All language subtitles for Nash Bridges s05e22 Jackpot 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,380 --> 00:00:21,560
Well, I'm packing up my game and I'ma
head out west where real women come
2
00:00:21,560 --> 00:00:25,760
equipped with scripts and fake breasts.
Find a nest in the hills, chill like
3
00:00:25,760 --> 00:00:31,060
Flint. Buy an old drop top, find a glass
of pink. Then I'm a kid, rock it up and
4
00:00:31,060 --> 00:00:34,620
down your block. Go with a bottle of
scotch and watch lights across.
5
00:00:34,900 --> 00:00:39,700
Buy a yacht with a flag saying chill in
the moment. Then rock that bitch up and
6
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
down the coast.
7
00:00:40,840 --> 00:00:43,460
Give a toast to the sun. Drink with the
stars.
8
00:00:43,740 --> 00:00:47,760
Get thrown in the mix and tossed out of
bars. Sip the Tijuana.
9
00:00:48,080 --> 00:00:51,980
I want to roam. Find Motown. Tell them
fools to come back home.
10
00:00:52,220 --> 00:00:57,280
Start an escort service for all the
right reasons. And set up shop at the
11
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
fourth season.
12
00:00:58,380 --> 00:01:02,200
Kid rocking. I'm the real McCoy. And I'm
headed out west.
13
00:01:03,100 --> 00:01:05,880
Because I want to be a cowboy, baby.
14
00:01:06,360 --> 00:01:09,800
With a top hat and sunshine shining.
15
00:01:10,220 --> 00:01:11,580
Cowboy, baby.
16
00:01:12,520 --> 00:01:17,340
So chillin' with the boom, boom, boom. I
want to be a cowboy, baby.
17
00:01:18,420 --> 00:01:21,060
Ridin' that mic for three, four days.
18
00:01:21,780 --> 00:01:23,060
Cowboy, baby.
19
00:01:23,740 --> 00:01:26,460
I just want to be from my way.
20
00:01:32,330 --> 00:01:37,330
I bet you'll hear my whistle blowin'
when my train rolls in, it goes like
21
00:01:37,330 --> 00:01:42,430
in the wind. Stone, bim, stone, brief,
stone, out of my mind. I once was lost,
22
00:01:42,610 --> 00:01:47,590
but now I'm to the blind. Palm trees and
weeds, scab knees and rife. Get a map
23
00:01:47,590 --> 00:01:51,930
to the stars, find Heidi Fleiss. That if
the price is right, then I'm gonna make
24
00:01:51,930 --> 00:01:57,710
my bed, boy. And let California eggs
know what's cool. Be a cow, boy, mad as
25
00:01:57,710 --> 00:02:00,330
hell. We'll be
26
00:02:00,330 --> 00:02:06,810
right
27
00:02:06,810 --> 00:02:08,710
back.
28
00:03:39,280 --> 00:03:40,920
Did they put a hit on the chief of
police?
29
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
Who's your contact?
30
00:03:43,480 --> 00:03:47,680
Who? Right now! Put your hand on the
table right now! The money is collected
31
00:03:47,680 --> 00:03:48,900
from the West Coast.
32
00:03:49,660 --> 00:03:55,560
They're going to fly half a billion in
cash from an airstrip outside Vegas.
33
00:03:55,880 --> 00:03:56,940
Who ordered the hit on the chief?
34
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
A guy named Jimmy T.
35
00:03:58,500 --> 00:04:00,800
How the hell do you lose a half a
billion dollars?
36
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
It isn't lost.
37
00:04:02,880 --> 00:04:04,080
Somebody stole it.
38
00:04:05,340 --> 00:04:08,560
I suggest that we work together on this
thing.
39
00:04:09,240 --> 00:04:12,360
FFPD and DEA, you're going to die by
lethal injection.
40
00:04:12,660 --> 00:04:14,200
And I'm going to be there to watch it.
41
00:04:20,019 --> 00:04:21,660
I'm DEA, Jimmy.
42
00:04:21,880 --> 00:04:23,200
You got something in mind?
43
00:04:23,420 --> 00:04:25,720
I'm tired of watching everybody else get
rich.
44
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
You want money?
45
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
Twenty million.
46
00:04:29,720 --> 00:04:30,960
She's double -crossed us.
47
00:04:31,220 --> 00:04:32,300
You're saying she ain't legit?
48
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Come on, Joe.
49
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
We're going to Vegas.
50
00:04:37,900 --> 00:04:40,000
Well, anyway, my apologies again. Don't
worry about it.
51
00:04:40,260 --> 00:04:43,600
Talk to my concierge and he'll take care
of you. Thanks, I appreciate it.
52
00:04:43,860 --> 00:04:47,740
I used to be his metro PD, so anything
you need. All right, great. Thanks a
53
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
Listen,
54
00:04:49,740 --> 00:04:52,940
do you mind taking care of the room? I
want to go check out the details on the
55
00:04:52,940 --> 00:04:54,460
photo shoot. Okay, no problem. Thanks.
56
00:04:57,740 --> 00:04:59,740
Oh, my God, Pepe.
57
00:05:00,020 --> 00:05:02,860
It's me in the flesh. And check out the
look.
58
00:05:03,140 --> 00:05:04,160
It's marvelous, no?
59
00:05:04,800 --> 00:05:07,240
I got you a room and it's exquisite.
60
00:05:07,810 --> 00:05:08,810
Honeymoon sweet.
61
00:05:09,130 --> 00:05:12,870
Oh, cool. Thank you. Listen, I wonder if
you could do us one other small favor.
62
00:05:12,950 --> 00:05:14,210
The sky's the limit.
63
00:05:14,430 --> 00:05:19,350
Great. You had a guest staying here
named Roy McNair. We need to see his
64
00:05:19,710 --> 00:05:22,630
I'm sorry, Joe. I'm afraid I'm not
allowed to do that.
65
00:05:24,010 --> 00:05:27,310
Which will make it all the more
delicious.
66
00:05:29,270 --> 00:05:31,190
Not a bad setup here, man.
67
00:05:31,770 --> 00:05:33,750
I'll play rock, paper, scissors for the
big bedroom.
68
00:05:34,090 --> 00:05:35,090
All right, fine.
69
00:05:35,290 --> 00:05:36,450
Just give me your wallet first.
70
00:05:38,150 --> 00:05:39,850
What? Las Vegas, Bubba.
71
00:05:40,330 --> 00:05:41,790
Do you remember the last time you were
here?
72
00:05:42,090 --> 00:05:43,090
I was unlucky.
73
00:05:43,390 --> 00:05:44,750
How about the time before that?
74
00:05:46,210 --> 00:05:48,370
Don't worry about it, man. I have no
intention of gambling.
75
00:05:48,630 --> 00:05:49,630
That's right.
76
00:05:49,770 --> 00:05:51,170
Because I'm not kidding. Give me your
wallet.
77
00:05:51,770 --> 00:05:52,890
Are you my mother?
78
00:05:53,510 --> 00:05:55,530
Yes, I am, little boy. Now give me your
wallet. Come on.
79
00:05:55,750 --> 00:05:56,910
Oh, God. Okay.
80
00:05:57,150 --> 00:05:58,670
Here's your wallet. Want to take it? Get
it.
81
00:05:59,110 --> 00:06:00,390
Oh, yeah. That's real mature.
82
00:06:02,090 --> 00:06:03,450
No. No.
83
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
Give me that wallet.
84
00:06:05,730 --> 00:06:07,110
Get out of there.
85
00:06:08,270 --> 00:06:10,870
Oh, dear. I'm sorry. I'm sorry.
86
00:06:11,690 --> 00:06:16,610
What do you want, Peppy? Nothing.
Nothing that can't wait. Yes. How much
87
00:06:16,610 --> 00:06:20,350
do you figure for... Peppy, what do you
want?
88
00:06:20,790 --> 00:06:21,790
Yes.
89
00:06:23,050 --> 00:06:24,050
Hello, Nash.
90
00:06:24,430 --> 00:06:28,950
I have a wonderful treat. I managed to
get two tickets to O.
91
00:06:29,330 --> 00:06:30,330
O again.
92
00:06:30,350 --> 00:06:34,710
Thank you, Peppy. Your timing's perfect.
Well, I wouldn't be...
93
00:06:34,970 --> 00:06:36,070
Pepe, if it wasn't, right?
94
00:06:38,710 --> 00:06:41,550
So how are we supposed to find this
chick from the itinerary?
95
00:06:41,790 --> 00:06:43,290
They all look the same. Awesome.
96
00:06:44,210 --> 00:06:45,970
I've got a plan working, Bubba. Hang on.
97
00:06:46,250 --> 00:06:50,430
Vivian Reeves to the judge's table,
please. Vivian Reeves to the judge's
98
00:06:50,530 --> 00:06:52,090
I'm Vivian Reeves. Very clever.
99
00:06:52,290 --> 00:06:55,090
Clever enough. Vivian, love to talk to
you. You got a minute?
100
00:06:56,270 --> 00:06:57,270
Did he send you?
101
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
He's going to send it.
102
00:06:58,510 --> 00:07:01,670
Look, I don't have any problems with
Roy. Yeah, yeah, it's okay. We're cops.
103
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
We're looking for Roy.
104
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
How did you find me?
105
00:07:05,220 --> 00:07:07,000
Well, like he told you, we're cops. It's
okay.
106
00:07:08,140 --> 00:07:11,280
Oh, my God. I just do not want to see
this guy ever again.
107
00:07:11,920 --> 00:07:13,880
I think we can help you with that. Let's
take a walk.
108
00:07:14,720 --> 00:07:16,440
Tell me, how do you know him?
109
00:07:17,060 --> 00:07:18,260
We went out a few times.
110
00:07:18,680 --> 00:07:19,880
He told me he was a businessman.
111
00:07:20,460 --> 00:07:22,080
I know he's a major drug dealer.
112
00:07:22,420 --> 00:07:23,420
I know why.
113
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
Cash and drugs.
114
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Carries a lot of those.
115
00:07:26,540 --> 00:07:27,540
He just won't leave me alone.
116
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
So where did we find him?
117
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
No idea.
118
00:07:30,640 --> 00:07:32,000
Hangs with the gangster type.
119
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
Asian, mostly.
120
00:07:33,900 --> 00:07:37,080
I don't call him. He calls me or just
shows up wherever I'm working.
121
00:07:37,400 --> 00:07:40,200
I'll tell you what. The next time he
calls you, how about you call me?
122
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Okay.
123
00:07:42,160 --> 00:07:44,480
If you can't get a hold of him, give me
a buzz.
124
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
Okay.
125
00:07:48,700 --> 00:07:53,140
So what's the 911? That cop, Bridges,
from San Fran. He's in town.
126
00:07:53,360 --> 00:07:56,740
He's on my heels like a chihuahua. I
can't find his riddling. Really?
127
00:07:57,140 --> 00:07:59,420
I'll check it out. Check it out, my ass.
128
00:08:00,030 --> 00:08:01,330
You give me the word. Wait, wait, wait,
please.
129
00:08:07,210 --> 00:08:09,750
Look, you're white hot right now.
130
00:08:10,010 --> 00:08:13,530
Go someplace far away from here till we
get this thing done, okay?
131
00:08:18,010 --> 00:08:19,010
Meaning when?
132
00:08:20,010 --> 00:08:21,690
When it's all done, you're here for me.
133
00:08:22,410 --> 00:08:26,750
Oh, come on. You enjoy some time off.
You earned it.
134
00:08:32,360 --> 00:08:33,760
I could use a little time to think.
135
00:08:36,140 --> 00:08:40,140
Well... Aloha.
136
00:08:46,840 --> 00:08:48,480
Nash, Bridges followed him into town?
137
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
He'll follow him out.
138
00:08:55,700 --> 00:08:59,740
Nash! How about the lousy news first,
Nash? That truck full of money, it's
139
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
It was hijacked.
140
00:09:01,260 --> 00:09:04,940
Highway 58, east of Bakersfield? Well,
either they tracked it or somebody hit
141
00:09:04,940 --> 00:09:05,719
the jackpot.
142
00:09:05,720 --> 00:09:07,640
DEA is saying the latter. Find Tony B.
143
00:09:07,980 --> 00:09:08,979
Yeah, I will.
144
00:09:08,980 --> 00:09:10,520
Okay, McNair's hotel phones.
145
00:09:11,020 --> 00:09:16,540
Six calls to a Vivian Reef and one each
to a Ted... Jinx and a Dante Hall. Jinx
146
00:09:16,540 --> 00:09:19,540
and Hall, they've got jackets as
habitual felons.
147
00:09:19,860 --> 00:09:22,980
I'm about a half a step ahead of that,
but fax it to my hotel anyway.
148
00:09:23,260 --> 00:09:24,360
Hey, this is kind of interesting.
149
00:09:25,340 --> 00:09:26,340
McNair's hotel room?
150
00:09:28,330 --> 00:09:31,490
Rock Limousine Incorporated, 211
Mountain Spring Road, Las Vegas, Nevada.
151
00:09:31,750 --> 00:09:33,170
And McNair is the president.
152
00:09:33,510 --> 00:09:34,950
Hot damn. Lottery, lottery.
153
00:09:35,210 --> 00:09:37,750
Thanks, Harvey. Drop a quarter in the
slots for me, eh?
154
00:09:52,610 --> 00:09:53,850
What's wrong with this picture?
155
00:09:54,910 --> 00:09:56,050
Nobody's writing this junk.
156
00:09:57,380 --> 00:10:00,200
Exactly, Bubba. Hmm, let's see. Limo
business?
157
00:10:00,820 --> 00:10:01,860
Money laundering front.
158
00:10:02,460 --> 00:10:03,900
I'll go with money laundering front.
159
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
I'll rest on you.
160
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Come on.
161
00:10:24,960 --> 00:10:26,180
Right back at you, sister.
162
00:10:27,670 --> 00:10:30,390
I'm here looking for McNair just like
you.
163
00:10:30,730 --> 00:10:33,010
I'll bet you I can shoot you before you
even shoot him.
164
00:10:33,330 --> 00:10:34,590
I wouldn't count on that.
165
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
Count on it.
166
00:10:36,370 --> 00:10:37,850
Anybody want my opinion here?
167
00:10:39,510 --> 00:10:41,730
Oh, it doesn't matter.
168
00:10:42,690 --> 00:10:45,010
I don't find that money in bed anyway.
169
00:10:46,030 --> 00:10:47,990
I figure McNair took it, or you.
170
00:10:49,550 --> 00:10:51,570
Sorry, but it was random.
171
00:10:51,910 --> 00:10:54,710
So what do you got, about eight or ten
hours left before your gig caves in?
172
00:10:55,390 --> 00:10:56,550
Probably. Why?
173
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Bird in the hand time, baby.
174
00:10:59,400 --> 00:11:00,860
Just take Jimmy D down now.
175
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
No. No way.
176
00:11:02,760 --> 00:11:04,740
You don't know when to walk away from
the tables, do you?
177
00:11:05,640 --> 00:11:08,600
Either you're gung -ho crazy or you're
hooked up with Jimmy D.
178
00:11:09,640 --> 00:11:11,340
And please don't tell me it's the
latter.
179
00:11:11,780 --> 00:11:15,240
Because I'd hate like hell to have to
take you down right along with him. I
180
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
of like you.
181
00:11:16,580 --> 00:11:18,080
You're going to take me down, huh?
182
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
Uh -huh. Okay.
183
00:11:20,080 --> 00:11:24,360
I guess the concept of staying out of
trouble doesn't really apply to you,
184
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
it?
185
00:11:30,540 --> 00:11:32,740
You know what? I like that movie.
186
00:11:33,700 --> 00:11:35,040
Yeah, it was good. I like it.
187
00:11:35,260 --> 00:11:36,520
I have a surprise for you.
188
00:11:37,620 --> 00:11:38,620
Really? What's that?
189
00:11:38,700 --> 00:11:42,080
I took the written test again to police
academy, and I scored the second highest
190
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
in the class.
191
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
You what?
192
00:11:44,600 --> 00:11:47,720
Look, I know it sounds crazy, and I know
my dad's going to freak, but, you know,
193
00:11:47,740 --> 00:11:49,620
I can't think of anything more exciting
than being caught.
194
00:11:51,120 --> 00:11:54,800
Well, I guess, you know, whatever you
want to do. It sounds wonderful. I have
195
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
full support.
196
00:11:57,120 --> 00:11:58,560
Thank you. You're welcome.
197
00:12:00,550 --> 00:12:01,550
Why don't you come upstairs?
198
00:12:02,070 --> 00:12:03,550
I don't trust myself.
199
00:12:04,610 --> 00:12:05,610
No, it's okay.
200
00:12:08,290 --> 00:12:10,670
I looked at Kathy. I can't be casual
about this.
201
00:12:11,410 --> 00:12:14,230
So what, you're just going to wait until
you're married to have sex again, or
202
00:12:14,230 --> 00:12:17,790
what? I don't know. I don't know what
I'm saying. I just, I should go.
203
00:12:18,190 --> 00:12:19,190
Okay.
204
00:12:20,430 --> 00:12:24,070
Listen, just, um, don't talk to my dad
about this. I'm going to wait until he
205
00:12:24,070 --> 00:12:26,250
gets back from Vegas, all right? Yeah,
you got it.
206
00:12:34,449 --> 00:12:35,870
Yeah. Hey, Joe, where's Nash?
207
00:12:36,390 --> 00:12:39,530
He's downstairs. What's up? I got
someone here. Talk to you.
208
00:12:41,170 --> 00:12:45,450
Hey, what's up? Listen, I just talked to
a guy, the guy who stole the money
209
00:12:45,450 --> 00:12:48,490
truck. He got hold of my 800 number off
the side of it. Anyway, listen, he wants
210
00:12:48,490 --> 00:12:49,970
50 grand in ransom.
211
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
Beautiful.
212
00:12:51,850 --> 00:12:52,769
Yeah, I know.
213
00:12:52,770 --> 00:12:56,790
That's exactly why I put three
reinforced steel locks on it. Because of
214
00:12:56,790 --> 00:12:58,390
can't open it, so they don't know what's
inside.
215
00:12:58,590 --> 00:13:01,270
And you know your genius is exceeded
only by your modesty, Tony.
216
00:13:01,900 --> 00:13:03,400
Put Inspector Lee back on the phone.
217
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
Hold on.
218
00:13:05,480 --> 00:13:08,780
Yeah. Harv, round up the posse and catch
the first flight here.
219
00:13:12,240 --> 00:13:14,940
Mr. Nash Bridges, hotel courtesy phone,
please.
220
00:13:15,380 --> 00:13:17,460
Mr. Nash Bridges to the courtesy phone.
221
00:13:19,120 --> 00:13:22,540
Excuse me. Do you know where the nearest
courtesy phone is? Right around the
222
00:13:22,540 --> 00:13:24,800
corner, sir. Okay, thanks. Who'd be
calling in here?
223
00:13:25,000 --> 00:13:26,280
It's the hell out of me. Let's find out.
224
00:13:28,320 --> 00:13:29,560
Yeah, this is Nash Bridges.
225
00:13:30,460 --> 00:13:31,460
Howdy, Bridges.
226
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Jake, what are you doing?
227
00:13:32,820 --> 00:13:36,900
Taking you back to San Francisco. Jake,
get those off me. This is your boss. Are
228
00:13:36,900 --> 00:13:37,839
you a nut?
229
00:13:37,840 --> 00:13:41,360
Hey, I no longer take orders from this
man for Inspector Cross and the mayor's
230
00:13:41,360 --> 00:13:44,460
office. Jake, stop pulling on me, damn
it. Come on. You better stop pulling on
231
00:13:44,460 --> 00:13:45,480
me or I'll knock you out.
232
00:13:45,700 --> 00:13:48,960
Let go of Bridget or I'll drag you in
that damn machine. That's a Frisco
233
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Dollar.
234
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Jake, damn it.
235
00:13:54,800 --> 00:13:55,840
Give me your keys, quick.
236
00:13:56,780 --> 00:13:58,460
So this bastard comes too.
237
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
Oh, man.
238
00:14:02,280 --> 00:14:04,040
He's broken something off in here.
239
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
Why don't he look?
240
00:14:05,880 --> 00:14:07,480
He's a damn human ball and chain.
241
00:14:08,000 --> 00:14:11,080
Do your magic thing, man. Just step out
of him. That's not magic. That's a
242
00:14:11,080 --> 00:14:12,800
trick. Uh, uh, get security.
243
00:14:13,200 --> 00:14:14,460
All right, I'm going, I'm going.
244
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
Uh,
245
00:14:16,020 --> 00:14:19,260
this man was making threats against
Dick, Creed, and Roy. Don't worry about
246
00:14:19,260 --> 00:14:19,819
Move along.
247
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
We got it.
248
00:14:24,220 --> 00:14:25,440
50 ,000!
249
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
We're rich, buddy boy.
250
00:14:28,580 --> 00:14:29,580
Rich!
251
00:14:35,880 --> 00:14:36,980
Looks like it's all there.
252
00:14:38,980 --> 00:14:40,300
Nice doing business with you.
253
00:14:40,620 --> 00:14:42,400
Police! Ouch, bad trade.
254
00:14:42,760 --> 00:14:44,600
Watch y 'all get on the ground. You
heard him again.
255
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
Come on, do it!
256
00:14:49,320 --> 00:14:50,820
Hey, so how'd it go?
257
00:14:51,320 --> 00:14:55,500
Once again, we are in possession of the
very large truck stuffed with a whole
258
00:14:55,500 --> 00:14:57,200
lot of money. It is bang.
259
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
So what are the purpose?
260
00:14:59,320 --> 00:15:01,840
We gave him the choice of arrest or
fugitizing.
261
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
Great.
262
00:15:05,450 --> 00:15:07,730
What about the truck? Ant and Ronnie
sitting on it downstairs.
263
00:15:08,330 --> 00:15:09,330
Jake!
264
00:15:10,050 --> 00:15:11,050
What's up, man?
265
00:15:12,330 --> 00:15:13,550
Oh, man, you been naughty?
266
00:15:14,610 --> 00:15:16,770
So, Jake, you ready to play nice?
267
00:15:18,810 --> 00:15:19,890
What's that? I can't hear you. Speak up.
268
00:15:20,090 --> 00:15:22,190
Oh, hell, Dominguez, an order's an
order.
269
00:15:22,930 --> 00:15:25,670
I got in trouble my whole life till I
learned to just do what I was told.
270
00:15:26,630 --> 00:15:30,250
What would you rather do? Do what
Caitlin Cross tells you to do or try to
271
00:15:30,250 --> 00:15:30,989
the chief's killer?
272
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
What do you think?
273
00:15:32,330 --> 00:15:33,330
I'm a cop.
274
00:15:33,550 --> 00:15:35,650
I didn't want to take the stupid job she
made me.
275
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
All right, tell you what.
276
00:15:37,710 --> 00:15:41,430
You give us your word as fellow cops
that you're on our side, we'll let you
277
00:15:41,470 --> 00:15:42,890
What do you think? Yeah, you got my
word.
278
00:15:43,330 --> 00:15:45,110
Now let me go and let's go kick some
ass.
279
00:15:45,710 --> 00:15:47,050
After my own heart? Mm -hmm.
280
00:15:54,710 --> 00:15:56,230
Hmm, lucky at the table?
281
00:15:56,490 --> 00:15:57,730
No, hard work in the trenches.
282
00:15:58,730 --> 00:16:00,550
I've got the truck and the money.
283
00:16:01,810 --> 00:16:02,810
I want Jimmy Z.
284
00:16:03,240 --> 00:16:08,100
Jimmy Z works for a man in Shanghai who
happens to be the biggest known drug
285
00:16:08,100 --> 00:16:10,060
dealer we've ever identified in Asia.
286
00:16:10,460 --> 00:16:12,880
He's virtually taken over the Golden
Triangle.
287
00:16:13,780 --> 00:16:17,400
He's got poppy production plants outside
of Chiang Mai, Thailand.
288
00:16:18,060 --> 00:16:20,140
They're more modern than anything we've
ever seen.
289
00:16:21,040 --> 00:16:22,019
Hold on.
290
00:16:22,020 --> 00:16:24,700
He also ordered the hit on your chief.
291
00:16:26,900 --> 00:16:28,980
There's not anything that these people
won't do.
292
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Where's this leading?
293
00:16:31,900 --> 00:16:36,430
Well... This guy's sending his right
-hand man to meet Jimmy Z to oversee the
294
00:16:36,430 --> 00:16:37,990
smuggling of the money outside of the
country.
295
00:16:38,650 --> 00:16:39,650
Hmm.
296
00:16:40,470 --> 00:16:44,030
So if you take him down, you unlock the
Asian side of the cartel.
297
00:16:44,330 --> 00:16:48,110
Yeah, and you get the men responsible
for the assassination of Frank Girard.
298
00:16:49,250 --> 00:16:50,730
Oh, come on, Nash.
299
00:16:50,990 --> 00:16:53,050
Play it with me. You want to talk
audacious?
300
00:16:53,690 --> 00:16:54,730
Boy, you got him.
301
00:16:56,230 --> 00:16:58,470
I've got the truck, the money, the
works.
302
00:16:58,750 --> 00:17:01,010
And you still expect me to work for you?
303
00:17:01,880 --> 00:17:03,100
That's not going to happen, sister.
304
00:17:03,840 --> 00:17:05,599
All right. Well, what do you propose?
305
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
I'll help you.
306
00:17:07,480 --> 00:17:11,280
But on my terms, you see, I'm a little
pissed off about being played by my
307
00:17:12,000 --> 00:17:13,940
So I'm going to make you an offer that
you can't refuse.
308
00:17:14,780 --> 00:17:18,900
Because if you do, I'll take that damn
truck and I'll run it right into Lake
309
00:17:18,900 --> 00:17:20,680
Mead. What do you want me to do?
310
00:17:21,000 --> 00:17:22,700
I want you to introduce me to Jimmy Z.
311
00:17:22,920 --> 00:17:25,099
I can't do that. He already knows you're
here in town.
312
00:17:26,200 --> 00:17:28,260
He knows Nash Bridges is here.
313
00:17:28,800 --> 00:17:30,260
He doesn't know I'm Nash Bridges.
314
00:17:34,200 --> 00:17:35,460
Everything all right?
315
00:17:35,840 --> 00:17:37,220
You know how big you get?
316
00:17:37,660 --> 00:17:39,160
There's always someone bigger.
317
00:17:40,360 --> 00:17:41,700
Unless you're the biggest.
318
00:17:43,920 --> 00:17:46,140
This is the man I was telling you about,
Teddy Malone.
319
00:17:50,240 --> 00:17:56,180
Bank wins again.
320
00:17:56,680 --> 00:17:58,440
Very lucky tonight, Mr. Malone.
321
00:17:58,760 --> 00:18:00,020
Thank you. You're too good, sweetheart.
322
00:18:00,320 --> 00:18:02,780
Yes, I am. But I think I'll just take
water this time.
323
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
You got it, Mr. M.
324
00:18:04,380 --> 00:18:05,380
So?
325
00:18:11,420 --> 00:18:12,420
Who's your friend?
326
00:18:12,680 --> 00:18:13,679
This is Jimmy.
327
00:18:13,680 --> 00:18:14,940
Jimmy, this is Malone.
328
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Hello, Jimmy.
329
00:18:17,460 --> 00:18:18,460
Have a seat.
330
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Let's talk.
331
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
Shoot. Are you going to be my pilot?
332
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
No.
333
00:18:26,540 --> 00:18:27,540
First of all,
334
00:18:28,010 --> 00:18:29,070
I'm nobody's pirate.
335
00:18:30,410 --> 00:18:32,950
I'm a transport specialist for valuable
cargo.
336
00:18:33,630 --> 00:18:39,670
And secondly, were I to be your
consultant, once that cargo is on the
337
00:18:39,670 --> 00:18:40,670
call all the shots.
338
00:18:41,430 --> 00:18:43,890
It's only fair, don't you think, since
it's my ass on the line?
339
00:18:45,090 --> 00:18:47,590
While we're to agree, could you move the
cargo tomorrow?
340
00:18:48,310 --> 00:18:49,630
Depend. Where?
341
00:18:50,190 --> 00:18:51,270
Mexico, like you said.
342
00:18:52,050 --> 00:18:55,350
No, but we could go the following
morning at 2 a .m. Why then?
343
00:18:56,960 --> 00:19:00,620
Border radar goes down at 4 a .m. for
two hours for maintenance.
344
00:19:00,980 --> 00:19:02,300
We could fly through that window.
345
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Natural, sir.
346
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
We went again.
347
00:19:07,060 --> 00:19:08,720
But first, I'll have to take a look at
the plane.
348
00:19:09,360 --> 00:19:10,580
That's a map that he asked for.
349
00:19:12,080 --> 00:19:13,520
Meet me there tomorrow morning at 9.
350
00:19:14,020 --> 00:19:16,480
We'll go over the job and see if it
makes sense for both of us.
351
00:19:18,600 --> 00:19:19,499
Make it 10.
352
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
I got a life.
353
00:19:23,060 --> 00:19:24,260
I've been looking for you.
354
00:19:26,290 --> 00:19:27,510
I've been looking for you, too.
355
00:19:31,910 --> 00:19:32,910
Uh, darling?
356
00:19:33,430 --> 00:19:34,309
Yes, we are.
357
00:19:34,310 --> 00:19:36,250
Would now be a good time to talk to you
about the thing?
358
00:19:37,010 --> 00:19:39,350
Well, I... Yeah, it would be.
359
00:19:40,130 --> 00:19:42,370
Uh, guys, catch me out. Split that up
among you.
360
00:19:42,630 --> 00:19:43,630
Excuse me.
361
00:19:45,850 --> 00:19:47,230
So, uh, how'd you find me?
362
00:19:47,490 --> 00:19:48,490
Happy.
363
00:19:48,800 --> 00:19:52,220
You think you got all the bases covered
and then the peppy factor pops up. Do
364
00:19:52,220 --> 00:19:54,060
you have any idea how illegal this is?
365
00:19:54,260 --> 00:19:57,020
Nash, you have no authority to conduct a
police investigation over the state
366
00:19:57,020 --> 00:19:58,340
line. I'm on vacation.
367
00:19:58,620 --> 00:20:00,540
Oh, my hell. Nash, this is very bad.
368
00:20:00,880 --> 00:20:02,940
Caitlin, I'm going to ask you as a
personal favor.
369
00:20:03,520 --> 00:20:04,940
Don't get in my way. Nash.
370
00:20:05,280 --> 00:20:07,400
Caitlin, forget about protocol.
371
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Just this once.
372
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
That's all I'm asking.
373
00:20:15,040 --> 00:20:16,500
So that's the DEA agent.
374
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
Very attractive.
375
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
Really? You think so?
376
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
I hadn't noticed.
377
00:20:30,260 --> 00:20:31,360
You're great up there.
378
00:20:32,080 --> 00:20:33,160
Jimmy is sold.
379
00:20:34,280 --> 00:20:36,660
It's not hard to sell somebody something
they already want.
380
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
So, your friend.
381
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Who is he?
382
00:20:42,120 --> 00:20:44,260
How about we figure out who you are
first?
383
00:20:45,040 --> 00:20:46,800
I think it would start with your real
name.
384
00:20:50,200 --> 00:20:51,620
Any old tidbit, too.
385
00:20:53,920 --> 00:20:55,180
I'll keep yours, too.
386
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
What?
387
00:21:28,560 --> 00:21:31,380
My name is Sarah Williams and I grew up
on a citrus farm in Florida.
388
00:21:59,530 --> 00:22:00,970
Tell me something about Sarah Williams.
389
00:22:03,210 --> 00:22:04,550
She's not interesting.
390
00:22:05,730 --> 00:22:07,030
Where was that farm?
391
00:22:07,230 --> 00:22:08,490
Citrus Farm in Florida.
392
00:22:09,470 --> 00:22:12,810
This is sounding suspiciously like an
interrogation, Captain.
393
00:22:13,510 --> 00:22:18,530
You know, real people actually talk to
each other. They share thoughts and
394
00:22:18,530 --> 00:22:21,150
ideas, information. They get to know
each other.
395
00:22:21,390 --> 00:22:22,490
They... Okay.
396
00:22:23,390 --> 00:22:24,390
Humor aid.
397
00:22:25,630 --> 00:22:27,790
All righty. Well, um...
398
00:22:28,320 --> 00:22:34,200
I was raised near Alcala, Education,
University of Florida. I majored in
399
00:22:34,200 --> 00:22:36,500
Lit, minored in Art History. See?
400
00:22:38,300 --> 00:22:40,640
Boring. You're too smart to be boring.
401
00:22:43,040 --> 00:22:46,780
Well, you know, we gotta get going if
we're gonna get to that airstrip by 10.
402
00:22:47,860 --> 00:22:48,860
Nice try.
403
00:22:50,220 --> 00:22:52,600
Jimmy Z expects a guy like me to be
late.
404
00:22:54,080 --> 00:22:56,740
And in fact, I think I like that shirt
better off.
405
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
Well, what do you think?
406
00:23:14,920 --> 00:23:16,460
So far, I think it's perfect.
407
00:23:16,660 --> 00:23:17,660
How so?
408
00:23:18,140 --> 00:23:22,440
Well, we've got a 5 ,000 -foot runway
here. That's damn near a mile. You can
409
00:23:22,440 --> 00:23:24,920
your DEA troops in that hangar down
there at that far end.
410
00:23:25,300 --> 00:23:30,440
Once everybody's on board and the
money's done there safe, we taxi back
411
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
there and make the buck.
412
00:23:31,840 --> 00:23:35,060
Oh, good. Let me hear that taxi part
down the runway again.
413
00:23:35,420 --> 00:23:36,460
Could be our employer.
414
00:23:36,900 --> 00:23:38,580
Morning. Sorry I'm late.
415
00:23:39,220 --> 00:23:41,580
It must be contagious. We just got here
ourselves.
416
00:23:42,610 --> 00:23:43,610
Who's he?
417
00:23:43,850 --> 00:23:46,150
This would be Felix Alicron, my co
-pilot.
418
00:23:46,570 --> 00:23:47,590
Well, you didn't mention him.
419
00:23:48,350 --> 00:23:51,150
Well, I also didn't mention that the
plane needs fuel.
420
00:23:51,470 --> 00:23:52,990
Some things you just take for granted.
421
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
Does he speak?
422
00:23:55,810 --> 00:23:57,170
No, only if he likes you.
423
00:23:58,650 --> 00:24:00,090
So, is everything to your satisfaction?
424
00:24:00,830 --> 00:24:02,010
Yeah, so far, so good.
425
00:24:02,730 --> 00:24:05,530
Good. What do you say we take her up for
a ride, huh?
426
00:24:05,750 --> 00:24:07,950
Yeah. Jimmy, we have a lot to do.
427
00:24:08,440 --> 00:24:10,740
I'd like to see Mr. Malone's skills for
myself.
428
00:24:11,080 --> 00:24:16,280
After all, I pay top dollar for him. Yo,
Jimbo, I auditioned for no one.
429
00:24:17,340 --> 00:24:20,460
But if you'd like to tag along with me
while I check things out, you're
430
00:24:20,580 --> 00:24:21,580
Come on.
431
00:24:38,730 --> 00:24:39,730
Except the aliens.
432
00:24:40,290 --> 00:24:41,530
Never mind, I got it.
433
00:24:41,950 --> 00:24:43,550
Okay, and Graham.
434
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
You hear that?
435
00:25:43,020 --> 00:25:44,020
Man.
436
00:25:45,140 --> 00:25:45,979
What's the matter?
437
00:25:45,980 --> 00:25:47,820
Got a bad bearing in the port side
engine.
438
00:25:48,900 --> 00:25:50,040
Damn it, I don't need this.
439
00:25:50,460 --> 00:25:51,500
Well, let's fix it in Mexico.
440
00:25:53,140 --> 00:25:54,800
We won't make it to New Mexico.
441
00:25:55,100 --> 00:25:56,380
Fix it or we don't go.
442
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
We worked together, man.
443
00:26:03,270 --> 00:26:04,270
22 years?
444
00:26:04,950 --> 00:26:05,950
23.
445
00:26:06,770 --> 00:26:08,550
Where in that time did you learn how to
fly?
446
00:26:10,550 --> 00:26:12,830
I got my pilot's license when I was in
high school.
447
00:26:13,870 --> 00:26:16,110
Oh, because your brother Bobby was a
pilot, huh?
448
00:26:17,510 --> 00:26:19,190
Yeah, the day he got shot down, I quit.
449
00:26:32,650 --> 00:26:34,890
It'll be in your room. Yeah, just give
me a minute. This thing's getting ready
450
00:26:34,890 --> 00:26:35,890
to pop any second.
451
00:26:41,370 --> 00:26:44,510
Dominguez? Inspector Dominguez, it's
Vivian Leaf.
452
00:26:44,950 --> 00:26:45,950
Oh, hey, how you doing?
453
00:26:46,510 --> 00:26:47,510
McNair just called.
454
00:26:48,050 --> 00:26:49,810
He found out about a party for the
girls.
455
00:26:50,390 --> 00:26:51,810
He wants me to meet him there tonight.
456
00:26:52,410 --> 00:26:53,410
Okay, did you call Nash?
457
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
No, just you.
458
00:26:55,170 --> 00:26:57,310
Really? I lost Nash's card.
459
00:26:58,290 --> 00:26:59,490
Oh, okay.
460
00:26:59,990 --> 00:27:01,070
So, uh, where's the party?
461
00:27:01,600 --> 00:27:02,940
Poolside, here at the Desert Inn.
462
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Ten o 'clock.
463
00:27:04,320 --> 00:27:06,940
Okay. I'll have a couple of my guys meet
you there at 9 .30.
464
00:27:07,420 --> 00:27:08,420
Thank you.
465
00:27:10,740 --> 00:27:11,740
Where's the fire?
466
00:27:12,120 --> 00:27:15,840
What other windows do we have with this
flight if we push it a few days?
467
00:27:16,060 --> 00:27:19,340
If we push it, we risk radar
interdiction. Plus, we'll probably lose
468
00:27:19,420 --> 00:27:20,600
Why? What is the matter?
469
00:27:20,860 --> 00:27:21,860
Nash Bridges.
470
00:27:21,940 --> 00:27:24,580
I just learned he's taking possession of
our cargo.
471
00:27:26,500 --> 00:27:27,920
No cargo, no flight.
472
00:27:28,660 --> 00:27:31,580
Well? I guess we'll just have to take
the bastard out.
473
00:27:34,580 --> 00:27:36,140
Nobody is going to believe his view.
474
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
Sure they will.
475
00:27:37,900 --> 00:27:39,880
He doesn't know who Nash Bridges is.
476
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
I'm not a cop.
477
00:27:41,760 --> 00:27:43,800
I'm self -employed.
478
00:27:44,380 --> 00:27:47,140
Yeah. Just pretend it's the long con.
479
00:27:47,900 --> 00:27:50,040
Nash, this will not work. It'll work.
480
00:27:50,540 --> 00:27:54,400
Now, I picked up a few things at the
men's store downstairs.
481
00:27:55,140 --> 00:27:57,280
I like this. I really like this. Hold
on.
482
00:27:58,790 --> 00:28:01,090
We're gonna go with this one. Thanks
very much, Pepe. You're great.
483
00:28:03,910 --> 00:28:07,530
Looking for Jimmy Z. Who the hell are
you? You Z? No. Then shut the hell up.
484
00:28:08,750 --> 00:28:09,750
All right, listen up.
485
00:28:10,250 --> 00:28:12,470
I'm Nash Bridges. I'm Z. What do you
want?
486
00:28:12,670 --> 00:28:15,070
I'll ask the questions, Bubba. Now sit
your ass down.
487
00:28:15,510 --> 00:28:16,750
That includes you too, sister.
488
00:28:17,010 --> 00:28:19,810
You're making a big mistake. Zip it till
I tell you to unzip it.
489
00:28:20,170 --> 00:28:21,170
You have a warrant.
490
00:28:21,230 --> 00:28:22,330
What are you, a friggin' lawyer?
491
00:28:23,930 --> 00:28:25,510
Consider me your worst nightmare, pal.
492
00:28:25,750 --> 00:28:26,750
And I'm yours.
493
00:28:27,740 --> 00:28:28,740
What?
494
00:28:30,180 --> 00:28:31,540
So you've been looking for me, haven't
you?
495
00:28:33,080 --> 00:28:35,300
Been dogging me pretty good for the last
couple of years.
496
00:28:36,120 --> 00:28:37,180
Well, here I am. What do you want?
497
00:28:38,680 --> 00:28:41,300
Wait, wait, wait, wait. He's no good to
us dead until we find out where he
498
00:28:41,300 --> 00:28:42,820
stashed the money. Don't you worry about
it.
499
00:28:43,020 --> 00:28:45,820
Give me a couple of hours in the desert
with him. You'll know all you want to
500
00:28:45,820 --> 00:28:46,820
know. Nash?
501
00:28:47,060 --> 00:28:48,060
Oh, yeah, that's your name.
502
00:28:51,340 --> 00:28:52,780
I'm going to need a couple of your
thugs.
503
00:28:53,900 --> 00:28:56,600
Any one of them. Actually, I'll take
them all. I've got a bad back.
504
00:28:56,940 --> 00:28:57,940
Come on, drag him out of here.
505
00:29:01,900 --> 00:29:03,920
What are you doing here?
506
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
What's with the thread?
507
00:29:05,540 --> 00:29:07,020
I'm doing this undercover thing.
508
00:29:07,500 --> 00:29:09,140
Listen, I had a dream.
509
00:29:10,820 --> 00:29:11,940
About a Vegas wedding.
510
00:29:13,780 --> 00:29:18,000
What? Evan, I'm never going to love
anybody as much as I love you.
511
00:29:18,620 --> 00:29:20,020
So just do it, okay?
512
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
Let's get married.
513
00:29:23,770 --> 00:29:27,370
I really can't right now, Cassidy. I've
got to go to work. Well, then, we'll do
514
00:29:27,370 --> 00:29:28,370
it when you're done, okay?
515
00:29:28,710 --> 00:29:31,810
We'll pick out the tackiest chapel there
is, maybe one with Elvis in it.
516
00:29:32,450 --> 00:29:33,450
Do you love me?
517
00:29:34,410 --> 00:29:35,730
Oh, you know that I do.
518
00:29:55,160 --> 00:29:56,160
Thank you.
519
00:29:58,960 --> 00:30:05,960
You tell me she wants to elope.
520
00:30:06,420 --> 00:30:07,860
Yeah, it was her idea.
521
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
What are you going to do, man?
522
00:30:10,820 --> 00:30:14,640
I know, Art. I feel like God has given
me a second chance at life, right?
523
00:30:15,520 --> 00:30:19,140
I feel like I should take advantage of
it, you know? For the first time in my
524
00:30:19,140 --> 00:30:21,380
life, I'm really, really happy.
525
00:30:36,080 --> 00:30:37,660
Excuse me, could you hold this for one
second?
526
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
Stop, Harper.
527
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
McNair, go that way.
528
00:32:16,720 --> 00:32:18,180
I'm sorry.
529
00:32:18,820 --> 00:32:21,640
Hold yourself. McNair went that way.
530
00:32:22,280 --> 00:32:23,660
Find a hard line. 9 -1 -1.
531
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
Hi there.
532
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
Well, well, well.
533
00:32:28,440 --> 00:32:32,540
There he is. How was your outing? I got
your truck back, and your plane is ready
534
00:32:32,540 --> 00:32:33,339
to fly.
535
00:32:33,340 --> 00:32:34,340
The money?
536
00:32:34,700 --> 00:32:37,920
Well, like it says on the cereal boxes,
it might have settled a little during
537
00:32:37,920 --> 00:32:39,560
shipping, but it's all there.
538
00:32:40,160 --> 00:32:42,220
The plane will be ready to take off in
an hour.
539
00:32:42,590 --> 00:32:43,590
We should be ready to board.
540
00:32:44,150 --> 00:32:45,290
And Nash Bridges?
541
00:32:45,590 --> 00:32:47,130
He's... He's done.
542
00:32:47,550 --> 00:32:48,549
On me.
543
00:32:48,550 --> 00:32:50,190
It was my problem, not yours.
544
00:32:51,450 --> 00:32:52,590
Pardon me for a moment?
545
00:32:55,810 --> 00:32:56,810
Malone?
546
00:33:00,270 --> 00:33:01,270
Hello?
547
00:33:02,030 --> 00:33:03,030
Nash.
548
00:33:05,210 --> 00:33:07,250
Uh... Evan.
549
00:33:10,170 --> 00:33:11,170
McNair shot him.
550
00:33:17,360 --> 00:33:18,360
How's he doing?
551
00:33:19,500 --> 00:33:25,940
He didn't make it, man.
552
00:33:29,640 --> 00:33:30,640
Okay.
553
00:33:34,120 --> 00:33:37,900
He didn't say that.
554
00:33:42,600 --> 00:33:44,640
No, come on, man. You're kidding me.
555
00:33:48,400 --> 00:33:49,880
You're bringing me to tears, man.
556
00:33:50,920 --> 00:33:52,660
No, listen, I'm going to have to call
you back.
557
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Yeah.
558
00:33:56,020 --> 00:33:57,840
Yeah, it's great talking to you, too.
559
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
Okay.
560
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
Yeah, thanks. Bye.
561
00:34:09,260 --> 00:34:10,679
Is everything all right?
562
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
Yeah.
563
00:34:12,980 --> 00:34:15,040
Oh, I knew this guy was.
564
00:34:17,320 --> 00:34:18,320
Come on, let's go.
565
00:34:22,480 --> 00:34:25,239
Have you told Cassidy yet?
566
00:34:26,620 --> 00:34:29,659
No. I hope she doesn't hear from
somebody else.
567
00:34:30,600 --> 00:34:33,960
I can't think about that right now.
568
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
Our guy's ready.
569
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
Waiting for your signal.
570
00:34:52,029 --> 00:34:54,350
Not true. Who are you?
571
00:34:54,570 --> 00:34:55,570
Maserati.
572
00:34:56,210 --> 00:34:57,450
San Francisco.
573
00:34:58,270 --> 00:34:59,330
He's dead.
574
00:35:01,370 --> 00:35:02,370
Relax.
575
00:35:04,850 --> 00:35:06,090
Jacket's on first.
576
00:35:08,490 --> 00:35:11,370
All right, time to make it happen.
577
00:35:11,650 --> 00:35:12,730
What's the story?
578
00:35:13,240 --> 00:35:16,420
Our black window is closing. We've got
about ten minutes. We're waiting for one
579
00:35:16,420 --> 00:35:18,240
more guest. He'll be here. He better be.
580
00:35:18,620 --> 00:35:20,520
Come on, Felix, let's fire this puppy
up.
581
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Let's do that.
582
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
Ah,
583
00:35:38,580 --> 00:35:39,580
there's the kingpin.
584
00:35:39,960 --> 00:35:41,480
That's what we've been waiting for,
Bubba.
585
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
Let's go get him.
586
00:35:44,920 --> 00:35:46,960
All the guests to the ride. Move in,
boys.
587
00:35:47,220 --> 00:35:51,120
Zebra one, zebra two. Get ready, boys.
Lights out. Go dark. Move. Roger that.
588
00:36:20,680 --> 00:36:24,120
You're under arrest for the murder of
Frank Girard, chief of police in San
589
00:36:24,120 --> 00:36:28,520
Francisco. Sorry, Jimbo. You can forget
about getting back to Shanghai anytime
590
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
soon.
591
00:36:30,880 --> 00:36:32,060
You're my boarding pass.
592
00:36:32,420 --> 00:36:35,840
Rocky, get the pile on board and close
the ramp. No, no, no, no. Hey, now,
593
00:36:36,000 --> 00:36:38,720
Bubba. You try anything and I kill her.
594
00:36:39,540 --> 00:36:40,540
Let him go.
595
00:37:30,910 --> 00:37:31,950
Want me to block the runway?
596
00:37:34,590 --> 00:37:35,610
Oh, good. She's out.
597
00:37:35,890 --> 00:37:36,890
I got a better idea.
598
00:38:03,050 --> 00:38:04,050
Nice shot.
599
00:38:05,090 --> 00:38:07,090
You dachshund son of a bitch.
600
00:38:11,630 --> 00:38:12,630
You alright?
601
00:38:12,810 --> 00:38:15,330
No, but I'm so pumped I can't feel a
damn thing.
602
00:38:39,530 --> 00:38:40,530
Honey, it's me.
603
00:38:43,470 --> 00:38:46,090
Dad, what are you doing here? I was just
going to tell you I was here.
604
00:38:47,070 --> 00:38:48,070
What's wrong?
605
00:38:50,070 --> 00:38:51,070
What happened?
606
00:39:12,600 --> 00:39:13,800
Nobody's fault.
607
00:39:15,980 --> 00:39:21,040
Can't you see I'm just done in this
part?
608
00:39:29,140 --> 00:39:31,240
I'm over being right.
609
00:39:34,440 --> 00:39:36,620
Out of control.
610
00:39:48,590 --> 00:39:53,070
But your patience has brought to my
soul.
611
00:39:54,650 --> 00:39:56,050
I'm sorry about Evan.
612
00:39:59,610 --> 00:40:00,610
Yeah.
613
00:40:01,490 --> 00:40:02,490
Me too.
614
00:40:04,830 --> 00:40:06,010
I'm leaving, Nash.
615
00:40:09,430 --> 00:40:10,950
I'm just, I'm not happy here.
616
00:40:12,050 --> 00:40:17,170
I mean, professionally, it's all the
strong personalities, I don't know.
617
00:40:19,050 --> 00:40:24,950
I just, I have to do something
different, something where I, uh, I
618
00:40:24,950 --> 00:40:25,950
work so hard.
619
00:40:28,470 --> 00:40:29,750
You got anything lined up?
620
00:40:29,970 --> 00:40:30,808
Mm -hmm.
621
00:40:30,810 --> 00:40:35,710
I'm, uh, I'm going to go to a D .C. My
sister had a baby.
622
00:41:03,979 --> 00:41:07,080
I got some sandwiches I made.
623
00:41:32,970 --> 00:41:34,150
I'm going to police academy.
624
00:41:38,230 --> 00:41:39,350
I've already been accepted.
625
00:42:15,310 --> 00:42:16,510
So what are you going to do?
626
00:42:18,850 --> 00:42:23,970
Do you remember the day you came to me
and told me you were going to be a cop?
627
00:42:27,690 --> 00:42:29,290
Now all of a sudden you're clear?
628
00:42:32,950 --> 00:42:33,990
Gee, the sandwich.
629
00:42:45,480 --> 00:42:46,480
myself.
44405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.