All language subtitles for Nash Bridges s06e14 Something Borrowed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:06,600 Uh, well, if it's been paid, why are you calling me? 2 00:00:08,260 --> 00:00:11,920 Well, thank you, but no, I don't want the complimentary luggage. 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,040 No, don't want that either. 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,320 Bubba, you're not hearing me. 5 00:00:19,600 --> 00:00:25,520 Hello, you're not hearing me. Now listen, I did not put $194 ,000 on my 6 00:00:25,520 --> 00:00:29,580 card. Therefore, I don't have to increase the limit to $250 ,000. 7 00:00:30,700 --> 00:00:31,700 Nope. 8 00:00:32,790 --> 00:00:35,350 Well, hey, I don't care. You're just going to have to find somebody else 9 00:00:35,350 --> 00:00:36,610 actually rich to be nice to. 10 00:00:36,950 --> 00:00:37,950 Bye -bye. 11 00:00:38,210 --> 00:00:39,530 So what's going on? 12 00:00:40,150 --> 00:00:44,090 You mean with the guy that's dogging it or the woman posing as my ex -wife using 13 00:00:44,090 --> 00:00:45,090 the credit card? 14 00:00:46,050 --> 00:00:47,890 I don't get on it yet. 15 00:00:48,450 --> 00:00:51,190 Let's let him stay in the cooler. 16 00:00:51,410 --> 00:00:54,890 All right. We absolutely have to. Okay, cool. 17 00:00:55,910 --> 00:00:58,670 So this chick, could she actually be one of your ex -wives? 18 00:00:59,850 --> 00:01:03,150 She put $194 ,000 on my credit card and then paid him off. 19 00:01:04,030 --> 00:01:05,489 No less wife would ever do that. 20 00:01:05,710 --> 00:01:06,710 Exactly. 21 00:01:11,290 --> 00:01:12,290 Ready to hear it? 22 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 Hammer band band. 23 00:02:49,600 --> 00:02:51,640 You about scared the living daylights out of me. 24 00:02:52,300 --> 00:02:55,300 I saved your life. You just don't know it yet. Get out. 25 00:02:56,740 --> 00:02:57,860 How about you get in? 26 00:02:59,500 --> 00:03:01,160 I would, but I might drown you. 27 00:03:43,920 --> 00:03:44,920 A little marriage certificate. 28 00:03:45,580 --> 00:03:49,320 But the funny thing is that I don't remember saying I do. 29 00:03:50,280 --> 00:03:51,860 Or signing this, for that matter. 30 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 Detail. 31 00:03:54,560 --> 00:03:56,460 Tamara, what are you up to? 32 00:03:56,840 --> 00:03:58,520 Why do I always have to be up to something? 33 00:03:58,900 --> 00:04:00,620 Because you always are. Not this time. 34 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 Back up. 35 00:04:02,900 --> 00:04:04,020 About 20 pages. 36 00:04:05,020 --> 00:04:09,940 Last time I saw you, you were leaving San Francisco and you... Went to Texas. 37 00:04:10,340 --> 00:04:11,340 Uh -huh. 38 00:04:11,850 --> 00:04:14,190 Now, would that be a ring or an ice ring? 39 00:04:15,210 --> 00:04:17,850 I married a man who was very appreciative of me. 40 00:04:18,130 --> 00:04:20,149 Ulysses M. Paxton. Ever heard of him? 41 00:04:21,370 --> 00:04:22,730 The oil millionaire, right? 42 00:04:23,230 --> 00:04:24,690 Died about six months ago. 43 00:04:25,690 --> 00:04:26,690 Car crash. 44 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 Unfortunately. 45 00:04:28,730 --> 00:04:30,250 And you inherited his money. 46 00:04:31,230 --> 00:04:33,050 You are good at your job. 47 00:04:33,850 --> 00:04:36,410 Anyway, half the money is yours now, hubby. 48 00:04:37,610 --> 00:04:38,870 Now, why would you do that? 49 00:04:39,450 --> 00:04:40,850 Because I love you. 50 00:04:41,240 --> 00:04:45,360 And every time I come to San Francisco, I'm the bad girl, you're the good cop, 51 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 and something always comes between us. 52 00:04:49,300 --> 00:04:51,040 Hey, you mean like the law? 53 00:04:52,520 --> 00:04:56,040 So I was just hoping we could just skip over all the rigmarole and just be 54 00:04:56,040 --> 00:04:59,480 married. And don't tell me you haven't fantasized about it. 55 00:05:00,560 --> 00:05:04,860 I might have given it some thought once or twice, but I would never do it. 56 00:05:05,460 --> 00:05:06,800 It's not such a bad thing. 57 00:05:07,100 --> 00:05:08,180 Not a done deal, sister. 58 00:05:08,520 --> 00:05:09,720 Oh, it's a done deal. 59 00:05:10,330 --> 00:05:11,330 You're holding the papers. 60 00:05:12,090 --> 00:05:13,090 We're married. 61 00:05:13,710 --> 00:05:18,350 Hey, you know, if you don't like our city place, we've got this beautiful 62 00:05:18,350 --> 00:05:21,950 out near Odessa. You are going to love Texas, Nash. I just know it. 63 00:05:23,190 --> 00:05:24,190 Nash. 64 00:05:27,450 --> 00:05:28,590 Don't jump, all right? 65 00:05:29,070 --> 00:05:33,090 I solve all my problems in my life. Then what would I do with the rest of it? 66 00:05:36,530 --> 00:05:40,490 Our motocross assassin was the Texas boy who has a big rap sheet on both sides 67 00:05:40,490 --> 00:05:41,490 of the Rio Grande. 68 00:05:41,610 --> 00:05:45,190 Yeah? Well, any idea what his beef is with me? Well, as far as we can tell, he 69 00:05:45,190 --> 00:05:45,909 didn't have one. 70 00:05:45,910 --> 00:05:47,310 I think his beef was with Tamara. 71 00:05:47,530 --> 00:05:49,290 And she was next on his hit list. 72 00:05:49,530 --> 00:05:50,750 I found a juicy bit of information. 73 00:05:51,730 --> 00:05:55,570 Tamara's recently deceased husband left her a fortune at the expense of his only 74 00:05:55,570 --> 00:05:59,450 son. He was cut out of the will the day she was cut in. Ah, the Tamara we know 75 00:05:59,450 --> 00:06:00,109 and love. 76 00:06:00,110 --> 00:06:03,010 So I called the son, tried to get his POV on all this, and guess what? 77 00:06:03,650 --> 00:06:05,310 He's here in San Francisco. 78 00:06:06,340 --> 00:06:08,380 Well, that'll make him easier to talk to, then, won't it? 79 00:06:09,140 --> 00:06:13,080 Harvey, put the sun with the shooter. You get a gold star. You, stop gloating. 80 00:06:13,440 --> 00:06:14,319 I'm not gloating. 81 00:06:14,320 --> 00:06:15,360 I'll see what I can knit together. 82 00:06:16,340 --> 00:06:17,340 Give me two minutes. 83 00:06:23,340 --> 00:06:28,600 Got a minute? 84 00:06:29,740 --> 00:06:30,740 For a gloater? 85 00:06:30,840 --> 00:06:31,840 Sure, come on. 86 00:06:33,060 --> 00:06:35,280 Okay, obviously there's some history here. 87 00:06:35,920 --> 00:06:38,860 With Nash and Tamara Van Zandt. Well, you could say that. 88 00:06:39,580 --> 00:06:40,680 Professional and personal? 89 00:06:41,040 --> 00:06:42,460 Personal and professional, yeah. 90 00:06:43,400 --> 00:06:46,480 Yeah. I've seen the way he looks at her. The way she looks at him. 91 00:06:47,500 --> 00:06:51,180 There's something you should understand about Tamara Van Zandt. No matter how 92 00:06:51,180 --> 00:06:54,340 many times Nash pushes her out of his life, she always comes back in. 93 00:06:54,960 --> 00:06:59,540 Always. Now, is it because he wants her to? Or because he can't stop her? 94 00:07:00,040 --> 00:07:01,980 Now, that's a question we should be asking ourselves. 95 00:07:02,900 --> 00:07:04,360 If it were any of our business. 96 00:07:05,680 --> 00:07:07,020 Know how lightly do we tread? 97 00:07:08,300 --> 00:07:10,640 We'll just do our job until somebody tells us different. 98 00:07:12,220 --> 00:07:13,220 Got it? 99 00:07:19,580 --> 00:07:20,720 What time's the flight? 100 00:07:20,980 --> 00:07:21,899 Two o 'clock. 101 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 Oh. 102 00:07:23,960 --> 00:07:26,500 Good day, sir. Welcome. 103 00:07:30,960 --> 00:07:34,220 You look as Paxton, Jr.? Captain Bridges. 104 00:07:35,570 --> 00:07:37,650 Inspector Dominguez, I'd like to have a word with you. 105 00:07:37,970 --> 00:07:39,190 I know who you are. 106 00:07:39,750 --> 00:07:40,970 You married to her. 107 00:07:43,190 --> 00:07:47,250 Don't think you can run some kind of second -rate scam on me, Bridges. I was 108 00:07:47,250 --> 00:07:50,990 Texas Ranger for 14 years. I still got plenty of friends in law enforcement. 109 00:07:51,750 --> 00:07:55,130 Well, you're going to need every damn one of them if I find out you had 110 00:07:55,130 --> 00:07:57,130 to do with the guy that shot at me this morning. 111 00:07:57,570 --> 00:08:00,890 Same guy was headed for Tamra until Nash rerouted him to the morgue. 112 00:08:01,670 --> 00:08:04,130 If he was after Tamra, I could give you 50 names. 113 00:08:04,720 --> 00:08:09,100 My daddy had a lot of friends, and most of them believe that she killed him. 114 00:08:10,000 --> 00:08:11,540 Where do you end up on that list? 115 00:08:13,860 --> 00:08:14,940 That woman's evil. 116 00:08:15,540 --> 00:08:20,720 She picked my daddy's pocketbooks, took my family three generations to put 117 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 together that fortune. 118 00:08:21,860 --> 00:08:25,440 She stole it, and now she's going through it like crap through a goose. 119 00:08:27,000 --> 00:08:28,840 But I didn't send anybody to kill anybody. 120 00:08:30,140 --> 00:08:33,299 So the fact that you're in San Francisco, that's just coincidence? 121 00:08:34,919 --> 00:08:37,659 My family trust is administered by a law firm here. 122 00:08:38,640 --> 00:08:42,720 And I'll be damned if I'm going to let Tamara Van Zandt bust it without a 123 00:08:43,559 --> 00:08:46,800 And if you're in this with her, I'll get you the same way. 124 00:08:49,020 --> 00:08:50,020 I'm not. 125 00:08:51,220 --> 00:08:52,460 But you'd never get me. 126 00:09:04,490 --> 00:09:08,750 Five games in a row. We're too good for you, rummies. Come on out of here. 127 00:09:08,950 --> 00:09:11,930 We should have won that. If you had the scratch... Another beer? Yes. 128 00:09:12,670 --> 00:09:13,670 Oh, 129 00:09:13,850 --> 00:09:14,850 Nick. 130 00:09:16,330 --> 00:09:17,630 I need a favor. 131 00:09:19,230 --> 00:09:20,470 A big favor. 132 00:09:20,910 --> 00:09:21,910 Name it. 133 00:09:22,450 --> 00:09:23,870 Remember my son, Vincent? 134 00:09:24,510 --> 00:09:27,210 He lives back east somewhere, doesn't he? Philadelphia. 135 00:09:27,810 --> 00:09:29,950 He's in commodities. 136 00:09:30,810 --> 00:09:33,130 Oh. Well, here's the thing. 137 00:09:33,720 --> 00:09:36,500 He's what you might call homophobic. 138 00:09:37,220 --> 00:09:39,960 So, he doesn't know about you, then. 139 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 No. 140 00:09:41,700 --> 00:09:45,800 He showed up today, totally unannounced, for a visit. 141 00:09:46,300 --> 00:09:48,300 Annie, just where are you going with this? 142 00:09:48,720 --> 00:09:53,320 Well, I sort of invented this boyfriend a couple of years ago. 143 00:09:53,620 --> 00:09:58,580 Just to keep him off my back, you know? Keep him from asking too many questions 144 00:09:58,580 --> 00:09:59,920 about my personal life. 145 00:10:01,260 --> 00:10:06,320 And I guess when I told him the guy's name, I said, make bridges. 146 00:10:06,740 --> 00:10:10,080 Because when I was making him up, I described you. 147 00:10:11,300 --> 00:10:12,640 Handsome, rich. 148 00:10:13,040 --> 00:10:14,900 Rich? Salt of the earth. 149 00:10:15,900 --> 00:10:18,580 Loyal to anything for a friend. 150 00:10:19,540 --> 00:10:24,620 So, you want me to meet your son and pretend I'm your boyfriend? 151 00:10:25,390 --> 00:10:29,390 Nick, if he gets the slightest inkling what my lifestyle is really like, he'll 152 00:10:29,390 --> 00:10:30,790 never let my grandchildren near me. 153 00:10:31,470 --> 00:10:32,470 Ever. 154 00:10:34,070 --> 00:10:36,150 One drink, Nick. That's all I ask. 155 00:10:38,650 --> 00:10:39,650 Shoot. 156 00:10:40,130 --> 00:10:41,130 What the hell? 157 00:10:45,190 --> 00:10:48,970 Why are you so contrary? 158 00:10:49,270 --> 00:10:50,270 Because you're playing me. 159 00:10:50,670 --> 00:10:52,010 I don't like to be played. 160 00:10:54,270 --> 00:10:55,270 I'm playing you? 161 00:10:55,790 --> 00:10:56,549 Mm -hmm. 162 00:10:56,550 --> 00:10:57,550 That'll be the day. 163 00:10:57,790 --> 00:10:59,330 Drink? No, thank you. 164 00:11:00,170 --> 00:11:02,930 So let me ask you something. Just how rich are you, sister? 165 00:11:03,230 --> 00:11:06,850 Rich enough to make us both very happy. 166 00:11:07,210 --> 00:11:08,210 Give me a number. 167 00:11:08,630 --> 00:11:09,630 What would that be? 168 00:11:11,470 --> 00:11:12,470 400 million. 169 00:11:14,490 --> 00:11:15,490 400? 170 00:11:16,010 --> 00:11:19,150 You took Ulysses Paxton down for 400 million dollars? 171 00:11:19,370 --> 00:11:20,370 He gave it to me. 172 00:11:20,430 --> 00:11:21,430 Fair and square. 173 00:11:22,570 --> 00:11:23,830 No such thing with you, baby. 174 00:11:26,430 --> 00:11:29,370 Why don't you just admit that I did the right thing by marrying you? Because 175 00:11:29,370 --> 00:11:33,390 forging a marriage license is not the same as being married, where I come 176 00:11:35,610 --> 00:11:38,470 Maybe I'm more results -oriented than you are. 177 00:11:40,790 --> 00:11:42,050 Let me ask you something else. 178 00:11:42,470 --> 00:11:47,670 How well do you know Ulysses Paxton, Jr.? We went out a few times. 179 00:11:48,470 --> 00:11:50,390 I'm talking about the son, Jr. 180 00:11:50,650 --> 00:11:51,650 So am I. 181 00:11:53,800 --> 00:11:55,000 That was before I was married. 182 00:11:55,500 --> 00:11:57,060 To me or his father? 183 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 His father. 184 00:12:01,320 --> 00:12:02,980 Dated the son, married the father. 185 00:12:03,780 --> 00:12:05,760 Biblical. It's not against the law, Nash. 186 00:12:06,340 --> 00:12:07,400 Even in Texas. 187 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 Candy? 188 00:12:13,620 --> 00:12:16,540 She got off the phone with the head of the Organized Crime Task Force out of 189 00:12:16,540 --> 00:12:18,300 Philly. Wanted to let us know this guy's intent. 190 00:12:19,760 --> 00:12:20,760 Vinnie Carell. 191 00:12:21,020 --> 00:12:22,020 Well, well, well. 192 00:12:22,340 --> 00:12:23,239 You know? 193 00:12:23,240 --> 00:12:24,240 Only by reputation. 194 00:12:24,600 --> 00:12:27,680 The guy from Philly says he's the Meyer Lansky of the new millennium. Yeah, only 195 00:12:27,680 --> 00:12:28,680 he's more brutal. 196 00:12:28,960 --> 00:12:31,980 He'll steal your money, launder your money, invest your money, and then kill 197 00:12:31,980 --> 00:12:35,080 you. Not necessarily in that order. Well, there's something else you're 198 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 want to take a look at. 199 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 Vinnie and Tamara. 200 00:12:40,520 --> 00:12:41,880 The only question is who's on top. 201 00:12:42,600 --> 00:12:43,680 Good question. 202 00:12:44,080 --> 00:12:47,280 So maybe she goes with Vinnie to pick up some backing to pull off the scam on 203 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 Paxton Singer. 204 00:12:48,560 --> 00:12:50,060 That's a theory. What do you think? 205 00:12:51,000 --> 00:12:53,620 For $400 million, man, everybody's got an angle. 206 00:12:53,960 --> 00:12:55,580 How does an ass figure into the whole play? 207 00:12:56,360 --> 00:12:59,520 What better form of life insurance than to be married to San Francisco's top 208 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 cop? 209 00:13:02,680 --> 00:13:05,140 A walking bulletproof vest for her, man. 210 00:13:05,820 --> 00:13:08,680 If anything happens to Tamara, you end up with all the money. 211 00:13:09,640 --> 00:13:10,820 Pretty devious. 212 00:13:11,340 --> 00:13:12,920 Matter of fact, she's a genius. 213 00:13:13,680 --> 00:13:17,300 Well, Bubba, she's still at the top of her game, isn't she? Yeah. 214 00:13:17,720 --> 00:13:18,720 What do you want to do? 215 00:13:19,319 --> 00:13:23,100 Well, now that we know who all the players are, I say we deal me out, see 216 00:13:23,100 --> 00:13:24,100 the cards fall. 217 00:13:27,560 --> 00:13:29,520 I guess some of the cards just fell. 218 00:13:34,640 --> 00:13:40,520 What do you think, Nash? 219 00:13:42,240 --> 00:13:43,240 Hmm? 220 00:13:44,200 --> 00:13:45,840 You're a hard person to shop for. 221 00:13:46,780 --> 00:13:48,400 So I bought you something I knew you'd like. 222 00:13:49,569 --> 00:13:50,569 It's an original. 223 00:13:51,630 --> 00:13:52,950 I had it painted to match. 224 00:13:54,310 --> 00:13:55,310 Let's face it. 225 00:13:56,210 --> 00:13:59,370 One's fine, but... She's divine. 226 00:13:59,750 --> 00:14:02,910 Well, actually, that's a kit car. 227 00:14:04,210 --> 00:14:05,310 See this coupe here? 228 00:14:05,730 --> 00:14:09,630 If it were an original, it would be attached to the engine, not glued to the 229 00:14:09,630 --> 00:14:11,950 hood. Hope you didn't spend a lot of money on this. 230 00:14:12,670 --> 00:14:15,370 Because it's worth even less on the open market than it is to me. 231 00:14:20,140 --> 00:14:22,500 You don't want the car? Nope. I thought you loved that car. 232 00:14:22,820 --> 00:14:23,960 I love my car. 233 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 That's a kid car. 234 00:14:25,500 --> 00:14:27,220 Nash, that's my wedding present to you. 235 00:14:27,460 --> 00:14:29,460 And how is that possible since we're not married? 236 00:14:29,740 --> 00:14:31,840 Well, I happen to have a little piece of paper that says otherwise. 237 00:14:33,100 --> 00:14:35,660 Will you try and reason with her? Because she won't listen to me. 238 00:14:36,060 --> 00:14:37,060 Try Spanish. 239 00:14:37,540 --> 00:14:40,780 Uh, Tamara, what's your relationship with Vinnie Carell? 240 00:14:42,100 --> 00:14:44,040 He was pursuing me, and I turned him down. 241 00:14:45,680 --> 00:14:46,680 Does that surprise you? 242 00:14:47,150 --> 00:14:49,510 You know, you got to get to belief before you get to surprise. 243 00:14:50,230 --> 00:14:51,230 I'll remember that. 244 00:14:52,010 --> 00:14:55,330 Well, Tamara, you better watch yourself. Vinnie Carell will burn you down and 245 00:14:55,330 --> 00:14:56,129 enjoy it. 246 00:14:56,130 --> 00:14:57,130 I'm not worried. 247 00:14:57,670 --> 00:14:58,670 Well, you ought to be. 248 00:15:03,990 --> 00:15:04,990 That's something. 249 00:15:05,230 --> 00:15:07,530 Nobody's challenged Tamara's claim to the inheritance yet. 250 00:15:08,090 --> 00:15:09,090 Not even Junior? 251 00:15:09,230 --> 00:15:12,450 Uh -uh. For all his noise, he's done nothing official. No filings in Texas, 252 00:15:12,550 --> 00:15:13,550 here, anywhere. 253 00:15:13,970 --> 00:15:15,310 That's a little strange, isn't it? 254 00:15:16,680 --> 00:15:20,380 You check Junior's alibi for the night the daddy was killed? 255 00:15:21,060 --> 00:15:22,060 Or died? 256 00:15:23,600 --> 00:15:24,600 I will. 257 00:16:15,400 --> 00:16:16,700 I'm going to be a couple of hours. 258 00:16:17,080 --> 00:16:20,180 And then I have a 3 .30 at my attorney's, Levinson Golden Clay. 259 00:16:20,740 --> 00:16:24,020 And I should be out of there, say, about 5. 260 00:16:24,940 --> 00:16:25,940 Okay. 261 00:16:26,100 --> 00:16:27,100 Don't worry. 262 00:16:27,140 --> 00:16:28,380 I won't let you lose me. 263 00:16:30,040 --> 00:16:31,040 Here. 264 00:17:38,570 --> 00:17:41,130 I was wearing a red carnation. 265 00:17:41,510 --> 00:17:47,870 Let me tell you, when I first saw her, I couldn't help thinking that this can't 266 00:17:47,870 --> 00:17:48,910 be my blind date. 267 00:17:50,130 --> 00:17:51,510 Here you go, sir. Enjoy. 268 00:17:52,210 --> 00:17:53,910 Anyway, we pretty much hit it off. 269 00:17:55,810 --> 00:17:57,070 Are you sleeping together? 270 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Vincent? 271 00:17:58,740 --> 00:18:03,560 Well, Vincent, I'd like to consider myself a gentleman. 272 00:18:03,860 --> 00:18:05,220 I'm not going to answer that. 273 00:18:06,380 --> 00:18:08,460 I just wanted to see what you were going to say, Nick. 274 00:18:09,900 --> 00:18:12,100 So, when's the big day? 275 00:18:13,340 --> 00:18:19,120 Well, we haven't really set an exact date yet, honey. 276 00:18:19,740 --> 00:18:24,820 Sunday, July 8th, 9 a .m., St. Ignatius Cathedral, Philadelphia. 277 00:18:25,790 --> 00:18:27,210 The bishop's a very good friend of mine. 278 00:18:28,130 --> 00:18:31,790 Vincent, I don't believe you're the one getting married here. 279 00:18:33,010 --> 00:18:38,450 It's nice to know you, and I'm sure you'll make a fine son -in -law, but 280 00:18:38,450 --> 00:18:43,830 perfectly capable of doing our own thing here, and when we get a date, a time, 281 00:18:43,830 --> 00:18:47,210 and a place, you'll be the first one we tell. 282 00:18:47,670 --> 00:18:48,670 Okay, Vincent? 283 00:18:50,590 --> 00:18:53,070 Nick, let me tell you something. 284 00:18:53,510 --> 00:18:54,690 I love my mother. 285 00:18:55,980 --> 00:18:58,980 I'm just a little excited to meet the man she's chosen to spend the rest of 286 00:18:58,980 --> 00:18:59,980 life with. 287 00:19:01,220 --> 00:19:04,740 If I overstep my bounds, forgive me. 288 00:19:28,170 --> 00:19:29,670 You sure the woman wasn't Tamara? 289 00:19:30,130 --> 00:19:31,710 Positive. She was old enough to be his mother. 290 00:19:32,330 --> 00:19:36,410 So Nick blew your stake out. Well, that's a good one. I also checked on 291 00:19:36,410 --> 00:19:37,950 alibi the night his father was murdered. 292 00:19:38,390 --> 00:19:41,130 He was in the air in his private jet on the way back from a ski trip. 293 00:19:41,770 --> 00:19:44,070 At least he was at the airport when his driver went to pick him up. 294 00:19:44,290 --> 00:19:47,050 I'll check with the pilot, see if his salary got increased lately. 295 00:19:47,410 --> 00:19:49,630 Okay, then I'll see if I can pick Corral up back in his hotel. 296 00:19:49,910 --> 00:19:50,910 Good, I'll tell Nash. 297 00:19:51,050 --> 00:19:52,050 This is getting interesting. 298 00:19:52,470 --> 00:19:54,250 Things with Tamara are never dull. 299 00:19:56,030 --> 00:19:57,130 Then he says... 300 00:19:57,340 --> 00:19:58,740 Or you two sleeping together. 301 00:19:59,080 --> 00:20:03,540 I told a son of a bitch it's none of his damn business, which it isn't. 302 00:20:04,380 --> 00:20:08,520 Then he gets all weepy and he kisses me. 303 00:20:09,420 --> 00:20:10,620 On the lips? 304 00:20:10,920 --> 00:20:14,980 No, you jackass. It's on both cheeks like some damn Frenchman. 305 00:20:19,420 --> 00:20:20,980 Hey, Annie. 306 00:20:21,400 --> 00:20:24,480 We hear that Nick was real good this afternoon. 307 00:20:25,020 --> 00:20:26,020 Oh, yeah. 308 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 Better than good. 309 00:20:29,000 --> 00:20:31,700 What? He wants to see you privately. 310 00:20:32,540 --> 00:20:33,800 What the hell for? 311 00:20:34,420 --> 00:20:37,240 He wants to know your particulars. 312 00:20:37,760 --> 00:20:40,800 My particulars? Nick, please, just half an hour. 313 00:20:41,180 --> 00:20:42,180 No! 314 00:20:42,460 --> 00:20:43,460 Once is enough. 315 00:20:44,740 --> 00:20:46,700 Nick, please. 316 00:20:55,610 --> 00:20:56,610 What this? 317 00:20:56,790 --> 00:20:57,810 No kidding. 318 00:20:58,030 --> 00:20:59,070 Yeah, genuine stuff here. 319 00:20:59,270 --> 00:21:00,270 Who's this then? 320 00:21:00,350 --> 00:21:01,570 Lawyer for Tamara Van Zandt. 321 00:21:01,830 --> 00:21:04,410 I don't suppose you got a warrant or a subpoena or anything, did you? 322 00:21:04,630 --> 00:21:07,030 Yeah, it's too much time, too much protocol. You know, lawyers. 323 00:21:07,970 --> 00:21:11,010 As near as I can tell, she's putting something together called Copenhagen 324 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 out of Long Beach Harbor. 325 00:21:12,430 --> 00:21:16,030 I figure it's a shell corp or a holding company. You know, she puts $400 million 326 00:21:16,030 --> 00:21:19,010 in, and these lawyers are paying too much for their office supplies. 327 00:21:19,490 --> 00:21:20,650 She's getting ready to run. 328 00:21:21,050 --> 00:21:22,050 Uh -huh. 329 00:21:22,490 --> 00:21:25,210 Assuming Paxton knows this, he's going to try to stop her from taking that 330 00:21:25,210 --> 00:21:28,210 money, number one. He's going to try to stop her from leaving physically, number 331 00:21:28,210 --> 00:21:30,030 two. Maybe she's leaving by boat. 332 00:21:30,250 --> 00:21:34,090 Why? She could buy a whole fleet of 747s. All right, find out more about 333 00:21:34,090 --> 00:21:35,290 Copenhagen Inc., all right? 334 00:21:35,610 --> 00:21:36,610 I'll fill Nash in. 335 00:21:37,010 --> 00:21:38,010 Okay. 336 00:22:02,750 --> 00:22:06,230 Funny, I don't remember inviting you for dinner. 337 00:22:06,790 --> 00:22:07,790 You didn't. 338 00:22:08,530 --> 00:22:09,530 I'm inviting you. 339 00:22:11,390 --> 00:22:13,970 Yeah, but that still wouldn't explain the luggage, would it? 340 00:22:14,390 --> 00:22:18,890 I'm not sure I believe in living with somebody before you're married, but I'm 341 00:22:18,890 --> 00:22:20,330 definitely in favor of it afterwards. 342 00:22:23,610 --> 00:22:26,110 You don't give up, do you? 343 00:22:27,930 --> 00:22:29,430 I'm not sleeping alone tonight. 344 00:22:30,590 --> 00:22:31,590 No, you're not. 345 00:22:36,110 --> 00:22:37,270 up while I take care of business. 346 00:22:39,890 --> 00:22:40,890 Hurry up, Holmes. 347 00:23:06,800 --> 00:23:07,800 What was that? 348 00:23:14,340 --> 00:23:15,440 Son of a bitch. 349 00:23:30,680 --> 00:23:31,680 Thanks, 350 00:23:34,740 --> 00:23:35,820 Ronnie. No problem. 351 00:23:36,709 --> 00:23:40,030 Well, whoever did that was expecting me to be the next one in. 352 00:23:40,310 --> 00:23:41,310 How ironic. 353 00:23:41,450 --> 00:23:45,130 I buy you a new car you don't even want, and it ends up saving your life. 354 00:23:46,550 --> 00:23:48,390 Well, that's one way to look at it. 355 00:23:51,350 --> 00:23:55,650 Well, if it isn't a happy couple, let me be the first to congratulate you on the 356 00:23:55,650 --> 00:23:56,650 big event. 357 00:23:57,090 --> 00:23:58,090 Imagine that. 358 00:23:58,630 --> 00:24:02,850 You here, that here, and me still here. 359 00:24:03,090 --> 00:24:04,090 What are you doing here? 360 00:24:05,870 --> 00:24:09,630 You know, Captain, I'm not sure if I envy you or pity you. 361 00:24:10,250 --> 00:24:11,730 Well, of course, the former. 362 00:24:12,030 --> 00:24:15,130 He's got a father's charm. And the latter I don't need, so is there 363 00:24:15,130 --> 00:24:16,130 else on your mind? 364 00:24:16,170 --> 00:24:18,950 Yeah, I just thought I'd save you the trouble. That ain't my style. 365 00:24:19,770 --> 00:24:23,750 Just didn't want your vision to get too narrow due to your current 366 00:24:23,750 --> 00:24:24,750 circumstances. 367 00:24:25,270 --> 00:24:28,110 Well, now, that's not anything that you need to worry about there, Junior. 368 00:24:31,580 --> 00:24:34,820 Darling, if I have to fight you every day for the rest of my life, you'll 369 00:24:34,820 --> 00:24:37,180 enjoy one dime of my daddy's money. 370 00:24:38,220 --> 00:24:39,220 Oops. 371 00:24:39,320 --> 00:24:40,320 Too late. 372 00:24:40,400 --> 00:24:42,200 I already have. You know why? 373 00:24:42,680 --> 00:24:44,820 Because your daddy loved me more than he loved you. 374 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 Can you blame him? 375 00:24:46,660 --> 00:24:47,660 Bubba? 376 00:24:48,020 --> 00:24:50,520 I better get out of here before you do something I can't do. 377 00:25:00,930 --> 00:25:01,930 No, you don't understand. 378 00:25:02,330 --> 00:25:03,330 Oh, I understand. 379 00:25:03,870 --> 00:25:05,790 I understand I'm not going to help you win this. 380 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 All right. 381 00:25:07,830 --> 00:25:08,609 All right. 382 00:25:08,610 --> 00:25:09,429 You're right. 383 00:25:09,430 --> 00:25:10,550 Everything you say is true. 384 00:25:12,370 --> 00:25:14,810 As soon as I can arrange for money, we can both get out of here, Nash. 385 00:25:15,590 --> 00:25:16,590 We can't be together. 386 00:25:18,030 --> 00:25:19,090 Don't say you don't want it. 387 00:25:19,390 --> 00:25:20,390 We both want it. 388 00:25:21,830 --> 00:25:22,930 Did you kill the old man? 389 00:25:23,510 --> 00:25:24,510 Don't lie to me. 390 00:25:24,630 --> 00:25:25,630 No. 391 00:25:26,490 --> 00:25:27,750 Did you have Junior do it for you? 392 00:25:29,210 --> 00:25:30,210 Nash. 393 00:25:31,359 --> 00:25:34,160 Nash, no, okay, I was fantasizing what it would be like if. 394 00:25:35,260 --> 00:25:37,340 But I didn't tell anybody to do anything, I swear. 395 00:25:38,240 --> 00:25:41,440 So you're responsible for everything but guilty of nothing. Is that the way you 396 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 see it? 397 00:25:43,960 --> 00:25:46,120 Well, please, Nash, don't abandon me. 398 00:25:46,820 --> 00:25:47,820 Goodbye, Tamara. 399 00:25:49,040 --> 00:25:50,320 I thought you hated goodbyes. 400 00:25:51,640 --> 00:25:52,640 Not this one. 401 00:26:08,630 --> 00:26:09,630 Hi. 402 00:26:11,250 --> 00:26:12,250 Hi. 403 00:26:12,690 --> 00:26:13,690 What are you drinking? 404 00:26:14,470 --> 00:26:15,470 Water. 405 00:26:17,710 --> 00:26:18,710 I'm Vincent. 406 00:26:20,210 --> 00:26:21,210 Rachel. 407 00:26:23,190 --> 00:26:24,190 What? 408 00:26:25,210 --> 00:26:30,170 Well, I figure you're either married and lonely, or you're not married and 409 00:26:30,170 --> 00:26:31,170 lonely. 410 00:26:31,310 --> 00:26:35,570 Either way, you're much too beautiful to be lonely. 411 00:26:37,010 --> 00:26:38,010 I'm meeting someone. 412 00:26:38,170 --> 00:26:39,170 Me too. 413 00:26:40,070 --> 00:26:41,070 Here's what I propose. 414 00:26:41,590 --> 00:26:42,590 We do our business. 415 00:26:43,070 --> 00:26:45,330 When that's done, I call you. 416 00:26:46,130 --> 00:26:48,050 I'll tell you what. It's expensive, right? 417 00:26:48,950 --> 00:26:50,150 I'm going to come back here tonight. 418 00:26:50,410 --> 00:26:53,590 And if you're here, then I'll know that I'm not just some passing fancy. 419 00:26:54,090 --> 00:26:55,410 Well, I thought you were meeting someone. 420 00:26:55,730 --> 00:26:56,469 Don't pry. 421 00:26:56,470 --> 00:26:57,470 You might seem too eager. 422 00:26:58,690 --> 00:26:59,690 Mystery woman. 423 00:26:59,750 --> 00:27:00,890 Yes, I am. Bye -bye. 424 00:27:01,650 --> 00:27:02,650 Bye. 425 00:27:12,459 --> 00:27:13,500 Nick. Have a seat. 426 00:27:17,160 --> 00:27:18,160 One. 427 00:27:21,340 --> 00:27:25,360 There's no man anywhere, anytime, who ever worshipped the ground his mother 428 00:27:25,360 --> 00:27:26,480 walked on more than I do. 429 00:27:27,480 --> 00:27:28,480 All right? 430 00:27:29,380 --> 00:27:30,380 All right. 431 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 Two. 432 00:27:31,980 --> 00:27:33,720 I was very nice to you yesterday. 433 00:27:34,350 --> 00:27:37,310 Because I didn't want my mother to think that I was anything other than 434 00:27:37,310 --> 00:27:39,270 supportive of her life choices. 435 00:27:40,070 --> 00:27:41,670 Okay? Okay. 436 00:27:43,950 --> 00:27:47,630 My mother tells me that you are a retired shipping mogul. 437 00:27:48,670 --> 00:27:49,670 What's the real deal? 438 00:27:51,230 --> 00:27:54,290 I think I'll stick with retired shipping mogul. 439 00:27:56,050 --> 00:27:57,310 Have you ever been married? 440 00:27:57,910 --> 00:27:58,910 One. 441 00:27:59,290 --> 00:28:00,290 Divorced? 442 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 Widower. 443 00:28:03,080 --> 00:28:04,080 Have you ever been to jail? 444 00:28:05,600 --> 00:28:06,600 Once. 445 00:28:07,320 --> 00:28:09,440 In Papidi and once in Marseille. 446 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 Yeah. 447 00:28:11,860 --> 00:28:12,860 What for? 448 00:28:14,180 --> 00:28:17,260 Fighting and public drunkenness. Are we about through? 449 00:28:18,600 --> 00:28:23,360 Good. Let me tell you how it is with your mother, Sonny. 450 00:28:24,440 --> 00:28:25,900 She's straight as an arrow. 451 00:28:26,180 --> 00:28:30,100 She likes men, especially me, in case you're wondering. 452 00:28:31,060 --> 00:28:33,270 Oh. Here's the way it is. 453 00:28:33,850 --> 00:28:37,290 We're going to get married if and when we feel like it. 454 00:28:37,690 --> 00:28:39,610 Not in some cathedral either. 455 00:28:40,810 --> 00:28:47,590 We're too old to have our lives run by some blow -dry pipsqueak 456 00:28:47,590 --> 00:28:48,590 like you. 457 00:28:49,570 --> 00:28:54,530 I don't know how you're going to be as a son -in -law, but up to now, you've 458 00:28:54,530 --> 00:28:56,270 been a royal pain in the ass. 459 00:28:57,470 --> 00:28:58,690 My advice... 460 00:29:27,370 --> 00:29:29,410 Put the bomb in the wrong car. Won't happen again. 461 00:29:38,190 --> 00:29:39,550 You're damn right it won't. 462 00:29:40,590 --> 00:29:41,590 Hi, Rachel. 463 00:29:42,090 --> 00:29:43,090 Son. 464 00:29:44,950 --> 00:29:47,150 What are you looking at me like that for? 465 00:29:49,310 --> 00:29:55,070 Suppose you... enlighten us as to what the hell you were doing with Vinnie 466 00:29:55,070 --> 00:29:56,070 Carell. 467 00:29:57,100 --> 00:29:59,060 In the first place, his name's Vincent. 468 00:29:59,360 --> 00:30:02,680 In the second place, it's none of your business. 469 00:30:03,000 --> 00:30:06,020 In the third place, are you following me? 470 00:30:06,780 --> 00:30:10,640 The biggest gangster on the East Coast is here in my town. It's none of my 471 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 business. 472 00:30:13,180 --> 00:30:14,180 Gangster? 473 00:30:15,180 --> 00:30:19,640 Yeah, we were doing a little surveillance on Vincent Carell. 474 00:30:20,740 --> 00:30:25,500 And lo and behold, who do we find spending quality time with him? 475 00:30:26,040 --> 00:30:28,310 You. Vinnie Carell's a gangster? 476 00:30:28,550 --> 00:30:29,550 With a D. 477 00:30:30,810 --> 00:30:33,750 You're the same freaking priest. I'll kill her. 478 00:30:34,810 --> 00:30:37,010 Nick, what in the hell is going on? 479 00:30:37,450 --> 00:30:39,090 I got this friend, Annie. 480 00:30:40,650 --> 00:30:41,650 She's a lesbian. 481 00:30:42,490 --> 00:30:46,430 She asked me if I'd pretend to be her boyfriend so her son would think that 482 00:30:46,430 --> 00:30:47,430 was straight. 483 00:30:48,670 --> 00:30:51,630 Nash, I call him a pain in the ass. 484 00:30:52,270 --> 00:30:53,350 It's all right. It's okay. 485 00:30:53,750 --> 00:30:55,270 I'll take care of it. No. 486 00:30:55,590 --> 00:30:56,590 No. 487 00:30:56,880 --> 00:30:59,600 They'll just send somebody to put a bullet in the back of my head. 488 00:30:59,880 --> 00:31:01,360 Please, son, no. Don't do anything. 489 00:31:05,480 --> 00:31:06,480 Never a dull moment. 490 00:31:07,960 --> 00:31:09,200 You don't have to say that twice. 491 00:31:12,440 --> 00:31:14,960 Nash. Boss, we got a dead guy here. Shot once. 492 00:31:15,180 --> 00:31:17,680 Up close and personal. No shells, no witnesses. 493 00:31:18,140 --> 00:31:19,340 Clean. Very clean. 494 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 Okay, I'm hooked. 495 00:31:21,930 --> 00:31:22,809 What do you got? 496 00:31:22,810 --> 00:31:27,150 Oh, he's got traces of cordite on his hands. He's got $3 ,500 in his pocket. 497 00:31:27,350 --> 00:31:31,450 Florida driver's license. And guess what? Our Miami brothers are telling me 498 00:31:31,450 --> 00:31:32,450 a known car bummer. 499 00:31:32,710 --> 00:31:33,710 What are you thinking? 500 00:31:33,890 --> 00:31:37,590 I'm thinking maybe Vinnie Carell doesn't like it when what he wants done right 501 00:31:37,590 --> 00:31:39,030 gets done wrong. Oh, well. 502 00:31:39,510 --> 00:31:40,870 Sorry I had to disappoint him. 503 00:31:41,370 --> 00:31:44,230 Uh, just for the hell of it, why don't you check and see if this boy's ever 504 00:31:44,230 --> 00:31:45,270 spent any time in Texas? 505 00:31:45,650 --> 00:31:47,970 You think a Paxton hired this jerk, not Carell? 506 00:31:48,330 --> 00:31:49,550 The hell do I know, Arv? 507 00:31:49,850 --> 00:31:51,490 I'm just the unwitting groom in this. 508 00:31:52,320 --> 00:31:53,320 I'll get back to you. 509 00:31:55,380 --> 00:31:59,720 Maybe you can get Annie to tell him you didn't die. Sure, sure. Nash could get 510 00:31:59,720 --> 00:32:01,480 you a death certificate from the court. 511 00:32:01,740 --> 00:32:03,800 Yeah. We could have a little memorial service. 512 00:32:04,180 --> 00:32:05,820 Right. A close call for the course. 513 00:32:06,660 --> 00:32:10,880 Sometimes those guys fill a dead guy full of lead just to make sure. 514 00:32:11,100 --> 00:32:14,140 Hey, there wasn't a horse's head in your bed this morning, was there? 515 00:32:14,820 --> 00:32:18,740 No, I think maybe the fact that I stood up to him might have saved my life. 516 00:32:18,760 --> 00:32:20,400 That's right, Nick. That's right. Sure. 517 00:32:20,940 --> 00:32:24,440 He's probably not used to people telling him off. More than once, anyway. 518 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 That's right. 519 00:32:25,720 --> 00:32:27,060 He was one of these. 520 00:32:29,020 --> 00:32:30,020 Oh, Sweden. 521 00:32:34,440 --> 00:32:35,720 Mr. Corral's here to see you. 522 00:32:36,780 --> 00:32:39,520 Sorry, I've got another meeting that I've got to attend. 523 00:32:40,080 --> 00:32:41,880 Well, you can tell them you're getting held up in this one. 524 00:32:42,260 --> 00:32:43,440 Nick. Hey, man. 525 00:32:44,100 --> 00:32:45,500 What are you doing? What are you doing? 526 00:32:48,120 --> 00:32:52,320 Let's get the top. There's got to be a cop around here. Hey, you guys leave me 527 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 alone. 528 00:32:53,560 --> 00:32:54,560 Hello, 529 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 Nick. 530 00:33:01,260 --> 00:33:02,260 Give me a minute. 531 00:33:02,760 --> 00:33:03,980 I have to make a call. 532 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 Hello? 533 00:33:07,680 --> 00:33:09,400 Hi. Where are you? 534 00:33:09,960 --> 00:33:11,900 Picking up a little something to wear tonight. 535 00:33:12,400 --> 00:33:13,840 I thought that was my job. 536 00:33:14,140 --> 00:33:15,140 No. 537 00:33:15,520 --> 00:33:17,400 Your job is to make sure I can afford it. 538 00:33:17,870 --> 00:33:19,650 Well, you'll be happy to hear the boat's ready. 539 00:33:20,910 --> 00:33:21,910 You leave tonight? 540 00:33:22,050 --> 00:33:22,889 I'll take these. 541 00:33:22,890 --> 00:33:23,890 Good. 542 00:33:24,110 --> 00:33:26,210 I think a little celebration's in order, don't you? 543 00:33:26,790 --> 00:33:28,550 Yes, I do, but why so little? 544 00:33:30,530 --> 00:33:31,530 Naughty, naughty. 545 00:33:31,870 --> 00:33:33,610 Listen, I've got to get Liv a little crash. 546 00:33:35,090 --> 00:33:36,090 Then I'll know you're honest. 547 00:33:37,130 --> 00:33:38,130 Excellent. 548 00:33:38,230 --> 00:33:39,230 Until then. 549 00:33:44,170 --> 00:33:46,030 Are you going to bump me off? 550 00:33:46,939 --> 00:33:47,939 Shut up. 551 00:33:48,100 --> 00:33:49,100 Yes, sir. 552 00:33:51,020 --> 00:33:52,340 I had you checked out, Nick. 553 00:33:52,900 --> 00:33:53,900 You lied to me. 554 00:33:54,860 --> 00:33:56,640 I didn't know who you were then. 555 00:33:57,720 --> 00:33:59,080 You didn't know who I was? 556 00:33:59,860 --> 00:34:00,860 No, sir. 557 00:34:02,240 --> 00:34:04,660 Well, there's three things that kind of stick out here, Nick. 558 00:34:05,640 --> 00:34:08,340 One, you haven't got a pot to pitch in. 559 00:34:09,320 --> 00:34:10,980 Two, you were never a shipping magnate. 560 00:34:11,639 --> 00:34:13,000 You were a longshoreman. 561 00:34:14,280 --> 00:34:15,280 And three... 562 00:34:16,810 --> 00:34:18,050 I know who your kid is. 563 00:34:18,730 --> 00:34:19,730 He's a cop. 564 00:34:21,270 --> 00:34:23,949 So, uh, what do you think I should do about that? 565 00:34:41,409 --> 00:34:42,409 Is this it? 566 00:34:42,550 --> 00:34:43,550 Shut up. 567 00:34:44,670 --> 00:34:47,230 Nick. You're a liar and probably a con man. 568 00:34:47,710 --> 00:34:49,909 You aren't good enough to lick my mother's postage stamps. 569 00:34:50,850 --> 00:34:52,210 But she's crazy about you. 570 00:34:52,590 --> 00:34:53,650 And I don't want to lose it. 571 00:34:54,770 --> 00:34:55,770 So here it is. 572 00:34:58,550 --> 00:35:01,570 I'm going to give you $10 ,000 to get out of her life forever. 573 00:35:11,770 --> 00:35:12,770 I'll take it. 574 00:35:16,590 --> 00:35:17,590 What a pissant. 575 00:35:18,330 --> 00:35:20,050 You didn't even fight for her. 576 00:35:52,420 --> 00:35:53,420 Hello, 577 00:35:58,040 --> 00:36:00,380 Louisiana. I've been looking all over for you. 578 00:36:11,300 --> 00:36:14,680 Junior Paxton, Texas Ranger, busted our car bomb six years ago. 579 00:36:15,120 --> 00:36:17,180 It's a Paxton, not a Vinnie Carolla one, huh? 580 00:36:17,640 --> 00:36:19,360 Does that mean Corral is here just to meet Nick? 581 00:36:20,220 --> 00:36:23,280 No, he's in this thing. I just haven't figured out how yet. 582 00:36:23,880 --> 00:36:25,320 Harv, talk to me about Paxton. 583 00:36:25,680 --> 00:36:29,220 Paxton checked out of his hotel this morning, but I put a padlock on his 584 00:36:29,220 --> 00:36:30,540 jet, so I assume he's in town. 585 00:36:31,380 --> 00:36:32,380 Tamara Van Zandt? 586 00:36:33,280 --> 00:36:34,760 MIA, but she hasn't checked out of the hotel. 587 00:36:39,020 --> 00:36:40,920 Excuse me, Mike, can I take a look at this thing? 588 00:36:41,320 --> 00:36:42,380 You want the port page? 589 00:36:42,620 --> 00:36:43,620 No, no, this will do. 590 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 I'm a bitch. 591 00:36:46,730 --> 00:36:49,390 What do you think that would run you if you were going to buy it? 592 00:36:51,050 --> 00:36:54,010 She spent $400 million on a cruise ship. 593 00:36:55,110 --> 00:36:56,930 You know, technically, you're half owner. 594 00:36:57,190 --> 00:36:59,050 That is a beautiful plan. 595 00:36:59,270 --> 00:37:02,490 Highly mobile, highly transferable once you get where you're going. 596 00:37:02,990 --> 00:37:05,610 Yeah, and far off the radar if you're looking for any large international 597 00:37:05,610 --> 00:37:06,990 straight transfers of cash. 598 00:37:07,410 --> 00:37:11,230 Find this boat, and if Hammer Van Van happens to be on it, bring her to me. 599 00:37:11,470 --> 00:37:12,470 Aye, aye, Captain. 600 00:37:12,510 --> 00:37:13,730 Captain, Hammer Van Van. 601 00:37:14,350 --> 00:37:15,430 Well, fancy that. 602 00:37:17,600 --> 00:37:19,660 Uh, where the hell are you? 603 00:37:20,140 --> 00:37:21,140 Still around. 604 00:37:22,280 --> 00:37:26,540 I know how much you hate goodbyes, but I thought you and I should have one. 605 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 Go on. 606 00:37:29,920 --> 00:37:32,720 I think this time I never will see you again. 607 00:37:33,740 --> 00:37:34,740 Really? 608 00:37:34,980 --> 00:37:38,960 And what's a little girl like you gonna do all by her lonesome on that big old 609 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 boat? 610 00:37:41,240 --> 00:37:42,360 You figured it out. 611 00:37:43,100 --> 00:37:44,100 Smarter than I thought. 612 00:37:44,740 --> 00:37:45,740 I'm smarter than you. 613 00:37:46,590 --> 00:37:47,590 I need to see you. 614 00:37:48,370 --> 00:37:49,370 Yeah, me too. 615 00:37:49,490 --> 00:37:51,890 Why don't you saunter on down here to the SIU, babe? 616 00:37:52,370 --> 00:37:53,370 No. 617 00:37:53,670 --> 00:37:56,530 Excuse me, weren't you the person that was just begging to see me? 618 00:37:59,130 --> 00:38:00,230 How about Coit Tower? 619 00:38:02,010 --> 00:38:04,710 Take a walk, get a cup of coffee from that place we used to go to? 620 00:38:06,110 --> 00:38:07,110 One hour. 621 00:38:07,590 --> 00:38:08,590 I'll be waiting. 622 00:38:12,270 --> 00:38:14,070 Congratulations, you just bought your life back. 623 00:38:14,670 --> 00:38:17,190 You better think twice, Junior, before you try anything with him. 624 00:38:17,790 --> 00:38:18,609 Darling, Mr. 625 00:38:18,610 --> 00:38:22,030 Nashbridge is so wrapped up in you, he's never going to see me coming. 626 00:38:24,510 --> 00:38:25,510 What's in one hour? 627 00:38:25,770 --> 00:38:27,730 I'm thinking the end of this little charade. 628 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 It's a setup. 629 00:38:59,950 --> 00:39:00,950 Don't get it. 630 00:39:05,350 --> 00:39:06,350 All right, Gene. 631 00:39:06,570 --> 00:39:08,210 That's it. It's all over. Let go of the gun. 632 00:39:08,690 --> 00:39:12,150 We got him, Nash. 633 00:39:12,730 --> 00:39:13,730 Copy that. 634 00:39:15,790 --> 00:39:22,010 That bit about you telling me I hate goodbyes, you were trying to warn me, 635 00:39:22,030 --> 00:39:23,490 right? Shut up. 636 00:39:40,470 --> 00:39:41,470 What's this? 637 00:39:41,810 --> 00:39:42,810 It's an annulment. 638 00:39:45,330 --> 00:39:47,630 Got what you wanted at the ship. 639 00:39:47,990 --> 00:39:49,870 Packed it off your back and my help. 640 00:39:53,550 --> 00:39:54,550 I didn't get you. 641 00:40:11,299 --> 00:40:12,299 What now? 642 00:40:15,000 --> 00:40:18,880 Well, you write to me a postcard from wherever you're going. 643 00:40:53,430 --> 00:40:54,470 Nick, it's Tamara. 644 00:40:54,850 --> 00:40:55,850 Is Nash there? 645 00:40:56,310 --> 00:40:57,310 Hold on. 646 00:40:57,490 --> 00:40:58,650 I don't want to talk to anybody. 647 00:40:59,910 --> 00:41:00,910 It's her. 648 00:41:06,530 --> 00:41:07,930 I don't do cruises. 649 00:41:08,750 --> 00:41:13,750 Nash, I have a confession to make. I... Tamara? 650 00:41:14,690 --> 00:41:15,690 I was on the phone. 651 00:41:20,270 --> 00:41:21,930 You're supposed to be having dinner with me. 652 00:41:22,930 --> 00:41:24,330 Do you know what this is costing me? 653 00:41:24,610 --> 00:41:27,350 A hell of a lot less than what I paid you to help me buy my boat. 654 00:41:28,510 --> 00:41:31,690 You know, something could be a little less. And you could know your place. 655 00:41:34,090 --> 00:41:39,030 I thought I could be more than just the guy that helps you hide your money. 656 00:41:40,050 --> 00:41:43,090 As a matter of fact, I thought I was. 657 00:41:44,410 --> 00:41:47,170 When I'm looking for that, I'll let you know. 658 00:41:47,990 --> 00:41:48,990 When? 659 00:41:49,090 --> 00:41:50,090 I don't know. 660 00:41:50,700 --> 00:41:51,780 Maybe never, okay? 661 00:41:52,440 --> 00:41:53,440 How about that? 662 00:41:53,720 --> 00:41:55,360 How about never, Vinny? 663 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 Okay. 664 00:42:01,760 --> 00:42:02,960 Wrong answer, baby. 665 00:42:03,960 --> 00:42:04,960 Too bad. 666 00:42:24,560 --> 00:42:31,520 15 -2, 15 -4, 15 -6, knobs are 13. I think that just about 667 00:42:31,520 --> 00:42:37,280 puts me out. In fact, that does put me out. I'm out. 46899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.