All language subtitles for Nash Bridges s06e19 Kill Joy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:05,650
You know, for a guy that's about to be
promoted to lieutenant, you seem kind of
2
00:00:05,650 --> 00:00:09,510
subdued. Damn uniform, man. It's built
like a cheap hotel.
3
00:00:10,690 --> 00:00:11,690
No ballroom.
4
00:00:13,310 --> 00:00:15,070
Way too much information, Bubba.
5
00:00:15,570 --> 00:00:17,410
So wool shrinks with age, right?
6
00:00:18,330 --> 00:00:19,650
Yes, but man expands.
7
00:00:21,990 --> 00:00:22,990
How's my hair?
8
00:00:24,730 --> 00:00:26,530
Am I looking for something in
particular?
9
00:00:27,590 --> 00:00:30,730
I've got a trim. I figure short hair is
more authoritative.
10
00:00:31,260 --> 00:00:33,980
Just flip that stuff that's hanging down
there in the front. Flip it back.
11
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
Yeah.
12
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
Joseph Dominguez.
13
00:00:48,920 --> 00:00:50,080
Raise your right hand.
14
00:00:51,310 --> 00:00:58,010
I, Joseph Dominguez, do solemnly swear
to support the
15
00:00:58,010 --> 00:01:03,350
Constitution of the United States and
the State of
16
00:01:03,350 --> 00:01:08,350
California and to faithfully discharge
the duties
17
00:01:08,350 --> 00:01:15,270
of a police lieutenant for the city and
county of
18
00:01:15,270 --> 00:01:16,270
San Francisco.
19
00:01:18,360 --> 00:01:19,560
To the best of my ability.
20
00:01:19,780 --> 00:01:20,800
To the best of my ability.
21
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
So help me God.
22
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
So help me God.
23
00:01:24,640 --> 00:01:25,640
Congratulations.
24
00:01:26,740 --> 00:01:27,740
Drop your hand.
25
00:01:53,420 --> 00:01:54,119
You all right?
26
00:01:54,120 --> 00:01:55,520
Yeah, yeah, I'm all right.
27
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
Morning,
28
00:02:01,100 --> 00:02:02,660
George. You're up for three minutes.
29
00:02:02,860 --> 00:02:03,860
All right.
30
00:02:13,020 --> 00:02:14,640
George Larson.
31
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
For you.
32
00:02:25,820 --> 00:02:26,820
Your past.
33
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
And your future.
34
00:02:34,900 --> 00:02:38,080
All right, everybody. It's like we've
got to pay the rent, so we're going to
35
00:02:38,080 --> 00:02:41,160
take a quick break, come back with
Springsteen and also the Stones and, of
36
00:02:41,160 --> 00:02:45,000
course, the ever -lovely Joy Larson with
the latest in news and weather coming
37
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
up in just a few minutes.
38
00:02:46,260 --> 00:02:47,260
Okay, everybody?
39
00:02:58,120 --> 00:02:58,999
Okay, let's hear it.
40
00:02:59,000 --> 00:03:01,140
Female, three to the chest, pretty it is
not.
41
00:03:01,440 --> 00:03:04,200
PJ says she was a newscaster here for
the past 15 years.
42
00:03:06,140 --> 00:03:07,240
Now she has the news.
43
00:03:07,820 --> 00:03:08,820
Let's go.
44
00:03:51,410 --> 00:03:55,750
48 and single, also loyal, responsible,
and stable. According to the station
45
00:03:55,750 --> 00:03:59,850
manager, the very last person anybody
would do this to. However, she did tell
46
00:03:59,850 --> 00:04:02,750
him last week she thought somebody might
have been following her lately.
47
00:04:03,430 --> 00:04:05,850
If he is a stalker, that means there's
going to be a trail.
48
00:04:06,270 --> 00:04:10,130
All right, get a list of current and
former flames, co -workers, old
49
00:04:10,330 --> 00:04:11,570
that sort of thing. Good. Anything else?
50
00:04:12,450 --> 00:04:16,250
Any videos, prints, eyewitnesses? No,
no, and no.
51
00:04:16,760 --> 00:04:19,800
He wore gloves, nobody saw him come in,
and someone disabled the surveillance
52
00:04:19,800 --> 00:04:21,279
early in the day. Guy's thorough.
53
00:04:21,640 --> 00:04:24,260
I don't know what those people usually
are. Let's get on the hunt.
54
00:04:30,060 --> 00:04:31,140
Is that a new suit, Father?
55
00:04:31,620 --> 00:04:34,180
I got the job. Figured I might as well
dress the part.
56
00:04:34,420 --> 00:04:37,060
You're not going to lose touch with the
common people now, are you? How did my
57
00:04:37,060 --> 00:04:40,380
secretary get back to you on that? Oh,
well, before you do, you better feed the
58
00:04:40,380 --> 00:04:41,380
masses, Lieutenant.
59
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Okay.
60
00:04:46,500 --> 00:04:51,560
Apparently, not two, but three other Joy
Larsons have reported being watched or
61
00:04:51,560 --> 00:04:53,020
followed during the last week.
62
00:04:53,340 --> 00:04:55,060
Was that many Joy Larsons in San
Francisco?
63
00:04:55,440 --> 00:05:00,240
Six. After this homicide, five in the
Bay Area. Three in San Francisco alone.
64
00:05:01,280 --> 00:05:04,980
Anything connect these women beside a
common name? If there is, we haven't
65
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
it yet.
66
00:05:06,840 --> 00:05:07,839
All right.
67
00:05:07,840 --> 00:05:11,300
Kathy, Rachel, check with the first
three. Maybe between them we can get a
68
00:05:11,300 --> 00:05:12,740
composite of the suspect, all right?
69
00:05:13,340 --> 00:05:16,760
Antoine Harve, let's get some protection
on these other two Joy Larson's in case
70
00:05:16,760 --> 00:05:18,040
you're right and he got the wrong one.
71
00:05:18,440 --> 00:05:20,140
You got it, Lieutenant.
72
00:05:30,020 --> 00:05:31,080
From your wife?
73
00:05:31,760 --> 00:05:32,920
Yeah. That's nice.
74
00:05:33,900 --> 00:05:36,260
Janesh says you're going to be signing
this stuff from now on.
75
00:05:36,700 --> 00:05:37,599
What is it?
76
00:05:37,600 --> 00:05:40,020
It's authorization to pay a plumbing
company.
77
00:05:40,220 --> 00:05:41,380
You need to sign here and here.
78
00:05:41,870 --> 00:05:44,210
Yeah, well, I'm not going to sign
anything until I've read it first.
79
00:05:44,850 --> 00:05:45,850
Nash has signed it.
80
00:05:46,130 --> 00:05:48,550
Yeah, well, Nash has read these things
before. I haven't.
81
00:05:49,010 --> 00:05:50,010
You're not going to read it now?
82
00:05:50,550 --> 00:05:51,550
I'm busy, Ronnie.
83
00:05:51,790 --> 00:05:52,790
When are you going to read it?
84
00:05:53,230 --> 00:05:54,230
Later.
85
00:05:54,570 --> 00:05:55,570
Okay.
86
00:05:59,670 --> 00:06:00,670
Your coffee, Lieutenant.
87
00:06:01,330 --> 00:06:02,530
Oh, thank you very much.
88
00:06:12,180 --> 00:06:13,180
Mr. Collins.
89
00:06:13,200 --> 00:06:14,540
Hey, it's Regina Adams.
90
00:06:15,020 --> 00:06:19,460
Glad I caught you. The last Joy Larson I
told you about? The one at the radio
91
00:06:19,460 --> 00:06:20,460
station? Yes.
92
00:06:21,320 --> 00:06:23,460
I'm not sure that's the woman you're
looking for.
93
00:06:25,260 --> 00:06:27,040
What do you mean?
94
00:06:28,120 --> 00:06:31,280
Well, I thought she was, but then these
other two surfaced.
95
00:06:32,820 --> 00:06:35,180
What are you saying?
96
00:06:36,560 --> 00:06:40,680
I'm saying that these other two seem to
fit your beneficiary profile a little
97
00:06:40,680 --> 00:06:45,370
closer. I'm sorry. I hope I haven't
wasted your time, but in cases like
98
00:06:45,370 --> 00:06:46,590
try to be as thorough as possible.
99
00:06:49,530 --> 00:06:50,870
Mr. Collins, are you there?
100
00:06:51,590 --> 00:06:53,470
Yes, I'm right here.
101
00:06:54,910 --> 00:06:55,910
Oh.
102
00:06:57,050 --> 00:06:58,210
Well, what should I do now?
103
00:06:59,690 --> 00:07:03,390
What? Should I wait and see how many
more you turn up?
104
00:07:04,990 --> 00:07:06,890
I promise, that's it on the Joy Larson.
105
00:07:07,310 --> 00:07:08,750
Would you like their information?
106
00:07:09,550 --> 00:07:11,630
Yes. I think you shouldn't leave it at
the desk.
107
00:07:16,370 --> 00:07:17,450
Easy does it.
108
00:07:17,830 --> 00:07:20,550
And Kareem makes the switch. And here we
go.
109
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
Ms.
110
00:07:28,130 --> 00:07:32,830
Larson, I'm Inspector Leak. This is
Inspector Babcock, SFPD.
111
00:07:34,550 --> 00:07:36,590
Can we talk in private, please?
112
00:07:37,030 --> 00:07:38,230
Why would he be after me?
113
00:07:39,150 --> 00:07:40,150
You tell us.
114
00:07:40,590 --> 00:07:41,690
Well, I don't know.
115
00:07:42,230 --> 00:07:43,230
No reason.
116
00:07:43,590 --> 00:07:45,510
Joy, we'd like to offer you police
protection.
117
00:07:46,510 --> 00:07:47,510
What does that involve?
118
00:07:48,190 --> 00:07:51,170
Well, we'll post a cop in an unmarked
car outside your house.
119
00:07:51,590 --> 00:07:53,930
Does anybody else live here besides your
son?
120
00:07:54,170 --> 00:07:55,810
Nobody. Just him and me.
121
00:07:57,110 --> 00:07:58,110
Wow.
122
00:07:58,690 --> 00:07:59,690
Big deal.
123
00:08:01,470 --> 00:08:02,470
Okay.
124
00:08:02,890 --> 00:08:04,150
Whatever you think's best.
125
00:08:04,720 --> 00:08:07,960
Okay, good. We'll keep this as painless
as possible. You keep that for future
126
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
reference. Okay.
127
00:08:12,180 --> 00:08:14,480
Now, you were at the dead New Year's Eve
concert?
128
00:08:15,100 --> 00:08:15,959
I was.
129
00:08:15,960 --> 00:08:18,700
Me too. I never got a poster with
Jerry's signature on it, however.
130
00:08:19,380 --> 00:08:21,600
Persistence and luck. I noticed your
armband.
131
00:08:21,920 --> 00:08:24,080
Oh, yeah, I'm a hopeless deadhead. Same
here.
132
00:08:24,340 --> 00:08:27,420
I'll bet we're in a lot of the same
places together in our past lives.
133
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
Did you go to Egypt?
134
00:08:30,460 --> 00:08:32,820
The Sphinx Theater concert, September
78th? Yeah.
135
00:08:33,260 --> 00:08:36,799
Oh. I was this close to selling my truck
for the airfare.
136
00:08:37,220 --> 00:08:38,659
How about Alaska? You go to Alaska?
137
00:08:39,059 --> 00:08:41,159
Summer solstice shows. I was there.
138
00:08:41,539 --> 00:08:42,539
Me too.
139
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
The heart.
140
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Okay.
141
00:08:47,820 --> 00:08:49,500
Oh, well, we got to talk more.
142
00:08:49,720 --> 00:08:52,380
Love to. All right. Anytime. Okay,
great, great.
143
00:08:57,780 --> 00:09:00,620
I don't get to meet many deadheads in
this line of work.
144
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
Oh, man.
145
00:09:03,520 --> 00:09:06,440
Didn't you think that there was
something really cool about her? Oh,
146
00:09:06,460 --> 00:09:07,359
I noticed.
147
00:09:07,360 --> 00:09:09,400
Think you're going to be able to
concentrate for us all day?
148
00:09:10,220 --> 00:09:14,320
Antoine, the girl went to Egypt to see
my dad. You don't know how cool that is.
149
00:09:14,780 --> 00:09:15,780
Cool.
150
00:09:17,700 --> 00:09:19,340
I'm trying to help you.
151
00:09:19,940 --> 00:09:21,400
I don't want your help!
152
00:09:33,770 --> 00:09:34,770
What you were trying to do.
153
00:09:35,350 --> 00:09:37,050
You sure don't make this easy, Grandpa.
154
00:09:38,170 --> 00:09:42,030
I'm not in the business of making things
easy. Life is not easy.
155
00:09:43,170 --> 00:09:45,350
I don't want your pity.
156
00:09:46,370 --> 00:09:47,990
Is that why you think I'm here?
157
00:09:48,290 --> 00:09:49,630
Because I pity you?
158
00:09:49,850 --> 00:09:51,890
I don't think it. I know it.
159
00:09:52,410 --> 00:09:57,130
Well, maybe I do. But not as much as you
pity yourself, you mean old man.
160
00:09:57,630 --> 00:10:00,830
Ah, a loving family. Always so nice to
come home to.
161
00:10:08,240 --> 00:10:11,320
For looking in on him, I'm sure he
admitted it. I know I did.
162
00:10:11,620 --> 00:10:13,300
I'm so glad I don't look him anymore.
163
00:10:13,540 --> 00:10:15,500
And I never thought I'd say that to him.
164
00:10:16,100 --> 00:10:17,100
Cassidy, come on.
165
00:10:17,580 --> 00:10:19,200
Can you imagine what he's going through?
166
00:10:19,580 --> 00:10:20,660
Just ask him.
167
00:10:21,960 --> 00:10:23,640
Can't you be the bigger person?
168
00:10:23,900 --> 00:10:26,160
Way past that, Dad. Way past that.
169
00:10:27,660 --> 00:10:28,940
Cassidy. Veterans!
170
00:10:29,800 --> 00:10:30,920
I just don't believe it.
171
00:10:37,230 --> 00:10:38,230
Where's the crackers?
172
00:10:45,710 --> 00:10:51,710
Son of a bitch! That's hot!
173
00:10:52,490 --> 00:10:54,590
You're trying to scold me to death!
174
00:10:55,710 --> 00:10:58,690
Okay, all right. Look, I'll put an ice
cube in it. No!
175
00:10:59,250 --> 00:11:01,070
Then it'll all turn watery.
176
00:11:01,930 --> 00:11:03,970
I'll just have some toast instead.
177
00:11:05,390 --> 00:11:06,390
Toast instead.
178
00:11:07,040 --> 00:11:08,700
Okay. Is that a problem?
179
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
No, Nick.
180
00:11:11,860 --> 00:11:12,860
It's not a problem.
181
00:11:13,060 --> 00:11:14,860
You sound like that's a problem!
182
00:11:16,540 --> 00:11:20,940
Nick, if you want some toast, I'll go
and make it for you.
183
00:11:21,260 --> 00:11:22,260
Just forget it.
184
00:11:22,720 --> 00:11:25,360
I can already tell that it's too much
trouble.
185
00:11:29,420 --> 00:11:30,600
I got a better idea.
186
00:11:31,320 --> 00:11:35,040
Since you already hate everything
anyway, why don't we just get past the
187
00:11:35,040 --> 00:11:36,360
and go right to the bitching?
188
00:11:36,670 --> 00:11:38,510
Forget it. I'll get it to myself.
189
00:11:40,450 --> 00:11:44,310
Nick, Nick, please just sit there, all
right?
190
00:11:44,830 --> 00:11:46,470
I will make you a toast.
191
00:11:48,270 --> 00:11:49,630
Don't forget to burn it.
192
00:11:53,730 --> 00:11:55,650
So, Ms. Larson, what did he say when he
called?
193
00:11:56,090 --> 00:11:59,390
He said he was from the phone company,
but he sounded bogus.
194
00:11:59,730 --> 00:12:02,710
Do you know those punks pulled that
workman scam on me last year?
195
00:12:03,110 --> 00:12:05,410
Walked off with my computer and a VCR.
196
00:12:06,240 --> 00:12:08,020
I'd start 69 his ass.
197
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
And?
198
00:12:10,640 --> 00:12:12,160
Well, he wasn't from the phone company.
199
00:12:12,660 --> 00:12:14,620
He was calling from the Elliott Hotel.
200
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Seen him?
201
00:12:18,480 --> 00:12:20,960
Yeah. Kind of looks like the guy in 302.
202
00:12:21,980 --> 00:12:23,480
302. You got a name?
203
00:12:27,880 --> 00:12:29,180
It'll be Mr. Ryan Collins.
204
00:12:30,820 --> 00:12:33,440
Okay, nobody comes in, nobody goes out
until we come down. Give me a key,
205
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
please.
206
00:13:03,180 --> 00:13:04,320
One more kick, you're dead.
207
00:13:04,980 --> 00:13:05,980
You're the cops?
208
00:13:06,120 --> 00:13:07,420
What the hell do we look like, room
service?
209
00:13:07,740 --> 00:13:10,540
Well, hell, why didn't you say so? We're
saying it now.
210
00:13:10,840 --> 00:13:11,719
It's cold.
211
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Hey!
212
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
Hi, Regina.
213
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
Nice bridges.
214
00:13:23,260 --> 00:13:24,260
Hi, David.
215
00:13:25,060 --> 00:13:28,000
You can come look for me yourself, send
these two guys.
216
00:13:28,420 --> 00:13:30,700
Well, I'm hoping that it's not you I'm
looking for.
217
00:13:31,640 --> 00:13:32,680
How's the P .I. business?
218
00:13:33,100 --> 00:13:33,999
Not bad.
219
00:13:34,000 --> 00:13:36,760
Tell me what you know about Ryan
Collins.
220
00:13:40,520 --> 00:13:42,540
He contacted me about a month ago.
221
00:13:43,060 --> 00:13:45,560
Said he was a tracer working for Apollo
Insurance.
222
00:13:46,120 --> 00:13:49,540
Had a beneficiary payment owed to Joy
Larson of San Francisco.
223
00:13:49,960 --> 00:13:51,140
He wanted me to find her.
224
00:13:51,560 --> 00:13:52,860
He didn't give you any specifics?
225
00:13:54,140 --> 00:13:57,320
If he knew which Joy Larson he was
looking for, then he wouldn't have been
226
00:13:57,320 --> 00:13:58,740
hiring me. Now would he, baby?
227
00:14:02,540 --> 00:14:03,760
I do a lot of these gigs.
228
00:14:04,220 --> 00:14:07,200
Cheddar's good, low risk. He had the
right form.
229
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
It was routine.
230
00:14:11,600 --> 00:14:15,420
Yeah. So you just dug up every Joy
Larson in the Bay Area, right?
231
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Was he hard?
232
00:14:16,980 --> 00:14:17,980
Yeah.
233
00:14:18,280 --> 00:14:19,620
But I know you, Regina.
234
00:14:20,120 --> 00:14:22,960
You weren't in that hotel room to
congratulate him. Now, were you, baby?
235
00:14:23,380 --> 00:14:25,280
You were going to take him down all by
yourself.
236
00:14:25,540 --> 00:14:26,540
Think I couldn't?
237
00:14:26,880 --> 00:14:30,400
That pasty -ass toe used me, Nash. I'm
going to put him down.
238
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
No, you're not.
239
00:14:32,710 --> 00:14:33,710
We are.
240
00:14:40,410 --> 00:14:41,650
Put it down. I'll get to it.
241
00:14:42,010 --> 00:14:44,910
But you have to. Just put it down and
walk away.
242
00:14:49,350 --> 00:14:50,350
Got a sec?
243
00:14:51,410 --> 00:14:52,410
Not really.
244
00:14:53,230 --> 00:14:55,430
I'll use any excuse to get away from
this. What's up?
245
00:14:56,070 --> 00:14:58,470
Did an NCIC check on this Ryan Collins?
246
00:14:58,710 --> 00:14:59,790
He's listed as deceased.
247
00:15:00,530 --> 00:15:02,320
Huh. The guy you're looking for is dead.
248
00:15:02,820 --> 00:15:05,980
He was shanked in a cell at the Federal
Corrections Institution in Oxford,
249
00:15:06,120 --> 00:15:09,260
Wisconsin. He died two days before he
was scheduled to be released.
250
00:15:10,280 --> 00:15:13,520
Check with the prison. See if any of his
buddies got released lately. They might
251
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
be using his name.
252
00:15:14,920 --> 00:15:18,840
Then dig this guy Collins' file out of
cold storage. Let's see what his story
253
00:15:18,840 --> 00:15:19,840
is.
254
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Was.
255
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
Yeah, that too.
256
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
Captain Bridget.
257
00:15:27,300 --> 00:15:28,480
Pleasure to see you again.
258
00:15:29,340 --> 00:15:30,340
Betty Ann.
259
00:15:31,100 --> 00:15:35,480
Witness in the Hector Rodriguez case.
You bite your nails and you're friends
260
00:15:35,480 --> 00:15:37,620
the Cerebithians from Insectaron.
261
00:15:37,920 --> 00:15:38,919
Yes, that's right.
262
00:15:38,920 --> 00:15:40,760
But I've been to the doctor since then.
263
00:15:41,060 --> 00:15:43,660
With the medicines I take, I have no
issues.
264
00:15:44,340 --> 00:15:45,920
Look, every cuticle intact.
265
00:15:46,480 --> 00:15:48,280
Yes, but what about the Cerebithians?
266
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
They're gone.
267
00:15:50,720 --> 00:15:53,540
So, you must be Nick.
268
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
I'm Betty Ann.
269
00:15:56,040 --> 00:16:00,060
Captain Bridges never told me he had
such a rugged and handsome father.
270
00:16:01,320 --> 00:16:02,700
Why, thank you, Betty Ann.
271
00:16:03,300 --> 00:16:07,620
I can't call you Betty Ann, can I? Of
course. No need to stand on formality.
272
00:16:08,420 --> 00:16:11,300
First order of business, I'm going to
make you some homemade soup.
273
00:16:13,700 --> 00:16:15,340
What a change for the better.
274
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Anything else, Tessa?
275
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
For me.
276
00:16:34,760 --> 00:16:37,200
Ponce de Leon was right. Florida has the
fountain of youth.
277
00:16:37,980 --> 00:16:39,440
Deadhead Joy Larson? Guess what?
278
00:16:39,980 --> 00:16:42,620
Found her birth certificate in
Tallahassee.
279
00:16:42,860 --> 00:16:44,000
According to this, she's 32.
280
00:16:44,760 --> 00:16:45,840
She look 32 to you?
281
00:16:46,480 --> 00:16:49,120
Well, maybe some other Joy Larson.
282
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
No.
283
00:16:50,960 --> 00:16:53,660
Okay. But some other explanation, then.
284
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Waiting to hear it.
285
00:16:57,960 --> 00:16:59,660
I've got the story on Ryan Collins.
286
00:17:00,430 --> 00:17:03,910
Ever heard of a radical group called the
Free World? Their big claim to fame was
287
00:17:03,910 --> 00:17:06,390
the bombing of a Connecticut munitions
factory in 1972.
288
00:17:06,990 --> 00:17:08,950
Killed a night watchman and a couple of
their own people.
289
00:17:09,650 --> 00:17:11,750
Okay, so Collins was connected to this
group?
290
00:17:12,010 --> 00:17:13,010
He ran it.
291
00:17:13,069 --> 00:17:14,690
What about Joy Larson? Is she part of
it?
292
00:17:14,910 --> 00:17:16,170
I didn't find Joy Larson anywhere.
293
00:17:17,010 --> 00:17:18,810
Collins was put in federal prison for
this?
294
00:17:19,030 --> 00:17:22,970
Yeah. After the bombing, he fled and was
caught in Baudette, Minnesota, trying
295
00:17:22,970 --> 00:17:23,909
to get into Canada.
296
00:17:23,910 --> 00:17:26,849
They found traces of the explosive and
blood evidence in his car.
297
00:17:27,650 --> 00:17:31,840
He got 25 to life, but... He did his
time. He'd be walking the streets today
298
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
he hadn't been killed.
299
00:17:35,000 --> 00:17:36,480
Then who the hell is Joy Larson?
300
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
Anybody see you?
301
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
No.
302
00:17:52,380 --> 00:17:55,220
I sent my assistant down to the
courthouse to file some papers.
303
00:17:57,230 --> 00:18:00,250
Somebody using Ryan's name is following
me. I thought you might know who.
304
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
No, how would I?
305
00:18:02,310 --> 00:18:05,190
He wants to kill me, Ron. He already
killed somebody with the same name.
306
00:18:08,890 --> 00:18:10,530
Stay back here. I'll get rid of him.
307
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
Just a minute.
308
00:18:18,150 --> 00:18:19,150
Look,
309
00:18:23,790 --> 00:18:25,110
I'm busy right now. I'm Nelson Collins.
310
00:18:26,330 --> 00:18:27,330
Ryan's brother.
311
00:18:27,670 --> 00:18:31,370
Ryan? Ryan. Ryan Collins. He was defense
attorney for the past 29 years.
312
00:18:33,810 --> 00:18:36,670
You heard what happened to him, didn't
you? Yeah, I did. I'm sorry. Look, I
313
00:18:36,670 --> 00:18:37,670
prefer you not smoking here.
314
00:18:38,070 --> 00:18:41,710
Get shanked by some lowlife prison scum
two days before he gets out. Yeah, I
315
00:18:41,710 --> 00:18:45,250
know. I'm the one who raised his parole
hearing. I know the day he went to jail
316
00:18:45,250 --> 00:18:48,070
was the day the life went out of my
family, my mom, my dad.
317
00:18:49,670 --> 00:18:52,130
We waited 29 years for him to get out of
jail.
318
00:18:52,370 --> 00:18:53,670
What are you doing here now, son?
319
00:18:53,930 --> 00:18:55,210
I didn't want to involve you.
320
00:18:56,110 --> 00:18:58,990
I didn't, but I gotta admit, you're very
smart.
321
00:18:59,650 --> 00:19:01,490
Because I can't find Joy Larson.
322
00:19:01,710 --> 00:19:02,710
Wait.
323
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
You're not making sense.
324
00:19:05,470 --> 00:19:07,450
Don't you talk to me like I'm some kind
of idiot.
325
00:19:08,970 --> 00:19:10,690
Ryan told me everything before he died.
326
00:19:11,310 --> 00:19:15,590
He told me you're the one who forwarded
all her letters to him.
327
00:19:17,370 --> 00:19:18,610
You know where she is.
328
00:19:19,670 --> 00:19:22,170
Where is she? She was your brother's.
329
00:19:22,610 --> 00:19:25,910
girlfriend. That's it. She wasn't
involved in the bombing. Snap the phone!
330
00:19:26,930 --> 00:19:29,050
He wouldn't have done anything if it
wasn't for her.
331
00:19:29,850 --> 00:19:34,190
Nelson, respectfully, you don't know
what you're talking about, okay? You
332
00:19:34,190 --> 00:19:34,909
know the facts.
333
00:19:34,910 --> 00:19:35,910
Shut up!
334
00:19:37,390 --> 00:19:38,390
Shut up!
335
00:19:39,030 --> 00:19:42,050
He ruined his life because of her.
336
00:19:43,730 --> 00:19:45,610
Now are you going to tell me where she
is?
337
00:19:46,410 --> 00:19:48,970
Or do I have to blow your brains out and
go through your...
338
00:19:50,380 --> 00:19:51,820
She said, just be calm, please.
339
00:21:14,189 --> 00:21:15,310
League. Javi.
340
00:21:15,930 --> 00:21:18,790
Troy. He's got my address. He's going to
my house.
341
00:21:19,010 --> 00:21:20,010
Slow down.
342
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
Who's got your address?
343
00:21:21,410 --> 00:21:22,910
The man you're after, the killer.
344
00:21:23,190 --> 00:21:24,750
He's headed to my house right now.
345
00:21:25,750 --> 00:21:27,250
Tommy's on his way home from school.
346
00:21:27,830 --> 00:21:30,870
Okay, I'm on my way. Don't you go home.
I'll call you from there.
347
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
What's going on, officer?
348
00:21:48,440 --> 00:21:51,020
This isn't like one of those crack
houses or something around here, is
349
00:21:54,120 --> 00:21:55,120
You live around here?
350
00:21:55,280 --> 00:21:56,300
Oh, yeah, right down the street.
351
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
You want a stakeout?
352
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Go back to your house, sir.
353
00:21:59,980 --> 00:22:00,980
Nothing to see here.
354
00:22:01,300 --> 00:22:03,720
The reason I came over, officer, is you
got a flat tire.
355
00:22:06,020 --> 00:22:07,340
Two, one on the other side.
356
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
You don't want to do this, mister.
357
00:22:19,900 --> 00:22:20,980
Open the trunk.
358
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
Get in.
359
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Unit 103.
360
00:22:30,260 --> 00:22:31,260
Unit 103.
361
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
Dispatch.
362
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Unit 103.
363
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
Please respond.
364
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
5 Georgie 44.
365
00:22:38,040 --> 00:22:42,040
Try to get to Unit 103 again. 103's not
responding. Damn it. Roll back up then
366
00:22:42,040 --> 00:22:44,140
to 2849 Clayton. Code 3.
367
00:23:52,200 --> 00:23:53,260
You must be Tommy.
368
00:23:54,080 --> 00:23:55,740
Come here, Tommy. I want to talk to you.
369
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Get over here now!
370
00:23:59,400 --> 00:24:00,400
Tommy, get out!
371
00:24:02,440 --> 00:24:03,440
Police!
372
00:24:04,780 --> 00:24:05,780
Drop your weapon!
373
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
Tommy, you okay?
374
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
Yeah.
375
00:24:11,320 --> 00:24:14,400
Tommy, don't move, okay? Just get right
here. Okay.
376
00:24:38,350 --> 00:24:39,350
You all right? Huh?
377
00:24:39,590 --> 00:24:41,230
Yeah. Yeah, I'm fine. Okay.
378
00:24:41,650 --> 00:24:43,430
Okay, good, good. Good boy. It's over.
379
00:24:46,950 --> 00:24:50,450
Call me on my cell phone. You threaten
me. Was that after you snuck away from
380
00:24:50,450 --> 00:24:54,050
the house? I had to run some errands.
Joy, listen, I need the truth.
381
00:24:55,250 --> 00:24:56,770
I can't stand this.
382
00:24:57,250 --> 00:24:58,670
I wanted some time alone.
383
00:25:00,630 --> 00:25:04,970
This is a copy of your birth
certificate.
384
00:25:06,170 --> 00:25:07,170
Dated 1969.
385
00:25:08,649 --> 00:25:12,430
Now, I like to think I'm a chivalrous as
an ex -guy. But that would make you 32.
386
00:25:13,870 --> 00:25:17,550
Well, it's a clerical error. I had the
same problem when I lost my passport.
387
00:25:19,330 --> 00:25:20,790
I need you to look at that picture.
388
00:25:23,590 --> 00:25:24,590
Who's this?
389
00:25:24,630 --> 00:25:25,630
Susan Maynard.
390
00:25:25,770 --> 00:25:29,450
Ryan Collins' girlfriend and a co
-conspirator in a bombing of a company
391
00:25:29,450 --> 00:25:31,350
made landmines during the Vietnam War.
392
00:25:32,470 --> 00:25:36,330
Their bomb triggered an explosion of the
munitions while they were still inside.
393
00:25:37,360 --> 00:25:38,980
And allegedly, Susan was killed.
394
00:25:39,980 --> 00:25:40,980
Does she look familiar?
395
00:25:44,720 --> 00:25:45,940
You think this is me?
396
00:25:48,540 --> 00:25:49,820
Take my fingerprints.
397
00:25:51,260 --> 00:25:53,960
Unfortunately, I don't have Susan
Mader's fingerprints on file.
398
00:25:58,460 --> 00:25:59,680
Joy, look me in the eye.
399
00:26:03,080 --> 00:26:04,400
Tell me this is not you.
400
00:26:06,459 --> 00:26:07,459
Not me.
401
00:26:11,980 --> 00:26:12,980
What happened to your hand?
402
00:26:14,020 --> 00:26:18,440
Oh, I must have tripped running for a
cab. No, it's okay. No, don't be silly.
403
00:26:19,580 --> 00:26:22,220
Thank you.
404
00:26:24,760 --> 00:26:25,760
Okay.
405
00:26:26,080 --> 00:26:27,080
Let's go.
406
00:26:27,780 --> 00:26:29,680
Go where? You and Tommy can't stay here.
407
00:26:30,640 --> 00:26:33,060
We're going to put you in a hotel that
we use for protective custody.
408
00:26:49,480 --> 00:26:51,400
my imagination, or are we lifting?
409
00:26:51,640 --> 00:26:55,300
Oh, no. We are indeed hard on our kill
the court, sir. Leave that to
410
00:26:55,380 --> 00:26:56,380
Starbridge, you're right.
411
00:26:56,580 --> 00:26:59,700
Did Joe call a marine engineer, or do I
have to get into it? I don't think
412
00:26:59,700 --> 00:27:02,920
that's necessary. I heard him screaming
into the phone earlier. I think he's
413
00:27:02,920 --> 00:27:03,759
into it.
414
00:27:03,760 --> 00:27:06,920
Now, Lee, what do you got going on the
shooter?
415
00:27:08,100 --> 00:27:11,680
I'm just still trying to link a Joy
Larson to our gunman.
416
00:27:12,420 --> 00:27:13,420
And?
417
00:27:13,920 --> 00:27:15,460
Uh, nothing.
418
00:27:15,820 --> 00:27:17,200
I mean, definitively.
419
00:27:18,220 --> 00:27:19,340
Come on, give me some speculation.
420
00:27:21,940 --> 00:27:25,260
Not really anything that I want to put
out there yet.
421
00:27:25,920 --> 00:27:26,920
That's it?
422
00:27:27,440 --> 00:27:29,340
Well, don't worry, boss. I mean, I'm on
the trail.
423
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
Okay.
424
00:27:33,220 --> 00:27:35,420
Uh, Harvey.
425
00:27:36,980 --> 00:27:37,980
No detours.
426
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Good.
427
00:27:42,600 --> 00:27:43,840
Let me help you in the tent.
428
00:27:45,660 --> 00:27:46,660
There you go.
429
00:28:02,700 --> 00:28:03,700
That's loose.
430
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
What?
431
00:28:09,180 --> 00:28:10,180
There you go.
432
00:28:10,560 --> 00:28:12,020
Where the hell's the marine plumber?
433
00:28:12,440 --> 00:28:13,800
Vegas. Vegas?
434
00:28:14,180 --> 00:28:15,600
Yeah, you didn't sign authorization.
435
00:28:16,140 --> 00:28:18,520
Oh, that's great. That's just great.
436
00:28:22,520 --> 00:28:27,060
We're taking on water. The bilge pump
isn't working. Hey, I called the guy.
437
00:28:27,320 --> 00:28:28,560
Won't come out without a P .O.
438
00:28:29,020 --> 00:28:30,860
The rail's going down now to take a
look.
439
00:28:32,750 --> 00:28:36,310
All right, Ronnie, I want you to call a
plumber, any plumber, get this fixed, or
440
00:28:36,310 --> 00:28:38,530
say that's a direct order. I'll sign
whatever you want.
441
00:28:39,450 --> 00:28:40,450
Okay?
442
00:28:41,490 --> 00:28:44,730
Here you go, Lieutenant.
443
00:28:46,990 --> 00:28:47,990
You're welcome.
444
00:28:53,590 --> 00:28:54,590
Hello, Inspector.
445
00:28:55,050 --> 00:28:57,490
Hi. Oh, excuse me, Lieutenant.
446
00:28:58,250 --> 00:28:59,630
Congratulations on your promotion.
447
00:29:00,410 --> 00:29:01,410
Do I know you?
448
00:29:01,840 --> 00:29:02,840
We've met.
449
00:29:03,140 --> 00:29:04,500
I'm looking for Captain Bridges.
450
00:29:06,460 --> 00:29:10,580
Oh, you're Betty Ann. I remember you.
I'm looking for Captain Bridges now.
451
00:29:10,900 --> 00:29:12,100
I'm taking care of Nick.
452
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
You see him?
453
00:29:14,780 --> 00:29:15,780
Hoskins?
454
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
Hoskins?
455
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
Hoskins? Yeah.
456
00:29:20,660 --> 00:29:22,880
See whether the Captain can see Betty
Ann?
457
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
Right away, sir.
458
00:29:25,380 --> 00:29:26,620
Here, just sleep in.
459
00:29:26,940 --> 00:29:27,940
Have a seat.
460
00:29:30,460 --> 00:29:31,460
Thank you.
461
00:29:34,659 --> 00:29:36,180
Joe, this is getting ridiculous.
462
00:29:36,720 --> 00:29:38,840
Is there some process by which we
abandon ship?
463
00:29:39,940 --> 00:29:41,200
This is not the Titanic.
464
00:29:41,520 --> 00:29:43,340
Everything that's going to be fine is
going to be repaired.
465
00:29:43,720 --> 00:29:46,200
You know, you obviously need help. Why
don't you hire an assistant?
466
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
Yeah, like how can I do that?
467
00:29:48,660 --> 00:29:51,080
Well, maybe you can't, but Nash can.
He's the captain.
468
00:29:51,400 --> 00:29:52,720
Every captain has an assistant.
469
00:29:53,400 --> 00:29:57,060
It's built into the budget. Look, it's
right here. It's in section 33.
470
00:29:57,820 --> 00:30:00,560
It's like executive assistant to the
captain or something.
471
00:30:01,630 --> 00:30:03,890
Is there somebody who can help us manage
all the paperwork?
472
00:30:04,430 --> 00:30:06,570
Yeah, all you have to do is post the
job.
473
00:30:08,290 --> 00:30:09,590
So you may live.
474
00:30:10,210 --> 00:30:12,750
No problem. It's too cold to swim in
here.
475
00:30:13,150 --> 00:30:14,790
All right, we're cool. We'll get it.
476
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
Captain, I'll see you now.
477
00:30:17,650 --> 00:30:19,030
See you later. Good luck.
478
00:30:19,610 --> 00:30:20,610
Thank you very much.
479
00:30:28,110 --> 00:30:30,530
I thought a progress report was in
order.
480
00:30:31,690 --> 00:30:33,130
Well, you could have phoned that one in.
481
00:30:33,870 --> 00:30:37,110
I took the liberty of documenting the
apartment with my digital camera.
482
00:30:37,330 --> 00:30:40,290
Before and after, I dusted, folded,
mopped, and polished.
483
00:30:41,550 --> 00:30:43,230
Yes, there's a picture of my wall.
484
00:30:43,450 --> 00:30:45,170
Oh, yes, I washed the walls, too.
485
00:30:46,050 --> 00:30:48,190
I had no idea you could wash concrete
walls.
486
00:30:48,630 --> 00:30:52,290
True, you usually can't do it well
unless you use a dilution of
487
00:30:52,290 --> 00:30:56,310
hydrocylindromagnesium. I wear gloves.
Don't worry, no noxious fumes.
488
00:30:56,730 --> 00:30:59,350
I'd never do anything to compromise the
health of your father.
489
00:30:59,650 --> 00:31:01,510
Oh, yeah, look, there's a picture of him
smiling.
490
00:31:02,510 --> 00:31:06,090
That was right after I gave him a 90
-minute homeopathic massage.
491
00:31:10,030 --> 00:31:13,030
Betty Ann, that's above and beyond the
call of duty. Thank you.
492
00:31:13,230 --> 00:31:14,230
Don't thank me.
493
00:31:14,510 --> 00:31:15,510
It's a privilege.
494
00:31:16,390 --> 00:31:18,350
We're cut from the same cloth, Captain.
495
00:31:18,810 --> 00:31:20,030
We live to serve.
496
00:31:21,230 --> 00:31:24,810
One last thing, Captain. If it fits into
your schedule, I'd like to make dinner
497
00:31:24,810 --> 00:31:25,910
for you and Nick tonight.
498
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
You cook, too?
499
00:31:29,880 --> 00:31:33,380
Cook? I got my diploma from Le
Chamberlain in Paris.
500
00:31:34,560 --> 00:31:36,800
I know my way around a saucepan,
Captain.
501
00:31:37,560 --> 00:31:38,760
Excuse me, the file you wanted?
502
00:31:39,380 --> 00:31:42,300
Oh, yes, that file. I want that file.
Thank you very much. Perfect.
503
00:31:42,660 --> 00:31:46,580
Could you help Betty Ann out to the
front door, please? No need. I know this
504
00:31:46,580 --> 00:31:47,720
barge like the back of my hand.
505
00:31:48,320 --> 00:31:50,060
And I'll give the lieutenant that
information.
506
00:31:50,500 --> 00:31:51,560
Thank you. Bye -bye.
507
00:31:55,400 --> 00:31:57,760
How do you like your escargot prepared,
Captain?
508
00:31:59,250 --> 00:32:00,410
Um, you tell me.
509
00:32:00,850 --> 00:32:02,810
Light on the garlic, heavy on the
butter.
510
00:32:05,170 --> 00:32:06,170
Am I right?
511
00:32:48,040 --> 00:32:50,220
I've got a preliminary copy of the
court's phone record.
512
00:32:51,400 --> 00:32:54,260
Someone made a call from here either
before or directly after the murder.
513
00:32:54,920 --> 00:32:56,680
Whoever it was called you.
514
00:33:10,780 --> 00:33:14,000
Guys, give me a couple of minutes.
That's okay. Tommy, please go with the
515
00:33:14,000 --> 00:33:15,740
officer. Sir Red, I need to talk to your
mom alone.
516
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
It's okay.
517
00:33:17,770 --> 00:33:19,010
Go ahead. There you go. It's all right.
518
00:33:25,250 --> 00:33:26,250
What's the matter?
519
00:33:26,330 --> 00:33:28,470
Chase, I know you're Susan's mater.
520
00:33:29,630 --> 00:33:33,250
You called me from Ron Sikora's office.
521
00:33:33,870 --> 00:33:37,630
You were hiding in the back when he was
murdered, so you called me. And then you
522
00:33:37,630 --> 00:33:41,950
broke the glass in the door, and you
left. And that's how you cut your hand.
523
00:33:44,830 --> 00:33:45,830
Now, who killed him?
524
00:33:50,570 --> 00:33:52,190
It was Ryan's younger brother, Nelson.
525
00:33:53,290 --> 00:33:54,330
Why did he kill him?
526
00:33:55,910 --> 00:33:57,030
He was looking for me.
527
00:33:58,330 --> 00:33:59,330
What for?
528
00:34:01,710 --> 00:34:03,670
He thinks I made Ryan do the bombing.
529
00:34:04,670 --> 00:34:08,730
He blames me for everything, including
Ryan getting murdered in prison.
530
00:34:09,210 --> 00:34:10,210
And is he right?
531
00:34:10,770 --> 00:34:11,770
No.
532
00:34:12,510 --> 00:34:16,449
I didn't have anything to do with the
bombing. I didn't agree with it, and I
533
00:34:16,449 --> 00:34:17,449
wasn't there.
534
00:34:19,210 --> 00:34:21,469
Whose body did they find in 1972?
535
00:34:24,770 --> 00:34:31,050
A French exchange student who was
hanging around with our group.
536
00:34:35,409 --> 00:34:39,630
Susan, innocent people don't hide their
identities. Innocent people don't run.
537
00:34:39,929 --> 00:34:41,250
Harvey, don't be naive.
538
00:34:41,570 --> 00:34:44,889
The munitions company was the biggest
employer in the town.
539
00:34:45,170 --> 00:34:48,050
Are you forgetting what the political
climate was back then?
540
00:34:48,600 --> 00:34:50,320
You think I would have gotten a fair
trial?
541
00:34:53,139 --> 00:34:57,420
I swear on Tommy's life, I had nothing
to do with that bombing.
542
00:34:58,780 --> 00:35:00,880
I have never committed an act of
violence.
543
00:35:02,240 --> 00:35:03,240
Ever.
544
00:35:09,720 --> 00:35:11,640
You told me downstairs you want to see
me?
545
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Mm -hmm.
546
00:35:13,600 --> 00:35:17,080
I have the Joy Larkin and Susan Mader
file here in front of me.
547
00:35:18,620 --> 00:35:19,620
It's interesting stuff.
548
00:35:20,940 --> 00:35:25,120
Although I'm wondering why I'm reading
it as opposed to hearing about it.
549
00:35:25,880 --> 00:35:26,960
I want to get all the facts.
550
00:35:32,500 --> 00:35:36,580
Yeah, me too, Harvin. When I don't get
them fully, it leaves a bad taste in my
551
00:35:36,580 --> 00:35:37,580
mouth.
552
00:35:38,100 --> 00:35:41,320
Now, I'm not going to tell you how to do
your job. You know how to do your job.
553
00:35:42,360 --> 00:35:44,740
But I am going to ask you, what job is
it that you're doing?
554
00:35:47,210 --> 00:35:48,710
I think she's innocent, Nash.
555
00:35:50,090 --> 00:35:53,290
Well, if you think she's innocent, then
that's all we should be talking about.
556
00:35:55,590 --> 00:35:56,590
I get it.
557
00:35:57,630 --> 00:35:58,630
Let's not do this again.
558
00:36:00,130 --> 00:36:02,110
You wanted to see me?
559
00:36:04,610 --> 00:36:05,710
Get Regina in here.
560
00:36:06,250 --> 00:36:07,410
I want to catch this bastard.
561
00:36:07,810 --> 00:36:08,810
You got it.
562
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
Three suitcases and a big bag of stuff.
563
00:36:22,500 --> 00:36:25,320
What? It's right behind you, right over
there.
564
00:36:29,900 --> 00:36:31,860
That was delicious, Betty Ann.
565
00:36:32,300 --> 00:36:33,300
There's more.
566
00:36:33,740 --> 00:36:35,040
Oh, no, no, no.
567
00:36:37,020 --> 00:36:39,200
We're... Stuffed? Yeah.
568
00:36:39,980 --> 00:36:43,620
I think I was stuffed about 700 calories
ago.
569
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
That's interesting.
570
00:36:46,720 --> 00:36:50,960
Most people relate to food in terms of
aromas, flavors, likes, dislikes. You
571
00:36:50,960 --> 00:36:52,580
relate to it in terms of math.
572
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Why is that?
573
00:36:56,480 --> 00:36:58,720
Betty Ann, it was just a figure of
speech.
574
00:36:59,860 --> 00:37:01,740
Just another way of saying I'm full.
575
00:37:02,520 --> 00:37:04,020
But there are four courses to go.
576
00:37:05,220 --> 00:37:06,680
No, no, no, no, no, no.
577
00:37:08,000 --> 00:37:09,200
You've had a long day.
578
00:37:09,920 --> 00:37:11,520
I think we can handle it from here.
579
00:37:12,380 --> 00:37:13,299
No, really.
580
00:37:13,300 --> 00:37:14,400
It's fine. We're fine.
581
00:37:15,180 --> 00:37:16,180
You sure?
582
00:37:16,980 --> 00:37:17,980
Yeah.
583
00:37:18,140 --> 00:37:19,640
Go. Thank you.
584
00:37:21,460 --> 00:37:22,700
Dismissed. Yes.
585
00:37:23,740 --> 00:37:27,160
Well, I'll clean all this up when you
guys go to bed.
586
00:37:27,380 --> 00:37:28,760
Good night, then. Good night.
587
00:37:53,740 --> 00:37:54,740
going to work out.
588
00:37:59,740 --> 00:38:00,740
Happy family.
589
00:38:06,160 --> 00:38:08,320
A little Nelson Collins irony.
590
00:38:08,740 --> 00:38:09,740
Yep, it's him.
591
00:38:10,040 --> 00:38:11,440
Okay, reply as follows.
592
00:38:11,820 --> 00:38:12,900
Found Joy Larson.
593
00:38:13,580 --> 00:38:14,960
Call if you want to make a deal.
594
00:38:17,380 --> 00:38:20,700
Sounds like a cop wrote it. Mind if I
put it in my own words?
595
00:38:22,280 --> 00:38:23,280
Fine.
596
00:38:30,960 --> 00:38:34,160
Okay, $30 ,000. You tell them what Joy
Larson is, and we clear on this plan.
597
00:38:34,460 --> 00:38:37,100
No, let's go over it another 15 times.
598
00:38:37,380 --> 00:38:39,600
What, do you think I'm an amateur? I
just want to make sure you get it all
599
00:38:39,600 --> 00:38:42,700
firmly imprinted in that hard little
head of yours. Honey, I got it before
600
00:38:42,700 --> 00:38:45,700
even said it. All right, then stick to
it, and don't call me honey.
601
00:38:52,080 --> 00:38:54,180
Regina Adams.
602
00:38:54,440 --> 00:38:56,040
Hey, what kind of deal you got in mind?
603
00:38:57,000 --> 00:39:00,020
$50 ,000, and I tell you where the real
Joy Larson is. $50 ,000?
604
00:39:01,480 --> 00:39:02,480
That's a lot of money.
605
00:39:02,880 --> 00:39:08,000
Yeah, murder's expensive and going
higher. Whoa, look, it's up to 60 now.
606
00:39:09,760 --> 00:39:13,060
All right, all right, I'll give you the
50. Just tell me where she is.
607
00:39:23,540 --> 00:39:26,100
Well, what do you got?
608
00:39:26,580 --> 00:39:29,220
Not a damn thing, that case, but thanks
for coming.
609
00:39:33,150 --> 00:39:34,150
Stop! Police!
610
00:39:40,050 --> 00:39:41,050
Right there!
611
00:39:45,570 --> 00:39:46,950
Police! No!
612
00:39:47,430 --> 00:39:49,790
Wait! No, you know that he's there!
613
00:39:50,030 --> 00:39:52,870
She deserves to die! She ruined my
family! Wait!
614
00:39:53,170 --> 00:39:55,310
No, you have to get her! Shut up! Hey!
615
00:39:55,730 --> 00:39:56,730
It's over.
616
00:40:05,550 --> 00:40:11,450
am i still here suzanne listen two
distinct blood types were found in ryan
617
00:40:11,450 --> 00:40:16,530
collins car back in 72 okay the car he
drove away in after the bombing now the
618
00:40:16,530 --> 00:40:21,070
theory has always been that somebody was
injured in that blast and escaped with
619
00:40:21,070 --> 00:40:25,130
him a blood test would rule you out
620
00:40:25,130 --> 00:40:31,970
and i'm hoping
621
00:40:31,970 --> 00:40:34,610
you'll do it voluntarily but if we have
to
622
00:40:36,270 --> 00:40:38,110
We can use this from Sikora's office.
623
00:40:47,070 --> 00:40:48,690
Nobody was supposed to get hurt.
624
00:40:54,490 --> 00:40:55,490
They did.
625
00:41:01,730 --> 00:41:03,050
Lied to me at every turn.
626
00:41:05,150 --> 00:41:06,150
Mom?
627
00:41:08,120 --> 00:41:10,500
Harvey, don't take my son away from me,
please.
628
00:41:11,440 --> 00:41:12,440
I'm sorry.
629
00:41:13,540 --> 00:41:14,880
Later, you're under arrest.
630
00:41:15,420 --> 00:41:19,740
This is Marie and Joan, social services.
They're taking care of Tommy. Tommy!
631
00:41:46,990 --> 00:41:47,990
Hey, Bob.
632
00:41:49,030 --> 00:41:51,230
Hey. Just found this.
633
00:41:51,470 --> 00:41:52,990
Going through microfilm yesterday.
634
00:41:55,530 --> 00:42:00,830
That was taken at an anti -war rally the
day after I got my lottery number. This
635
00:42:00,830 --> 00:42:03,310
kid, Joey Moretti, knew him since about
third grade.
636
00:42:03,810 --> 00:42:05,890
He ended up going to NOM, never coming
back.
637
00:42:06,770 --> 00:42:07,770
What was your number?
638
00:42:08,990 --> 00:42:11,070
30... No, 27.
639
00:42:14,230 --> 00:42:15,530
So you didn't have to go, did you?
640
00:42:16,650 --> 00:42:17,650
Thank God.
641
00:42:18,190 --> 00:42:20,310
War ended before I got called up.
642
00:42:22,710 --> 00:42:23,830
I don't know, man.
643
00:42:25,670 --> 00:42:26,890
Turbulent times again.
644
00:42:28,730 --> 00:42:29,950
Yeah, and then we grew up.
645
00:42:31,010 --> 00:42:32,010
Yeah.
646
00:42:33,090 --> 00:42:34,090
We did.
45883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.