All language subtitles for Nash Bridges s06e09 The Messenger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:07,950 That's what I thought. Thank you very much, Mario. 2 00:00:10,290 --> 00:00:12,270 What was that? 3 00:00:12,670 --> 00:00:14,270 I knew they were trying to rip me off. 4 00:00:14,530 --> 00:00:15,970 Who? The dealer. 5 00:00:16,430 --> 00:00:18,190 You know, I told you I'm buying a new car. 6 00:00:18,470 --> 00:00:22,570 They offered me $1 ,500 less for her old car than I can get selling it myself. 7 00:00:23,650 --> 00:00:26,130 I think that's why they call it the car business, Bubba. 8 00:00:27,250 --> 00:00:28,390 I'm going to sell it myself. 9 00:00:29,510 --> 00:00:31,410 Drop me by Mario's. I need to pick up the car. 10 00:00:31,650 --> 00:00:32,650 Sure. 11 00:00:33,160 --> 00:00:36,740 Have you factored in the value of your time and aggravation in this? 12 00:00:36,980 --> 00:00:39,000 Well, any $1 ,500, that's what they answer. 13 00:00:39,420 --> 00:00:40,420 Whatever you say. 14 00:00:41,320 --> 00:00:43,680 Just so you know, I put an ad online. 15 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 I already got six people lined up to take a test drive. 16 00:00:47,020 --> 00:00:49,680 This car is as good as gold. It's a walk in the park. 17 00:00:51,540 --> 00:00:55,340 Why is it whenever you say that, the hair on the back of my neck stands 18 00:00:55,340 --> 00:00:56,380 up? See? 19 00:00:58,220 --> 00:01:02,340 The world's most beautiful people are descending upon San Francisco for a very 20 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 worthy cause. 21 00:01:03,820 --> 00:01:08,700 It promises to be an exciting and colorful weekend as designers and models 22 00:01:08,700 --> 00:01:13,580 continue to arrive for the third annual Fashion Walk here at the beautiful St. 23 00:01:13,660 --> 00:01:14,660 Francis Hotel. 24 00:01:14,700 --> 00:01:18,140 All proceeds from this event will be donated to AIDS research. 25 00:01:18,600 --> 00:01:23,760 I'm Diana Carr, Channel 6 Action News, and I will see you at 11 with a special 26 00:01:23,760 --> 00:01:25,600 report on test therapists. 27 00:01:27,050 --> 00:01:28,050 or just another scam. 28 00:01:29,510 --> 00:01:31,290 Is that okay? I felt like I was watching TV. 29 00:01:31,870 --> 00:01:32,809 All right, whatever. 30 00:01:32,810 --> 00:01:33,910 I will see you in just a minute. 31 00:02:17,130 --> 00:02:19,150 This way, Captain. He's in there. Number three. All right. 32 00:02:19,410 --> 00:02:21,210 Witnesses are reporting six -day gunshots. 33 00:02:23,070 --> 00:02:24,070 We're on. 34 00:02:32,230 --> 00:02:35,210 No, don't shoot. Don't shoot. He got out. 35 00:02:35,650 --> 00:02:37,610 He's on the mezzanine. He's wearing a black coat. 36 00:02:37,890 --> 00:02:39,490 Christian, take care of her. Harvey? 37 00:02:39,950 --> 00:02:40,950 It's okay. 38 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 Look at that. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,320 How do we find him? 40 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 We don't. 41 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 Here. 42 00:03:50,640 --> 00:03:53,540 Elder's costume shop. We need to find out who bought them and when. Another 43 00:03:53,540 --> 00:03:55,480 place. Catch up with you. All right. 44 00:03:55,900 --> 00:03:59,820 Then he had this huge gun, and he pointed it at me, and I thought, oh, my 45 00:03:59,820 --> 00:04:02,480 I'm dead. And then he just shot all those people. 46 00:04:02,800 --> 00:04:05,320 Okay, here's what I want you to do. I want you to just take a breath, all 47 00:04:05,780 --> 00:04:07,360 Just take a nice breath. I'm sorry. 48 00:04:07,660 --> 00:04:11,820 All right, good. Better? 49 00:04:13,020 --> 00:04:14,020 Okay. All right. 50 00:04:14,420 --> 00:04:17,880 Now, do you have any idea why you were the only one left alive? 51 00:04:18,360 --> 00:04:20,250 I don't know. Did he say anything to you? 52 00:04:20,950 --> 00:04:23,290 He said that he'd be in touch. 53 00:04:23,810 --> 00:04:24,810 Just a second. 54 00:04:25,510 --> 00:04:30,390 As the killer turned away, he looked back and he said, I'll be in touch. Then 55 00:04:30,390 --> 00:04:31,390 was gone. 56 00:04:31,930 --> 00:04:36,390 Diana, have you had any trouble with obsessive fans, stalkers, any 57 00:04:36,390 --> 00:04:37,390 phone calls or letters? 58 00:04:38,130 --> 00:04:39,130 A few. 59 00:04:40,830 --> 00:04:43,910 Look, I've only been with the station for about four months, but anybody who's 60 00:04:43,910 --> 00:04:46,230 really creepy, they turn them over to security. 61 00:04:46,630 --> 00:04:47,630 All right, well, check it out. 62 00:04:48,370 --> 00:04:49,810 I'm sorry. I've got to be on math. 63 00:04:50,070 --> 00:04:51,130 No, no. You look fine. 64 00:04:52,750 --> 00:04:54,530 Excuse me. I'm sorry. I have to take this. 65 00:04:56,290 --> 00:04:57,290 Hello? 66 00:04:57,790 --> 00:05:01,110 Hi. Jay. Yes. No, I'm fine. I'm a little shaky, but I'm fine. 67 00:05:02,350 --> 00:05:03,350 Really? 68 00:05:03,910 --> 00:05:06,050 No. No, that's great. It's no problem. 69 00:05:08,710 --> 00:05:09,710 Absolutely. 70 00:05:09,910 --> 00:05:11,030 Jay, thank you. 71 00:05:12,010 --> 00:05:13,010 I'll see you later. 72 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 That was my producer. 73 00:05:15,240 --> 00:05:18,780 They're making me the lead story of 6 and 11. They want me to do an eyewitness 74 00:05:18,780 --> 00:05:20,140 account on everything that's happened. 75 00:05:20,560 --> 00:05:22,560 Diana, good for ratings, bad for us. 76 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 Not to mention you. 77 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 What's the problem? 78 00:05:25,700 --> 00:05:29,280 Well, for one thing, it's going to make it really difficult to keep you alive. 79 00:05:29,660 --> 00:05:32,660 Also, it's no good for our investigation for you to go on the air about this. 80 00:05:32,980 --> 00:05:36,800 I'm a journalist. You can't ask me to step away from a story like this. Sure 81 00:05:36,800 --> 00:05:39,460 can. You just put one foot in front of the other. It's easy. 82 00:05:41,930 --> 00:05:46,090 Cassidy, Rachel, can you do me a favor? Get with Ms. Carr's assistant. 83 00:05:46,310 --> 00:05:48,350 Right, you're going to want to list the names of all the weirdos who have ever 84 00:05:48,350 --> 00:05:49,350 tried to contact her. 85 00:05:49,490 --> 00:05:51,610 Letters, phone calls, any threatening material, that sort of thing. 86 00:05:51,850 --> 00:05:53,370 Exactly. We'll put a hit list together. 87 00:05:53,750 --> 00:05:54,750 Thank you. 88 00:05:56,590 --> 00:05:59,270 Okay, so now look, I'm going to put a couple of my people with you. 89 00:05:59,730 --> 00:06:02,950 It's at the station and at your apartment. He's not going to try and 90 00:06:02,950 --> 00:06:04,010 if you surround me with cops. 91 00:06:04,530 --> 00:06:05,530 Yes, he will. 92 00:06:05,710 --> 00:06:07,030 And we want to be there when he does. 93 00:06:07,610 --> 00:06:08,610 Christian, thank you. 94 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 So, these are yours? 95 00:06:12,740 --> 00:06:13,740 Human hair. 96 00:06:14,020 --> 00:06:15,020 And stitched. 97 00:06:15,780 --> 00:06:17,200 Stolen three months ago. 98 00:06:17,780 --> 00:06:22,620 I reported to the FWD, but they weren't interested in trying to find my wig. 99 00:06:23,140 --> 00:06:26,240 Had they been, you wouldn't be here now. 100 00:06:26,620 --> 00:06:29,000 So what kind of kooky fruit rips off a weave job? 101 00:06:29,260 --> 00:06:31,160 I'll tell you exactly who. 102 00:06:36,020 --> 00:06:37,760 Who? Oh. 103 00:06:38,700 --> 00:06:40,980 Now you want to hear what I have to say. 104 00:06:41,580 --> 00:06:42,780 Glory be. 105 00:06:43,800 --> 00:06:46,880 Sorry. I want to enjoy this moment. 106 00:06:49,580 --> 00:06:50,580 Smug. 107 00:06:51,260 --> 00:06:52,480 That's how I feel. 108 00:06:53,320 --> 00:06:54,860 Smug. Wallace. 109 00:06:55,900 --> 00:06:58,940 I need you to move from smug to informative. Now. 110 00:07:00,000 --> 00:07:01,840 Okay. Clean right. 111 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 With a K. 112 00:07:03,660 --> 00:07:06,220 They're a cleaning service that I used here one time. 113 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 The day after. 114 00:07:08,040 --> 00:07:09,520 I noticed the wig had disappeared. 115 00:07:09,900 --> 00:07:10,920 Thank you. We'll look into it. 116 00:07:11,260 --> 00:07:12,960 I won't be holding my breath. 117 00:07:14,820 --> 00:07:19,040 43 indecent proposals, 12 requests for intimate apparel, three suicide notes. 118 00:07:19,340 --> 00:07:20,560 Yeah, and here's my personal favorite. 119 00:07:20,820 --> 00:07:23,820 Dear Diana, how come you don't answer my letters? Maybe you think you're better 120 00:07:23,820 --> 00:07:27,540 than me. You wouldn't look so cute with your face mashed in. P .S. Please marry 121 00:07:27,540 --> 00:07:28,540 me. Love, George. 122 00:07:28,640 --> 00:07:31,980 That would be George Kent. That's his 14th marriage proposal in a three -month 123 00:07:31,980 --> 00:07:32,980 period. 124 00:07:33,040 --> 00:07:36,000 Romantic bastard, isn't he? Oh, yeah. Yeah, very poetic. 125 00:07:36,960 --> 00:07:40,360 Okay, start with George Kent, and then go with these other two geeks. Right, 126 00:07:40,420 --> 00:07:41,399 shouldn't take long. 127 00:07:41,400 --> 00:07:44,240 Guy at the costume shop thinks the wigs were stolen by someone on a cleaning 128 00:07:44,240 --> 00:07:47,400 crew. So we talked to the guy who runs said crew. He gave us a list of 129 00:07:47,400 --> 00:07:50,500 working for him at the time of the theft. But he swears up and down none of 130 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 guys could do the theft. 131 00:07:51,880 --> 00:07:54,720 Cross -check the crew names with the names of Diana's fans. Maybe we'll get 132 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 lucky. Okay. 133 00:07:56,460 --> 00:08:00,800 All lit up with the Bay Bridge behind them. It's just one of the most 134 00:08:00,800 --> 00:08:02,380 magnificent things I've ever seen. 135 00:08:03,360 --> 00:08:04,740 Hello, Diana. 136 00:08:05,660 --> 00:08:06,660 It's me. 137 00:08:06,940 --> 00:08:08,420 I know you can hear me, Diana. 138 00:08:08,820 --> 00:08:10,400 You can always hear me. 139 00:08:12,400 --> 00:08:13,800 Close call today, huh? 140 00:08:14,780 --> 00:08:15,780 So close. 141 00:08:16,800 --> 00:08:18,380 You almost died. 142 00:08:19,960 --> 00:08:21,240 Die, Diana. 143 00:08:23,100 --> 00:08:24,100 Die. 144 00:08:24,640 --> 00:08:25,640 Die. 145 00:08:29,800 --> 00:08:32,760 Oh, they arrived in time. 146 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 Come here, man. 147 00:08:36,299 --> 00:08:38,980 Check out my shots of my sojourn in Carmel. 148 00:08:40,400 --> 00:08:41,400 Damn! 149 00:08:41,620 --> 00:08:43,440 You didn't tell me you took a date. 150 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 I didn't. 151 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 Oh, my. 152 00:08:48,620 --> 00:08:49,620 What the? 153 00:08:49,760 --> 00:08:50,860 I didn't. 154 00:08:51,400 --> 00:08:52,980 I've never seen that girl in my life. 155 00:08:53,500 --> 00:08:55,400 Jay Schaefer, 115 Tehama. 156 00:08:55,680 --> 00:08:58,060 They must have put hers in with my packet. 157 00:08:58,740 --> 00:08:59,900 She naked in all of them? 158 00:09:01,920 --> 00:09:02,920 Gloriously so. 159 00:09:03,720 --> 00:09:07,900 I wonder who took them. My practiced investigative eye says she took them 160 00:09:07,900 --> 00:09:11,080 herself, lying on a tripod in my timer. Why was she taking naked pictures of 161 00:09:11,080 --> 00:09:13,580 herself? I don't care. In my view, it was the right decision. 162 00:09:14,960 --> 00:09:16,420 Of course, you're going to mail them back, right? 163 00:09:18,620 --> 00:09:19,620 Yeah. 164 00:09:22,580 --> 00:09:25,000 Oh, maybe I should deliver them myself. 165 00:09:27,060 --> 00:09:31,400 But I also need a car that's reliable and normal for my next job. 166 00:09:31,640 --> 00:09:33,640 Oh, well, you came to the right place. 167 00:09:34,420 --> 00:09:35,420 You're sweet. 168 00:09:36,600 --> 00:09:38,560 You have a real honest face, Joe. 169 00:09:39,260 --> 00:09:41,820 A really cute, honest face. 170 00:09:42,260 --> 00:09:43,260 Oh. 171 00:09:43,740 --> 00:09:47,220 Do you mind driving for a second? I want to check out the backseat. 172 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 You never know when you're in the backseat or something, right? 173 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 Oh. 174 00:09:52,300 --> 00:09:53,660 Yeah, sure. I'll pull over. 175 00:10:15,210 --> 00:10:16,210 Son of a bitch. 176 00:10:21,990 --> 00:10:22,990 Yeah, hello. 177 00:10:23,110 --> 00:10:24,650 Inger, hi, honey. It's me. 178 00:10:25,590 --> 00:10:27,670 Oh, well, did she buy the car? 179 00:10:29,930 --> 00:10:31,010 She's still deciding. 180 00:10:32,270 --> 00:10:35,010 I'll tell you what, it's going to take a little longer than I thought. Why don't 181 00:10:35,010 --> 00:10:37,130 you take my car and I'll drive the Volvo to work? 182 00:10:37,450 --> 00:10:38,910 Okay. Hey, Joe. 183 00:10:39,570 --> 00:10:40,590 Joe, is everything all right? 184 00:10:40,990 --> 00:10:41,989 Oh, yeah. 185 00:10:41,990 --> 00:10:42,990 Yeah, everything's fine. 186 00:10:44,260 --> 00:10:45,460 You're breaking up. I got to go. 187 00:10:54,840 --> 00:10:57,740 Mr. Kent, please open up. 188 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Mr. 189 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 Kent. 190 00:11:15,530 --> 00:11:16,530 Check this out. 191 00:11:18,330 --> 00:11:19,330 Whoa. 192 00:11:19,530 --> 00:11:20,690 This is too weird. 193 00:11:21,870 --> 00:11:23,330 You know, how does somebody get like this? 194 00:11:26,090 --> 00:11:27,770 Living in a school bus doesn't help. 195 00:11:30,430 --> 00:11:31,530 You're kidding me. 196 00:11:32,090 --> 00:11:33,270 She stole your car? 197 00:11:33,650 --> 00:11:34,449 I understand. 198 00:11:34,450 --> 00:11:35,450 That's all. 199 00:11:35,590 --> 00:11:39,970 Is that how you're going to describe it to Inger? I'm not going to tell Inger. 200 00:11:40,290 --> 00:11:43,130 Neither are you. I'm going to get that car back before I have to. 201 00:11:43,730 --> 00:11:44,730 How are you going to do that? 202 00:11:46,090 --> 00:11:47,490 Why are you bothering me about this? 203 00:11:47,870 --> 00:11:51,590 I thought it was a reasonable question. Well, let me handle it. In the meantime, 204 00:11:51,770 --> 00:11:52,770 deny everything. 205 00:11:52,790 --> 00:11:55,270 One of these days, I'm going to get a handle on your marriage. 206 00:11:55,510 --> 00:11:58,410 Well, I've been married 24 years. Believe me, this is the right strategy. 207 00:11:59,290 --> 00:12:00,290 Okay. 208 00:12:01,390 --> 00:12:02,790 Forget about your profit margin. 209 00:12:03,090 --> 00:12:04,430 The story's worth $1 ,500. 210 00:12:07,090 --> 00:12:08,350 Oh, man. 211 00:12:09,510 --> 00:12:10,510 Yeah, Nash. 212 00:12:10,870 --> 00:12:13,590 Nash, man, check out Channel 6. You are going to hate what you see. 213 00:12:13,830 --> 00:12:14,930 You must have been terrified. 214 00:12:15,950 --> 00:12:19,930 What about the killer? Are the police any closer to catching him? He wore a 215 00:12:19,930 --> 00:12:24,310 disguise, but the police do think that he's a fan, someone who's tried to 216 00:12:24,310 --> 00:12:25,390 contact me in the past. 217 00:12:25,650 --> 00:12:28,690 What's the next secret police website? I'm working very closely with Captain 218 00:12:28,690 --> 00:12:32,650 Bridges of the Special Investigations Unit, and already we've identified three 219 00:12:32,650 --> 00:12:34,050 or four potential suspects. 220 00:12:34,570 --> 00:12:38,690 I don't believe this. I just want to say, Diana, I think it is so courageous 221 00:12:38,690 --> 00:12:39,690 you're dealing with this. 222 00:12:39,750 --> 00:12:40,770 Thank you, Marie. 223 00:12:42,160 --> 00:12:46,540 And I just want everyone to know that I intend to follow this story through, no 224 00:12:46,540 --> 00:12:47,540 matter how it ends. 225 00:12:47,700 --> 00:12:52,320 Harvey, get Diana Karzath down there. We're going to have her come to Jesus. 226 00:13:22,079 --> 00:13:29,040 Are you sure you got the right pictures 227 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 in there, right? 228 00:13:30,260 --> 00:13:31,260 Very funny. 229 00:13:34,440 --> 00:13:35,980 Sorry to disturb you, Ms. Carr. 230 00:13:36,260 --> 00:13:38,940 We have something we need you to look at, and then Captain Bridges wants to 231 00:13:38,940 --> 00:13:40,080 a meeting down at the SIU. 232 00:13:40,600 --> 00:13:41,600 Okay, come on in. 233 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 Thank you. 234 00:13:47,520 --> 00:13:48,620 What the hell is all this? 235 00:13:49,040 --> 00:13:50,240 How can this... 236 00:13:50,920 --> 00:13:51,839 computer generated. 237 00:13:51,840 --> 00:13:53,860 Look at the guy. Do you recognize his face? 238 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 No. 239 00:13:56,560 --> 00:13:57,660 This is so creepy. 240 00:13:57,920 --> 00:13:59,100 It looks like we know each other. 241 00:14:00,340 --> 00:14:03,940 Uh, Mr. Carr, can I get a drink of water? I'm kind of thirsty. 242 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 Sure. 243 00:14:45,069 --> 00:14:46,570 How did he get my underwear? 244 00:14:47,330 --> 00:14:48,970 Did you ever break in in your apartment? 245 00:14:49,310 --> 00:14:50,310 No? 246 00:14:50,480 --> 00:14:51,680 Never noticed that anything was missing? 247 00:14:51,880 --> 00:14:55,160 No. I have an alarm, and I'm a very neat person. No. 248 00:14:55,980 --> 00:14:56,980 How about at the station? 249 00:14:57,160 --> 00:14:58,940 I mean, it's changed there sometimes, right? 250 00:14:59,660 --> 00:15:00,960 Sure, but how would he get access? 251 00:15:01,900 --> 00:15:03,320 Funny, I want you to ask him that. 252 00:15:03,580 --> 00:15:06,060 You want me to talk to him? Yeah, come on. I'll be right there with you. 253 00:15:06,920 --> 00:15:08,560 Can I record it? I'd like to use it. 254 00:15:09,620 --> 00:15:12,580 Sister, I know you're not going to like the sound of this, but believe it or 255 00:15:12,580 --> 00:15:13,620 not, this isn't about you. 256 00:15:14,720 --> 00:15:17,340 I need you to interrogate him because he won't talk to me. 257 00:15:17,580 --> 00:15:18,600 So why can't I use it? 258 00:15:19,120 --> 00:15:22,860 Because this is still an ongoing police investigation, and because I said so. 259 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 George? 260 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 Diana. 261 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 Oh, my God. 262 00:15:29,480 --> 00:15:30,580 Diana. Sit down, George. 263 00:15:31,740 --> 00:15:32,740 Hello, George. 264 00:15:32,920 --> 00:15:37,340 Hey, I'm sorry about what happened at the hotel. I was just so mad, and when I 265 00:15:37,340 --> 00:15:38,640 get mad... Mad about what? 266 00:15:39,440 --> 00:15:41,980 Well, mad that you wouldn't answer my letters about getting married. 267 00:15:42,840 --> 00:15:46,400 So you followed me onto that elevator, and you killed all those people? 268 00:15:54,410 --> 00:15:55,450 What about the gun, George? 269 00:15:56,510 --> 00:15:57,670 Pitched it in the bank. Gone. 270 00:15:59,910 --> 00:16:03,350 George, how did you get all that memorabilia? 271 00:16:04,090 --> 00:16:06,610 My panties, for instance. 272 00:16:08,230 --> 00:16:10,270 Oh, I didn't stretch them out of shape, did I? 273 00:16:10,970 --> 00:16:11,970 You wore them? 274 00:16:12,210 --> 00:16:15,490 On the bus, while I was cleaning and stuff, so I could feel close to you. 275 00:16:15,710 --> 00:16:18,150 George, how'd you get them? 276 00:16:18,480 --> 00:16:20,500 Oh, I don't know if I should say. 277 00:16:20,920 --> 00:16:23,780 I really wish you would, George. Otherwise, we can't be friends. 278 00:16:24,520 --> 00:16:26,580 You mean we could be friends if I tell you? 279 00:16:27,140 --> 00:16:28,140 Sure. 280 00:16:28,540 --> 00:16:31,680 I got it from this guy on celebritycollect .com. 281 00:16:32,060 --> 00:16:34,680 It's a website that auctions all kinds of celebrity stuff. 282 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 Thank you, George. 283 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 Oh, you're welcome. 284 00:16:39,120 --> 00:16:42,920 Oh, Diana Banana, this is the most amazing day of my life. 285 00:16:44,160 --> 00:16:45,340 Yeah, mine too. 286 00:16:47,810 --> 00:16:48,810 Babcock. Yeah. 287 00:16:49,430 --> 00:16:50,430 Celebritycollect .com. 288 00:16:50,690 --> 00:16:54,310 I need everybody's address with buys and sells on there. I'm trying to match a 289 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 name with our hit list. 290 00:16:55,410 --> 00:16:56,830 Got it. Oh, my God. 291 00:16:57,050 --> 00:16:58,970 That looks like... He's not the guy. 292 00:16:59,570 --> 00:17:00,570 But he confessed. 293 00:17:00,830 --> 00:17:01,990 I'm telling you, he's not the guy. 294 00:17:02,590 --> 00:17:05,310 How can you say he's not the killer? I was the one on the elevator. Do you 295 00:17:05,310 --> 00:17:08,190 remember? Okay, okay, okay. Are you willing to get up in court and testify 296 00:17:08,190 --> 00:17:10,829 beyond a shadow of a doubt that George Kent is the killer? 297 00:17:12,030 --> 00:17:14,089 I'm telling you, the guy we're looking for is still out there. 298 00:17:14,410 --> 00:17:15,970 But he knew things. 299 00:17:17,160 --> 00:17:19,740 that he could have heard on the news, couldn't he? 300 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 Thanks. 301 00:17:27,119 --> 00:17:30,860 Found those in the Mueller file. 302 00:17:34,260 --> 00:17:35,260 Oh, right. 303 00:17:37,920 --> 00:17:38,980 Wondered where those went. 304 00:17:40,720 --> 00:17:43,380 How'd you know these are mine? 305 00:17:44,740 --> 00:17:45,740 Your name's on them. 306 00:17:46,510 --> 00:17:47,810 I know that. Right. 307 00:17:49,110 --> 00:17:50,069 Look, Rachel. 308 00:17:50,070 --> 00:17:51,370 Harvey? Harvey. 309 00:17:52,090 --> 00:17:53,710 It's okay. You don't need to explain. 310 00:17:56,950 --> 00:17:57,950 Hey, 311 00:17:58,710 --> 00:18:00,390 Joe. Got some info on your car. 312 00:18:00,650 --> 00:18:04,850 Oh, good. What? Just using a bank robbery. Two perps, a man and woman, 313 00:18:04,850 --> 00:18:05,850 grand. 314 00:18:07,570 --> 00:18:08,570 Was the car damaged? 315 00:18:08,950 --> 00:18:09,950 That I don't know. 316 00:18:10,030 --> 00:18:10,849 Why not? 317 00:18:10,850 --> 00:18:11,850 Because they got away. 318 00:18:12,250 --> 00:18:14,250 Oh. Yeah, I'll keep you posted. 319 00:18:20,140 --> 00:18:21,880 I hear Mallorca's nice this time of year. 320 00:18:25,480 --> 00:18:27,540 We don't have time for this. No, dude, you don't understand. 321 00:18:28,560 --> 00:18:30,140 I've been able to get out of my mind. 322 00:18:32,660 --> 00:18:33,920 It's not just the nude photos. 323 00:18:34,200 --> 00:18:36,340 There's an uninhibited innocence about her. 324 00:18:36,840 --> 00:18:38,100 You know what I mean? Uh -huh. 325 00:18:38,380 --> 00:18:39,900 Yeah, I saw the photos. 326 00:18:41,960 --> 00:18:42,959 Oh, God. 327 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 That's her. 328 00:18:44,920 --> 00:18:45,980 She looks so different. 329 00:18:46,700 --> 00:18:48,620 Yeah, she looks like an account for a banker. 330 00:18:50,100 --> 00:18:53,060 What the hell are you doing? It's destiny, man. Listen, give me two 331 00:18:53,140 --> 00:18:54,480 I'll do something wonderful for you someday. 332 00:18:58,540 --> 00:18:59,540 Okay, 333 00:19:00,580 --> 00:19:01,620 you're going to think this is crazy. 334 00:19:30,890 --> 00:19:32,790 You want to wrap it up? We got to get back to work. 335 00:19:36,930 --> 00:19:37,930 Well? 336 00:19:46,190 --> 00:19:47,270 There is a God. 337 00:19:48,810 --> 00:19:49,810 Oh, yeah. 338 00:19:49,970 --> 00:19:51,230 And he's going to get you. 339 00:19:51,430 --> 00:19:52,209 Oh, devil. 340 00:19:52,210 --> 00:19:56,390 Devil. This car, is the owner here in the motel? Mr. 341 00:19:56,690 --> 00:19:57,690 and Mrs. Smith. 342 00:19:58,210 --> 00:19:59,210 310. 343 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 Oh yeah. 344 00:20:05,550 --> 00:20:10,290 I'll tell you what. 345 00:20:11,870 --> 00:20:17,930 When Mr. Smith comes up for air, you tell him that his wife took the car 346 00:20:19,470 --> 00:20:24,430 If he wants to fool around, he can do so in his own damned car. 347 00:20:30,220 --> 00:20:33,760 The guy who sold George the panties on the website, he's using this code name, 348 00:20:33,880 --> 00:20:38,440 Archangel. Well, apparently George sent the Archangel money, but he did so in 349 00:20:38,440 --> 00:20:40,860 the form of a money order made out to cash, untraceable. 350 00:20:41,220 --> 00:20:44,380 Archangel's address is a P .O. box in the cash drawer. The name he gave to 351 00:20:44,380 --> 00:20:45,460 it is both P. 352 00:20:45,740 --> 00:20:48,720 Lawrence. When we cross -checked it with the cleaning crews, we came across a 353 00:20:48,720 --> 00:20:49,720 Lawrence Perry. 354 00:20:49,880 --> 00:20:52,940 Was this guy on your list of purses who was sending fan mail to Diana? 355 00:20:53,300 --> 00:20:54,300 No. Nope. 356 00:20:55,060 --> 00:20:57,760 All right, we're going to have to stick out the P .O. box, so eight -hour 357 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 shifts. 358 00:20:59,130 --> 00:21:00,130 Ladies first. 359 00:21:00,850 --> 00:21:01,950 What is the gentleman? 360 00:21:02,170 --> 00:21:03,570 We appreciate it, girls. Bye. 361 00:21:05,450 --> 00:21:10,030 I'm standing in front of the SFPD's special investigations unit where a 362 00:21:10,030 --> 00:21:12,910 has been arrested in the St. Francis Hotel massacre. 363 00:21:13,390 --> 00:21:17,310 Details on Mr. Kent are sketchy at present, but apparently... What 364 00:21:17,750 --> 00:21:19,150 Hold it. We're down. 365 00:21:19,430 --> 00:21:20,590 You can't do that. 366 00:21:21,230 --> 00:21:22,530 Sure I can. See? 367 00:21:23,630 --> 00:21:26,090 The public has the right to know the facts, and I have an obligation to tell 368 00:21:26,090 --> 00:21:28,570 them. Well, where does catching the killer come into this? 369 00:21:28,810 --> 00:21:30,170 Captain Bridges, that's your job. 370 00:21:30,490 --> 00:21:32,090 Good, you do understand then. 371 00:21:32,350 --> 00:21:34,050 Take your circus and get off my dock. 372 00:21:35,930 --> 00:21:37,430 Did you ever hear of the First Amendment? 373 00:21:37,750 --> 00:21:39,190 Did you ever hear of presumption of innocence? 374 00:21:39,410 --> 00:21:40,630 Did you ever hear of freedom of the press? 375 00:21:41,290 --> 00:21:43,550 You didn't hear a damn thing I said before, did you? 376 00:21:43,890 --> 00:21:46,050 George Kent is a creep, not a killer. 377 00:21:47,250 --> 00:21:49,030 So what you're saying is you have another suspect. 378 00:21:49,750 --> 00:21:51,230 If I did, I wouldn't tell you. 379 00:22:13,640 --> 00:22:16,840 What are those pictures? Harvey, you really don't need to explain. Excuse me. 380 00:22:16,840 --> 00:22:20,660 What you do on your own time, you do on your own time. Well, I know, Rachel, but 381 00:22:20,660 --> 00:22:23,360 I didn't take the pictures. Well, I wouldn't care if you did. 382 00:22:24,520 --> 00:22:28,060 You wouldn't care if I spent my spare time taking pictures of naked women? 383 00:22:28,460 --> 00:22:29,920 Everyone has a dark side, Harvey. 384 00:22:30,140 --> 00:22:32,360 Young even had a name for it, the shadow self. 385 00:22:32,620 --> 00:22:35,440 Rachel, this isn't even Jungian. It's just an error. 386 00:22:35,740 --> 00:22:39,280 You know what? As far as I'm concerned, when it comes to men, it's that shadow 387 00:22:39,280 --> 00:22:40,760 self that makes them so intriguing. 388 00:22:42,120 --> 00:22:45,760 Of course, that's also my fatal flaw in relationships, but that's another story. 389 00:22:47,480 --> 00:22:48,580 I'm fine with it. 390 00:22:57,920 --> 00:22:58,920 Yeah, Nat. 391 00:22:59,140 --> 00:23:00,340 Quit harassing Diana. 392 00:23:03,060 --> 00:23:06,160 Let me guess. This has got to be Leonard Peel. 393 00:23:06,680 --> 00:23:10,020 Or is that P. Leonard? Or maybe it's even Lawrence of Arabia. 394 00:23:11,990 --> 00:23:15,150 You're not as smart as you think you are. Yeah, well, that still makes me 395 00:23:15,150 --> 00:23:16,150 smarter than you, Bubba. 396 00:23:16,250 --> 00:23:17,610 I was inside your apartment. 397 00:23:18,270 --> 00:23:20,790 If I wanted you dead, you'd be dead right now. 398 00:23:21,130 --> 00:23:23,690 Now listen, Bubba, I already know you got an active fantasy life. 399 00:23:24,290 --> 00:23:25,450 Don't underestimate me. 400 00:23:25,830 --> 00:23:29,490 Oh, don't worry. I'm taking nailing you very seriously, jackass. 401 00:23:30,090 --> 00:23:31,490 Don't. Call me that. 402 00:23:31,850 --> 00:23:33,390 Well, come on over here and I'll apologize. 403 00:23:33,790 --> 00:23:35,090 This is your final warning. 404 00:23:35,870 --> 00:23:37,010 You leave Diane alone. 405 00:23:37,750 --> 00:23:39,210 Hang up, Bubba. You're boring me. 406 00:23:41,320 --> 00:23:42,320 So he take anything? 407 00:23:42,460 --> 00:23:46,260 Nah. He opened a couple of drawers, rearranged a few things. Just messing 408 00:23:46,260 --> 00:23:49,460 me. Nick's still out of town? Yeah, he's fishing with Rachel Friday. 409 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 Ah, good. 410 00:23:51,180 --> 00:23:54,660 Okay, so we traced a call to a phone booth down the street on Grant, from 411 00:23:54,660 --> 00:23:55,660 he could see your place. 412 00:23:55,680 --> 00:23:59,080 Phone was wiped clean and we're canvassing, but Nash, I kind of doubt 413 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 saw our guy. 414 00:24:00,800 --> 00:24:03,540 Well, he's definitely on a mission, otherwise he wouldn't have come up here. 415 00:24:03,880 --> 00:24:05,500 He wouldn't have called me to warn me off. 416 00:24:06,140 --> 00:24:07,140 So what does he want? 417 00:24:08,080 --> 00:24:09,320 He's manipulating Diana. 418 00:24:10,990 --> 00:24:13,810 Try to show off that he's got some sort of power over. 419 00:24:14,030 --> 00:24:15,490 Right. You're getting in his way. 420 00:24:15,870 --> 00:24:16,870 You bet I am. 421 00:24:18,570 --> 00:24:21,790 You know, I think I saw this guy outside the SIU. 422 00:24:22,190 --> 00:24:23,189 Oh, when? 423 00:24:23,190 --> 00:24:24,190 This afternoon. 424 00:24:24,990 --> 00:24:30,910 When Diana was doing her broadcast, I saw a guy out there in a baseball cap 425 00:24:30,910 --> 00:24:35,610 a logo on it and a blue -collar shirt, like a uniform -y kind of thing. 426 00:24:35,920 --> 00:24:37,940 What do you think, Nash? Like a cleaning crew? 427 00:24:38,340 --> 00:24:39,340 Maintenance crew, something. 428 00:24:39,360 --> 00:24:42,740 Okay, so how about Twan and I run down any maintenance that's been done, say, 429 00:24:42,840 --> 00:24:46,060 during the past year on Diana's apartment building or on the TV station? 430 00:24:46,260 --> 00:24:49,800 Good. Also, check with the camera guy. See if they got shots of the crowd. If 431 00:24:49,800 --> 00:24:50,699 they did, get them. 432 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 Will do. 433 00:25:20,900 --> 00:25:22,140 Hi, honey. 434 00:25:24,480 --> 00:25:25,620 Wow, that's good. 435 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 Mmm. 436 00:25:29,960 --> 00:25:33,920 Um, how did our car get back here? 437 00:25:35,950 --> 00:25:36,950 Joe, please. 438 00:25:37,690 --> 00:25:38,690 No more lies. 439 00:25:39,350 --> 00:25:44,750 What... All right, what was I supposed to do? 440 00:25:45,270 --> 00:25:46,730 She took advantage of me. 441 00:25:47,470 --> 00:25:52,450 All right, maybe I contributed to it a little bit, but, you know, I gotta 442 00:25:52,550 --> 00:25:54,030 she was pretty. I mean, you saw her. 443 00:25:54,430 --> 00:25:56,970 I saw the car in the motel parking lot. 444 00:25:58,650 --> 00:26:00,130 What motel parking lot? 445 00:26:00,390 --> 00:26:01,390 Oh, Joe. 446 00:26:01,870 --> 00:26:04,310 If you're gonna lie to me, try and sell it a little bit better. 447 00:26:04,670 --> 00:26:06,000 You... Sleep with her. 448 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Oh, oh, oh. 449 00:26:07,880 --> 00:26:09,900 Sleep with her? What are you talking about? 450 00:26:10,140 --> 00:26:11,280 What are you talking about? 451 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 That girl. 452 00:26:12,760 --> 00:26:15,860 I mean, she stole your car while I took her out for the test drive. 453 00:26:16,600 --> 00:26:19,120 You know, I thought she was going to maybe take it for a little joyride and 454 00:26:19,120 --> 00:26:22,140 get it back before you found out. I didn't know she was going to use it to 455 00:26:22,140 --> 00:26:23,880 bank. Rob a bank? 456 00:26:24,940 --> 00:26:26,180 I'm telling you the truth. 457 00:26:26,460 --> 00:26:29,620 What do you think, I went to a motel with her? Yeah, I know you went to the 458 00:26:29,620 --> 00:26:30,539 motel with her. 459 00:26:30,540 --> 00:26:32,740 Honey, I've never cheated on you in my life. 460 00:26:33,440 --> 00:26:34,580 I'm not about to start now. 461 00:26:35,720 --> 00:26:40,080 If you don't believe me, here, talk to Nash. Oh, why? So he can back up your 462 00:26:40,080 --> 00:26:41,080 story? 463 00:26:42,620 --> 00:26:43,620 Go ahead. 464 00:26:43,760 --> 00:26:44,760 Talk to him. 465 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 Nash. 466 00:26:52,000 --> 00:26:54,220 Hi, Nash. It's Inger. Hi, Inger. What's up? 467 00:26:55,620 --> 00:26:58,420 I was just wondering if you knew what happened to my car yesterday. 468 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 What did Joe say? 469 00:27:04,750 --> 00:27:07,310 If I told you what you said, would you deny it? 470 00:27:08,310 --> 00:27:09,890 Nash? Nash? 471 00:27:10,370 --> 00:27:12,110 You told me to deny everything. 472 00:27:12,330 --> 00:27:13,790 Not after I confessed. 473 00:27:14,810 --> 00:27:16,070 I'll still get over it. 474 00:27:16,310 --> 00:27:17,890 Probably. Have you eaten? 475 00:27:18,310 --> 00:27:19,310 Uh, not yet. 476 00:27:38,280 --> 00:27:39,360 Sorry if I cramped your style. 477 00:27:40,560 --> 00:27:41,560 Antoine, my friend. 478 00:27:42,280 --> 00:27:45,340 I don't think there's anyone or anything that could spoil this evening. 479 00:27:45,700 --> 00:27:46,700 Oh. 480 00:27:47,080 --> 00:27:49,940 Listen, I want you to meet her, okay? Sit tight. All right. Okay. 481 00:27:54,760 --> 00:27:56,240 Oh, you dumbass. 482 00:28:13,770 --> 00:28:14,770 You look fantastic. 483 00:28:15,410 --> 00:28:16,810 Hi. Thanks. 484 00:28:17,730 --> 00:28:18,729 So do you. 485 00:28:18,730 --> 00:28:19,730 Thanks. 486 00:28:20,110 --> 00:28:24,350 Listen, would you mind if we gave my partner a ride back to his car? Because 487 00:28:24,350 --> 00:28:25,350 were running late. 488 00:28:25,530 --> 00:28:26,530 Oh, 489 00:28:27,370 --> 00:28:28,830 you must be here for Jordan. 490 00:28:29,890 --> 00:28:30,890 Jordan! 491 00:28:31,910 --> 00:28:32,990 Your date's here. 492 00:28:35,930 --> 00:28:36,930 What's your name again? 493 00:28:44,080 --> 00:28:45,080 We're twins. 494 00:28:45,920 --> 00:28:46,920 Hi. 495 00:28:49,100 --> 00:28:50,180 Is that your friend? 496 00:28:51,720 --> 00:28:53,520 Uh, no, my partner. 497 00:28:54,440 --> 00:28:56,340 Hey, mind if I join you? 498 00:28:59,540 --> 00:29:04,560 What are you going to do about it? Spank me? 499 00:29:05,560 --> 00:29:06,660 I might just have to. 500 00:29:09,600 --> 00:29:12,600 So what side of this whole school voucher thing are you on? 501 00:29:24,679 --> 00:29:26,440 this is a good view over here 502 00:29:45,680 --> 00:29:47,260 Do you want to do a star and that's your attitude? 503 00:29:47,780 --> 00:29:49,140 That's not very nice, Diana. 504 00:29:49,580 --> 00:29:51,020 I don't know what you're talking about. 505 00:29:51,220 --> 00:29:52,220 Oh, come on. 506 00:29:52,660 --> 00:29:55,340 I killed five people to get you a story worth your talents. 507 00:29:56,260 --> 00:29:57,260 Readings have gone up. 508 00:29:57,540 --> 00:29:59,840 I hear the networks have even taken an interest. 509 00:30:00,620 --> 00:30:01,620 That's impossible. 510 00:30:01,700 --> 00:30:03,380 They caught the... George Kent. 511 00:30:04,360 --> 00:30:07,400 Please. George Kent can clean a lint out of my navel. 512 00:30:08,300 --> 00:30:09,400 But you could, Diana. 513 00:30:11,080 --> 00:30:12,720 What do you want? Tell me what you want. 514 00:30:13,700 --> 00:30:14,720 You're going to be the messenger. 515 00:30:15,720 --> 00:30:16,720 My manifesto. 516 00:30:17,960 --> 00:30:21,300 It'll tell you exactly what needs to be done to make this city livable again. 517 00:30:22,040 --> 00:30:23,920 You're going to read it on the 6 o 'clock news. 518 00:30:25,060 --> 00:30:26,560 I can't promise you that. 519 00:30:26,860 --> 00:30:27,860 Oh, sure you can. 520 00:30:28,160 --> 00:30:32,140 It's the only reason you're still breathing. You want to stay breathing, 521 00:30:32,140 --> 00:30:32,879 read it. 522 00:30:32,880 --> 00:30:34,120 6 o 'clock news. 523 00:30:34,380 --> 00:30:35,380 No later. 524 00:30:36,980 --> 00:30:38,020 Close your eyes. 525 00:30:58,180 --> 00:31:01,720 Okay, first off, he wants to round up all the gays and lesbians in San 526 00:31:01,720 --> 00:31:03,720 and jail them on Alcatraz. 527 00:31:04,520 --> 00:31:06,380 I think he's outnumbered. 528 00:31:06,900 --> 00:31:10,620 Those that don't fit in Alcatraz should be shipped to concentration camps in the 529 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 Mojave Desert. 530 00:31:12,200 --> 00:31:15,800 Only then, his words, will San Francisco be livable again. 531 00:31:16,200 --> 00:31:19,660 Well, now this guy's starting to seriously piss me off. 532 00:31:20,380 --> 00:31:21,500 He could have killed me. 533 00:31:22,060 --> 00:31:23,600 Why haven't you found him yet? 534 00:31:24,960 --> 00:31:26,660 Well, if you're concerned about your safety. 535 00:31:27,360 --> 00:31:29,900 He could take a vacation, courtesy of the SFPD. 536 00:31:30,340 --> 00:31:33,760 That's the biggest story of my life. I can't hide my head in the sand. 537 00:31:34,380 --> 00:31:35,900 You can't have it both ways, sister. 538 00:31:36,700 --> 00:31:39,120 If you want your 15 minutes, you're going to have to suffer the 539 00:31:39,260 --> 00:31:41,220 aren't you? You are a very frustrating man. 540 00:31:43,300 --> 00:31:45,660 I'll bet you think this is the first time I've ever heard that. 541 00:31:46,500 --> 00:31:49,500 Well, I won't take it personally, unless you get yourself killed. 542 00:31:51,440 --> 00:31:52,560 Find that creep. 543 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 That's your job. 544 00:31:55,490 --> 00:31:57,790 You do your job, and I will do mine. 545 00:31:58,930 --> 00:31:59,930 Find him! 546 00:32:04,470 --> 00:32:09,290 Is she like that because she's on TV, or is she on TV because she's like that? 547 00:32:09,790 --> 00:32:12,630 It's kind of like moss growing on the north sides of trees, Harvey. 548 00:32:13,290 --> 00:32:14,290 It just happened. 549 00:32:14,670 --> 00:32:18,010 This bastard got around to you, and he got in here. Let's find out how he got 550 00:32:18,010 --> 00:32:19,010 access. 551 00:32:19,510 --> 00:32:20,510 Hey, 552 00:32:21,270 --> 00:32:22,270 Jeff. 553 00:32:22,690 --> 00:32:23,690 Hi, Jeff. 554 00:32:31,600 --> 00:32:32,780 Come on, pick up. 555 00:32:33,940 --> 00:32:37,480 Hi, you've reached the Dominguez residence. Please leave a message at the 556 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 of the beep. 557 00:32:39,880 --> 00:32:41,500 Inger, it's me. Pick up, honey. 558 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 Hello? 559 00:32:44,120 --> 00:32:47,480 Come on, honey, this is ridiculous. Now, come on, we have to talk. Now, pick up, 560 00:32:47,480 --> 00:32:48,480 please. 561 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 Inger? Hello? 562 00:32:59,120 --> 00:33:00,400 Hopefully it was my fault. 563 00:33:01,560 --> 00:33:04,180 You want to know why I lied to Inger about the car being stolen? 564 00:33:05,540 --> 00:33:06,540 Because you're married? 565 00:33:08,180 --> 00:33:09,180 Sorry. 566 00:33:10,700 --> 00:33:14,220 Because some sweet young thing was flirting with me. And I was into it. 567 00:33:14,820 --> 00:33:18,800 I mean, I knew nothing was going to happen. It's just that I thought, hey, 568 00:33:18,980 --> 00:33:19,980 this chick digs me. 569 00:33:20,800 --> 00:33:25,360 She made a chump out of me and stole the car. I was too embarrassed and guilty 570 00:33:25,360 --> 00:33:26,880 to tell Inger what really happened. 571 00:33:28,010 --> 00:33:29,030 How messed up is that? 572 00:33:30,890 --> 00:33:32,150 That's a tough lesson, Bubba. 573 00:33:33,190 --> 00:33:34,149 What's the trouble? 574 00:33:34,150 --> 00:33:36,550 If I had to do it all over again, I'd probably do the same thing. 575 00:33:37,150 --> 00:33:38,530 Does that make me a bad husband? 576 00:33:39,050 --> 00:33:40,830 No. It makes you human. 577 00:33:45,110 --> 00:33:46,110 It's been long enough. 578 00:33:48,210 --> 00:33:50,370 I think you're stood long enough. Go home. Make peace. 579 00:33:51,130 --> 00:33:53,350 I tried. She won't even pick up the phone. 580 00:33:54,930 --> 00:33:56,570 I don't think she wants a phone call. 581 00:33:57,670 --> 00:33:59,370 What am I supposed to do, go over there and beg? 582 00:34:00,150 --> 00:34:01,290 It's like God gave you knees. 583 00:34:03,450 --> 00:34:06,330 Showed, but we got a full set of prints off the P .O. Box store. Lenny Peele, a 584 00:34:06,330 --> 00:34:10,989 .k .a. Lawrence Perry, P. Lawrence, Thomas Peele, P. Thomas, two priors, one 585 00:34:10,989 --> 00:34:14,010 arson, one for stalking. So we got pictures, but he never looks like his 586 00:34:14,010 --> 00:34:15,909 pictures. We got an address, but he doesn't stay at his place. 587 00:34:16,170 --> 00:34:17,250 How do you catch a guy like that? 588 00:34:17,770 --> 00:34:19,130 Kind of trapped. Let him come to you. 589 00:34:19,710 --> 00:34:20,710 You need bait. 590 00:34:21,570 --> 00:34:22,570 We got bait. 591 00:34:27,400 --> 00:34:28,520 What the hell? 592 00:34:31,020 --> 00:34:32,020 Where's the car? 593 00:34:34,420 --> 00:34:38,139 Did I tell you it was a bad idea to leave the money in the car? 594 00:34:38,400 --> 00:34:40,659 All right! All right, it was a bad idea! 595 00:34:41,000 --> 00:34:41,899 Leave this! 596 00:34:41,900 --> 00:34:43,880 Who would steal a Volvo? 597 00:34:45,040 --> 00:34:46,060 What do you want? 598 00:34:51,540 --> 00:34:55,699 Do you have any idea how unethical this is? Well, you're lying to the public. 599 00:34:56,110 --> 00:34:57,670 No, we're not. We're lying to Lenny Peele. 600 00:34:58,070 --> 00:34:59,070 What about my credibility? 601 00:34:59,870 --> 00:35:01,030 Your credibility, huh? 602 00:35:02,270 --> 00:35:04,310 Well, I'm fairly sure this is going to help it. 603 00:35:07,150 --> 00:35:09,830 Stand by, Diana. Five seconds. 604 00:35:12,090 --> 00:35:13,950 Three, two, one. 605 00:35:15,630 --> 00:35:17,630 I'm Diana Carr, Channel 6 News. 606 00:35:17,850 --> 00:35:22,210 In breaking news, this reporter has received a document, a manifesto from 607 00:35:22,210 --> 00:35:25,530 alleged madman who killed five people on a hotel elevator. 608 00:35:25,870 --> 00:35:30,810 With it came a demand that we read this manifesto on the air. Later tonight, and 609 00:35:30,810 --> 00:35:35,630 exclusively on Channel 6, we will tell you why we are not going to read it. 610 00:35:40,610 --> 00:35:41,610 There's the car. 611 00:35:41,990 --> 00:35:42,990 Let's go. 612 00:35:43,310 --> 00:35:45,050 You better hope that money's still in there. 613 00:35:52,530 --> 00:35:53,530 See? 614 00:35:55,010 --> 00:35:56,190 Right there. You happy now? 615 00:35:56,730 --> 00:35:58,150 Not till we have it. 616 00:36:05,570 --> 00:36:06,630 What the hell? 617 00:36:15,210 --> 00:36:22,050 5 George 31, we've got a 487 in progress at 4665 Laguna. I need backup. Code 618 00:36:22,050 --> 00:36:23,050 3. 619 00:36:36,010 --> 00:36:39,850 Hurry up. You want to do this? Just get on it. I'm going to break. 620 00:36:47,289 --> 00:36:49,110 PD, don't move. Put your hands on the... 621 00:37:43,530 --> 00:37:44,850 Gun's on the ground now. 622 00:37:46,530 --> 00:37:47,530 Back up. 623 00:37:48,410 --> 00:37:49,550 Slowly, back up. 624 00:37:49,950 --> 00:37:51,430 Joe! Joe! 625 00:37:52,030 --> 00:37:53,030 Oh, Joe! 626 00:37:54,670 --> 00:37:55,750 Joe, you all right? 627 00:37:56,010 --> 00:37:57,009 Yeah, yeah, I'm fine. 628 00:37:57,010 --> 00:37:58,010 But your car. 629 00:37:58,210 --> 00:37:59,370 Forget them, Carl. 630 00:38:06,390 --> 00:38:10,770 Good evening. 631 00:38:11,110 --> 00:38:15,390 In a bizarre... turn of events, this reporter has received a manifesto from 632 00:38:15,390 --> 00:38:17,830 elevator killer who calls himself the Archangel. 633 00:38:18,110 --> 00:38:21,750 He has demanded that we read this manifesto over the air tonight. 634 00:38:22,370 --> 00:38:27,690 We want him and our viewers to know that we have no intention of giving in to 635 00:38:27,690 --> 00:38:28,690 this demand. 636 00:38:29,270 --> 00:38:34,830 After extensive discussions between myself, the station managers, and our 637 00:38:34,830 --> 00:38:39,270 directors and staff, we have unanimously agreed. 638 00:38:39,870 --> 00:38:43,750 that giving a deranged killer a public voice is not in the public's best 639 00:38:43,750 --> 00:38:46,550 interest, and it might encourage other violent acts. 640 00:38:47,370 --> 00:38:51,390 While we at Channel 6 recognize the obligation we have to report legitimate 641 00:38:51,390 --> 00:38:56,230 news, even when reporting that news places us in personal jeopardy, we 642 00:38:56,230 --> 00:39:00,750 and we will not allow ourselves to be held hostage by threats of violence. 643 00:39:01,930 --> 00:39:05,750 Viewers may rest assured that this station will never be a great broadcast 644 00:39:05,750 --> 00:39:10,580 fastener. Put it down, Len. Or we'll put you down. 645 00:39:11,840 --> 00:39:13,740 Bridges. It's called closed circuit, Lenny. 646 00:39:14,860 --> 00:39:15,860 Now. 647 00:39:20,040 --> 00:39:20,520 This 648 00:39:20,520 --> 00:39:28,120 was 649 00:39:28,120 --> 00:39:29,440 filmed here about an hour ago. 650 00:39:32,020 --> 00:39:33,020 Where is she? 651 00:39:33,680 --> 00:39:36,100 The real news is being broadcast from another studio. 652 00:39:40,520 --> 00:39:42,420 This wasn't really about Diana, was it, Lenny? 653 00:39:44,520 --> 00:39:45,760 It was about you, wasn't it? 654 00:39:46,700 --> 00:39:49,740 You wanted to be the star. You wanted to be in the spotlight, didn't you, you 655 00:39:49,740 --> 00:39:50,740 bastard? 656 00:39:51,520 --> 00:39:52,520 Uh -huh. 657 00:39:53,720 --> 00:39:55,480 Well, your 15 minutes are up, Bubba. 658 00:40:00,680 --> 00:40:01,960 Hi. Yeah. 659 00:40:03,220 --> 00:40:04,320 You're cool with this, right? 660 00:40:04,860 --> 00:40:07,860 I kind of dig this Jennifer chick, man. I mean, she's a kick. 661 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 No problem. 662 00:40:12,090 --> 00:40:15,730 Jordan and I ended up spending the evening discussing The Sound and the 663 00:40:15,850 --> 00:40:17,830 man. You know, it gave me a whole new perspective on Guilty. 664 00:40:19,290 --> 00:40:20,330 What about you and Jennifer? 665 00:40:21,290 --> 00:40:25,030 Oh, well, you know, Jennifer's not much of a reader. 666 00:40:25,950 --> 00:40:27,330 Oh, man. 667 00:40:29,850 --> 00:40:30,950 How do you do this? 668 00:40:31,810 --> 00:40:33,650 Do what? I'm just quite the dirty girl. 669 00:40:34,730 --> 00:40:37,850 How come I end up discussing literature and you end up getting spanked? 670 00:40:38,860 --> 00:40:39,860 I'm serious, man. 671 00:40:40,220 --> 00:40:44,140 I don't know. You know, you and me, we just attract different types, that's 672 00:40:45,280 --> 00:40:47,280 Man, I don't know about attraction. 673 00:40:47,500 --> 00:40:49,060 I don't know the type that's drawing you. 674 00:40:49,840 --> 00:40:52,780 Harvey, don't worry about it. You know, I mean, you got a good thing. You're 675 00:40:52,780 --> 00:40:54,000 honest, you're sweet. 676 00:40:54,320 --> 00:40:55,620 There's nothing wrong with that. 677 00:40:55,820 --> 00:40:58,120 The majority of the ladies out there dig that. 678 00:40:58,340 --> 00:41:00,100 It's the ones who don't know I'm interested in here, man. 679 00:41:00,560 --> 00:41:04,620 It's just a small subset of chicks looking for something different, 680 00:41:04,620 --> 00:41:05,620 dangerous. 681 00:41:10,320 --> 00:41:14,620 A guy who holds back, all right, doesn't talk about what he's feeling, answers 682 00:41:14,620 --> 00:41:19,040 questions with one word, you know, dangles the mystery. 683 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 You know what I'm saying? 684 00:41:20,620 --> 00:41:21,640 You got to tease him. 685 00:41:22,360 --> 00:41:23,640 You got to dangle the mystery. 686 00:41:24,040 --> 00:41:25,040 Exactly. 687 00:41:27,220 --> 00:41:29,460 Hey, how was your hot date? 688 00:41:32,680 --> 00:41:37,520 It was fine. 689 00:41:41,190 --> 00:41:42,190 What are you smiling about? 690 00:41:42,990 --> 00:41:43,990 Nothing. 691 00:41:45,450 --> 00:41:46,890 What about you? How was your date? 692 00:41:53,110 --> 00:41:56,110 Oh, no, Antoine. Don't leave me hanging. 693 00:41:56,450 --> 00:41:57,510 Come on, Antoine. 694 00:42:02,890 --> 00:42:03,890 What's this? 695 00:42:04,570 --> 00:42:05,990 Insurance settlement on the Volvo. 696 00:42:06,640 --> 00:42:10,060 Oh, you'll note that the amount on the check is $2 ,000 above what the 697 00:42:10,060 --> 00:42:11,060 dealership offered me. 698 00:42:13,000 --> 00:42:14,640 In other words, a walk in the park. 699 00:42:14,880 --> 00:42:18,240 Well, a sweat -drenched, anxiety -filled walk, but yes, it was. 700 00:42:19,240 --> 00:42:21,280 Bubba, your luck is almost mythic. 701 00:42:21,640 --> 00:42:24,080 I trust that your marriage is still intact? 702 00:42:24,540 --> 00:42:25,540 Oh, better than ever. 703 00:42:25,660 --> 00:42:28,740 Ingrid gets a nice new car, and she has to make up with me. 704 00:42:30,040 --> 00:42:32,220 Never mind, you got it stolen in the first place. 705 00:42:32,440 --> 00:42:33,560 Details, details. 706 00:42:35,049 --> 00:42:36,670 After this, dinner's on me. 707 00:42:39,310 --> 00:42:41,150 What? Not a leap year, is it? 708 00:42:41,970 --> 00:42:42,970 Funny. 50890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.