All language subtitles for Nash Bridges s06e16 The Partner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:05,470
So what is this?
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,150
Uh, I believe that's called a kilt.
3
00:00:08,470 --> 00:00:10,630
I know it's a kilt. What's it doing in
the cuda?
4
00:00:11,390 --> 00:00:12,390
Hang on.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,250
That's... Ted Madrid's alive.
6
00:00:15,950 --> 00:00:18,530
You're kidding me. I thought he got shot
in the head.
7
00:00:18,810 --> 00:00:21,950
The cheek, technically, through and
through. Missed his teeth, tongue,
8
00:00:22,030 --> 00:00:24,110
everything. Leaving the hospital now.
9
00:00:24,410 --> 00:00:27,350
All right, well, you might want to go
back by there in the morning. If he's
10
00:00:27,350 --> 00:00:29,690
still not feeling well, please just
threaten to pull his stitches.
11
00:00:30,070 --> 00:00:31,070
I'll keep you posted.
12
00:00:32,140 --> 00:00:38,420
When it was back to this kilt here, it
was a gift from a distant cousin in
13
00:00:38,420 --> 00:00:40,360
Scotland. Hagen Bridges.
14
00:00:41,020 --> 00:00:42,200
I didn't know you were Scottish.
15
00:00:43,080 --> 00:00:45,020
Half of a half on Nick's side.
16
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
All right.
17
00:00:46,800 --> 00:00:48,060
So who's this Hagen guy?
18
00:00:49,100 --> 00:00:50,320
Well, actually, he's a cop.
19
00:00:50,520 --> 00:00:52,400
Apparently, he's one of Glasgow's top
cops.
20
00:00:52,780 --> 00:00:55,020
Oh, cool. Scottish Nash Bridges.
21
00:00:55,340 --> 00:00:56,500
Must be in the genes.
22
00:00:57,480 --> 00:00:59,540
So, have you trained at all, Lenny?
23
00:01:00,970 --> 00:01:01,970
Get out of here.
24
00:01:02,130 --> 00:01:03,450
This will look good on you, though.
25
00:01:03,950 --> 00:01:06,630
Captain Bridges.
26
00:01:07,830 --> 00:01:08,830
It's Susan.
27
00:01:10,290 --> 00:01:13,530
Gantry. You said to call if I was ever
in trouble.
28
00:01:14,030 --> 00:01:15,170
Yeah, Susan. What's up?
29
00:01:15,650 --> 00:01:16,650
Chili got him.
30
00:01:17,610 --> 00:01:20,150
He's after me again. I saw him waiting
outside.
31
00:01:20,750 --> 00:01:21,750
Where are you?
32
00:01:21,870 --> 00:01:23,690
At school. Seal Island High School.
33
00:01:24,650 --> 00:01:27,410
All right. Go inside. Lock the doors.
Call 911.
34
00:01:28,490 --> 00:01:29,570
Susan? Yes?
35
00:01:30,200 --> 00:01:32,280
I'll have someone there right away. You
hang in there.
36
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
Harvey Lee.
37
00:01:36,540 --> 00:01:38,720
Harvey. Are you guys still in the hate?
38
00:01:39,060 --> 00:01:40,060
Yeah, why?
39
00:01:40,180 --> 00:01:43,480
We got a 281 in progress over at Thiel
Island High School.
40
00:01:43,680 --> 00:01:45,580
I know the victim. Her name is Susan
Gantry.
41
00:01:46,020 --> 00:01:49,220
She was raped twice by Chili Gunn. Get
over there.
42
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
We're seconds away.
43
00:01:50,540 --> 00:01:51,700
All right, we'll meet you there.
44
00:03:35,090 --> 00:03:36,090
That's great.
45
00:03:38,590 --> 00:03:41,610
Susan, the inspector's leaked in
Babcock.
46
00:03:41,830 --> 00:03:42,930
You doing all right? I'm okay.
47
00:03:43,250 --> 00:03:44,049
Who's this?
48
00:03:44,050 --> 00:03:45,610
Chili Gun. The man who raped me.
49
00:03:46,190 --> 00:03:47,550
Not now, but before.
50
00:03:48,310 --> 00:03:49,310
Chili Gun.
51
00:03:49,670 --> 00:03:52,430
Didn't happen to a nicer guy. Uh -huh,
but we didn't put him down.
52
00:03:53,130 --> 00:03:54,130
Who did?
53
00:03:54,290 --> 00:03:57,530
Somebody who was wearing a black hood,
carrying a big gun. We just chased him,
54
00:03:57,550 --> 00:03:58,509
thinking it was Chili.
55
00:03:58,510 --> 00:03:59,890
Some sort of guardian angel?
56
00:04:00,550 --> 00:04:02,010
Well, that depends.
57
00:04:43,500 --> 00:04:45,240
Found his stash in the school hallway,
boss.
58
00:04:46,660 --> 00:04:51,960
All right, so this hooded Samaritan, he
just came out of nowhere, huh?
59
00:04:52,500 --> 00:04:54,540
He killed him in self -defense, Captain.
60
00:04:54,780 --> 00:04:56,420
You ask me, he ought to get a medal.
61
00:04:56,680 --> 00:04:58,060
Can you describe this guy?
62
00:04:58,720 --> 00:04:59,860
He wore a hood.
63
00:05:00,400 --> 00:05:03,260
Was he a Caucasian, an African
-American, Asian?
64
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
I can't say.
65
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Can't or won't?
66
00:05:10,000 --> 00:05:11,520
He saved my life.
67
00:05:12,490 --> 00:05:13,590
Can I go home?
68
00:05:15,150 --> 00:05:16,930
Peg? Yes, Captain? Take her home, will
you?
69
00:05:18,470 --> 00:05:19,690
We'll talk more later, all right?
70
00:05:21,370 --> 00:05:24,990
No way this shooting isn't self
-defense.
71
00:05:25,630 --> 00:05:28,710
He's a serial rapist, man. You're trying
to rape him for the third time.
72
00:05:28,970 --> 00:05:30,450
You're going to treat him like a victim
now?
73
00:05:30,990 --> 00:05:31,990
Twisted, huh?
74
00:05:32,450 --> 00:05:35,410
So, Chili Gunn, he was a member of the
12th Street gang.
75
00:05:35,650 --> 00:05:38,230
Did you ever deal with them? Yeah, when
I worked gang task force.
76
00:05:39,450 --> 00:05:40,510
Who's running that crew now?
77
00:05:40,880 --> 00:05:42,220
Last I heard was Raphael Watson.
78
00:05:42,700 --> 00:05:43,679
Tyrell's brother?
79
00:05:43,680 --> 00:05:46,920
Yeah, Raphael took over when Tyrell went
down to Lompoc for distributing crack.
80
00:05:47,300 --> 00:05:49,540
He's got a takeout restaurant in
Tenderloin.
81
00:05:49,860 --> 00:05:50,859
Chicken duck.
82
00:05:50,860 --> 00:05:54,960
Harvey, take Cassidy, go with her. Yeah,
and check with Susan's family. They had
83
00:05:54,960 --> 00:05:56,240
plenty of motive for revenge.
84
00:05:56,460 --> 00:05:57,600
I want to catch this freak.
85
00:06:01,320 --> 00:06:03,620
Nash. It's your new partner.
86
00:06:04,280 --> 00:06:06,700
Well, thanks for the offer, but I've
already got a partner.
87
00:06:07,040 --> 00:06:10,000
He couldn't take care of Chili Gun the
way I did.
88
00:06:10,430 --> 00:06:13,730
Uh, hang on a second. I'm going through
a tunnel.
89
00:06:14,730 --> 00:06:16,130
See if you can trace this call.
90
00:06:22,130 --> 00:06:24,150
Okay, sorry. What was that again?
91
00:06:25,530 --> 00:06:26,550
You heard me.
92
00:06:27,330 --> 00:06:28,790
I like your style, though.
93
00:06:29,710 --> 00:06:30,770
Always thinking.
94
00:06:31,570 --> 00:06:33,890
Always one step ahead, just like me.
95
00:06:34,550 --> 00:06:36,890
And in the end, we both want the same
thing.
96
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
And what's that?
97
00:06:38,710 --> 00:06:39,710
Justice.
98
00:06:40,420 --> 00:06:43,920
Only you have to play by the rules. I
don't. You know what? I need to discuss
99
00:06:43,920 --> 00:06:45,160
this with you face to face.
100
00:06:45,660 --> 00:06:46,760
I'll keep in touch.
101
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
Uh, hang on.
102
00:06:52,560 --> 00:06:53,600
I love that.
103
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
Raphael Watson?
104
00:06:59,720 --> 00:07:02,520
Y 'all looking for a free meal? You came
to the wrong place, Jack.
105
00:07:04,320 --> 00:07:06,000
Inspector's Lincoln McCabe, SFPD.
106
00:07:06,860 --> 00:07:08,420
Where were you last night around 10 o
'clock?
107
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
Two, baby.
108
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
Don't you remember?
109
00:07:13,360 --> 00:07:15,300
No, I guess you weren't that memorable.
110
00:07:17,980 --> 00:07:19,720
Yo, Chanel, was I here last night?
111
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
All night.
112
00:07:23,140 --> 00:07:24,140
You done?
113
00:07:24,200 --> 00:07:25,620
No. We're not done.
114
00:07:29,200 --> 00:07:33,300
Your little friend, Chili Gun, shot and
killed last night about ten.
115
00:07:34,540 --> 00:07:35,540
Yeah, so I heard.
116
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
So?
117
00:07:38,570 --> 00:07:39,650
So who the hell did it?
118
00:07:40,570 --> 00:07:41,670
I've been looking at it myself.
119
00:07:42,150 --> 00:07:45,230
And if I need y 'all help, I'll let y
'all know.
120
00:07:47,670 --> 00:07:49,570
Raphael, you have our help.
121
00:07:50,410 --> 00:07:51,490
Whether you like it or not.
122
00:07:55,630 --> 00:07:56,630
You're the only one.
123
00:07:58,270 --> 00:08:04,490
What you looking at?
124
00:08:04,930 --> 00:08:05,930
Get back to work.
125
00:08:10,450 --> 00:08:11,730
Ran down a phone call.
126
00:08:12,170 --> 00:08:14,430
Longed to have phoned him a Raymond F.
Gantry.
127
00:08:14,870 --> 00:08:15,870
Susan's ex.
128
00:08:16,330 --> 00:08:21,810
That sounds hinky, but let's talk. Come
meet your cousin from Scotland.
129
00:08:22,170 --> 00:08:23,190
The mob himself.
130
00:08:23,510 --> 00:08:27,350
Always an honor to meet a fellow
constable. Hagen Bridges.
131
00:08:28,890 --> 00:08:31,030
Hagen would like to see the SIU.
132
00:08:31,790 --> 00:08:35,950
Compare notes, you know, constable to
constable. I told him he wouldn't mind.
133
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
Uh, no.
134
00:08:38,340 --> 00:08:39,340
Thanks, Nick.
135
00:08:39,659 --> 00:08:41,659
Nay, thank ye.
136
00:08:41,880 --> 00:08:46,840
A wee kick about the insides of a yank
constabulary will no doubt be very
137
00:08:46,840 --> 00:08:53,400
educational. Are they all set on the
water like this one? Uh, no, this one's
138
00:08:53,400 --> 00:08:56,700
kind of unique, actually. Actually,
there's no smoke in it here.
139
00:08:57,960 --> 00:08:59,380
Oh, sorry.
140
00:09:00,100 --> 00:09:01,100
I keep forgetting.
141
00:09:01,240 --> 00:09:03,820
Your long, happy yanks are supposed to
back up.
142
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
Ready for me tour?
143
00:09:06,360 --> 00:09:10,100
Well, it's kind of going to have to be a
short one because we're working a
144
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
homicide right now.
145
00:09:11,140 --> 00:09:13,380
I cry near sleep.
146
00:09:13,720 --> 00:09:20,460
We sleep. Aye. And while we sleep, the
criminal beast engages in murder, rape,
147
00:09:20,680 --> 00:09:27,420
assault, sometimes in combination,
assault, death, murder, rape, rape,
148
00:09:27,520 --> 00:09:32,120
murder, murder, assault, sometimes in
triplicate.
149
00:09:32,750 --> 00:09:35,870
Uh, as in murder, assault, rape.
150
00:09:36,230 --> 00:09:38,070
Excuse me, excuse me. Murder, assault.
151
00:09:38,770 --> 00:09:42,570
You got your, uh, you got your rape,
assault, murder.
152
00:09:42,950 --> 00:09:47,950
You better call Glasgow and, uh, find
out what you can about him. I am all
153
00:09:47,950 --> 00:09:49,670
it. Oh, and don't forget his tour.
154
00:09:50,770 --> 00:09:56,310
Me? And then you got your, uh, well, it
can happen in quadruplets even. You got
155
00:09:56,310 --> 00:09:58,930
your theft, assault, murder, rape.
156
00:09:59,190 --> 00:10:00,950
Uh, rape, rape,
157
00:10:01,690 --> 00:10:02,690
rape.
158
00:10:05,310 --> 00:10:06,310
Great. Hooray.
159
00:10:06,590 --> 00:10:07,590
What happened?
160
00:10:07,830 --> 00:10:09,470
I used to be an upstanding citizen.
161
00:10:12,210 --> 00:10:13,210
Go to hell, man.
162
00:10:14,690 --> 00:10:16,890
So where were you last night around 10 o
'clock?
163
00:10:17,130 --> 00:10:18,890
Don't tell me you were too drunk to
remember.
164
00:10:19,410 --> 00:10:21,510
I was too drunk to remember.
165
00:10:22,170 --> 00:10:26,030
Why? It was around the same time that
Chili Gun was killed.
166
00:10:28,470 --> 00:10:29,470
Lieutenant.
167
00:10:29,910 --> 00:10:32,010
Yeah, we brought the whole way down
there because they're kidding.
168
00:10:32,569 --> 00:10:34,850
Oh, he died a slow death, I hope.
169
00:10:35,350 --> 00:10:36,350
Now, you tell us.
170
00:10:36,970 --> 00:10:39,570
He was attempting to rape your ex -wife
when he was killed.
171
00:10:40,110 --> 00:10:42,270
Is she okay?
172
00:10:43,230 --> 00:10:44,570
Yeah, she's fine.
173
00:10:46,450 --> 00:10:47,690
You got a cell phone, Ray?
174
00:10:48,230 --> 00:10:49,910
I had. Someone stole it.
175
00:10:52,050 --> 00:10:53,210
Oh, that's convenient.
176
00:10:54,150 --> 00:10:56,970
Tell Inspector Babcock you own a gun.
What kind of gun?
177
00:10:57,510 --> 00:10:58,510
Nine millimeter.
178
00:10:58,630 --> 00:10:59,630
Where is it?
179
00:11:00,030 --> 00:11:01,330
It's with my cell phone.
180
00:11:05,800 --> 00:11:09,060
Look, if I would have killed that guy, I
would have been shouting it from the
181
00:11:09,060 --> 00:11:10,060
rooftops.
182
00:11:10,780 --> 00:11:16,460
I swear to God, I wanted to, man. I
didn't have the guts.
183
00:11:18,860 --> 00:11:25,800
Not even after the second time he...
Well, it's kind of
184
00:11:25,800 --> 00:11:27,960
hard to look at yourself in the mirror
after something like that.
185
00:11:32,080 --> 00:11:35,140
I guess the reflection's so much better
from the bottom of a bottle, huh?
186
00:11:36,420 --> 00:11:38,580
If you have a lawyer, I suggest you call
him.
187
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
He's not the guy.
188
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
Maybe he hired someone.
189
00:11:44,540 --> 00:11:45,540
Maybe.
190
00:11:45,600 --> 00:11:48,760
You know, if Inger got raped, I'd want
to kill the guy, wouldn't you? I mean,
191
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
it was Cassidy.
192
00:11:49,880 --> 00:11:53,460
Yeah, well, not killing him is what's
supposed to separate us from them.
193
00:11:53,880 --> 00:11:55,060
Nash, we got the lab report.
194
00:11:55,440 --> 00:11:58,820
They found traces of allopent on the
hood. We found the crime scene. It's a
195
00:11:58,820 --> 00:12:00,680
decongestion used by asthmatics.
196
00:12:01,480 --> 00:12:02,820
Ray Gantry, an asthmatic?
197
00:12:03,200 --> 00:12:04,220
Let me find out.
198
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
Captain Bridges.
199
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
Hey, partner.
200
00:12:08,980 --> 00:12:11,060
How's Ray? He drunk yet at this hour?
201
00:12:12,820 --> 00:12:15,360
Ray. Uh, Ray.
202
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
Ray who?
203
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
That's a good one.
204
00:12:20,400 --> 00:12:25,200
Ray would be the guy you just mistakenly
brought in as a suspect in Chili Gun's
205
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
execution.
206
00:12:26,840 --> 00:12:30,040
Execution? Uh, I don't remember the jury
giving...
207
00:12:30,460 --> 00:12:31,580
Chili gun, the death penalty.
208
00:12:31,980 --> 00:12:35,000
So tell me again, your name was God?
209
00:12:36,240 --> 00:12:37,740
Someone's got to care for the victim.
210
00:12:44,080 --> 00:12:46,840
Thanks to me, Susan and Ray finally got
justice.
211
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
You know it's true.
212
00:12:48,840 --> 00:12:51,060
Well, why don't you tell me who you
really are?
213
00:12:51,400 --> 00:12:53,900
Come on down here and I'll make sure you
get all the credit.
214
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
You said it yourself.
215
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
I'm God.
216
00:12:57,240 --> 00:12:59,380
Yeah, God with a prescription for
Alupent.
217
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Really?
218
00:13:04,560 --> 00:13:10,000
You still there, partner?
219
00:13:10,740 --> 00:13:14,800
Well, you see, that's something you
didn't know about me. I'm God, too.
220
00:13:18,120 --> 00:13:24,520
Somebody left their takeout.
221
00:13:25,780 --> 00:13:27,460
And they took him out of bed.
222
00:13:29,100 --> 00:13:32,240
The chief bearer of the Glasgow
Constabulary, Hagen, is the most highly
223
00:13:32,240 --> 00:13:33,800
decorated officer on the Air Force.
224
00:13:34,900 --> 00:13:36,000
That's not possible.
225
00:13:36,620 --> 00:13:37,620
Is it?
226
00:13:38,240 --> 00:13:40,260
Apparently he's here on some sort of
secret mission.
227
00:13:40,700 --> 00:13:45,740
If this turns out to be some sort of
elaborate prank, payback is going to be
228
00:13:45,740 --> 00:13:49,980
bitch. If it is, I'm not in on it. They
were serious. They said that Hagen has
229
00:13:49,980 --> 00:13:51,800
the biggest closure rate of any of their
officers.
230
00:13:52,840 --> 00:13:58,460
Joe, the man set himself on fire, white,
in the course of five minutes.
231
00:13:59,069 --> 00:13:59,969
Bad luck.
232
00:13:59,970 --> 00:14:01,030
Could have happened to anybody.
233
00:14:02,870 --> 00:14:04,490
I've never set myself on fire.
234
00:14:04,950 --> 00:14:06,410
Have you set yourself on fire?
235
00:14:07,830 --> 00:14:11,310
They want to find out what this secret
mission is?
236
00:14:12,430 --> 00:14:13,430
I'll handle it.
237
00:14:15,170 --> 00:14:16,950
Oh, I hope that's not your apartment.
238
00:14:23,240 --> 00:14:26,480
Rachel, just be a second. The vet said
it's crucial I give King his heartworm
239
00:14:26,480 --> 00:14:28,920
medicine every four hours. Don't worry
about a heartworm. All right, thanks.
240
00:14:29,040 --> 00:14:31,380
Will you listen for a minute? I am
listening. You're not listening. What
241
00:14:31,380 --> 00:14:32,380
telling me to do?
242
00:14:32,400 --> 00:14:34,260
I can never listen. I can't talk to you
when you're like this. That's the
243
00:14:34,260 --> 00:14:38,520
problem, Janice. You have said it. Oh,
oh, am I? Listen to me. Janice. Oh, get
244
00:14:38,520 --> 00:14:40,760
little, get a little bit. You all right?
Hey, butt out, ass face.
245
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Oh, my God.
246
00:14:42,340 --> 00:14:43,119
Hey, mind your manners.
247
00:14:43,120 --> 00:14:44,560
Hey, I'm her boyfriend, okay?
248
00:14:44,800 --> 00:14:46,700
Ex -boyfriend, Boyd. Ex.
249
00:14:47,120 --> 00:14:49,740
Boyd, sounds like she wants you to take
a walk, so take a walk, man.
250
00:14:50,120 --> 00:14:51,240
Don't bother coming back.
251
00:14:52,089 --> 00:14:53,510
Thanks, Harvey. I get it, yeah.
252
00:14:53,850 --> 00:14:58,610
It's bye -bye, Boyd, hello, Harvey, huh?
Well, let me tell you, Harvey, it's not
253
00:14:58,610 --> 00:14:59,389
going to happen.
254
00:14:59,390 --> 00:15:00,810
No way, no how.
255
00:15:01,950 --> 00:15:03,090
You hear me, Harvey?
256
00:15:03,410 --> 00:15:04,410
Boyd, goodbye.
257
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
Thanks, Harvey.
258
00:15:06,570 --> 00:15:08,310
You know, did you say thank you?
259
00:15:08,850 --> 00:15:11,250
I think she likes you.
260
00:15:11,750 --> 00:15:13,230
She never liked Boyd.
261
00:15:14,310 --> 00:15:15,810
Oh, hey, the health king.
262
00:15:16,130 --> 00:15:18,270
Ah, dealing with this whole heartburn
thing.
263
00:15:18,610 --> 00:15:20,330
Oh, no, I'm sorry.
264
00:15:21,110 --> 00:15:23,180
Janice. Yeah. Can I ask you a favor?
265
00:15:23,420 --> 00:15:25,760
Sure. I'm in the middle of this big
investigation.
266
00:15:26,080 --> 00:15:28,320
Would you have time to give King his
heartworm medication?
267
00:15:28,660 --> 00:15:29,239
Of course.
268
00:15:29,240 --> 00:15:32,300
Oh, that would be so much help. Would
you give it to King? He gets one right
269
00:15:32,300 --> 00:15:34,260
now, and he gets one four hours from
now. Okay.
270
00:15:35,040 --> 00:15:39,240
Okay. All right. Oh, yes, please. Thank
you so much. All right. Bye.
271
00:15:39,460 --> 00:15:41,260
I'll call you later. Okay. All right.
Bye, Harvey.
272
00:15:45,520 --> 00:15:51,120
I lost the bridges. Your great -granda
was a swineherd from Cucubrashir.
273
00:15:53,750 --> 00:15:54,750
Pardon me.
274
00:15:55,350 --> 00:15:56,350
My allergies.
275
00:15:59,010 --> 00:16:03,870
Let me get something for your eye.
276
00:16:06,290 --> 00:16:07,249
It's fine.
277
00:16:07,250 --> 00:16:09,650
It's fine. Are you sure?
278
00:16:10,110 --> 00:16:11,530
How about your foot?
279
00:16:12,370 --> 00:16:13,670
Can I feel a thing?
280
00:16:25,450 --> 00:16:31,830
in the records prior to 1855 but with
skill and determination I traced the
281
00:16:31,830 --> 00:16:33,870
bridges almost back
282
00:17:08,400 --> 00:17:14,920
Legend has it that Robert the Bruce gave
Wallace Bridges a
283
00:17:14,920 --> 00:17:19,760
haggis dark in honor of his valor
against the British.
284
00:17:20,099 --> 00:17:26,300
Now, if we could find that dark, it
would prove our heritage.
285
00:17:26,680 --> 00:17:29,880
And here is the dark.
286
00:17:30,780 --> 00:17:33,800
Oh, that's amazing.
287
00:17:34,220 --> 00:17:37,420
I remember when I was a little kid.
288
00:17:38,640 --> 00:17:44,580
Your great -aunt Pamela came to visit,
and she gave me a knife that looked just
289
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
like this.
290
00:17:46,180 --> 00:17:47,240
You have it still?
291
00:17:47,560 --> 00:17:49,080
This is my tackle box.
292
00:17:49,320 --> 00:17:50,520
Name on name.
293
00:17:54,140 --> 00:17:56,480
I use it to scale fish with.
294
00:17:58,120 --> 00:17:59,500
Holy haggis.
295
00:18:00,880 --> 00:18:01,940
That's not done.
296
00:18:16,870 --> 00:18:19,350
Barking. See this knife?
297
00:18:20,570 --> 00:18:22,250
It's a Haggis dirk.
298
00:18:22,510 --> 00:18:27,410
It's the final piece of evidence that
links the Bridges clan with Robert the
299
00:18:27,410 --> 00:18:28,410
Bruce.
300
00:18:30,970 --> 00:18:33,550
So that would separate you and I by
what?
301
00:18:34,230 --> 00:18:35,510
Eight or nine generations?
302
00:18:37,170 --> 00:18:38,170
That's a good one.
303
00:18:38,450 --> 00:18:42,430
That's very funny, son. Come on, we're
celebrating. Let's have something to
304
00:18:43,110 --> 00:18:47,450
Hagen has brought some rumple thump,
some clap. shot and some great scotch
305
00:18:47,450 --> 00:18:51,390
whiskey. Wonderful. I haven't had rumple
thump in ages.
306
00:18:51,830 --> 00:18:54,430
Just a minute there, Bubba.
307
00:18:55,670 --> 00:19:00,910
I spoke with Chief Constable Baird
today. No, no, it wasn't my fault. Any
308
00:19:00,910 --> 00:19:03,310
who set foot on that roof would have
brought it down.
309
00:19:03,550 --> 00:19:07,490
I'm not talking about the roof. I'm
talking about the mission, your secret
310
00:19:07,490 --> 00:19:08,490
mission here.
311
00:19:09,330 --> 00:19:10,330
Mission?
312
00:19:11,790 --> 00:19:14,050
Yeah, yeah. Your mission, you know.
313
00:19:14,510 --> 00:19:15,790
What is it? What are you doing here?
314
00:19:16,770 --> 00:19:17,770
Ah.
315
00:19:18,210 --> 00:19:19,830
Ah. Ah.
316
00:19:20,450 --> 00:19:24,490
Ah. Ah. Ah. Right then.
317
00:19:24,730 --> 00:19:25,990
It does this.
318
00:19:26,630 --> 00:19:33,630
An international art thief named Hans
Kendler recently stole several priceless
319
00:19:33,630 --> 00:19:39,770
paintings from the museum in Edinburgh.
I have reason to believe he's here in
320
00:19:39,770 --> 00:19:42,950
Fresco using the name Franz Blank.
321
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
That's Blunt.
322
00:19:46,880 --> 00:19:52,340
Leathers under the wire, lad. All but
impossible to snafu. We oot a cohesive
323
00:19:52,340 --> 00:19:53,940
investigative methodology.
324
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Of course.
325
00:19:57,600 --> 00:19:58,900
Aye, but dinner feel bad.
326
00:19:59,140 --> 00:20:01,920
Very few have the deductive capabilities
that I have.
327
00:20:02,240 --> 00:20:03,600
Right, right.
328
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
Yeah,
329
00:20:05,880 --> 00:20:08,380
so now this guy, uh, Plank.
330
00:20:09,900 --> 00:20:12,900
Lesson and learn, laddie, lesson and
learn.
331
00:20:13,260 --> 00:20:14,440
Marisa shows.
332
00:20:15,020 --> 00:20:21,440
That plank resides only in cities with a
mean rainfall of 14 .3 inches or more.
333
00:20:24,300 --> 00:20:30,480
You're telling me that you're tracking
this guy by the amount of rainfall in
334
00:20:30,480 --> 00:20:31,580
city that he's in?
335
00:20:31,800 --> 00:20:34,240
Aye. Nick, where's that scotch?
336
00:20:34,480 --> 00:20:40,140
Finally. There's more. If you add to the
equation his penchant for living on
337
00:20:40,140 --> 00:20:42,020
streets that begin with the letter L.
338
00:20:42,700 --> 00:20:47,580
It all adds up, and you're at
Longstreet. And what's on Longstreet
339
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
fair state?
340
00:20:49,880 --> 00:20:52,520
What? The Plunk Gallery.
341
00:20:56,800 --> 00:20:58,840
Do you ever think of just using the
phone book?
342
00:20:59,980 --> 00:21:01,340
Hey, man.
343
00:21:01,840 --> 00:21:04,600
To call him would simply put him on his
guard.
344
00:21:05,240 --> 00:21:09,660
Son, you've got to try some of these
great Scottish delicacies.
345
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
Uh, maybe later.
346
00:21:13,850 --> 00:21:16,490
But I will have the scotch. Right,
Lottie.
347
00:21:16,850 --> 00:21:18,350
Here. Cheers.
348
00:21:20,290 --> 00:21:21,430
Quiet. Hey,
349
00:21:22,570 --> 00:21:23,570
Harvey. Hey.
350
00:21:23,610 --> 00:21:25,350
Hey, thanks for giving big boys
medication.
351
00:21:25,710 --> 00:21:28,430
Oh, no, not at all. Thanks for helping
get Boyd off my case.
352
00:21:28,710 --> 00:21:30,230
Oh, yeah. Hey, sweetheart.
353
00:21:30,610 --> 00:21:31,610
So cute.
354
00:21:32,310 --> 00:21:38,310
Harvey, um, do you think you could ever
see me as anything more than your former
355
00:21:38,310 --> 00:21:39,310
dog walker?
356
00:21:42,760 --> 00:21:43,820
Yeah, with a little effort.
357
00:21:44,100 --> 00:21:46,400
Well, I'll put the effort in if you
will.
358
00:21:46,720 --> 00:21:50,040
Nothing major. Take the kids to the
park. Let them run around.
359
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
The kids?
360
00:21:51,540 --> 00:21:54,000
Ness. My little baby pool.
361
00:21:54,360 --> 00:21:56,260
Little Ness, Ness, Ness.
362
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
Bye.
363
00:21:59,140 --> 00:22:05,200
Good morning, gentlemen. Welcome to the
Plonk Gallery.
364
00:22:05,580 --> 00:22:08,560
Ah, just the Jimmy we've been looking
for.
365
00:22:09,040 --> 00:22:10,880
Mr. Plank, I presume.
366
00:22:11,580 --> 00:22:13,060
You presume correctly, sir.
367
00:22:13,580 --> 00:22:14,580
And you are?
368
00:22:14,880 --> 00:22:16,040
We'll get to that.
369
00:22:16,440 --> 00:22:20,760
But first, you know what this is, Mr.
Plank?
370
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
Offhand?
371
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
A knife.
372
00:22:24,860 --> 00:22:26,380
Tis a dirk.
373
00:22:26,720 --> 00:22:29,500
Would you care to assess it, Mr. Plank?
374
00:22:30,640 --> 00:22:33,620
Oh, dirks are not my forte, I'm afraid.
375
00:22:34,380 --> 00:22:35,680
Nay, your forte.
376
00:22:37,240 --> 00:22:40,840
Nay, even a dirk that was a gift from
Robert the Bruce himself.
377
00:22:41,500 --> 00:22:45,000
That could be worth a fortune, nay, your
forte, Mr. Plank.
378
00:22:45,620 --> 00:22:48,580
I'm an art dealer, sir. I'm not a knife
dealer.
379
00:22:49,780 --> 00:22:50,780
Ah, ah.
380
00:22:51,420 --> 00:22:53,360
Well, thanks anyway.
381
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
We'd better be going.
382
00:22:55,160 --> 00:22:57,260
Aye, we'll be going.
383
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
Well,
384
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
are you coming?
385
00:23:08,200 --> 00:23:09,240
Dark foot.
386
00:23:10,940 --> 00:23:11,940
Oh!
387
00:23:14,600 --> 00:23:16,100
Good! Good!
388
00:23:16,640 --> 00:23:17,920
Come on, it hurts.
389
00:23:18,160 --> 00:23:21,320
Are you all right? I... I am all right.
390
00:23:21,580 --> 00:23:22,580
Are you sure?
391
00:23:22,820 --> 00:23:26,880
I... Take a look at that and we'll get
back to it.
392
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
Follow them.
393
00:23:33,640 --> 00:23:35,840
The retarded one has a valuable knife.
394
00:23:36,410 --> 00:23:37,410
Get it.
395
00:23:37,610 --> 00:23:38,610
Bring it to me.
396
00:23:40,090 --> 00:23:41,090
And tour.
397
00:23:42,430 --> 00:23:45,290
Make it resemble a commonplace mugging.
398
00:23:51,250 --> 00:23:55,130
Tyrell Watson, former head of the 12th
Street Gang. He's in prison. Three
399
00:23:55,130 --> 00:23:58,310
remaining members of his party are
downstairs in interrogation with their
400
00:23:58,310 --> 00:23:59,310
lawyer, Clay Morrison.
401
00:24:00,330 --> 00:24:02,110
Clay's working for the 12th Street Gang?
402
00:24:02,450 --> 00:24:04,410
Anybody who could afford his insane
rates.
403
00:24:05,600 --> 00:24:07,120
I ought to piss off my new partner.
404
00:24:07,380 --> 00:24:08,380
Have fun.
405
00:24:11,660 --> 00:24:12,660
Excuse me.
406
00:24:13,180 --> 00:24:16,240
Last time I looked, we were still in
America. So why are my clients being
407
00:24:16,240 --> 00:24:18,340
rounded up and herded in here like this?
408
00:24:19,140 --> 00:24:22,060
Well, counselor, we thought they might
like to know that somebody wants to kill
409
00:24:22,060 --> 00:24:24,420
them. Yeah, the SFPD.
410
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
Word.
411
00:24:26,380 --> 00:24:29,020
Guys, what do you mean kill them? For
what?
412
00:24:30,320 --> 00:24:31,800
Somebody's got to be for the Tulsa gang.
413
00:24:32,800 --> 00:24:35,040
Somebody's willing to go to great
lengths to get revenge.
414
00:24:35,400 --> 00:24:37,080
Yo, it's all good in the hood, man.
415
00:24:37,340 --> 00:24:38,600
We ain't got no problems with nobody.
416
00:24:39,840 --> 00:24:41,580
Tell that to Tilly Gunn and Raphael.
417
00:24:42,120 --> 00:24:46,080
So they're supposed to what? Get full
disclosure on any possible criminal
418
00:24:46,080 --> 00:24:49,880
actions they may or may not have
committed in order to help you figure
419
00:24:49,880 --> 00:24:52,820
the supposed assailant may or may not be
taking revenge?
420
00:24:53,560 --> 00:24:56,220
Clay, look, we're just trying to give
you guys a heads up.
421
00:24:56,620 --> 00:25:00,820
And maybe we can share some information,
okay? I know, that's a strange concept,
422
00:25:00,980 --> 00:25:01,980
but there it is.
423
00:25:02,340 --> 00:25:03,460
Yes, there it is.
424
00:25:04,580 --> 00:25:06,660
Thanks. But, no thanks.
425
00:25:07,400 --> 00:25:11,580
Any guys want to stay alive, just give
me a call.
426
00:25:18,360 --> 00:25:19,960
Nash. Hey, partner.
427
00:25:20,520 --> 00:25:22,420
Doing a little end run with the
brothers?
428
00:25:23,160 --> 00:25:26,080
You didn't really think they'd confess
to anything now, did you?
429
00:25:26,320 --> 00:25:29,400
Well, why don't you tell me what they
have to confess, and I'll handle the
430
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
Look at him.
431
00:25:31,630 --> 00:25:37,330
Laughing at you with this slick,
expensive lawyer paid for with drug
432
00:25:37,330 --> 00:25:38,410
think they're above the law.
433
00:25:38,670 --> 00:25:39,670
Son of a bitch.
434
00:25:49,510 --> 00:25:50,510
Bastard.
435
00:26:02,120 --> 00:26:03,120
You're missing.
436
00:26:03,280 --> 00:26:05,460
Something connected this guy to the 12th
Street gang.
437
00:26:05,660 --> 00:26:06,860
I want to know what it is.
438
00:26:07,140 --> 00:26:10,880
Two gang bangers lived on the same
street. Two were connected by marriage.
439
00:26:10,880 --> 00:26:13,920
had the same parole officer. Other than
that, there is no one thing. I have been
440
00:26:13,920 --> 00:26:16,100
through this file three times already.
Well, then go through it a fourth.
441
00:26:16,740 --> 00:26:19,820
Interview the families again. Check with
the parole officer. Maybe he can fill
442
00:26:19,820 --> 00:26:20,820
in some cracks.
443
00:26:22,480 --> 00:26:26,540
So you're using the Dirk as bait to
catch this guy playing.
444
00:26:26,940 --> 00:26:30,200
Aye, we bridge as dinner. Come up the
Clyde on a bike.
445
00:26:30,910 --> 00:26:34,090
But that doesn't explain why we're
walking around in circles.
446
00:26:34,410 --> 00:26:37,510
Because I do not want the Jimmy that's
following us to know where you live.
447
00:26:37,510 --> 00:26:39,590
don't kick back. You'll tip him off.
448
00:26:39,970 --> 00:26:42,730
Just keep moving. Keep moving, lad.
449
00:26:43,310 --> 00:26:44,149
That's right.
450
00:26:44,150 --> 00:26:45,150
Here we go.
451
00:26:45,250 --> 00:26:47,210
Ah! There we go. Ah!
452
00:27:34,870 --> 00:27:36,750
Just tell me you got the dirk.
453
00:27:41,730 --> 00:27:42,730
God.
454
00:27:43,930 --> 00:27:44,930
You may be right.
455
00:27:45,430 --> 00:27:47,150
Nobody could be that stupid on purpose.
456
00:27:47,450 --> 00:27:51,090
If this dirk's the real thing, it could
be worth a fortune. Maybe more.
457
00:27:52,170 --> 00:27:53,410
I wonder what they're after.
458
00:27:54,570 --> 00:27:55,930
Maybe they know about the panins.
459
00:27:56,850 --> 00:27:57,850
Let's not panic.
460
00:27:58,810 --> 00:28:00,450
If they come back, we'll handle it.
461
00:28:11,180 --> 00:28:15,700
Should have seen that he's a big sucker,
too. A great, cowardly brute he was.
462
00:28:15,900 --> 00:28:19,500
North of six foot, broken nose and nay
hair.
463
00:28:20,320 --> 00:28:21,580
We got him, son.
464
00:28:22,020 --> 00:28:25,740
Give me a few minutes' access to your
Rhodes Gallery. I'll pick him out.
465
00:28:27,540 --> 00:28:29,200
Now, that's a good idea.
466
00:28:29,620 --> 00:28:34,980
Joe, could you open the mug books for
Constable Bridges?
467
00:28:36,800 --> 00:28:39,180
Bald, taller than six feet, with a
broken nose?
468
00:28:39,680 --> 00:28:42,040
There'll be at least 60 ,000 guys and
match that description.
469
00:28:43,200 --> 00:28:45,880
They could order in lunch. They could
order in dinner.
470
00:28:46,260 --> 00:28:48,740
You guys can stay there as long as you
want.
471
00:28:48,960 --> 00:28:50,680
I got it. Guys, come on.
472
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
Follow me, gentlemen.
473
00:28:52,780 --> 00:28:54,180
Okay, here we go.
474
00:28:54,820 --> 00:28:57,760
Might as well start with book number
one. All right.
475
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
Number one.
476
00:28:59,460 --> 00:29:00,460
The beginner.
477
00:29:00,820 --> 00:29:01,820
The first.
478
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Numero uno.
479
00:29:05,080 --> 00:29:07,220
Good luck. I'll check with you boys in a
couple hours, okay?
480
00:29:07,900 --> 00:29:09,850
Nate. Bye -bye. Have a good time.
481
00:29:11,330 --> 00:29:12,630
Hi. That's him.
482
00:29:14,350 --> 00:29:15,990
What? That's him.
483
00:29:19,010 --> 00:29:21,790
You found him on the second page of the
first book?
484
00:29:22,190 --> 00:29:25,650
Aye. Thor Thorinston. That's him, all
right.
485
00:29:26,990 --> 00:29:27,990
Oh.
486
00:29:29,250 --> 00:29:34,110
Thor Thorinston, prior to battery theft,
currently employed at the Plague
487
00:29:34,110 --> 00:29:35,790
Gallery. Very good.
488
00:29:37,640 --> 00:29:40,960
I knew he was in league with Plank. Come
on, Nick. We're going to have a minute
489
00:29:40,960 --> 00:29:41,639
to lose.
490
00:29:41,640 --> 00:29:43,460
Hold on, guys.
491
00:29:43,820 --> 00:29:44,820
You're done.
492
00:29:45,460 --> 00:29:46,460
Finito.
493
00:29:47,240 --> 00:29:50,180
But if we tarry, he'll give us a flip.
494
00:29:50,800 --> 00:29:52,700
Trust me in that no one is going to
tarry.
495
00:29:53,280 --> 00:29:55,660
Son, we started it. We ought to finish
it.
496
00:29:56,340 --> 00:29:58,620
Dad, Dad, hold on. Hold on.
497
00:29:59,560 --> 00:30:01,220
Now, you guys did a great job, all
right?
498
00:30:01,640 --> 00:30:02,680
Really great job.
499
00:30:03,460 --> 00:30:04,500
But you're not a cop.
500
00:30:05,240 --> 00:30:06,440
And he's out of his jurisdiction.
501
00:30:07,070 --> 00:30:11,230
So why don't you go on home and have a
crap thumple, or whatever the hell it's
502
00:30:11,230 --> 00:30:12,790
called, and we'll take it from here, all
right?
503
00:30:22,410 --> 00:30:24,050
I probably keep an eye on those two.
504
00:30:24,270 --> 00:30:25,750
You don't trust your own cousin?
505
00:30:26,790 --> 00:30:27,790
Mr.
506
00:30:29,470 --> 00:30:30,470
Coyne? Yeah.
507
00:30:30,530 --> 00:30:32,610
Inspector Babcock, Officer Bridges,
SFPD.
508
00:30:32,910 --> 00:30:33,910
Ah.
509
00:30:34,670 --> 00:30:35,670
Have a seat.
510
00:30:36,720 --> 00:30:37,720
I'll take those.
511
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
Refresh my memory.
512
00:30:45,340 --> 00:30:46,640
You came here about what?
513
00:30:48,860 --> 00:30:50,860
The 12th Street gang members who were
killed.
514
00:30:51,500 --> 00:30:53,520
Ah, yeah, yeah.
515
00:30:53,800 --> 00:30:55,720
I remember hearing about that.
516
00:30:56,380 --> 00:30:58,420
What were the names again?
517
00:30:58,820 --> 00:31:00,320
Chili Gun, Raphael Watson.
518
00:31:03,240 --> 00:31:04,600
They were your clients.
519
00:31:08,720 --> 00:31:09,720
Soon as I finish.
520
00:31:10,980 --> 00:31:12,460
You don't know who your clients are.
521
00:31:15,300 --> 00:31:20,000
Did you know over the past 35 years,
California's population has doubled?
522
00:31:20,880 --> 00:31:26,720
But over that same time, the inmate
population has increased over... Times
523
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
amount.
524
00:31:28,580 --> 00:31:32,580
They're releasing over 600 ,000 inmates
this year. And guess what?
525
00:31:34,440 --> 00:31:35,480
We swarmed.
526
00:31:38,510 --> 00:31:39,510
Here we go.
527
00:31:41,410 --> 00:31:44,690
Bender. Yeah, he handled those cases.
528
00:31:45,470 --> 00:31:52,390
Bender? Edward Bender. He was parole
officer for Watson and Chili Gunn.
529
00:31:52,670 --> 00:31:55,530
I inherited his entire caseload when he
left.
530
00:31:55,990 --> 00:31:57,010
What do you mean left?
531
00:31:58,010 --> 00:31:59,810
Quit. Why?
532
00:32:01,730 --> 00:32:02,730
This is why.
533
00:32:21,960 --> 00:32:25,020
Edward Bender went on medical leave two
years ago. He moved to Arizona.
534
00:32:25,240 --> 00:32:27,340
Guess what specific medical problem he
has?
535
00:32:27,720 --> 00:32:29,100
Uh, asthma. Asthma.
536
00:32:29,460 --> 00:32:32,160
He has an address in Flagstaff, but he
hasn't been there in six months.
537
00:32:32,600 --> 00:32:34,620
You know what? I recognize this guy.
538
00:32:35,200 --> 00:32:39,120
He was injured in a car bomb blast. His
wife was killed. We never caught who did
539
00:32:39,120 --> 00:32:43,280
it. See if you can find that case binder
on the car bomb blast, all right? Okay,
540
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
I'll look it up.
541
00:32:44,460 --> 00:32:48,720
Babcock. Okay. Run down his doctor, the
one that prescribed the Alupin.
542
00:32:49,000 --> 00:32:50,400
All right, I don't need a local address.
543
00:32:59,379 --> 00:33:00,379
Who's he expecting?
544
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
Maybe her.
545
00:33:06,980 --> 00:33:07,980
She got the clock.
546
00:33:10,780 --> 00:33:12,080
Hey, take a look in here.
547
00:33:32,330 --> 00:33:33,129
What do we got?
548
00:33:33,130 --> 00:33:34,130
Bender's your partner.
549
00:33:35,070 --> 00:33:36,970
My beloved wife. Happy anniversary.
550
00:33:37,750 --> 00:33:39,890
Five years. He's better than the last.
Edward.
551
00:33:40,290 --> 00:33:41,290
This is her.
552
00:33:41,450 --> 00:33:43,530
And this is the car she was killed in,
the one they blew up.
553
00:33:43,830 --> 00:33:47,430
Guy's apartment's like a mausoleum, man.
Frozen in time on the day his wife was
554
00:33:47,430 --> 00:33:51,630
killed. March 10th, 1997, 3 .28 p .m.
The fifth anniversary.
555
00:33:52,050 --> 00:33:53,330
The other room's his bomb factory.
556
00:33:53,650 --> 00:33:56,510
Bender wrote letter after letter to the
D .A. trying to get Tyrell and the other
557
00:33:56,510 --> 00:33:58,190
12th Streeters charged for his wife's
murder.
558
00:33:58,910 --> 00:33:59,910
Wasn't enough evidence.
559
00:34:00,320 --> 00:34:03,940
He's saving the best for last. He's
going to blow somebody up just like they
560
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
blew up his wife.
561
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
What's that word?
562
00:34:06,040 --> 00:34:07,040
Who's left?
563
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
Tyrell himself.
564
00:34:11,199 --> 00:34:12,760
Find out what's going on with Tyrell.
565
00:34:16,980 --> 00:34:18,960
Uh -huh. Okay, so you don't have that
information.
566
00:34:19,460 --> 00:34:21,300
All right. Do you know someone who
would?
567
00:34:21,800 --> 00:34:23,480
No. Okay, thank you.
568
00:34:24,350 --> 00:34:27,290
Tyrell Watson was granted release by a
parole board two weeks ago. They
569
00:34:27,290 --> 00:34:28,670
him this morning. And where is he?
570
00:34:28,909 --> 00:34:31,909
It's a bureaucratic nightmare. I called
the guy at Lompoc. He doesn't know. Not
571
00:34:31,909 --> 00:34:32,909
his department.
572
00:34:32,949 --> 00:34:34,010
I'll find him, okay?
573
00:34:34,550 --> 00:34:37,130
Look, they usually send guys like that
to a halfway house first.
574
00:34:37,370 --> 00:34:40,110
Get his release records from the prison
authorities and then check with his
575
00:34:40,110 --> 00:34:41,110
parole officers.
576
00:34:41,850 --> 00:34:44,710
I'll find him. Do it quick or there
won't be anything left to find.
577
00:34:45,110 --> 00:34:46,110
Okay.
578
00:34:49,989 --> 00:34:51,150
Yeah. Howdy, partner.
579
00:34:51,909 --> 00:34:52,909
Well, well, well.
580
00:34:53,600 --> 00:34:56,020
The pupil finally outwits the master.
581
00:34:56,380 --> 00:34:58,760
Yeah, I've got your phone bill right
here in front of me.
582
00:34:59,060 --> 00:35:01,540
You know, they've got much better
service plans these days.
583
00:35:01,840 --> 00:35:03,980
You came into my house? What do you
want?
584
00:35:04,940 --> 00:35:05,940
You're done, Bubba.
585
00:35:06,280 --> 00:35:07,320
I'm packing you in.
586
00:35:10,780 --> 00:35:12,540
Thought you were on my side, Nash.
587
00:35:13,580 --> 00:35:14,720
I'm not on your side.
588
00:35:15,860 --> 00:35:17,020
You'll never find me.
589
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
Look behind you.
590
00:35:20,300 --> 00:35:21,300
Look in the mirror.
591
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
You don't.
592
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
And you won't.
593
00:35:28,100 --> 00:35:29,760
Until I'm right on top of you, Bubba.
594
00:35:30,600 --> 00:35:31,680
See you real soon.
595
00:35:35,320 --> 00:35:37,620
I'm Edward Bender, Terrell Watson's
parole officer.
596
00:35:37,920 --> 00:35:40,380
He here yet? He got in this morning.
He's in the rec room upstairs.
597
00:35:40,800 --> 00:35:43,320
I have a warrant for his arrest on a
different case. Anyone else in the
598
00:35:43,520 --> 00:35:46,660
Two staff members and some residents in
the back. Could I see a warrant?
599
00:35:47,600 --> 00:35:49,200
Look, lady, I don't have time to play
knife.
600
00:35:49,420 --> 00:35:51,960
When I got him anything cuffs, then you
can see the paper, okay?
601
00:35:52,820 --> 00:35:53,820
Sir.
602
00:35:59,649 --> 00:36:00,609
Terrell Watson.
603
00:36:00,610 --> 00:36:02,290
Yeah, what do you want? You're under
arrest.
604
00:36:02,570 --> 00:36:03,570
Get out!
605
00:36:03,850 --> 00:36:07,330
Arrest? For what, man? I ain't do
nothing. I just got out. The murder of
606
00:36:07,330 --> 00:36:08,330
Bender.
607
00:36:09,270 --> 00:36:13,330
Can't wait for this, man. There's no
way. He ain't no P .O. He's lying.
608
00:36:13,790 --> 00:36:15,250
There's something to do with it, man.
609
00:36:15,710 --> 00:36:16,710
Call somebody.
610
00:36:16,890 --> 00:36:17,890
He's gonna tell me.
611
00:36:18,930 --> 00:36:19,930
Take the keys.
612
00:36:20,910 --> 00:36:23,850
You recognize the car, don't you? Get
in. You're mental, man. What you been
613
00:36:23,850 --> 00:36:25,030
smoking? Get in! All right, relax.
614
00:36:30,280 --> 00:36:32,560
My wife's name was Rose.
615
00:36:33,040 --> 00:36:38,460
The car was brand new. Same year, same
make, same model. It was an anniversary
616
00:36:38,460 --> 00:36:40,140
gift from me.
617
00:36:41,260 --> 00:36:42,260
What the hell?
618
00:36:43,140 --> 00:36:44,820
He'll figure it out soon enough.
619
00:36:45,800 --> 00:36:46,860
Start the car.
620
00:36:54,160 --> 00:36:57,140
Now, this thing's got a range of about
three miles.
621
00:36:57,839 --> 00:37:00,360
Maybe you can get that far in the next
five minutes.
622
00:37:01,220 --> 00:37:02,220
Maybe not.
623
00:37:02,980 --> 00:37:04,720
That's more of a chance than you gave
her.
624
00:37:05,220 --> 00:37:06,138
What do you want?
625
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
Tell me what you want!
626
00:37:07,720 --> 00:37:09,320
Oh, I got what I want, though.
627
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
Bye -bye.
628
00:37:16,440 --> 00:37:17,560
Didn't believe me, did you, Ed?
629
00:37:19,860 --> 00:37:22,460
There's enough Semtex in that car to
take out half the block.
630
00:37:23,060 --> 00:37:24,060
Is that what you want?
631
00:37:25,160 --> 00:37:26,180
Is that what you want?
632
00:37:27,690 --> 00:37:29,850
If I have to take you to get him, I
will.
633
00:37:33,150 --> 00:37:34,230
Kill your partner?
634
00:37:36,150 --> 00:37:37,170
I don't think so.
635
00:37:52,310 --> 00:37:53,350
May I help you?
636
00:37:54,170 --> 00:37:55,950
Well, I don't know, partner.
637
00:37:56,880 --> 00:38:03,480
I'm looking for something Scottish, like
maybe a duck.
638
00:38:06,160 --> 00:38:07,460
This is an art gallery.
639
00:38:07,900 --> 00:38:08,960
We don't do the night.
640
00:38:09,640 --> 00:38:12,840
Well, that's not what I heard, senor.
641
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
Very well.
642
00:38:18,480 --> 00:38:20,240
The gentleman would like to see the
duck.
643
00:39:03,180 --> 00:39:04,440
Hagen, we're supposed to be at the SIU.
644
00:39:04,880 --> 00:39:06,540
We were just taking a walk.
645
00:39:07,120 --> 00:39:08,720
And you just happened to end up here.
646
00:39:09,760 --> 00:39:10,760
Hagen likes art.
647
00:39:11,640 --> 00:39:13,200
Okay, Grandpa, where is he? Is he
inside?
648
00:39:18,580 --> 00:39:21,220
Hey, what is?
649
00:39:21,740 --> 00:39:22,740
Hey, what is?
650
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Whoa, whoa.
651
00:39:25,180 --> 00:39:26,180
Where you going?
652
00:39:26,380 --> 00:39:27,420
We'll get some water, Mr. Clay.
653
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
What do you got there?
654
00:39:41,870 --> 00:39:42,890
You know what, Picasso?
655
00:39:44,670 --> 00:39:46,130
I'm guessing these don't belong to you.
656
00:39:59,810 --> 00:40:05,430
Why don't we go into your room?
657
00:40:06,070 --> 00:40:07,070
That's a brilliant idea.
658
00:40:09,210 --> 00:40:10,210
I'll be right there.
659
00:40:12,490 --> 00:40:13,490
Are you kidding?
660
00:40:26,430 --> 00:40:27,430
It's okay.
661
00:40:30,050 --> 00:40:32,310
Good. I'll give you a full report right
now.
662
00:40:55,680 --> 00:40:56,720
Don't worry, don't worry. She'll stop.
663
00:41:06,100 --> 00:41:07,480
She'll stop. Yeah, yeah, yeah.
664
00:41:10,920 --> 00:41:13,580
Oh, God, oh, God. I can't, I can't.
665
00:41:28,910 --> 00:41:30,790
Many thanks for your assistance in that
case.
666
00:41:31,170 --> 00:41:32,650
I'm proud to be your cousin.
667
00:41:33,710 --> 00:41:34,990
Don't need to dwell on that.
668
00:41:35,250 --> 00:41:36,570
Ah, modesty is.
669
00:41:37,110 --> 00:41:39,710
But there's no escaping it, my dear.
670
00:41:40,130 --> 00:41:43,470
Our roots run deep, as the haggis derk
has proven.
671
00:41:43,670 --> 00:41:47,370
Oh, uh, the derk. Uh... Nick?
672
00:41:47,810 --> 00:41:49,310
Would like to give it to you.
673
00:41:49,870 --> 00:41:55,470
What? Nash called the Edinburgh
Historical Society, and as soon as the
674
00:41:55,470 --> 00:41:59,900
authenticated... We as a family would
like to donate it to the museum there.
675
00:42:00,520 --> 00:42:01,520
Oh,
676
00:42:01,780 --> 00:42:03,940
I love you a lot.
677
00:42:05,040 --> 00:42:08,360
My blood, my hair, my soul.
678
00:42:09,680 --> 00:42:10,680
Yeah, okay.
679
00:42:10,820 --> 00:42:12,980
You got to stop that or I'm going to
have to hurt you.
680
00:42:13,780 --> 00:42:14,920
Late, late.
681
00:42:15,900 --> 00:42:18,180
Well, the cubby's waiting.
682
00:42:18,380 --> 00:42:19,380
I must be off.
683
00:42:20,520 --> 00:42:24,000
Gentlemen, here's the old Lang Syne.
684
00:42:25,040 --> 00:42:26,540
And if we ever get there...
685
00:42:26,960 --> 00:42:31,940
We'll look you up. How'd it come today,
laddie? Oh, good God, man.
686
00:42:32,260 --> 00:42:33,600
Oh, I've got it again.
687
00:42:33,860 --> 00:42:34,860
All right,
688
00:42:35,780 --> 00:42:41,100
laddie. She's all loose. She's all
loose. There must be a glitch in the
689
00:42:41,100 --> 00:42:42,100
family tree.
690
00:42:42,760 --> 00:42:43,800
Aye, laddie.
691
00:42:44,580 --> 00:42:45,580
Oh.
48590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.