All language subtitles for Nash Bridges s06e14 Something Borrowed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:06,600
Uh, well, if it's been paid, why are you
calling me?
2
00:00:08,260 --> 00:00:11,920
Well, thank you, but no, I don't want
the complimentary luggage.
3
00:00:13,320 --> 00:00:15,040
No, don't want that either.
4
00:00:16,440 --> 00:00:18,320
Bubba, you're not hearing me.
5
00:00:19,600 --> 00:00:25,520
Hello, you're not hearing me. Now
listen, I did not put $194 ,000 on my
6
00:00:25,520 --> 00:00:29,580
card. Therefore, I don't have to
increase the limit to $250 ,000.
7
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
Nope.
8
00:00:32,790 --> 00:00:35,350
Well, hey, I don't care. You're just
going to have to find somebody else
9
00:00:35,350 --> 00:00:36,610
actually rich to be nice to.
10
00:00:36,950 --> 00:00:37,950
Bye -bye.
11
00:00:38,210 --> 00:00:39,530
So what's going on?
12
00:00:40,150 --> 00:00:44,090
You mean with the guy that's dogging it
or the woman posing as my ex -wife using
13
00:00:44,090 --> 00:00:45,090
the credit card?
14
00:00:46,050 --> 00:00:47,890
I don't get on it yet.
15
00:00:48,450 --> 00:00:51,190
Let's let him stay in the cooler.
16
00:00:51,410 --> 00:00:54,890
All right. We absolutely have to. Okay,
cool.
17
00:00:55,910 --> 00:00:58,670
So this chick, could she actually be one
of your ex -wives?
18
00:00:59,850 --> 00:01:03,150
She put $194 ,000 on my credit card and
then paid him off.
19
00:01:04,030 --> 00:01:05,489
No less wife would ever do that.
20
00:01:05,710 --> 00:01:06,710
Exactly.
21
00:01:11,290 --> 00:01:12,290
Ready to hear it?
22
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Hammer band band.
23
00:02:49,600 --> 00:02:51,640
You about scared the living daylights
out of me.
24
00:02:52,300 --> 00:02:55,300
I saved your life. You just don't know
it yet. Get out.
25
00:02:56,740 --> 00:02:57,860
How about you get in?
26
00:02:59,500 --> 00:03:01,160
I would, but I might drown you.
27
00:03:43,920 --> 00:03:44,920
A little marriage certificate.
28
00:03:45,580 --> 00:03:49,320
But the funny thing is that I don't
remember saying I do.
29
00:03:50,280 --> 00:03:51,860
Or signing this, for that matter.
30
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
Detail.
31
00:03:54,560 --> 00:03:56,460
Tamara, what are you up to?
32
00:03:56,840 --> 00:03:58,520
Why do I always have to be up to
something?
33
00:03:58,900 --> 00:04:00,620
Because you always are. Not this time.
34
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
Back up.
35
00:04:02,900 --> 00:04:04,020
About 20 pages.
36
00:04:05,020 --> 00:04:09,940
Last time I saw you, you were leaving
San Francisco and you... Went to Texas.
37
00:04:10,340 --> 00:04:11,340
Uh -huh.
38
00:04:11,850 --> 00:04:14,190
Now, would that be a ring or an ice
ring?
39
00:04:15,210 --> 00:04:17,850
I married a man who was very
appreciative of me.
40
00:04:18,130 --> 00:04:20,149
Ulysses M. Paxton. Ever heard of him?
41
00:04:21,370 --> 00:04:22,730
The oil millionaire, right?
42
00:04:23,230 --> 00:04:24,690
Died about six months ago.
43
00:04:25,690 --> 00:04:26,690
Car crash.
44
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
Unfortunately.
45
00:04:28,730 --> 00:04:30,250
And you inherited his money.
46
00:04:31,230 --> 00:04:33,050
You are good at your job.
47
00:04:33,850 --> 00:04:36,410
Anyway, half the money is yours now,
hubby.
48
00:04:37,610 --> 00:04:38,870
Now, why would you do that?
49
00:04:39,450 --> 00:04:40,850
Because I love you.
50
00:04:41,240 --> 00:04:45,360
And every time I come to San Francisco,
I'm the bad girl, you're the good cop,
51
00:04:45,520 --> 00:04:48,200
and something always comes between us.
52
00:04:49,300 --> 00:04:51,040
Hey, you mean like the law?
53
00:04:52,520 --> 00:04:56,040
So I was just hoping we could just skip
over all the rigmarole and just be
54
00:04:56,040 --> 00:04:59,480
married. And don't tell me you haven't
fantasized about it.
55
00:05:00,560 --> 00:05:04,860
I might have given it some thought once
or twice, but I would never do it.
56
00:05:05,460 --> 00:05:06,800
It's not such a bad thing.
57
00:05:07,100 --> 00:05:08,180
Not a done deal, sister.
58
00:05:08,520 --> 00:05:09,720
Oh, it's a done deal.
59
00:05:10,330 --> 00:05:11,330
You're holding the papers.
60
00:05:12,090 --> 00:05:13,090
We're married.
61
00:05:13,710 --> 00:05:18,350
Hey, you know, if you don't like our
city place, we've got this beautiful
62
00:05:18,350 --> 00:05:21,950
out near Odessa. You are going to love
Texas, Nash. I just know it.
63
00:05:23,190 --> 00:05:24,190
Nash.
64
00:05:27,450 --> 00:05:28,590
Don't jump, all right?
65
00:05:29,070 --> 00:05:33,090
I solve all my problems in my life. Then
what would I do with the rest of it?
66
00:05:36,530 --> 00:05:40,490
Our motocross assassin was the Texas boy
who has a big rap sheet on both sides
67
00:05:40,490 --> 00:05:41,490
of the Rio Grande.
68
00:05:41,610 --> 00:05:45,190
Yeah? Well, any idea what his beef is
with me? Well, as far as we can tell, he
69
00:05:45,190 --> 00:05:45,909
didn't have one.
70
00:05:45,910 --> 00:05:47,310
I think his beef was with Tamara.
71
00:05:47,530 --> 00:05:49,290
And she was next on his hit list.
72
00:05:49,530 --> 00:05:50,750
I found a juicy bit of information.
73
00:05:51,730 --> 00:05:55,570
Tamara's recently deceased husband left
her a fortune at the expense of his only
74
00:05:55,570 --> 00:05:59,450
son. He was cut out of the will the day
she was cut in. Ah, the Tamara we know
75
00:05:59,450 --> 00:06:00,109
and love.
76
00:06:00,110 --> 00:06:03,010
So I called the son, tried to get his
POV on all this, and guess what?
77
00:06:03,650 --> 00:06:05,310
He's here in San Francisco.
78
00:06:06,340 --> 00:06:08,380
Well, that'll make him easier to talk
to, then, won't it?
79
00:06:09,140 --> 00:06:13,080
Harvey, put the sun with the shooter.
You get a gold star. You, stop gloating.
80
00:06:13,440 --> 00:06:14,319
I'm not gloating.
81
00:06:14,320 --> 00:06:15,360
I'll see what I can knit together.
82
00:06:16,340 --> 00:06:17,340
Give me two minutes.
83
00:06:23,340 --> 00:06:28,600
Got a minute?
84
00:06:29,740 --> 00:06:30,740
For a gloater?
85
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Sure, come on.
86
00:06:33,060 --> 00:06:35,280
Okay, obviously there's some history
here.
87
00:06:35,920 --> 00:06:38,860
With Nash and Tamara Van Zandt. Well,
you could say that.
88
00:06:39,580 --> 00:06:40,680
Professional and personal?
89
00:06:41,040 --> 00:06:42,460
Personal and professional, yeah.
90
00:06:43,400 --> 00:06:46,480
Yeah. I've seen the way he looks at her.
The way she looks at him.
91
00:06:47,500 --> 00:06:51,180
There's something you should understand
about Tamara Van Zandt. No matter how
92
00:06:51,180 --> 00:06:54,340
many times Nash pushes her out of his
life, she always comes back in.
93
00:06:54,960 --> 00:06:59,540
Always. Now, is it because he wants her
to? Or because he can't stop her?
94
00:07:00,040 --> 00:07:01,980
Now, that's a question we should be
asking ourselves.
95
00:07:02,900 --> 00:07:04,360
If it were any of our business.
96
00:07:05,680 --> 00:07:07,020
Know how lightly do we tread?
97
00:07:08,300 --> 00:07:10,640
We'll just do our job until somebody
tells us different.
98
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
Got it?
99
00:07:19,580 --> 00:07:20,720
What time's the flight?
100
00:07:20,980 --> 00:07:21,899
Two o 'clock.
101
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Oh.
102
00:07:23,960 --> 00:07:26,500
Good day, sir. Welcome.
103
00:07:30,960 --> 00:07:34,220
You look as Paxton, Jr.? Captain
Bridges.
104
00:07:35,570 --> 00:07:37,650
Inspector Dominguez, I'd like to have a
word with you.
105
00:07:37,970 --> 00:07:39,190
I know who you are.
106
00:07:39,750 --> 00:07:40,970
You married to her.
107
00:07:43,190 --> 00:07:47,250
Don't think you can run some kind of
second -rate scam on me, Bridges. I was
108
00:07:47,250 --> 00:07:50,990
Texas Ranger for 14 years. I still got
plenty of friends in law enforcement.
109
00:07:51,750 --> 00:07:55,130
Well, you're going to need every damn
one of them if I find out you had
110
00:07:55,130 --> 00:07:57,130
to do with the guy that shot at me this
morning.
111
00:07:57,570 --> 00:08:00,890
Same guy was headed for Tamra until Nash
rerouted him to the morgue.
112
00:08:01,670 --> 00:08:04,130
If he was after Tamra, I could give you
50 names.
113
00:08:04,720 --> 00:08:09,100
My daddy had a lot of friends, and most
of them believe that she killed him.
114
00:08:10,000 --> 00:08:11,540
Where do you end up on that list?
115
00:08:13,860 --> 00:08:14,940
That woman's evil.
116
00:08:15,540 --> 00:08:20,720
She picked my daddy's pocketbooks, took
my family three generations to put
117
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
together that fortune.
118
00:08:21,860 --> 00:08:25,440
She stole it, and now she's going
through it like crap through a goose.
119
00:08:27,000 --> 00:08:28,840
But I didn't send anybody to kill
anybody.
120
00:08:30,140 --> 00:08:33,299
So the fact that you're in San
Francisco, that's just coincidence?
121
00:08:34,919 --> 00:08:37,659
My family trust is administered by a law
firm here.
122
00:08:38,640 --> 00:08:42,720
And I'll be damned if I'm going to let
Tamara Van Zandt bust it without a
123
00:08:43,559 --> 00:08:46,800
And if you're in this with her, I'll get
you the same way.
124
00:08:49,020 --> 00:08:50,020
I'm not.
125
00:08:51,220 --> 00:08:52,460
But you'd never get me.
126
00:09:04,490 --> 00:09:08,750
Five games in a row. We're too good for
you, rummies. Come on out of here.
127
00:09:08,950 --> 00:09:11,930
We should have won that. If you had the
scratch... Another beer? Yes.
128
00:09:12,670 --> 00:09:13,670
Oh,
129
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
Nick.
130
00:09:16,330 --> 00:09:17,630
I need a favor.
131
00:09:19,230 --> 00:09:20,470
A big favor.
132
00:09:20,910 --> 00:09:21,910
Name it.
133
00:09:22,450 --> 00:09:23,870
Remember my son, Vincent?
134
00:09:24,510 --> 00:09:27,210
He lives back east somewhere, doesn't
he? Philadelphia.
135
00:09:27,810 --> 00:09:29,950
He's in commodities.
136
00:09:30,810 --> 00:09:33,130
Oh. Well, here's the thing.
137
00:09:33,720 --> 00:09:36,500
He's what you might call homophobic.
138
00:09:37,220 --> 00:09:39,960
So, he doesn't know about you, then.
139
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
No.
140
00:09:41,700 --> 00:09:45,800
He showed up today, totally unannounced,
for a visit.
141
00:09:46,300 --> 00:09:48,300
Annie, just where are you going with
this?
142
00:09:48,720 --> 00:09:53,320
Well, I sort of invented this boyfriend
a couple of years ago.
143
00:09:53,620 --> 00:09:58,580
Just to keep him off my back, you know?
Keep him from asking too many questions
144
00:09:58,580 --> 00:09:59,920
about my personal life.
145
00:10:01,260 --> 00:10:06,320
And I guess when I told him the guy's
name, I said, make bridges.
146
00:10:06,740 --> 00:10:10,080
Because when I was making him up, I
described you.
147
00:10:11,300 --> 00:10:12,640
Handsome, rich.
148
00:10:13,040 --> 00:10:14,900
Rich? Salt of the earth.
149
00:10:15,900 --> 00:10:18,580
Loyal to anything for a friend.
150
00:10:19,540 --> 00:10:24,620
So, you want me to meet your son and
pretend I'm your boyfriend?
151
00:10:25,390 --> 00:10:29,390
Nick, if he gets the slightest inkling
what my lifestyle is really like, he'll
152
00:10:29,390 --> 00:10:30,790
never let my grandchildren near me.
153
00:10:31,470 --> 00:10:32,470
Ever.
154
00:10:34,070 --> 00:10:36,150
One drink, Nick. That's all I ask.
155
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
Shoot.
156
00:10:40,130 --> 00:10:41,130
What the hell?
157
00:10:45,190 --> 00:10:48,970
Why are you so contrary?
158
00:10:49,270 --> 00:10:50,270
Because you're playing me.
159
00:10:50,670 --> 00:10:52,010
I don't like to be played.
160
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
I'm playing you?
161
00:10:55,790 --> 00:10:56,549
Mm -hmm.
162
00:10:56,550 --> 00:10:57,550
That'll be the day.
163
00:10:57,790 --> 00:10:59,330
Drink? No, thank you.
164
00:11:00,170 --> 00:11:02,930
So let me ask you something. Just how
rich are you, sister?
165
00:11:03,230 --> 00:11:06,850
Rich enough to make us both very happy.
166
00:11:07,210 --> 00:11:08,210
Give me a number.
167
00:11:08,630 --> 00:11:09,630
What would that be?
168
00:11:11,470 --> 00:11:12,470
400 million.
169
00:11:14,490 --> 00:11:15,490
400?
170
00:11:16,010 --> 00:11:19,150
You took Ulysses Paxton down for 400
million dollars?
171
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
He gave it to me.
172
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
Fair and square.
173
00:11:22,570 --> 00:11:23,830
No such thing with you, baby.
174
00:11:26,430 --> 00:11:29,370
Why don't you just admit that I did the
right thing by marrying you? Because
175
00:11:29,370 --> 00:11:33,390
forging a marriage license is not the
same as being married, where I come
176
00:11:35,610 --> 00:11:38,470
Maybe I'm more results -oriented than
you are.
177
00:11:40,790 --> 00:11:42,050
Let me ask you something else.
178
00:11:42,470 --> 00:11:47,670
How well do you know Ulysses Paxton,
Jr.? We went out a few times.
179
00:11:48,470 --> 00:11:50,390
I'm talking about the son, Jr.
180
00:11:50,650 --> 00:11:51,650
So am I.
181
00:11:53,800 --> 00:11:55,000
That was before I was married.
182
00:11:55,500 --> 00:11:57,060
To me or his father?
183
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
His father.
184
00:12:01,320 --> 00:12:02,980
Dated the son, married the father.
185
00:12:03,780 --> 00:12:05,760
Biblical. It's not against the law,
Nash.
186
00:12:06,340 --> 00:12:07,400
Even in Texas.
187
00:12:08,740 --> 00:12:09,740
Candy?
188
00:12:13,620 --> 00:12:16,540
She got off the phone with the head of
the Organized Crime Task Force out of
189
00:12:16,540 --> 00:12:18,300
Philly. Wanted to let us know this guy's
intent.
190
00:12:19,760 --> 00:12:20,760
Vinnie Carell.
191
00:12:21,020 --> 00:12:22,020
Well, well, well.
192
00:12:22,340 --> 00:12:23,239
You know?
193
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Only by reputation.
194
00:12:24,600 --> 00:12:27,680
The guy from Philly says he's the Meyer
Lansky of the new millennium. Yeah, only
195
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
he's more brutal.
196
00:12:28,960 --> 00:12:31,980
He'll steal your money, launder your
money, invest your money, and then kill
197
00:12:31,980 --> 00:12:35,080
you. Not necessarily in that order.
Well, there's something else you're
198
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
want to take a look at.
199
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
Vinnie and Tamara.
200
00:12:40,520 --> 00:12:41,880
The only question is who's on top.
201
00:12:42,600 --> 00:12:43,680
Good question.
202
00:12:44,080 --> 00:12:47,280
So maybe she goes with Vinnie to pick up
some backing to pull off the scam on
203
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
Paxton Singer.
204
00:12:48,560 --> 00:12:50,060
That's a theory. What do you think?
205
00:12:51,000 --> 00:12:53,620
For $400 million, man, everybody's got
an angle.
206
00:12:53,960 --> 00:12:55,580
How does an ass figure into the whole
play?
207
00:12:56,360 --> 00:12:59,520
What better form of life insurance than
to be married to San Francisco's top
208
00:12:59,520 --> 00:13:00,520
cop?
209
00:13:02,680 --> 00:13:05,140
A walking bulletproof vest for her, man.
210
00:13:05,820 --> 00:13:08,680
If anything happens to Tamara, you end
up with all the money.
211
00:13:09,640 --> 00:13:10,820
Pretty devious.
212
00:13:11,340 --> 00:13:12,920
Matter of fact, she's a genius.
213
00:13:13,680 --> 00:13:17,300
Well, Bubba, she's still at the top of
her game, isn't she? Yeah.
214
00:13:17,720 --> 00:13:18,720
What do you want to do?
215
00:13:19,319 --> 00:13:23,100
Well, now that we know who all the
players are, I say we deal me out, see
216
00:13:23,100 --> 00:13:24,100
the cards fall.
217
00:13:27,560 --> 00:13:29,520
I guess some of the cards just fell.
218
00:13:34,640 --> 00:13:40,520
What do you think, Nash?
219
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
Hmm?
220
00:13:44,200 --> 00:13:45,840
You're a hard person to shop for.
221
00:13:46,780 --> 00:13:48,400
So I bought you something I knew you'd
like.
222
00:13:49,569 --> 00:13:50,569
It's an original.
223
00:13:51,630 --> 00:13:52,950
I had it painted to match.
224
00:13:54,310 --> 00:13:55,310
Let's face it.
225
00:13:56,210 --> 00:13:59,370
One's fine, but... She's divine.
226
00:13:59,750 --> 00:14:02,910
Well, actually, that's a kit car.
227
00:14:04,210 --> 00:14:05,310
See this coupe here?
228
00:14:05,730 --> 00:14:09,630
If it were an original, it would be
attached to the engine, not glued to the
229
00:14:09,630 --> 00:14:11,950
hood. Hope you didn't spend a lot of
money on this.
230
00:14:12,670 --> 00:14:15,370
Because it's worth even less on the open
market than it is to me.
231
00:14:20,140 --> 00:14:22,500
You don't want the car? Nope. I thought
you loved that car.
232
00:14:22,820 --> 00:14:23,960
I love my car.
233
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
That's a kid car.
234
00:14:25,500 --> 00:14:27,220
Nash, that's my wedding present to you.
235
00:14:27,460 --> 00:14:29,460
And how is that possible since we're not
married?
236
00:14:29,740 --> 00:14:31,840
Well, I happen to have a little piece of
paper that says otherwise.
237
00:14:33,100 --> 00:14:35,660
Will you try and reason with her?
Because she won't listen to me.
238
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
Try Spanish.
239
00:14:37,540 --> 00:14:40,780
Uh, Tamara, what's your relationship
with Vinnie Carell?
240
00:14:42,100 --> 00:14:44,040
He was pursuing me, and I turned him
down.
241
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Does that surprise you?
242
00:14:47,150 --> 00:14:49,510
You know, you got to get to belief
before you get to surprise.
243
00:14:50,230 --> 00:14:51,230
I'll remember that.
244
00:14:52,010 --> 00:14:55,330
Well, Tamara, you better watch yourself.
Vinnie Carell will burn you down and
245
00:14:55,330 --> 00:14:56,129
enjoy it.
246
00:14:56,130 --> 00:14:57,130
I'm not worried.
247
00:14:57,670 --> 00:14:58,670
Well, you ought to be.
248
00:15:03,990 --> 00:15:04,990
That's something.
249
00:15:05,230 --> 00:15:07,530
Nobody's challenged Tamara's claim to
the inheritance yet.
250
00:15:08,090 --> 00:15:09,090
Not even Junior?
251
00:15:09,230 --> 00:15:12,450
Uh -uh. For all his noise, he's done
nothing official. No filings in Texas,
252
00:15:12,550 --> 00:15:13,550
here, anywhere.
253
00:15:13,970 --> 00:15:15,310
That's a little strange, isn't it?
254
00:15:16,680 --> 00:15:20,380
You check Junior's alibi for the night
the daddy was killed?
255
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
Or died?
256
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
I will.
257
00:16:15,400 --> 00:16:16,700
I'm going to be a couple of hours.
258
00:16:17,080 --> 00:16:20,180
And then I have a 3 .30 at my
attorney's, Levinson Golden Clay.
259
00:16:20,740 --> 00:16:24,020
And I should be out of there, say, about
5.
260
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
Okay.
261
00:16:26,100 --> 00:16:27,100
Don't worry.
262
00:16:27,140 --> 00:16:28,380
I won't let you lose me.
263
00:16:30,040 --> 00:16:31,040
Here.
264
00:17:38,570 --> 00:17:41,130
I was wearing a red carnation.
265
00:17:41,510 --> 00:17:47,870
Let me tell you, when I first saw her, I
couldn't help thinking that this can't
266
00:17:47,870 --> 00:17:48,910
be my blind date.
267
00:17:50,130 --> 00:17:51,510
Here you go, sir. Enjoy.
268
00:17:52,210 --> 00:17:53,910
Anyway, we pretty much hit it off.
269
00:17:55,810 --> 00:17:57,070
Are you sleeping together?
270
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
Vincent?
271
00:17:58,740 --> 00:18:03,560
Well, Vincent, I'd like to consider
myself a gentleman.
272
00:18:03,860 --> 00:18:05,220
I'm not going to answer that.
273
00:18:06,380 --> 00:18:08,460
I just wanted to see what you were going
to say, Nick.
274
00:18:09,900 --> 00:18:12,100
So, when's the big day?
275
00:18:13,340 --> 00:18:19,120
Well, we haven't really set an exact
date yet, honey.
276
00:18:19,740 --> 00:18:24,820
Sunday, July 8th, 9 a .m., St. Ignatius
Cathedral, Philadelphia.
277
00:18:25,790 --> 00:18:27,210
The bishop's a very good friend of mine.
278
00:18:28,130 --> 00:18:31,790
Vincent, I don't believe you're the one
getting married here.
279
00:18:33,010 --> 00:18:38,450
It's nice to know you, and I'm sure
you'll make a fine son -in -law, but
280
00:18:38,450 --> 00:18:43,830
perfectly capable of doing our own thing
here, and when we get a date, a time,
281
00:18:43,830 --> 00:18:47,210
and a place, you'll be the first one we
tell.
282
00:18:47,670 --> 00:18:48,670
Okay, Vincent?
283
00:18:50,590 --> 00:18:53,070
Nick, let me tell you something.
284
00:18:53,510 --> 00:18:54,690
I love my mother.
285
00:18:55,980 --> 00:18:58,980
I'm just a little excited to meet the
man she's chosen to spend the rest of
286
00:18:58,980 --> 00:18:59,980
life with.
287
00:19:01,220 --> 00:19:04,740
If I overstep my bounds, forgive me.
288
00:19:28,170 --> 00:19:29,670
You sure the woman wasn't Tamara?
289
00:19:30,130 --> 00:19:31,710
Positive. She was old enough to be his
mother.
290
00:19:32,330 --> 00:19:36,410
So Nick blew your stake out. Well,
that's a good one. I also checked on
291
00:19:36,410 --> 00:19:37,950
alibi the night his father was murdered.
292
00:19:38,390 --> 00:19:41,130
He was in the air in his private jet on
the way back from a ski trip.
293
00:19:41,770 --> 00:19:44,070
At least he was at the airport when his
driver went to pick him up.
294
00:19:44,290 --> 00:19:47,050
I'll check with the pilot, see if his
salary got increased lately.
295
00:19:47,410 --> 00:19:49,630
Okay, then I'll see if I can pick Corral
up back in his hotel.
296
00:19:49,910 --> 00:19:50,910
Good, I'll tell Nash.
297
00:19:51,050 --> 00:19:52,050
This is getting interesting.
298
00:19:52,470 --> 00:19:54,250
Things with Tamara are never dull.
299
00:19:56,030 --> 00:19:57,130
Then he says...
300
00:19:57,340 --> 00:19:58,740
Or you two sleeping together.
301
00:19:59,080 --> 00:20:03,540
I told a son of a bitch it's none of his
damn business, which it isn't.
302
00:20:04,380 --> 00:20:08,520
Then he gets all weepy and he kisses me.
303
00:20:09,420 --> 00:20:10,620
On the lips?
304
00:20:10,920 --> 00:20:14,980
No, you jackass. It's on both cheeks
like some damn Frenchman.
305
00:20:19,420 --> 00:20:20,980
Hey, Annie.
306
00:20:21,400 --> 00:20:24,480
We hear that Nick was real good this
afternoon.
307
00:20:25,020 --> 00:20:26,020
Oh, yeah.
308
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
Better than good.
309
00:20:29,000 --> 00:20:31,700
What? He wants to see you privately.
310
00:20:32,540 --> 00:20:33,800
What the hell for?
311
00:20:34,420 --> 00:20:37,240
He wants to know your particulars.
312
00:20:37,760 --> 00:20:40,800
My particulars? Nick, please, just half
an hour.
313
00:20:41,180 --> 00:20:42,180
No!
314
00:20:42,460 --> 00:20:43,460
Once is enough.
315
00:20:44,740 --> 00:20:46,700
Nick, please.
316
00:20:55,610 --> 00:20:56,610
What this?
317
00:20:56,790 --> 00:20:57,810
No kidding.
318
00:20:58,030 --> 00:20:59,070
Yeah, genuine stuff here.
319
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
Who's this then?
320
00:21:00,350 --> 00:21:01,570
Lawyer for Tamara Van Zandt.
321
00:21:01,830 --> 00:21:04,410
I don't suppose you got a warrant or a
subpoena or anything, did you?
322
00:21:04,630 --> 00:21:07,030
Yeah, it's too much time, too much
protocol. You know, lawyers.
323
00:21:07,970 --> 00:21:11,010
As near as I can tell, she's putting
something together called Copenhagen
324
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
out of Long Beach Harbor.
325
00:21:12,430 --> 00:21:16,030
I figure it's a shell corp or a holding
company. You know, she puts $400 million
326
00:21:16,030 --> 00:21:19,010
in, and these lawyers are paying too
much for their office supplies.
327
00:21:19,490 --> 00:21:20,650
She's getting ready to run.
328
00:21:21,050 --> 00:21:22,050
Uh -huh.
329
00:21:22,490 --> 00:21:25,210
Assuming Paxton knows this, he's going
to try to stop her from taking that
330
00:21:25,210 --> 00:21:28,210
money, number one. He's going to try to
stop her from leaving physically, number
331
00:21:28,210 --> 00:21:30,030
two. Maybe she's leaving by boat.
332
00:21:30,250 --> 00:21:34,090
Why? She could buy a whole fleet of
747s. All right, find out more about
333
00:21:34,090 --> 00:21:35,290
Copenhagen Inc., all right?
334
00:21:35,610 --> 00:21:36,610
I'll fill Nash in.
335
00:21:37,010 --> 00:21:38,010
Okay.
336
00:22:02,750 --> 00:22:06,230
Funny, I don't remember inviting you for
dinner.
337
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
You didn't.
338
00:22:08,530 --> 00:22:09,530
I'm inviting you.
339
00:22:11,390 --> 00:22:13,970
Yeah, but that still wouldn't explain
the luggage, would it?
340
00:22:14,390 --> 00:22:18,890
I'm not sure I believe in living with
somebody before you're married, but I'm
341
00:22:18,890 --> 00:22:20,330
definitely in favor of it afterwards.
342
00:22:23,610 --> 00:22:26,110
You don't give up, do you?
343
00:22:27,930 --> 00:22:29,430
I'm not sleeping alone tonight.
344
00:22:30,590 --> 00:22:31,590
No, you're not.
345
00:22:36,110 --> 00:22:37,270
up while I take care of business.
346
00:22:39,890 --> 00:22:40,890
Hurry up, Holmes.
347
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
What was that?
348
00:23:14,340 --> 00:23:15,440
Son of a bitch.
349
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
Thanks,
350
00:23:34,740 --> 00:23:35,820
Ronnie. No problem.
351
00:23:36,709 --> 00:23:40,030
Well, whoever did that was expecting me
to be the next one in.
352
00:23:40,310 --> 00:23:41,310
How ironic.
353
00:23:41,450 --> 00:23:45,130
I buy you a new car you don't even want,
and it ends up saving your life.
354
00:23:46,550 --> 00:23:48,390
Well, that's one way to look at it.
355
00:23:51,350 --> 00:23:55,650
Well, if it isn't a happy couple, let me
be the first to congratulate you on the
356
00:23:55,650 --> 00:23:56,650
big event.
357
00:23:57,090 --> 00:23:58,090
Imagine that.
358
00:23:58,630 --> 00:24:02,850
You here, that here, and me still here.
359
00:24:03,090 --> 00:24:04,090
What are you doing here?
360
00:24:05,870 --> 00:24:09,630
You know, Captain, I'm not sure if I
envy you or pity you.
361
00:24:10,250 --> 00:24:11,730
Well, of course, the former.
362
00:24:12,030 --> 00:24:15,130
He's got a father's charm. And the
latter I don't need, so is there
363
00:24:15,130 --> 00:24:16,130
else on your mind?
364
00:24:16,170 --> 00:24:18,950
Yeah, I just thought I'd save you the
trouble. That ain't my style.
365
00:24:19,770 --> 00:24:23,750
Just didn't want your vision to get too
narrow due to your current
366
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
circumstances.
367
00:24:25,270 --> 00:24:28,110
Well, now, that's not anything that you
need to worry about there, Junior.
368
00:24:31,580 --> 00:24:34,820
Darling, if I have to fight you every
day for the rest of my life, you'll
369
00:24:34,820 --> 00:24:37,180
enjoy one dime of my daddy's money.
370
00:24:38,220 --> 00:24:39,220
Oops.
371
00:24:39,320 --> 00:24:40,320
Too late.
372
00:24:40,400 --> 00:24:42,200
I already have. You know why?
373
00:24:42,680 --> 00:24:44,820
Because your daddy loved me more than he
loved you.
374
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
Can you blame him?
375
00:24:46,660 --> 00:24:47,660
Bubba?
376
00:24:48,020 --> 00:24:50,520
I better get out of here before you do
something I can't do.
377
00:25:00,930 --> 00:25:01,930
No, you don't understand.
378
00:25:02,330 --> 00:25:03,330
Oh, I understand.
379
00:25:03,870 --> 00:25:05,790
I understand I'm not going to help you
win this.
380
00:25:06,790 --> 00:25:07,790
All right.
381
00:25:07,830 --> 00:25:08,609
All right.
382
00:25:08,610 --> 00:25:09,429
You're right.
383
00:25:09,430 --> 00:25:10,550
Everything you say is true.
384
00:25:12,370 --> 00:25:14,810
As soon as I can arrange for money, we
can both get out of here, Nash.
385
00:25:15,590 --> 00:25:16,590
We can't be together.
386
00:25:18,030 --> 00:25:19,090
Don't say you don't want it.
387
00:25:19,390 --> 00:25:20,390
We both want it.
388
00:25:21,830 --> 00:25:22,930
Did you kill the old man?
389
00:25:23,510 --> 00:25:24,510
Don't lie to me.
390
00:25:24,630 --> 00:25:25,630
No.
391
00:25:26,490 --> 00:25:27,750
Did you have Junior do it for you?
392
00:25:29,210 --> 00:25:30,210
Nash.
393
00:25:31,359 --> 00:25:34,160
Nash, no, okay, I was fantasizing what
it would be like if.
394
00:25:35,260 --> 00:25:37,340
But I didn't tell anybody to do
anything, I swear.
395
00:25:38,240 --> 00:25:41,440
So you're responsible for everything but
guilty of nothing. Is that the way you
396
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
see it?
397
00:25:43,960 --> 00:25:46,120
Well, please, Nash, don't abandon me.
398
00:25:46,820 --> 00:25:47,820
Goodbye, Tamara.
399
00:25:49,040 --> 00:25:50,320
I thought you hated goodbyes.
400
00:25:51,640 --> 00:25:52,640
Not this one.
401
00:26:08,630 --> 00:26:09,630
Hi.
402
00:26:11,250 --> 00:26:12,250
Hi.
403
00:26:12,690 --> 00:26:13,690
What are you drinking?
404
00:26:14,470 --> 00:26:15,470
Water.
405
00:26:17,710 --> 00:26:18,710
I'm Vincent.
406
00:26:20,210 --> 00:26:21,210
Rachel.
407
00:26:23,190 --> 00:26:24,190
What?
408
00:26:25,210 --> 00:26:30,170
Well, I figure you're either married and
lonely, or you're not married and
409
00:26:30,170 --> 00:26:31,170
lonely.
410
00:26:31,310 --> 00:26:35,570
Either way, you're much too beautiful to
be lonely.
411
00:26:37,010 --> 00:26:38,010
I'm meeting someone.
412
00:26:38,170 --> 00:26:39,170
Me too.
413
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
Here's what I propose.
414
00:26:41,590 --> 00:26:42,590
We do our business.
415
00:26:43,070 --> 00:26:45,330
When that's done, I call you.
416
00:26:46,130 --> 00:26:48,050
I'll tell you what. It's expensive,
right?
417
00:26:48,950 --> 00:26:50,150
I'm going to come back here tonight.
418
00:26:50,410 --> 00:26:53,590
And if you're here, then I'll know that
I'm not just some passing fancy.
419
00:26:54,090 --> 00:26:55,410
Well, I thought you were meeting
someone.
420
00:26:55,730 --> 00:26:56,469
Don't pry.
421
00:26:56,470 --> 00:26:57,470
You might seem too eager.
422
00:26:58,690 --> 00:26:59,690
Mystery woman.
423
00:26:59,750 --> 00:27:00,890
Yes, I am. Bye -bye.
424
00:27:01,650 --> 00:27:02,650
Bye.
425
00:27:12,459 --> 00:27:13,500
Nick. Have a seat.
426
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
One.
427
00:27:21,340 --> 00:27:25,360
There's no man anywhere, anytime, who
ever worshipped the ground his mother
428
00:27:25,360 --> 00:27:26,480
walked on more than I do.
429
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
All right?
430
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
All right.
431
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
Two.
432
00:27:31,980 --> 00:27:33,720
I was very nice to you yesterday.
433
00:27:34,350 --> 00:27:37,310
Because I didn't want my mother to think
that I was anything other than
434
00:27:37,310 --> 00:27:39,270
supportive of her life choices.
435
00:27:40,070 --> 00:27:41,670
Okay? Okay.
436
00:27:43,950 --> 00:27:47,630
My mother tells me that you are a
retired shipping mogul.
437
00:27:48,670 --> 00:27:49,670
What's the real deal?
438
00:27:51,230 --> 00:27:54,290
I think I'll stick with retired shipping
mogul.
439
00:27:56,050 --> 00:27:57,310
Have you ever been married?
440
00:27:57,910 --> 00:27:58,910
One.
441
00:27:59,290 --> 00:28:00,290
Divorced?
442
00:28:00,970 --> 00:28:01,970
Widower.
443
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
Have you ever been to jail?
444
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Once.
445
00:28:07,320 --> 00:28:09,440
In Papidi and once in Marseille.
446
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
Yeah.
447
00:28:11,860 --> 00:28:12,860
What for?
448
00:28:14,180 --> 00:28:17,260
Fighting and public drunkenness. Are we
about through?
449
00:28:18,600 --> 00:28:23,360
Good. Let me tell you how it is with
your mother, Sonny.
450
00:28:24,440 --> 00:28:25,900
She's straight as an arrow.
451
00:28:26,180 --> 00:28:30,100
She likes men, especially me, in case
you're wondering.
452
00:28:31,060 --> 00:28:33,270
Oh. Here's the way it is.
453
00:28:33,850 --> 00:28:37,290
We're going to get married if and when
we feel like it.
454
00:28:37,690 --> 00:28:39,610
Not in some cathedral either.
455
00:28:40,810 --> 00:28:47,590
We're too old to have our lives run by
some blow -dry pipsqueak
456
00:28:47,590 --> 00:28:48,590
like you.
457
00:28:49,570 --> 00:28:54,530
I don't know how you're going to be as a
son -in -law, but up to now, you've
458
00:28:54,530 --> 00:28:56,270
been a royal pain in the ass.
459
00:28:57,470 --> 00:28:58,690
My advice...
460
00:29:27,370 --> 00:29:29,410
Put the bomb in the wrong car. Won't
happen again.
461
00:29:38,190 --> 00:29:39,550
You're damn right it won't.
462
00:29:40,590 --> 00:29:41,590
Hi, Rachel.
463
00:29:42,090 --> 00:29:43,090
Son.
464
00:29:44,950 --> 00:29:47,150
What are you looking at me like that
for?
465
00:29:49,310 --> 00:29:55,070
Suppose you... enlighten us as to what
the hell you were doing with Vinnie
466
00:29:55,070 --> 00:29:56,070
Carell.
467
00:29:57,100 --> 00:29:59,060
In the first place, his name's Vincent.
468
00:29:59,360 --> 00:30:02,680
In the second place, it's none of your
business.
469
00:30:03,000 --> 00:30:06,020
In the third place, are you following
me?
470
00:30:06,780 --> 00:30:10,640
The biggest gangster on the East Coast
is here in my town. It's none of my
471
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
business.
472
00:30:13,180 --> 00:30:14,180
Gangster?
473
00:30:15,180 --> 00:30:19,640
Yeah, we were doing a little
surveillance on Vincent Carell.
474
00:30:20,740 --> 00:30:25,500
And lo and behold, who do we find
spending quality time with him?
475
00:30:26,040 --> 00:30:28,310
You. Vinnie Carell's a gangster?
476
00:30:28,550 --> 00:30:29,550
With a D.
477
00:30:30,810 --> 00:30:33,750
You're the same freaking priest. I'll
kill her.
478
00:30:34,810 --> 00:30:37,010
Nick, what in the hell is going on?
479
00:30:37,450 --> 00:30:39,090
I got this friend, Annie.
480
00:30:40,650 --> 00:30:41,650
She's a lesbian.
481
00:30:42,490 --> 00:30:46,430
She asked me if I'd pretend to be her
boyfriend so her son would think that
482
00:30:46,430 --> 00:30:47,430
was straight.
483
00:30:48,670 --> 00:30:51,630
Nash, I call him a pain in the ass.
484
00:30:52,270 --> 00:30:53,350
It's all right. It's okay.
485
00:30:53,750 --> 00:30:55,270
I'll take care of it. No.
486
00:30:55,590 --> 00:30:56,590
No.
487
00:30:56,880 --> 00:30:59,600
They'll just send somebody to put a
bullet in the back of my head.
488
00:30:59,880 --> 00:31:01,360
Please, son, no. Don't do anything.
489
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
Never a dull moment.
490
00:31:07,960 --> 00:31:09,200
You don't have to say that twice.
491
00:31:12,440 --> 00:31:14,960
Nash. Boss, we got a dead guy here. Shot
once.
492
00:31:15,180 --> 00:31:17,680
Up close and personal. No shells, no
witnesses.
493
00:31:18,140 --> 00:31:19,340
Clean. Very clean.
494
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
Okay, I'm hooked.
495
00:31:21,930 --> 00:31:22,809
What do you got?
496
00:31:22,810 --> 00:31:27,150
Oh, he's got traces of cordite on his
hands. He's got $3 ,500 in his pocket.
497
00:31:27,350 --> 00:31:31,450
Florida driver's license. And guess
what? Our Miami brothers are telling me
498
00:31:31,450 --> 00:31:32,450
a known car bummer.
499
00:31:32,710 --> 00:31:33,710
What are you thinking?
500
00:31:33,890 --> 00:31:37,590
I'm thinking maybe Vinnie Carell doesn't
like it when what he wants done right
501
00:31:37,590 --> 00:31:39,030
gets done wrong. Oh, well.
502
00:31:39,510 --> 00:31:40,870
Sorry I had to disappoint him.
503
00:31:41,370 --> 00:31:44,230
Uh, just for the hell of it, why don't
you check and see if this boy's ever
504
00:31:44,230 --> 00:31:45,270
spent any time in Texas?
505
00:31:45,650 --> 00:31:47,970
You think a Paxton hired this jerk, not
Carell?
506
00:31:48,330 --> 00:31:49,550
The hell do I know, Arv?
507
00:31:49,850 --> 00:31:51,490
I'm just the unwitting groom in this.
508
00:31:52,320 --> 00:31:53,320
I'll get back to you.
509
00:31:55,380 --> 00:31:59,720
Maybe you can get Annie to tell him you
didn't die. Sure, sure. Nash could get
510
00:31:59,720 --> 00:32:01,480
you a death certificate from the court.
511
00:32:01,740 --> 00:32:03,800
Yeah. We could have a little memorial
service.
512
00:32:04,180 --> 00:32:05,820
Right. A close call for the course.
513
00:32:06,660 --> 00:32:10,880
Sometimes those guys fill a dead guy
full of lead just to make sure.
514
00:32:11,100 --> 00:32:14,140
Hey, there wasn't a horse's head in your
bed this morning, was there?
515
00:32:14,820 --> 00:32:18,740
No, I think maybe the fact that I stood
up to him might have saved my life.
516
00:32:18,760 --> 00:32:20,400
That's right, Nick. That's right. Sure.
517
00:32:20,940 --> 00:32:24,440
He's probably not used to people telling
him off. More than once, anyway.
518
00:32:24,680 --> 00:32:25,680
That's right.
519
00:32:25,720 --> 00:32:27,060
He was one of these.
520
00:32:29,020 --> 00:32:30,020
Oh, Sweden.
521
00:32:34,440 --> 00:32:35,720
Mr. Corral's here to see you.
522
00:32:36,780 --> 00:32:39,520
Sorry, I've got another meeting that
I've got to attend.
523
00:32:40,080 --> 00:32:41,880
Well, you can tell them you're getting
held up in this one.
524
00:32:42,260 --> 00:32:43,440
Nick. Hey, man.
525
00:32:44,100 --> 00:32:45,500
What are you doing? What are you doing?
526
00:32:48,120 --> 00:32:52,320
Let's get the top. There's got to be a
cop around here. Hey, you guys leave me
527
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
alone.
528
00:32:53,560 --> 00:32:54,560
Hello,
529
00:32:54,720 --> 00:32:55,720
Nick.
530
00:33:01,260 --> 00:33:02,260
Give me a minute.
531
00:33:02,760 --> 00:33:03,980
I have to make a call.
532
00:33:06,480 --> 00:33:07,480
Hello?
533
00:33:07,680 --> 00:33:09,400
Hi. Where are you?
534
00:33:09,960 --> 00:33:11,900
Picking up a little something to wear
tonight.
535
00:33:12,400 --> 00:33:13,840
I thought that was my job.
536
00:33:14,140 --> 00:33:15,140
No.
537
00:33:15,520 --> 00:33:17,400
Your job is to make sure I can afford
it.
538
00:33:17,870 --> 00:33:19,650
Well, you'll be happy to hear the boat's
ready.
539
00:33:20,910 --> 00:33:21,910
You leave tonight?
540
00:33:22,050 --> 00:33:22,889
I'll take these.
541
00:33:22,890 --> 00:33:23,890
Good.
542
00:33:24,110 --> 00:33:26,210
I think a little celebration's in order,
don't you?
543
00:33:26,790 --> 00:33:28,550
Yes, I do, but why so little?
544
00:33:30,530 --> 00:33:31,530
Naughty, naughty.
545
00:33:31,870 --> 00:33:33,610
Listen, I've got to get Liv a little
crash.
546
00:33:35,090 --> 00:33:36,090
Then I'll know you're honest.
547
00:33:37,130 --> 00:33:38,130
Excellent.
548
00:33:38,230 --> 00:33:39,230
Until then.
549
00:33:44,170 --> 00:33:46,030
Are you going to bump me off?
550
00:33:46,939 --> 00:33:47,939
Shut up.
551
00:33:48,100 --> 00:33:49,100
Yes, sir.
552
00:33:51,020 --> 00:33:52,340
I had you checked out, Nick.
553
00:33:52,900 --> 00:33:53,900
You lied to me.
554
00:33:54,860 --> 00:33:56,640
I didn't know who you were then.
555
00:33:57,720 --> 00:33:59,080
You didn't know who I was?
556
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
No, sir.
557
00:34:02,240 --> 00:34:04,660
Well, there's three things that kind of
stick out here, Nick.
558
00:34:05,640 --> 00:34:08,340
One, you haven't got a pot to pitch in.
559
00:34:09,320 --> 00:34:10,980
Two, you were never a shipping magnate.
560
00:34:11,639 --> 00:34:13,000
You were a longshoreman.
561
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
And three...
562
00:34:16,810 --> 00:34:18,050
I know who your kid is.
563
00:34:18,730 --> 00:34:19,730
He's a cop.
564
00:34:21,270 --> 00:34:23,949
So, uh, what do you think I should do
about that?
565
00:34:41,409 --> 00:34:42,409
Is this it?
566
00:34:42,550 --> 00:34:43,550
Shut up.
567
00:34:44,670 --> 00:34:47,230
Nick. You're a liar and probably a con
man.
568
00:34:47,710 --> 00:34:49,909
You aren't good enough to lick my
mother's postage stamps.
569
00:34:50,850 --> 00:34:52,210
But she's crazy about you.
570
00:34:52,590 --> 00:34:53,650
And I don't want to lose it.
571
00:34:54,770 --> 00:34:55,770
So here it is.
572
00:34:58,550 --> 00:35:01,570
I'm going to give you $10 ,000 to get
out of her life forever.
573
00:35:11,770 --> 00:35:12,770
I'll take it.
574
00:35:16,590 --> 00:35:17,590
What a pissant.
575
00:35:18,330 --> 00:35:20,050
You didn't even fight for her.
576
00:35:52,420 --> 00:35:53,420
Hello,
577
00:35:58,040 --> 00:36:00,380
Louisiana. I've been looking all over
for you.
578
00:36:11,300 --> 00:36:14,680
Junior Paxton, Texas Ranger, busted our
car bomb six years ago.
579
00:36:15,120 --> 00:36:17,180
It's a Paxton, not a Vinnie Carolla one,
huh?
580
00:36:17,640 --> 00:36:19,360
Does that mean Corral is here just to
meet Nick?
581
00:36:20,220 --> 00:36:23,280
No, he's in this thing. I just haven't
figured out how yet.
582
00:36:23,880 --> 00:36:25,320
Harv, talk to me about Paxton.
583
00:36:25,680 --> 00:36:29,220
Paxton checked out of his hotel this
morning, but I put a padlock on his
584
00:36:29,220 --> 00:36:30,540
jet, so I assume he's in town.
585
00:36:31,380 --> 00:36:32,380
Tamara Van Zandt?
586
00:36:33,280 --> 00:36:34,760
MIA, but she hasn't checked out of the
hotel.
587
00:36:39,020 --> 00:36:40,920
Excuse me, Mike, can I take a look at
this thing?
588
00:36:41,320 --> 00:36:42,380
You want the port page?
589
00:36:42,620 --> 00:36:43,620
No, no, this will do.
590
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
I'm a bitch.
591
00:36:46,730 --> 00:36:49,390
What do you think that would run you if
you were going to buy it?
592
00:36:51,050 --> 00:36:54,010
She spent $400 million on a cruise ship.
593
00:36:55,110 --> 00:36:56,930
You know, technically, you're half
owner.
594
00:36:57,190 --> 00:36:59,050
That is a beautiful plan.
595
00:36:59,270 --> 00:37:02,490
Highly mobile, highly transferable once
you get where you're going.
596
00:37:02,990 --> 00:37:05,610
Yeah, and far off the radar if you're
looking for any large international
597
00:37:05,610 --> 00:37:06,990
straight transfers of cash.
598
00:37:07,410 --> 00:37:11,230
Find this boat, and if Hammer Van Van
happens to be on it, bring her to me.
599
00:37:11,470 --> 00:37:12,470
Aye, aye, Captain.
600
00:37:12,510 --> 00:37:13,730
Captain, Hammer Van Van.
601
00:37:14,350 --> 00:37:15,430
Well, fancy that.
602
00:37:17,600 --> 00:37:19,660
Uh, where the hell are you?
603
00:37:20,140 --> 00:37:21,140
Still around.
604
00:37:22,280 --> 00:37:26,540
I know how much you hate goodbyes, but I
thought you and I should have one.
605
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
Go on.
606
00:37:29,920 --> 00:37:32,720
I think this time I never will see you
again.
607
00:37:33,740 --> 00:37:34,740
Really?
608
00:37:34,980 --> 00:37:38,960
And what's a little girl like you gonna
do all by her lonesome on that big old
609
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
boat?
610
00:37:41,240 --> 00:37:42,360
You figured it out.
611
00:37:43,100 --> 00:37:44,100
Smarter than I thought.
612
00:37:44,740 --> 00:37:45,740
I'm smarter than you.
613
00:37:46,590 --> 00:37:47,590
I need to see you.
614
00:37:48,370 --> 00:37:49,370
Yeah, me too.
615
00:37:49,490 --> 00:37:51,890
Why don't you saunter on down here to
the SIU, babe?
616
00:37:52,370 --> 00:37:53,370
No.
617
00:37:53,670 --> 00:37:56,530
Excuse me, weren't you the person that
was just begging to see me?
618
00:37:59,130 --> 00:38:00,230
How about Coit Tower?
619
00:38:02,010 --> 00:38:04,710
Take a walk, get a cup of coffee from
that place we used to go to?
620
00:38:06,110 --> 00:38:07,110
One hour.
621
00:38:07,590 --> 00:38:08,590
I'll be waiting.
622
00:38:12,270 --> 00:38:14,070
Congratulations, you just bought your
life back.
623
00:38:14,670 --> 00:38:17,190
You better think twice, Junior, before
you try anything with him.
624
00:38:17,790 --> 00:38:18,609
Darling, Mr.
625
00:38:18,610 --> 00:38:22,030
Nashbridge is so wrapped up in you, he's
never going to see me coming.
626
00:38:24,510 --> 00:38:25,510
What's in one hour?
627
00:38:25,770 --> 00:38:27,730
I'm thinking the end of this little
charade.
628
00:38:58,250 --> 00:38:59,250
It's a setup.
629
00:38:59,950 --> 00:39:00,950
Don't get it.
630
00:39:05,350 --> 00:39:06,350
All right, Gene.
631
00:39:06,570 --> 00:39:08,210
That's it. It's all over. Let go of the
gun.
632
00:39:08,690 --> 00:39:12,150
We got him, Nash.
633
00:39:12,730 --> 00:39:13,730
Copy that.
634
00:39:15,790 --> 00:39:22,010
That bit about you telling me I hate
goodbyes, you were trying to warn me,
635
00:39:22,030 --> 00:39:23,490
right? Shut up.
636
00:39:40,470 --> 00:39:41,470
What's this?
637
00:39:41,810 --> 00:39:42,810
It's an annulment.
638
00:39:45,330 --> 00:39:47,630
Got what you wanted at the ship.
639
00:39:47,990 --> 00:39:49,870
Packed it off your back and my help.
640
00:39:53,550 --> 00:39:54,550
I didn't get you.
641
00:40:11,299 --> 00:40:12,299
What now?
642
00:40:15,000 --> 00:40:18,880
Well, you write to me a postcard from
wherever you're going.
643
00:40:53,430 --> 00:40:54,470
Nick, it's Tamara.
644
00:40:54,850 --> 00:40:55,850
Is Nash there?
645
00:40:56,310 --> 00:40:57,310
Hold on.
646
00:40:57,490 --> 00:40:58,650
I don't want to talk to anybody.
647
00:40:59,910 --> 00:41:00,910
It's her.
648
00:41:06,530 --> 00:41:07,930
I don't do cruises.
649
00:41:08,750 --> 00:41:13,750
Nash, I have a confession to make. I...
Tamara?
650
00:41:14,690 --> 00:41:15,690
I was on the phone.
651
00:41:20,270 --> 00:41:21,930
You're supposed to be having dinner with
me.
652
00:41:22,930 --> 00:41:24,330
Do you know what this is costing me?
653
00:41:24,610 --> 00:41:27,350
A hell of a lot less than what I paid
you to help me buy my boat.
654
00:41:28,510 --> 00:41:31,690
You know, something could be a little
less. And you could know your place.
655
00:41:34,090 --> 00:41:39,030
I thought I could be more than just the
guy that helps you hide your money.
656
00:41:40,050 --> 00:41:43,090
As a matter of fact, I thought I was.
657
00:41:44,410 --> 00:41:47,170
When I'm looking for that, I'll let you
know.
658
00:41:47,990 --> 00:41:48,990
When?
659
00:41:49,090 --> 00:41:50,090
I don't know.
660
00:41:50,700 --> 00:41:51,780
Maybe never, okay?
661
00:41:52,440 --> 00:41:53,440
How about that?
662
00:41:53,720 --> 00:41:55,360
How about never, Vinny?
663
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
Okay.
664
00:42:01,760 --> 00:42:02,960
Wrong answer, baby.
665
00:42:03,960 --> 00:42:04,960
Too bad.
666
00:42:24,560 --> 00:42:31,520
15 -2, 15 -4, 15 -6, knobs are 13. I
think that just about
667
00:42:31,520 --> 00:42:37,280
puts me out. In fact, that does put me
out. I'm out.
46899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.