All language subtitles for Nash Bridges s06e06 Double Trouble
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:03,990
I hate it.
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,270
We're not doing it.
3
00:00:05,450 --> 00:00:08,510
Hey, you hated the idea of Cassidy being
a cop, too. Now look.
4
00:00:08,790 --> 00:00:10,650
Oh, no, no, no, no, no. I didn't hate
that.
5
00:00:10,870 --> 00:00:13,950
I had reservations about that. This I
hate.
6
00:00:14,190 --> 00:00:16,510
Well, how are we going to increase our
business without advertising?
7
00:00:17,470 --> 00:00:20,670
Oh, I don't know. How about confidence,
hard work, word of mouth?
8
00:00:21,210 --> 00:00:22,630
At least have an open mind.
9
00:00:23,230 --> 00:00:24,610
I don't want to do advertising.
10
00:00:25,310 --> 00:00:29,050
Advertising makes us look like ambulance
chasers. You want to do that? I don't
11
00:00:29,050 --> 00:00:30,690
want to do that. Forget it. We're not
doing it.
12
00:00:38,389 --> 00:00:42,330
Oh, you've got to admit, it's a nice
layout. Oh, I should have known.
13
00:00:42,770 --> 00:00:44,950
What if you saw a couple you might be
convinced?
14
00:00:45,510 --> 00:00:48,990
I only bought five ads for the week. If
you don't like them, we're going to take
15
00:00:48,990 --> 00:00:49,649
them down.
16
00:00:49,650 --> 00:00:52,450
Are you breezing to talk to the
chemicals in that new house of yours?
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,430
Let's just wait and see if we get some
calls.
18
00:00:55,070 --> 00:00:58,030
Oh, we're going to get some calls.
19
00:00:59,450 --> 00:01:02,070
Are we supposed to look gay?
20
00:01:03,470 --> 00:01:07,430
On a subliminal level, yeah. I mean,
that's been our baseline clientele.
21
00:01:08,110 --> 00:01:11,270
Hey, all those people at the ad agency
thought those photos looked very
22
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
flattering of you.
23
00:01:12,450 --> 00:01:14,370
Oh, that's good.
24
00:01:14,670 --> 00:01:17,090
Nice try. No cigar, Bubba. No cigar.
25
00:01:18,130 --> 00:01:19,130
What the?
26
00:01:20,070 --> 00:01:21,370
Hey! Hey!
27
00:01:23,890 --> 00:01:24,890
No!
28
00:01:25,230 --> 00:01:26,830
No, hang on! I got it!
29
00:01:36,940 --> 00:01:39,040
It's a hell of a lot of meat, but here
we go again.
30
00:01:51,340 --> 00:01:55,780
He's alive.
31
00:01:56,080 --> 00:01:57,120
Who the hell is this guy?
32
00:02:01,800 --> 00:02:03,820
Bridges and Dominguez, private
investigators.
33
00:02:04,860 --> 00:02:06,520
Do you have the cards changed too,
Bubba?
34
00:02:06,840 --> 00:02:07,840
No.
35
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
Me either.
36
00:02:52,110 --> 00:02:54,950
Okay, pilgrim, where'd you get that?
37
00:02:56,050 --> 00:02:57,910
See, this is our real card.
38
00:02:59,250 --> 00:03:00,250
Look,
39
00:03:01,430 --> 00:03:04,450
I'm going to make this real simple. Five
words or less, who hired you to kill
40
00:03:04,450 --> 00:03:05,650
us? I'm not hiring you.
41
00:03:06,030 --> 00:03:08,610
Did you catch that? Maybe you better try
one word at a time.
42
00:03:09,350 --> 00:03:10,350
Yeah.
43
00:03:11,350 --> 00:03:12,770
Fur? Girl.
44
00:03:13,170 --> 00:03:15,010
Girl. I'm not hiring you.
45
00:03:15,410 --> 00:03:16,790
Something about talking.
46
00:03:17,610 --> 00:03:21,170
He's not talking. He's not talking to
us. Okay.
47
00:03:21,740 --> 00:03:24,340
The charades are over. Ronnie, lock him
up.
48
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
Got it.
49
00:03:29,660 --> 00:03:33,800
So, random prince on Butch Cassidy here.
Edward Clinton Harris out of New
50
00:03:33,800 --> 00:03:37,360
Mexico. Strong -armed robberies, banks
and gas stations, mostly.
51
00:03:37,600 --> 00:03:41,460
He's been in town for two weeks, staying
at a motel in Alameda. Unfortunately, I
52
00:03:41,460 --> 00:03:42,660
can't find his accomplice yet.
53
00:03:43,180 --> 00:03:45,700
Well, you better find him, because we
got nothing out of Harris.
54
00:03:46,170 --> 00:03:48,790
And I'd like to know why these guys are
jumping in the backseat of my car.
55
00:03:49,110 --> 00:03:52,690
You might want to check all the local
clinics and ERs. This guy got a bum wing
56
00:03:52,690 --> 00:03:55,970
when he did the swan dive out of the
cuda. Okay, I would love to, but they
57
00:03:55,970 --> 00:03:59,730
me on standby for my court appearance on
the McNamara case. Oh, yeah. Is there
58
00:03:59,730 --> 00:04:02,790
any way I can give this one to Twan?
Yes, yes, yes. Give it to him. Go. Oh,
59
00:04:02,810 --> 00:04:03,990
well, let me ask you something.
60
00:04:04,670 --> 00:04:06,570
How's it going with you and Twan?
61
00:04:06,970 --> 00:04:07,970
Pretty cheap.
62
00:04:08,690 --> 00:04:09,690
No, seriously.
63
00:04:10,050 --> 00:04:13,070
You know what? I think he's relieved
that everybody knows about this epilepsy
64
00:04:13,070 --> 00:04:13,969
thing now.
65
00:04:13,970 --> 00:04:15,670
Yeah. I think you're right.
66
00:04:16,690 --> 00:04:19,410
Joe? What do you say we call up our new
office?
67
00:04:19,870 --> 00:04:20,870
What?
68
00:04:21,230 --> 00:04:23,950
How many calls have we gotten over the
past few days in our old office?
69
00:04:24,630 --> 00:04:27,070
Well, not to mention it has been dead
for a couple of days.
70
00:04:27,750 --> 00:04:28,110
Good
71
00:04:28,110 --> 00:04:34,950
morning,
72
00:04:35,050 --> 00:04:36,950
Bridges and Dominguez. How may I direct
your call?
73
00:04:37,930 --> 00:04:38,930
Who's that?
74
00:04:39,470 --> 00:04:40,470
Hello?
75
00:04:41,330 --> 00:04:42,390
With whom am I speaking?
76
00:04:43,350 --> 00:04:45,050
Jason, whom am I speaking to?
77
00:04:45,530 --> 00:04:49,850
Well, this would be Nash Bridges, as in
Bridges and Dominguez.
78
00:04:50,410 --> 00:04:51,410
I'm sorry?
79
00:04:51,510 --> 00:04:55,770
I don't recall hiring you, Jason. Hey,
this is Joe Dominguez. Who are you?
80
00:04:55,770 --> 00:04:56,489
give me any crap.
81
00:04:56,490 --> 00:04:58,090
Look, I don't appreciate crank calls.
82
00:04:58,590 --> 00:05:02,350
This is a detective agency, get it? So
if I were you, I wouldn't call back.
83
00:05:05,370 --> 00:05:06,390
Son of a bitch.
84
00:05:06,650 --> 00:05:08,470
How come we can't hire anybody that
efficient?
85
00:05:10,910 --> 00:05:12,210
Somebody's rerouting our calls.
86
00:05:12,730 --> 00:05:14,590
They've got nicer offices than we do.
87
00:05:15,340 --> 00:05:18,160
Well, they probably didn't spend all of
their money on advertising.
88
00:05:20,860 --> 00:05:24,420
Can I help you? Yeah, we'd like to see
Nash Bridges.
89
00:05:25,080 --> 00:05:27,740
Mr. Bridges is currently in a meeting
out of the office.
90
00:05:28,140 --> 00:05:31,080
Oh, I know who you gentlemen are. Good,
good.
91
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
You're the models.
92
00:05:34,300 --> 00:05:37,580
Professional models, not real Nash
Bridges and George Dominguez for reasons
93
00:05:37,580 --> 00:05:38,580
security?
94
00:05:39,180 --> 00:05:40,180
You're gonna die.
95
00:05:40,680 --> 00:05:44,380
We need to see your boss right now. I'm
looking for Bridges, Nash Bridges.
96
00:05:44,810 --> 00:05:47,490
Uh, sir, I'll be right with you. I'm
Nash Bridges.
97
00:05:47,730 --> 00:05:49,490
We need to see this... Whoa!
98
00:06:21,710 --> 00:06:25,610
tough with that gun, aren't you? Yes, I
am. So shut up. Look at this mess.
99
00:06:26,070 --> 00:06:27,610
Mr. Bridges is going to be furious.
100
00:06:27,930 --> 00:06:31,890
I can tell you right now he is. I
thought you were Bridges. I am. No,
101
00:06:31,890 --> 00:06:33,230
not. Shut up.
102
00:06:33,930 --> 00:06:37,590
Why'd you attack him? Because Bridges
ran a background check for my employer.
103
00:06:37,590 --> 00:06:40,310
boss got a hold of it and fired me
because of a couple of petty shoplifting
104
00:06:40,310 --> 00:06:41,310
charges.
105
00:06:42,050 --> 00:06:43,050
One more time.
106
00:06:43,210 --> 00:06:44,210
Where is your boss?
107
00:06:44,430 --> 00:06:45,570
He's out on surveillance.
108
00:06:45,870 --> 00:06:48,550
Well, when you hear from him, I want to
hear from you or you're going to hear
109
00:06:48,550 --> 00:06:49,830
from me. Get it? Got it? Good.
110
00:06:51,020 --> 00:06:52,980
Call the cops on that guy. He's
dangerous. Come on.
111
00:06:55,180 --> 00:06:56,180
Here we go.
112
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
Hey, Harvey.
113
00:07:00,580 --> 00:07:02,320
Hey. How's my puppy?
114
00:07:02,720 --> 00:07:05,300
He's just coming over to get him. You
didn't get my message? No.
115
00:07:05,540 --> 00:07:08,200
Oh, Janice, I'm sorry. I left it on your
machine.
116
00:07:08,420 --> 00:07:11,520
Listen, King and I, we haven't had much
quality time lately, so I thought I'd
117
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
better walk him today.
118
00:07:12,840 --> 00:07:14,000
Okay. Oh,
119
00:07:15,560 --> 00:07:16,900
no. Not again.
120
00:07:18,920 --> 00:07:23,880
So Jake and Jerome, they're about to
kill your husband because of... It's
121
00:07:23,880 --> 00:07:25,240
whole farmer's market fiasco.
122
00:07:25,760 --> 00:07:28,560
Shane's leading the yes group and Jake
and Jerome are heading up the nose.
123
00:07:30,020 --> 00:07:33,540
Deadlocked. I saw you little buddy rip
it down, man. I'm not saying we didn't
124
00:07:33,540 --> 00:07:36,240
rip it down. I'm saying you had no
authority to put it up. It's best to
125
00:07:36,240 --> 00:07:38,980
my property, man. What about what's best
for everyone's property? Yeah, limit
126
00:07:38,980 --> 00:07:41,920
the value of my property to go down.
Make them smell the economy, man. Shane,
127
00:07:41,940 --> 00:07:44,260
this isn't worth it. Listen to your
wife, man. Why don't you just go home?
128
00:07:48,400 --> 00:07:50,820
We can settle this in a mature,
civilized fashion, I'm sure.
129
00:07:51,080 --> 00:07:53,160
Yeah? Well, what's your vote, Leek?
Yeah.
130
00:07:53,860 --> 00:07:57,960
Hey. Hey, come on, man. What are you
standing at? I haven't exactly decided
131
00:07:59,140 --> 00:08:00,980
That makes you the swing vote, bro.
132
00:08:01,820 --> 00:08:02,820
What do you got to say?
133
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
Yeah, but that's right.
134
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
Gotta be for it.
135
00:08:08,320 --> 00:08:09,460
Hey. Hey.
136
00:08:10,580 --> 00:08:12,420
You have to fill out and file these
forms.
137
00:08:13,560 --> 00:08:15,180
I didn't do this much writing in
college.
138
00:08:15,440 --> 00:08:16,920
Yeah, it's worse. Oh.
139
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
That's comforting. Thanks.
140
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
Officer Bridges.
141
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Hey, Cassidy.
142
00:08:23,560 --> 00:08:27,860
I'm at this party at SFU, and somebody
just died here.
143
00:08:28,100 --> 00:08:29,420
My boyfriend's fraternity brother.
144
00:08:29,680 --> 00:08:32,059
And it just happened right in front of
me.
145
00:08:32,940 --> 00:08:33,940
Oh, my God.
146
00:08:34,120 --> 00:08:35,520
Miranda, take it easy. Who died?
147
00:08:36,700 --> 00:08:38,940
Listen, can you get over here, please?
148
00:08:39,580 --> 00:08:42,720
Where are you? I'm at SFU over at the
house.
149
00:08:42,960 --> 00:08:43,639
Can you hurry?
150
00:08:43,640 --> 00:08:44,780
All right, all right. I'm on my way.
151
00:09:11,600 --> 00:09:12,499
Yeah, for sure.
152
00:09:12,500 --> 00:09:15,260
The victim's a kid named James Porter,
21.
153
00:09:15,500 --> 00:09:17,260
Apparently, he drank himself to death.
154
00:09:17,460 --> 00:09:21,080
That's according to the frat house
president, Fred O 'Bannon.
155
00:09:21,740 --> 00:09:24,020
He's up there with Officer Collins.
156
00:09:24,320 --> 00:09:28,820
As soon as the kid went down, they
called 911, but he was history before
157
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
paramedics got here.
158
00:09:30,040 --> 00:09:31,040
Okay, thanks.
159
00:09:31,180 --> 00:09:35,940
Make sure CSU does a toxicology report,
and let's canvas all these frat boys
160
00:09:35,940 --> 00:09:38,940
separately. I want to make sure we get a
consistent story. You got it,
161
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Inspector.
162
00:09:40,170 --> 00:09:41,170
Oh, my God, talk to Miranda.
163
00:09:41,310 --> 00:09:42,590
All right, I'm going to talk to this O
'Bannon guy.
164
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
Miranda?
165
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
Oh, God, yes, you are. Hi.
166
00:09:48,270 --> 00:09:49,730
This is so awful.
167
00:09:52,050 --> 00:09:53,670
I'm sorry. You remember me, okay?
168
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
Tell me what happened.
169
00:09:56,010 --> 00:10:01,210
Well, we were just all having a good
time, and everyone was laughing, and we
170
00:10:01,210 --> 00:10:04,030
were doing shots, but it was, like,
nothing out of control.
171
00:10:04,430 --> 00:10:07,930
And then our friend James just, like,
dropped.
172
00:10:09,200 --> 00:10:10,280
I think he was right here.
173
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
Listen,
174
00:10:12,620 --> 00:10:13,960
stay right here, okay?
175
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
I'm going to be right back.
176
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Yeah? Okay.
177
00:10:19,680 --> 00:10:21,640
Excuse me, we're looking for the
policeman in charge.
178
00:10:22,220 --> 00:10:25,220
Oh, hi. At the moment, that's my
partner, Inspector McCabe, and she's
179
00:10:25,220 --> 00:10:27,460
inside. Where's my son? They told me
there was an accident.
180
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
Who are you?
181
00:10:29,000 --> 00:10:30,660
Raymond Porter. This is my wife, Susan.
182
00:10:31,200 --> 00:10:32,560
Please just tell us where James is.
183
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Mr. and Mrs. Porter.
184
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
I'm sorry.
185
00:10:38,460 --> 00:10:39,700
Mr. Porter, your son is dead.
186
00:10:40,720 --> 00:10:43,200
No. My son is James Porter.
187
00:10:43,800 --> 00:10:45,940
I just spoke to him less than three
hours ago.
188
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
I'm sorry.
189
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
No.
190
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
Oh, my God.
191
00:11:00,680 --> 00:11:03,440
James Porter died of an allergic
reaction to peanuts.
192
00:11:04,140 --> 00:11:07,120
We tested the tequila bottle he was
drinking from, and it was laced with
193
00:11:07,120 --> 00:11:08,039
oil.
194
00:11:08,040 --> 00:11:09,280
So, somebody killed him, huh?
195
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
It's looking like that.
196
00:11:12,900 --> 00:11:13,920
What did Miranda say?
197
00:11:14,380 --> 00:11:15,380
I haven't told her yet.
198
00:11:18,100 --> 00:11:19,100
Tell her.
199
00:11:19,380 --> 00:11:20,660
She may be our best ally.
200
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Okay.
201
00:11:24,780 --> 00:11:25,780
Cassidy? Hey, Joe.
202
00:11:26,140 --> 00:11:30,080
Uh, just got off the phone with Jason at
the other Bridges and Dominguez. I'm
203
00:11:30,080 --> 00:11:32,600
telling you, this kid is really on the
ball. We should think of hiring him if
204
00:11:32,600 --> 00:11:34,300
doesn't go to jail as a co -conspirator.
205
00:11:35,680 --> 00:11:38,260
Anyways, guess what Nash Bridges is
doing today?
206
00:11:38,980 --> 00:11:41,620
Something for the good of mankind, I
hope.
207
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
Actually, he is.
208
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Hello.
209
00:11:46,520 --> 00:11:47,640
The Children's Ward.
210
00:11:48,000 --> 00:11:51,600
Okay, we need to check in all our
visitors. May I have your names, please?
211
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
Bridges, Joe Dominguez.
212
00:11:52,780 --> 00:11:54,360
All right, right through here,
gentlemen. Thank you.
213
00:11:57,800 --> 00:12:04,160
All right, boys and girls, it's time to
introduce the star of our show,
214
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
Nash.
215
00:12:11,150 --> 00:12:12,190
My name is Nash Bridges.
216
00:12:13,570 --> 00:12:15,350
Magician extraordinaire.
217
00:12:15,690 --> 00:12:18,250
Can you say Nash Bridges?
218
00:12:18,710 --> 00:12:20,670
Nash Bridges!
219
00:12:22,090 --> 00:12:23,130
Big and tiny.
220
00:12:23,410 --> 00:12:24,470
I thought he was in jail.
221
00:12:24,970 --> 00:12:30,910
Yeah, and he's going to be again. And
these are my helpful assistants,
222
00:12:30,910 --> 00:12:31,910
and...
223
00:12:41,320 --> 00:12:42,199
a little time.
224
00:12:42,200 --> 00:12:43,800
Are you going to disappoint these kids?
225
00:12:44,100 --> 00:12:45,340
Kids, you want to see a little magic?
226
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Yes!
227
00:12:49,300 --> 00:12:52,100
Ordinary handkerchief right here. Now
what we're going to do is we're going to
228
00:12:52,100 --> 00:12:55,580
put this in front of Nash Bridges' face
and we're going to see if we can get
229
00:12:55,580 --> 00:12:58,000
anything out of his nose. Now watch
closely here.
230
00:12:58,600 --> 00:13:00,140
One, two, three.
231
00:13:00,900 --> 00:13:02,340
Whoa! Look at that!
232
00:13:06,400 --> 00:13:08,800
Now let's see what else we can do with
the handcuffs.
233
00:13:09,120 --> 00:13:13,380
Maybe we can even do something else
magical with them. Huh, Nash Bridges?
234
00:13:14,240 --> 00:13:16,160
Let's have your little hands out here,
Nash.
235
00:13:16,540 --> 00:13:20,440
Okay, here we go. Be careful, little
hands, what you steal.
236
00:13:20,740 --> 00:13:22,920
Be careful, little hands, what you
steal.
237
00:13:23,580 --> 00:13:27,260
There are cops everywhere, so bad guys
must beware.
238
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
Voila!
239
00:13:32,500 --> 00:13:36,260
Okay, and now it's time for my
disappearing act.
240
00:13:37,620 --> 00:13:39,200
Frederico? The box.
241
00:13:41,180 --> 00:13:42,760
The box.
242
00:13:43,420 --> 00:13:45,420
Say bye -bye to Nash Bridges, kiddies.
243
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
Bye -bye.
244
00:13:47,120 --> 00:13:49,680
Probably for a long time, huh?
245
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
Don't worry,
246
00:13:55,000 --> 00:13:56,300
I'll be waiting right behind the
curtain.
247
00:13:56,500 --> 00:13:58,980
Okay. Okay, bye -bye, Nash Bridges.
248
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
Bye -bye.
249
00:14:50,700 --> 00:14:52,580
when you think about it, it's kind of a
compliment.
250
00:14:53,240 --> 00:14:54,119
What's that?
251
00:14:54,120 --> 00:14:55,160
You're being impersonated.
252
00:14:55,380 --> 00:14:59,600
I mean, you know, you got Elvis, you got
Charlie Chaplin, you got Madonna.
253
00:15:00,360 --> 00:15:02,260
It's pretty good company if you ask me.
254
00:15:02,460 --> 00:15:03,840
Nobody asks you. Shut up, tiny.
255
00:15:04,820 --> 00:15:07,600
Joe, listen, I'm going to need a... Joe?
256
00:15:11,920 --> 00:15:12,920
Joe?
257
00:15:21,580 --> 00:15:22,359
right here.
258
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
You hear me?
259
00:16:17,290 --> 00:16:18,129
Looks like a champ.
260
00:16:18,130 --> 00:16:19,130
All right.
261
00:16:26,310 --> 00:16:27,890
Now I'm losing my sense of humor.
262
00:16:29,230 --> 00:16:36,190
Not a chance.
263
00:16:38,550 --> 00:16:39,550
Where?
264
00:16:46,250 --> 00:16:47,330
at 3 o 'clock.
265
00:17:22,700 --> 00:17:23,740
I'm Nash Bridget.
266
00:17:24,319 --> 00:17:25,660
And this better be good.
267
00:17:26,140 --> 00:17:28,820
Yeah, it really better be good, and I
can't wait to hear it.
268
00:17:29,580 --> 00:17:31,160
Babcock, search this guy.
269
00:17:33,780 --> 00:17:34,860
Ow! Ow!
270
00:17:35,120 --> 00:17:38,400
No, no, come on, you guys, knock it off!
I get nosebleeds!
271
00:17:38,660 --> 00:17:39,660
Oh.
272
00:17:40,300 --> 00:17:41,219
Knock it off!
273
00:17:41,220 --> 00:17:42,220
Well, well, well.
274
00:17:42,600 --> 00:17:43,780
Well, now, look at that.
275
00:17:44,460 --> 00:17:45,820
A handcuff key.
276
00:17:46,520 --> 00:17:48,240
Ow! Ruined the illusion.
277
00:17:48,620 --> 00:17:50,340
Damn disappointing, if you ask me.
278
00:17:50,990 --> 00:17:52,450
You're going to magic jail.
279
00:17:53,410 --> 00:17:54,410
Anytime, Tiny.
280
00:17:54,810 --> 00:17:56,510
Look, I'm sorry, okay?
281
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
No, not okay.
282
00:17:58,870 --> 00:17:59,870
Fraud is a crime.
283
00:18:00,070 --> 00:18:01,730
And fraud against me is a sin.
284
00:18:02,030 --> 00:18:05,390
So why did you pick us to impersonate? I
only impersonate Nash.
285
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Talk, Tiny.
286
00:18:07,210 --> 00:18:11,050
You don't know what it's like, man, to
grow up with a dream and then never grow
287
00:18:11,050 --> 00:18:12,170
up in the eyes of the world.
288
00:18:12,390 --> 00:18:14,970
All I ever wanted was to be a P .I.
289
00:18:15,350 --> 00:18:16,530
And I'm good, too.
290
00:18:17,240 --> 00:18:18,500
Did you hang your shingle out?
291
00:18:18,820 --> 00:18:21,240
Nobody takes you seriously when you look
like me.
292
00:18:21,540 --> 00:18:24,280
Well, somebody took you seriously enough
to try to kill him.
293
00:18:25,400 --> 00:18:27,560
Yeah, which one of our clients did you
piss off?
294
00:18:27,760 --> 00:18:30,020
How would I know? I got over a dozen
active cases.
295
00:18:30,460 --> 00:18:31,860
You have a dozen cases?
296
00:18:32,300 --> 00:18:33,300
Yeah. See?
297
00:18:33,880 --> 00:18:34,880
Advertising.
298
00:18:35,740 --> 00:18:38,420
I don't believe this. I mean, next
you're going to be telling me that I'm a
299
00:18:38,420 --> 00:18:42,220
suspect. This is serious, Miranda.
Listen to me. You have to answer all the
300
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
questions.
301
00:18:44,520 --> 00:18:46,460
I thought that we were friends.
302
00:18:46,970 --> 00:18:50,010
You know, what if... This is a murder
investigation.
303
00:18:54,010 --> 00:18:59,490
Somebody at that party mixed peanut oil
with tequila, a very specific brand of
304
00:18:59,490 --> 00:19:01,450
tequila, one that your son was known to
drink.
305
00:19:01,870 --> 00:19:03,250
You think someone poisoned James?
306
00:19:03,570 --> 00:19:04,650
We know someone did.
307
00:19:04,990 --> 00:19:07,410
The toxicology reports show that's how
he died.
308
00:19:07,770 --> 00:19:08,770
Who would do that?
309
00:19:09,050 --> 00:19:10,470
Someone who attended that party.
310
00:19:10,670 --> 00:19:14,150
Someone who knew your son was the one
person who'd die if he drank from that
311
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
bottle.
312
00:19:19,560 --> 00:19:21,080
His allergy wasn't a secret.
313
00:19:21,340 --> 00:19:24,060
All his friends knew. It affected what
he ate.
314
00:19:24,380 --> 00:19:28,660
Can you think of anything and anything
at all that was unusual in his life
315
00:19:28,660 --> 00:19:29,660
recently?
316
00:19:30,660 --> 00:19:37,580
About two weeks ago, James mentioned a
story he was working on for the college
317
00:19:37,580 --> 00:19:42,420
paper. He was a journalism major.
318
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
And?
319
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
And...
320
00:19:49,450 --> 00:19:53,690
Even though he was joking about it, he
seemed worried.
321
00:19:55,970 --> 00:19:58,630
He said that when it came out, he wasn't
going to be too popular.
322
00:19:59,290 --> 00:20:00,290
What was it about?
323
00:20:01,090 --> 00:20:02,090
He didn't say.
324
00:20:03,470 --> 00:20:08,110
You know, you can ask Brian Hall, James'
roommate.
325
00:20:08,590 --> 00:20:10,210
He's the editor of the college paper.
326
00:20:10,770 --> 00:20:12,830
He might be able to tell you more about
it.
327
00:20:14,610 --> 00:20:17,730
Come on, I mean, people don't get killed
over stories in a college newspaper.
328
00:20:18,770 --> 00:20:21,270
Okay, so then you won't mind if we go to
the newspaper, take a look around the
329
00:20:21,270 --> 00:20:22,270
office? Hey, whatever.
330
00:20:22,410 --> 00:20:23,650
I mean, but you won't find anything.
331
00:20:24,110 --> 00:20:26,850
James worked out of his dorm room. He
kept all his stuff on his laptop.
332
00:20:27,590 --> 00:20:29,410
Okay. Thanks, Brian. No problem. Thank
you.
333
00:20:31,370 --> 00:20:33,510
Did we find a laptop when we inventory
that room?
334
00:20:33,710 --> 00:20:34,710
No.
335
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
Okay, let's take a look.
336
00:20:36,490 --> 00:20:37,490
Okay.
337
00:20:43,610 --> 00:20:44,690
Hey, Brett.
338
00:20:45,270 --> 00:20:47,230
Remember us? We met at the fraternity
house.
339
00:20:47,470 --> 00:20:48,470
Yeah, I remember.
340
00:20:48,480 --> 00:20:49,800
I'm curious, is that your laptop?
341
00:20:50,140 --> 00:20:51,160
Of course, yeah.
342
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
What kind is it?
343
00:20:52,700 --> 00:20:54,420
What? You know, brand model.
344
00:20:54,800 --> 00:20:57,360
I'd say Dell or IBM.
345
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
Mind if I have a look?
346
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Don't move, Brett.
347
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Come on, Brett.
348
00:21:09,600 --> 00:21:10,980
I'm going to go for a little drive.
349
00:21:15,160 --> 00:21:17,220
Hello. Hey, neighbor.
350
00:21:18,160 --> 00:21:21,300
Why, Jake and Jerome? What a surprise. I
was on my way to court.
351
00:21:21,680 --> 00:21:22,700
Peggy for a chocolate guy.
352
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Am I right?
353
00:21:24,200 --> 00:21:25,580
I got a minute. Come on in.
354
00:21:29,620 --> 00:21:30,640
That's good chocolate, man.
355
00:21:31,720 --> 00:21:32,920
Looks like you're a popular guy.
356
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
All right, boys.
357
00:21:35,660 --> 00:21:36,599
The pitch.
358
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
Let's hear it.
359
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
Here's how we see it.
360
00:21:39,320 --> 00:21:40,800
Farmer's market is not for us.
361
00:21:41,110 --> 00:21:44,530
We lose parking, we get trash on the
street, little kids screaming at dawn on
362
00:21:44,530 --> 00:21:47,610
Saturday morning. Not to mention a bunch
of strangers wandering around the
363
00:21:47,610 --> 00:21:51,030
neighborhood, possible increases in
crime, which all lead to declining
364
00:21:51,030 --> 00:21:52,030
values.
365
00:21:52,510 --> 00:21:53,249
That's it.
366
00:21:53,250 --> 00:21:55,110
Hey, I can get with the whole hippie
vibe.
367
00:21:55,330 --> 00:21:58,170
I was in the Peace Corps, man, but this
is about dollars and cents.
368
00:21:58,410 --> 00:22:01,490
And if we turn our streets into a damn
supermarket, we're all going to pay.
369
00:22:01,630 --> 00:22:03,470
Think about it. It's all a rask.
370
00:22:07,770 --> 00:22:09,670
So what are you going to charge me with?
Petty theft?
371
00:22:10,410 --> 00:22:13,310
How do you know the laptop isn't mine?
Maybe I lent it to James before he died.
372
00:22:13,390 --> 00:22:14,189
Did you ever think of that?
373
00:22:14,190 --> 00:22:16,090
Yeah, well, we might have if we hadn't
met you first.
374
00:22:17,370 --> 00:22:18,830
Bring this up off the computer, Brett.
375
00:22:19,050 --> 00:22:22,670
There are notes off the laptop you stole
for the story that James was doing on
376
00:22:22,670 --> 00:22:24,490
you and the athletic department at SFU.
377
00:22:24,910 --> 00:22:29,150
Get some fat perks, Brett. You mustang,
apartment in the marina, summer job
378
00:22:29,150 --> 00:22:30,810
watering a field that has a sprinkler
system.
379
00:22:31,070 --> 00:22:32,330
How do you get a job like that, Brett?
380
00:22:32,890 --> 00:22:34,730
It's a bunch of crap. You can't prove
any of that.
381
00:22:35,010 --> 00:22:36,870
We don't care about your NCAA
violations.
382
00:22:37,710 --> 00:22:40,730
All we have to prove is that you knew
James was working on this story.
383
00:22:41,050 --> 00:22:44,250
And whether it's true or not, you stood
to lose your eligibility, which means
384
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
your place in the draft.
385
00:22:45,430 --> 00:22:49,550
At the very least, a story like this is
going to cost you a lot of money, if not
386
00:22:49,550 --> 00:22:50,209
your career.
387
00:22:50,210 --> 00:22:53,470
Now, unless we're reading this wrong,
you had a lot of reason to want James
388
00:22:53,470 --> 00:22:54,470
Byrne dead.
389
00:22:58,290 --> 00:22:59,290
Hey.
390
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Hey, Janet.
391
00:23:01,290 --> 00:23:02,290
How was court?
392
00:23:02,330 --> 00:23:04,350
Oh, court was fairly tedious.
393
00:23:05,650 --> 00:23:09,400
Except... For this killer bun cake that
I scarfed down during lunch.
394
00:23:09,840 --> 00:23:13,260
Harvey, could I talk to you for just a
second?
395
00:23:13,500 --> 00:23:16,300
Sure. I mean, it's this whole voting
thing.
396
00:23:16,680 --> 00:23:21,540
Shane's really passionate about the
market. I just don't think it's really
397
00:23:21,540 --> 00:23:22,840
a good idea. Do you?
398
00:23:24,580 --> 00:23:29,500
Um, you're saying that you and your
husband aren't allied on this issue?
399
00:23:29,980 --> 00:23:34,320
You're not going to tell him, are you?
Hey, Janice, we have flyers to put up.
400
00:23:34,670 --> 00:23:35,870
I have to walk King, Shane.
401
00:23:37,030 --> 00:23:38,150
Thanks for the talk, Harvey.
402
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
this place.
403
00:24:05,960 --> 00:24:09,260
I did a good job of pissing somebody
off, Tiny.
404
00:24:12,440 --> 00:24:13,440
I'll get it.
405
00:24:13,600 --> 00:24:16,060
You run, we'll catch you.
406
00:24:16,300 --> 00:24:17,700
Yeah, yeah, I won't, I won't.
407
00:24:52,160 --> 00:24:53,360
Now, who the hell is that clown?
408
00:24:53,660 --> 00:24:55,420
I have absolutely no idea.
409
00:24:55,660 --> 00:24:56,660
Not a clue.
410
00:24:57,260 --> 00:25:00,800
Well, you better get a clue, or next
time you could be a head shorter.
411
00:25:04,100 --> 00:25:08,220
Hi, Dwight. So who do you work for?
Nobody. I'm self -employed. Oh, really?
412
00:25:08,220 --> 00:25:09,360
what do you do besides shoot people?
413
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
I'm a fix -it man.
414
00:25:10,660 --> 00:25:14,160
Oh, yeah? Well, I got a big security
deposit on this place, and you better
415
00:25:14,160 --> 00:25:15,820
it, or I'm gonna kick your ass.
416
00:25:16,200 --> 00:25:18,500
You want a piece of him, Tiny? Yeah,
could I? Joe?
417
00:25:19,360 --> 00:25:20,219
Fine with me.
418
00:25:20,220 --> 00:25:21,220
Go for it.
419
00:25:22,710 --> 00:25:27,350
Ooh, he's got quite a temper, doesn't
he? What's the matter, Ike? You afraid
420
00:25:27,350 --> 00:25:28,049
the little guy?
421
00:25:28,050 --> 00:25:29,410
I want my lawyer now!
422
00:25:29,750 --> 00:25:33,690
Yeah? Well, I'm not a cop. And you've
got no rights around me, Bob.
423
00:25:33,930 --> 00:25:37,450
Well, actually, there's some
technicalities surrounding that issue.
424
00:25:37,830 --> 00:25:39,690
You want to go to dinner and discuss
those?
425
00:25:40,410 --> 00:25:44,890
I could eat. I'm a little peckish. All
right, listen, Tiny, don't kill him.
426
00:25:45,190 --> 00:25:48,090
Wait! It was some clown guy. He hired
me, okay?
427
00:25:48,730 --> 00:25:50,590
Oh? How about a description?
428
00:25:51,100 --> 00:25:54,460
A clown. You know, big, big nose, a
smiley face, red hair.
429
00:25:54,660 --> 00:25:55,559
A clown.
430
00:25:55,560 --> 00:25:58,520
A circus clown? A rodeo clown? I didn't
ask.
431
00:25:59,280 --> 00:26:00,960
Look, he contacted me.
432
00:26:01,420 --> 00:26:02,640
We met in the parking lot.
433
00:26:02,860 --> 00:26:04,500
Well, what kind of a car was he driving?
434
00:26:04,760 --> 00:26:05,940
I don't say clown car.
435
00:26:06,220 --> 00:26:08,080
Caddy. Classic. The real beauty.
436
00:26:08,860 --> 00:26:09,860
Hey, that's it.
437
00:26:10,080 --> 00:26:13,000
You know, I got this client. Her husband
owns a car dealership.
438
00:26:13,260 --> 00:26:16,820
I got some photos of him bopping the car
lot thimbo in the back of a motel room
439
00:26:16,820 --> 00:26:18,140
near the Cow Palace.
440
00:26:18,899 --> 00:26:20,960
Jealous wife gets the dirt on cheating
husband.
441
00:26:21,300 --> 00:26:23,640
He takes his revenge on the private dick
she hired.
442
00:26:24,880 --> 00:26:27,260
Not real original, but it works.
443
00:26:31,800 --> 00:26:32,240
Sweet
444
00:26:32,240 --> 00:26:39,680
wheel.
445
00:26:40,140 --> 00:26:41,580
You interested in a trade?
446
00:26:42,520 --> 00:26:43,520
Well,
447
00:26:43,860 --> 00:26:47,500
if you want to trade your house, your
business, and your entire net worth,
448
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
sure, why not?
449
00:26:48,900 --> 00:26:53,820
Hey, I know you. You're that Nash
Bridges. Well, actually, no, I'm Nash
450
00:26:55,140 --> 00:26:57,680
He's the one that you're mad at. I'm the
one you're trying to kill.
451
00:26:58,140 --> 00:27:00,180
Put your hands on the hood and spread
your feet there.
452
00:27:00,600 --> 00:27:02,520
Kill? What are you talking about?
453
00:27:02,840 --> 00:27:03,860
Hey, shut up, Tin Horn.
454
00:27:04,080 --> 00:27:05,800
We're talking about the hitman you
hired.
455
00:27:06,120 --> 00:27:07,740
Hitman, are you crazy?
456
00:27:08,000 --> 00:27:11,940
Well, the clone here caught you and Miss
Carsine 2000 tucking and rolling around
457
00:27:11,940 --> 00:27:14,160
the motel room, huh? You decided to get
even, right?
458
00:27:14,400 --> 00:27:17,820
No, not right. I never ordered anybody
to kill anybody.
459
00:27:18,140 --> 00:27:19,880
You did cheat on your wife, didn't you?
460
00:27:20,180 --> 00:27:25,760
Okay, okay, I admit I cheated on my
wife, but I never ordered anybody
461
00:27:25,760 --> 00:27:28,000
swear it. Now somebody's setting me up.
462
00:27:33,770 --> 00:27:36,310
You know, I can't believe it. We had
him, and you let him go.
463
00:27:36,510 --> 00:27:38,450
He didn't do it. How do you know?
464
00:27:38,790 --> 00:27:39,930
Because I know.
465
00:27:40,230 --> 00:27:41,950
So who hired the posse?
466
00:27:43,670 --> 00:27:47,110
Okay, Tiny, come on. We're going to see
how good a detective you are.
467
00:27:47,310 --> 00:27:51,670
Who else besides Bobby Wheeler had the
mean, the motive, and the opportunity?
468
00:27:52,290 --> 00:27:55,490
Well, I don't know. The chick that Bobby
was bopping in the motel room?
469
00:27:55,750 --> 00:27:58,110
Yeah, but if Bobby leaves his wife, the
chick gains.
470
00:27:58,350 --> 00:27:59,329
So she's out.
471
00:27:59,330 --> 00:28:00,330
Well, then who?
472
00:28:01,570 --> 00:28:02,570
Oh, no.
473
00:28:04,229 --> 00:28:05,470
Yeah, Bobby's wife.
474
00:28:05,990 --> 00:28:06,869
Mm -hmm.
475
00:28:06,870 --> 00:28:09,170
She kills you, she gets her revenge.
476
00:28:09,610 --> 00:28:12,270
Bobby gets the blame, he goes to jail.
It works.
477
00:28:12,550 --> 00:28:13,550
No way.
478
00:28:13,990 --> 00:28:14,990
Way, Bubba.
479
00:28:15,250 --> 00:28:16,650
I'm glad you got a better idea.
480
00:28:18,490 --> 00:28:21,490
Hello? Okay, okay, I'll call her, I'll
call her.
481
00:28:26,690 --> 00:28:27,730
Hey, what's up?
482
00:28:31,470 --> 00:28:34,030
Who are these guys? I think I can
explain. Can we come in?
483
00:28:35,850 --> 00:28:39,490
So... What's, uh, going on, Nash?
484
00:28:39,950 --> 00:28:41,590
Uh, well, uh... I'm Nash Bridges.
485
00:28:41,790 --> 00:28:42,790
The real one.
486
00:28:43,410 --> 00:28:45,010
Uh, yeah, I don't understand.
487
00:28:45,330 --> 00:28:47,230
You see, this is Nash Bridges.
488
00:28:47,790 --> 00:28:48,790
The detective.
489
00:28:52,690 --> 00:28:53,690
We're waiting, Tiny.
490
00:28:54,330 --> 00:28:56,030
Okay, now, before you cut me off...
491
00:28:56,240 --> 00:29:01,180
Just listen to the whole story. You're
not Nash Bridges? You're cutting me off.
492
00:29:01,620 --> 00:29:05,840
How? You made love to me, telling me you
were Nash Bridges?
493
00:29:06,300 --> 00:29:08,000
Yeah, well, things got a little carried
away.
494
00:29:08,360 --> 00:29:10,220
You're not even a real detective.
495
00:29:10,700 --> 00:29:14,160
Wait, wait, wait. No, but we're real
detectives. Why don't you start at the
496
00:29:14,160 --> 00:29:19,180
beginning and tell us what happened?
Yeah, well, I hired this to find out if
497
00:29:19,180 --> 00:29:22,940
husband was cheating on me. And when you
found out that he was, you ended up in
498
00:29:22,940 --> 00:29:23,859
the sack with him?
499
00:29:23,860 --> 00:29:24,860
Well, yeah.
500
00:29:25,460 --> 00:29:26,460
Oh, yes.
501
00:29:26,900 --> 00:29:30,900
So, uh, let me ask you something. How
did you get referred to him as a
502
00:29:30,900 --> 00:29:32,640
detective? Through Jason.
503
00:29:33,280 --> 00:29:39,040
Jason. The African -American, very
proper, his assistant, that Jason. Yeah,
504
00:29:39,040 --> 00:29:40,940
used to work at my husband's dealership.
505
00:29:41,180 --> 00:29:46,880
Before he got the job at the detective
agency, he was the one who told me that
506
00:29:46,880 --> 00:29:47,900
should have Bobby investigated.
507
00:29:48,940 --> 00:29:52,320
Okay, now then this is starting to make
a little more sense to me.
508
00:29:53,070 --> 00:29:56,250
What exactly was your relationship with
Jason?
509
00:29:56,590 --> 00:29:57,930
We were good friends.
510
00:29:58,370 --> 00:29:59,370
More than that?
511
00:29:59,570 --> 00:30:01,950
Not on my part. But he was interested.
512
00:30:02,410 --> 00:30:03,410
Well, yeah.
513
00:30:03,950 --> 00:30:08,490
Look, he was in love with me, and he got
upset when I didn't feel the same way.
514
00:30:09,250 --> 00:30:11,810
Did you tell him that you were sleeping
with her?
515
00:30:12,290 --> 00:30:14,090
I might have said one or two things.
516
00:30:14,290 --> 00:30:16,270
You bragged about it! Oh, shoot!
517
00:30:16,690 --> 00:30:19,470
Wait, wait, wait. Okay, okay. Wait a
minute.
518
00:30:19,730 --> 00:30:21,390
Right idea, wrong suspect.
519
00:30:22,350 --> 00:30:23,650
You sure that's Jason's car?
520
00:30:24,210 --> 00:30:25,410
Yeah, you want to key it?
521
00:30:27,510 --> 00:30:30,870
I used to think the state guidelines for
being a detective were strange.
522
00:30:34,250 --> 00:30:36,410
Hey, those are my missing files.
523
00:30:36,810 --> 00:30:37,810
And my CDs.
524
00:30:38,310 --> 00:30:41,570
That son of a bitch, he stole my music.
I guess we know who ransacked the
525
00:30:41,570 --> 00:30:46,150
office. Close the trunk, step away from
the car, and keep your hands where I can
526
00:30:46,150 --> 00:30:47,150
see them.
527
00:30:49,370 --> 00:30:51,010
Uh, Jason.
528
00:30:52,140 --> 00:30:55,620
Are you sure you want to dig yourself in
any deeper? I got to do what I got to
529
00:30:55,620 --> 00:30:57,280
do. Guns on the ground, please.
530
00:30:57,540 --> 00:30:58,199
All right.
531
00:30:58,200 --> 00:30:59,200
Okay.
532
00:31:02,520 --> 00:31:03,720
Let me make one suggestion.
533
00:31:04,460 --> 00:31:08,060
The next time you pull a gun on someone,
make sure you take the safety off.
534
00:31:10,800 --> 00:31:12,340
Especially if it's a couple of cops. You
got him?
535
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
Yep.
536
00:31:14,620 --> 00:31:16,240
Get on your back. Come on. Right here.
537
00:31:18,250 --> 00:31:21,390
You know, I can't believe that you did
this to me. I gave you health benefits
538
00:31:21,390 --> 00:31:22,390
and everything.
539
00:31:23,070 --> 00:31:29,270
I loved her. It seemed like nothing to
you. That woman was the love of my life.
540
00:31:30,170 --> 00:31:33,750
You're lucky that's all he broke.
541
00:31:36,570 --> 00:31:37,670
You know what I think, Brian?
542
00:31:38,710 --> 00:31:42,010
There's something you're not telling us,
and the question is, why?
543
00:31:42,530 --> 00:31:43,610
Are you in on this?
544
00:31:44,590 --> 00:31:45,590
Hmm?
545
00:31:46,310 --> 00:31:47,310
Or are you just scared?
546
00:31:47,410 --> 00:31:50,450
Look, I don't have anything to say. What
are you afraid of, Brian? Nothing. I
547
00:31:50,450 --> 00:31:52,910
told you. I know what you told me. Now
tell me what you're afraid of.
548
00:31:54,910 --> 00:31:56,870
Catherine, please, this is ridiculous.
549
00:31:57,790 --> 00:31:58,910
No, James is our friend.
550
00:32:00,150 --> 00:32:02,770
I know my rights. Unless you're charging
me, I'm leaving.
551
00:32:03,190 --> 00:32:05,530
Brian, I need you to think this through.
552
00:32:06,170 --> 00:32:07,930
Who are you helping by not telling us?
553
00:32:11,590 --> 00:32:14,830
It's more a question of who's going to
get hurt if I do say anything.
554
00:32:17,470 --> 00:32:23,030
Brian. He said if I told anyone that
something would happen to me or to you.
555
00:32:23,590 --> 00:32:26,990
No, nothing is going to happen to either
one of you if you let us help you.
556
00:32:28,230 --> 00:32:29,230
Brian.
557
00:32:30,030 --> 00:32:31,030
Tell us.
558
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
Brett.
559
00:32:40,190 --> 00:32:41,850
Put the peanut oil in the tequila.
560
00:32:43,990 --> 00:32:45,490
I saw him pour it in at the party.
561
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
Fred O 'Bannon.
562
00:32:54,100 --> 00:32:55,100
Oh, my God.
563
00:33:06,780 --> 00:33:08,080
How are you taking tests?
564
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
Meaning what?
565
00:33:10,340 --> 00:33:12,100
Well, actually, this is just a pop quiz.
566
00:33:12,720 --> 00:33:16,660
How much money do you think you'd have
been making in the pro and back? Good
567
00:33:16,660 --> 00:33:17,660
-looking kid like yourself.
568
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
What do you figure?
569
00:33:19,690 --> 00:33:20,690
I don't know.
570
00:33:20,870 --> 00:33:22,210
I never thought about it.
571
00:33:22,470 --> 00:33:23,470
Wrong answer.
572
00:33:24,130 --> 00:33:28,210
See, if James' story had come out and
had been proven true, he'd be driving a
573
00:33:28,210 --> 00:33:31,650
delivery truck for Domino's, not driving
a Lamborghini. Now, that leads us to
574
00:33:31,650 --> 00:33:32,650
question number two.
575
00:33:32,790 --> 00:33:38,030
True or false, we have an eyewitness
that saw you put the tequila bottle
576
00:33:38,030 --> 00:33:40,730
with peanut oil in James Porter's hand.
577
00:33:41,230 --> 00:33:42,230
It's false.
578
00:33:42,850 --> 00:33:43,850
Wrong again.
579
00:33:43,890 --> 00:33:45,370
I thought you would have gotten that
one.
580
00:33:45,570 --> 00:33:47,230
Okay, we're going to go into the
lightning round.
581
00:33:47,610 --> 00:33:50,410
Think quick, be fast, because we will
hang you without mercy.
582
00:33:50,770 --> 00:33:51,770
Look, I want my lawyer.
583
00:33:53,650 --> 00:33:55,330
You are tough, aren't you?
584
00:33:55,550 --> 00:33:56,550
Ronnie.
585
00:34:02,750 --> 00:34:04,470
You remember Lonnie Green, don't you?
586
00:34:05,450 --> 00:34:07,670
Four thousand yard seasons in college.
587
00:34:08,070 --> 00:34:09,810
Eight million dollar signing bonus.
588
00:34:10,909 --> 00:34:12,190
Then he killed his girlfriend.
589
00:34:13,310 --> 00:34:14,710
I've seen you play on TV, man.
590
00:34:15,449 --> 00:34:16,449
Pretty fast.
591
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
That'll come in handy.
592
00:34:27,650 --> 00:34:28,790
Look, she told me to do it.
593
00:34:29,429 --> 00:34:30,550
She said that we'd be together.
594
00:34:31,070 --> 00:34:33,170
She said there'd be more money than we
would know what to do with.
595
00:34:33,570 --> 00:34:36,250
And she told me about the peanut oil and
how to mix it with the liquor so he
596
00:34:36,250 --> 00:34:37,129
couldn't tell.
597
00:34:37,130 --> 00:34:38,130
She planned everything.
598
00:34:38,690 --> 00:34:39,690
Who did?
599
00:34:41,310 --> 00:34:42,310
Susan.
600
00:34:43,230 --> 00:34:44,230
Susan Porter.
601
00:34:45,389 --> 00:34:46,389
I've got a tape.
602
00:34:56,620 --> 00:34:58,000
Not so bad yourself, sport.
603
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
It's around here somewhere.
604
00:35:05,080 --> 00:35:06,120
Does he know you made this?
605
00:35:06,520 --> 00:35:09,860
No. It was kind of a poor posterity
thing.
606
00:35:10,140 --> 00:35:12,960
Oh, like a rock concert t -shirt. Yeah,
exactly.
607
00:35:13,180 --> 00:35:15,440
I didn't think she was going to, you
know, bring up this topic.
608
00:35:16,260 --> 00:35:17,300
Okay, here it is.
609
00:35:17,520 --> 00:35:23,000
Just a few drops of peanut oil would
kill him. But in his food or his drink,
610
00:35:23,000 --> 00:35:24,140
never even knew it was there.
611
00:35:26,919 --> 00:35:28,360
All someone would have to do.
612
00:35:29,480 --> 00:35:32,780
No, no, no, no, no, no, no, no, no. It
was right there. It was right there. She
613
00:35:32,780 --> 00:35:35,960
told me right there. She told me how to
play it. She had it all laid out.
614
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
How do you rewind?
615
00:35:37,820 --> 00:35:40,240
It was there.
616
00:35:41,160 --> 00:35:44,140
I swear it was there. I swear. What are
we going to do? She had it all laid out
617
00:35:44,140 --> 00:35:46,100
right there. She told me how to do it.
It was right there.
618
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
Go to plan B.
619
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
What's plan B?
620
00:35:49,700 --> 00:35:51,280
I'll let you know as soon as I figure it
out.
621
00:36:04,710 --> 00:36:05,710
Give me two.
622
00:36:05,730 --> 00:36:07,270
Take three. Do it right.
623
00:36:29,510 --> 00:36:32,010
Don't touch. Don't touch. Don't touch
me.
624
00:36:42,549 --> 00:36:44,070
Harvey! Uh, hi.
625
00:36:44,970 --> 00:36:46,290
What are you doing here?
626
00:36:48,070 --> 00:36:49,370
Janice, what are you doing here?
627
00:36:51,170 --> 00:36:56,930
Well, I was walking King in the park,
and I got all dirty, so I just, I took a
628
00:36:56,930 --> 00:36:58,410
shower. Uh -huh, at my house?
629
00:36:59,140 --> 00:37:02,380
See, I was locked out. Hey, that's my
damn door.
630
00:37:02,660 --> 00:37:04,360
I knew it. I knew it.
631
00:37:04,640 --> 00:37:07,260
I've been smelling your cologne on her
for weeks. Oh, my God, Shane, no, wait.
632
00:37:07,880 --> 00:37:09,740
Don't even think about it, man. Put the
gun down.
633
00:37:10,160 --> 00:37:13,960
Shane, I'm a police officer, all right?
That's my partner.
634
00:37:14,640 --> 00:37:16,940
Do the smart thing. Put that gun down.
635
00:37:18,200 --> 00:37:19,580
Don't be stupid. Give him the gun.
636
00:37:20,800 --> 00:37:23,440
Give him the gun.
637
00:37:27,560 --> 00:37:28,560
says, give him the gun.
638
00:37:30,380 --> 00:37:31,380
No!
639
00:37:31,880 --> 00:37:32,880
I'm sorry!
640
00:37:36,280 --> 00:37:37,300
I'm sorry!
641
00:37:37,580 --> 00:37:38,580
I'm sorry!
642
00:37:38,800 --> 00:37:39,800
I'm sorry!
643
00:37:40,960 --> 00:37:44,420
Tawanda, it's okay. It's my neighbor.
Come on, Jake. Join the party. My ass,
644
00:37:44,420 --> 00:37:46,300
man! Stop eating my ass!
645
00:37:49,280 --> 00:37:50,280
Jerome.
646
00:37:51,820 --> 00:37:52,820
That's nice cologne.
647
00:38:02,990 --> 00:38:06,990
We subpoenaed a copy of Susan Porter's
prenup. She gets 400 grand unless she
648
00:38:06,990 --> 00:38:07,988
outlives James.
649
00:38:07,990 --> 00:38:10,470
Until he died, he was the sole heir to
the Porter fortune.
650
00:38:10,850 --> 00:38:13,370
Now, I've got means, motive, and
opportunity.
651
00:38:13,690 --> 00:38:15,550
What I don't have is ironclad evidence.
652
00:38:17,330 --> 00:38:18,330
You got the tape.
653
00:38:18,810 --> 00:38:20,710
Well, the tape proves that he flipped to
the abandoned.
654
00:38:21,430 --> 00:38:23,270
That depends on how you present it.
655
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
What do you mean?
656
00:38:25,050 --> 00:38:26,050
Be assumptive.
657
00:38:26,250 --> 00:38:28,170
Things might not be as bad as they seem.
658
00:38:33,089 --> 00:38:34,670
We have proof, Mr. Porter.
659
00:38:35,510 --> 00:38:39,430
Proof? Proof of what? That my wife
murdered my child? Get out!
660
00:38:39,650 --> 00:38:40,650
I think you should see this.
661
00:38:41,690 --> 00:38:44,070
We don't need to see anything. This is
ridiculous.
662
00:38:44,410 --> 00:38:46,030
My husband already asked you to leave.
663
00:38:47,050 --> 00:38:49,310
You owe it to James to look at this,
sir.
664
00:38:52,430 --> 00:38:53,750
I think we should look at it then.
665
00:39:25,439 --> 00:39:27,840
I'd rather spare your husband the rest
of the details.
666
00:39:29,840 --> 00:39:31,120
Unless you'd like me to go on.
667
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
No.
668
00:39:49,360 --> 00:39:55,600
You think I would give you the best
years of my life and end up with
669
00:39:58,920 --> 00:40:00,780
You don't understand anything at all.
670
00:40:17,710 --> 00:40:19,810
I'm going to go by that office in the
next couple of days.
671
00:40:20,450 --> 00:40:21,690
I better not see you there.
672
00:40:22,510 --> 00:40:23,730
Don't worry, Nash, you won't.
673
00:40:24,550 --> 00:40:26,270
And I'm going to suggest another line of
work.
674
00:40:26,870 --> 00:40:27,870
Right.
675
00:40:28,170 --> 00:40:29,170
What other line?
676
00:40:29,930 --> 00:40:32,530
Oh, I don't know. Anything that doesn't
involve you being me.
677
00:40:32,890 --> 00:40:33,890
Oh, okay.
678
00:40:34,250 --> 00:40:35,089
Hey, thanks.
679
00:40:35,090 --> 00:40:38,550
You know, I really appreciate you guys
not taking me to court. Well, if we took
680
00:40:38,550 --> 00:40:40,250
you to court, we'd have to see you
again, wouldn't we?
681
00:40:40,470 --> 00:40:41,129
Wouldn't we?
682
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
Come on, hit the breaker.
683
00:40:42,370 --> 00:40:44,990
Go. Okay, I'll see you guys later. Bye,
Tiny. Bye.
684
00:40:47,690 --> 00:40:49,930
He's not thinking about those 12 cases.
685
00:40:50,670 --> 00:40:51,670
Joe?
686
00:40:51,930 --> 00:40:52,930
He's thinking.
687
00:40:55,030 --> 00:40:56,110
Okay, I'll talk to you later.
688
00:40:58,170 --> 00:40:59,170
Hey,
689
00:40:59,770 --> 00:41:02,050
if you're looking to score some pie, you
gotta look elsewhere, Buster.
690
00:41:02,610 --> 00:41:06,550
What? I thought the vote wasn't until
next week. No, those farmers' market
691
00:41:06,550 --> 00:41:07,550
people pulled out.
692
00:41:08,070 --> 00:41:11,190
I'm very concerned about the amount of
violence in my neighborhood. Nothing
693
00:41:11,190 --> 00:41:15,530
a good old -fashioned ass -shooting to
scare off organic produce growers.
694
00:41:17,520 --> 00:41:19,840
You eat all that peach cobbler? Yes, I
did.
695
00:41:20,300 --> 00:41:21,720
The king and I. What?
696
00:41:22,220 --> 00:41:25,560
I help you stop a gunman in your own
house and you can't save me any cobbler.
697
00:41:25,760 --> 00:41:28,800
Oh, that's cold, man. You know, that's
cold.
698
00:41:29,060 --> 00:41:30,060
I'm going to remember that, okay?
699
00:41:31,920 --> 00:41:38,520
I still can't believe that
700
00:41:38,520 --> 00:41:41,260
Rhett and James' stepmom were... It's
creepy.
701
00:41:41,580 --> 00:41:42,900
Yeah, it's pretty weird.
702
00:41:43,620 --> 00:41:45,480
He's going to be in jail a long time,
right?
703
00:41:45,700 --> 00:41:47,430
Yeah. Yeah, long time.
704
00:41:49,310 --> 00:41:53,270
Um, so, I don't know, you want to get
together sometime?
705
00:41:53,990 --> 00:41:54,990
Yeah, sure.
706
00:41:55,070 --> 00:41:56,070
That'd be good.
707
00:41:56,310 --> 00:41:57,450
Do you want to go grab a beer?
708
00:42:00,330 --> 00:42:01,990
I gotta go.
709
00:42:03,670 --> 00:42:04,890
I've got a psych test tomorrow.
710
00:42:05,270 --> 00:42:06,430
Yeah. Okay.
711
00:42:06,830 --> 00:42:07,830
Yeah.
712
00:42:08,130 --> 00:42:10,790
But anyway, I'll call you.
713
00:42:12,050 --> 00:42:13,170
Well, you know where I am.
714
00:42:18,720 --> 00:42:19,720
Bye.
715
00:42:24,460 --> 00:42:26,380
Bye. Yeah.
51698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.