All language subtitles for Nash Bridges s05e16 Cop Out
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
It's for the concern, but tell her I'm
fine.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,000
Well, actually, she wants to invite you
over for dinner.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,320
Didn't you just hear what I said? I said
I'm okay.
4
00:00:07,860 --> 00:00:14,100
All available units, silent 100, 1901
Montgomery, top 459, approach caution.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,460
Okay, well, what night are you
available?
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,200
All right, all right, fine.
7
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
Pick a time, any time.
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,820
Look, if she's that concerned, why don't
you have Kate went over?
9
00:00:22,380 --> 00:00:23,480
Uh, we already did.
10
00:00:24,100 --> 00:00:25,099
Last night.
11
00:00:25,100 --> 00:00:26,660
Don't worry, we didn't talk about you.
12
00:00:27,180 --> 00:00:28,180
Mug.
13
00:00:29,900 --> 00:00:33,000
You know, Joe, you're not getting a
virgin when it comes to relationships
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
cratering here.
15
00:00:34,200 --> 00:00:37,660
Well, I know. I just wish it had turned
out better for you, you know. Yeah, me
16
00:00:37,660 --> 00:00:38,660
too.
17
00:00:42,740 --> 00:00:43,740
What is this?
18
00:00:44,220 --> 00:00:45,920
The world's slowest police chase?
19
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
Sir, please pull to the side.
20
00:00:55,220 --> 00:00:56,420
Well, I'll be damned.
21
00:00:57,520 --> 00:00:58,940
It's the one that they drive.
22
00:00:59,660 --> 00:01:01,580
Well, not for 15 years.
23
00:01:01,940 --> 00:01:05,000
Hey, it's a beautiful day for a drive,
isn't it?
24
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
Not for you.
25
00:01:06,720 --> 00:01:07,720
Pull over.
26
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
It's all right, guys.
27
00:01:12,740 --> 00:01:14,580
I think I know this minister now.
28
00:01:17,120 --> 00:01:18,120
Hi,
29
00:01:18,620 --> 00:01:20,780
son. Driver's license registration, sir?
30
00:01:21,320 --> 00:01:25,080
You do have a driver's license, don't
you?
31
00:01:27,600 --> 00:01:28,720
That's what I thought.
32
00:01:29,680 --> 00:01:30,920
Out of the car, bub.
33
00:01:32,100 --> 00:01:33,380
Come on, snap it up.
34
00:01:39,200 --> 00:01:40,460
Put the money in the bag now.
35
00:01:40,660 --> 00:01:42,260
Do it. Go, let's go.
36
00:01:44,740 --> 00:01:45,740
Come on.
37
00:01:50,080 --> 00:01:50,839
Don't shoot.
38
00:01:50,840 --> 00:01:51,798
I give up.
39
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
I give up.
40
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
He's shot.
41
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
He's a runner.
42
00:02:00,680 --> 00:02:04,580
I saved your life and now you're
criticizing me? No, no. I deserve a
43
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
What are you doing?
44
00:02:09,860 --> 00:02:10,940
You have a good day now.
45
00:02:13,860 --> 00:02:17,880
Our clerk's been robbed more than once,
so he had the presence of mind to get a
46
00:02:17,880 --> 00:02:19,540
badge number. I called it in. We're
waiting.
47
00:02:20,060 --> 00:02:23,100
Is this guy crazy or stupid or maybe not
really a cop?
48
00:02:23,860 --> 00:02:25,880
Well, if he's stupid or crazy, I'll give
you a cop.
49
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Inspector Lee.
50
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
Yeah, I called.
51
00:02:28,740 --> 00:02:29,740
What's his name?
52
00:02:30,190 --> 00:02:34,690
Thanks. Okay, badge number 1163 is in
service. It's assigned to an officer,
53
00:02:34,690 --> 00:02:36,810
Roberts, out of Tenderloin. We'll get
it.
54
00:03:28,170 --> 00:03:29,170
next few days.
55
00:03:29,190 --> 00:03:30,510
Why? Why are you curious?
56
00:03:31,430 --> 00:03:34,250
I'm not the one who's curious, man. I'm
your friend. I'm just, you know,
57
00:03:34,270 --> 00:03:36,890
concerned. Well, who is curious?
58
00:03:37,870 --> 00:03:41,930
Hey, you know, people talk, man. The
Captain and his chick break up. It's
59
00:03:42,070 --> 00:03:43,950
I just try to keep the facts straight.
60
00:03:44,150 --> 00:03:48,670
So you're suggesting that the way to
control the rumor mill is for me to tell
61
00:03:48,670 --> 00:03:51,190
you the intimate details of my love
life.
62
00:03:51,910 --> 00:03:54,990
Hey, I don't make the rules, Nash, man.
I just do my part.
63
00:03:55,850 --> 00:03:56,799
Uh -huh.
64
00:03:56,800 --> 00:04:00,040
Well, let me ask you a question, mister.
I got my finger on the pulse.
65
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
Okay, shoot.
66
00:04:02,420 --> 00:04:04,880
Now that this thing is over with,
Caitlin, what did you think?
67
00:04:06,540 --> 00:04:10,120
What did I think about her, or what did
I think about what you thought of her,
68
00:04:10,200 --> 00:04:11,960
or you and her as a couple, what?
69
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
All of the above.
70
00:04:15,440 --> 00:04:20,680
No repercussions, no comebacks just
because you don't like what I say?
71
00:04:21,279 --> 00:04:22,300
Total freebie.
72
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
Shoot.
73
00:04:24,900 --> 00:04:25,900
Okay, well.
74
00:04:26,090 --> 00:04:29,150
I thought, well, she's very beautiful,
but aloof, you know?
75
00:04:29,430 --> 00:04:33,410
That's the kind of person you form a
lasting relationship with. But I knew
76
00:04:33,410 --> 00:04:36,510
were infatuated with her because it's
just the kind of puzzle you like to
77
00:04:37,410 --> 00:04:40,430
Of course, everybody knew you two were
wrong for each other right from the
78
00:04:40,430 --> 00:04:44,330
start. It was a surprise that it took
you so long to realize it. Uh -huh.
79
00:04:44,790 --> 00:04:47,270
So you didn't give us a chance from the
beginning, huh?
80
00:04:47,670 --> 00:04:49,690
Well, I gave you more of a chance than
Harvey did.
81
00:04:50,530 --> 00:04:55,230
Harvey? Well, actually, an Inger likes
Caitlin a lot, so she vacillated back
82
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
forth.
83
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Inger, too, huh?
84
00:04:57,700 --> 00:04:58,700
Yeah.
85
00:04:59,160 --> 00:05:01,560
Actually, it was Ronnie who figured it
out right from the beginning.
86
00:05:02,320 --> 00:05:04,820
He's the one that said it was doomed
from the start. You know, he's a lot
87
00:05:04,820 --> 00:05:06,320
insightful than people give credit for.
88
00:05:07,060 --> 00:05:08,060
Hey, you asked.
89
00:05:08,380 --> 00:05:09,560
Right from the beginning, huh?
90
00:05:09,920 --> 00:05:11,700
Yeah. Pretty much day one.
91
00:05:12,700 --> 00:05:14,000
Damn, that's cold, man.
92
00:05:18,900 --> 00:05:19,960
Excuse us, Jeff Roberts?
93
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
Yeah?
94
00:05:21,360 --> 00:05:23,400
Inspectors Lee can cross, SIU. Yeah.
95
00:05:23,900 --> 00:05:24,479
What's up?
96
00:05:24,480 --> 00:05:25,940
We're going to need you to stand in a
lineup.
97
00:05:27,840 --> 00:05:28,699
Right now?
98
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
Yeah, right now.
99
00:05:31,280 --> 00:05:32,099
That's okay.
100
00:05:32,100 --> 00:05:33,820
You leave the uniform on. We're going to
need that.
101
00:05:34,120 --> 00:05:35,120
Why my uniform?
102
00:05:36,260 --> 00:05:37,260
Suspect a cop?
103
00:05:37,640 --> 00:05:39,780
That's the first thing we have to sort
out. We'll see you in the hall.
104
00:05:44,540 --> 00:05:45,540
No.
105
00:05:45,700 --> 00:05:48,180
Then take your time because we need you
to be absolutely certain.
106
00:05:48,980 --> 00:05:50,520
I'm positive he's not out there.
107
00:05:50,800 --> 00:05:52,420
You did get a good look at him.
108
00:05:53,330 --> 00:05:57,570
If I was close enough to read his badge
number, I was close enough to remember
109
00:05:57,570 --> 00:05:59,150
his face. He's not there.
110
00:05:59,450 --> 00:06:00,450
Okay, thanks.
111
00:06:03,690 --> 00:06:08,410
So, um... Where were you this morning
between 9 and 11, Jim?
112
00:06:08,930 --> 00:06:09,930
In my car.
113
00:06:10,190 --> 00:06:13,150
I had a couple days off, decided to hike
Mount Whitney.
114
00:06:13,350 --> 00:06:16,130
I left Lone Pine early this morning to
make my shift.
115
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
Anybody go with you?
116
00:06:17,930 --> 00:06:18,930
No.
117
00:06:21,640 --> 00:06:24,880
I stopped for breakfast in Coulterville.
You could maybe check with the
118
00:06:24,880 --> 00:06:28,320
waitress. Her name was Sharon at Opal's
Cafe.
119
00:06:29,200 --> 00:06:30,300
Think she'd remember you?
120
00:06:30,720 --> 00:06:34,000
I, uh... I hope so.
121
00:06:36,560 --> 00:06:37,820
Do you have your badge with you?
122
00:06:38,100 --> 00:06:39,280
Yeah, I always carry it.
123
00:06:40,060 --> 00:06:43,800
Anybody else have access to your badge?
A cleaning lady, girlfriend, anything
124
00:06:43,800 --> 00:06:44,639
like that?
125
00:06:44,640 --> 00:06:46,520
No. A loser badge?
126
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
No.
127
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
Okay, Jeff.
128
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
Thanks for coming in.
129
00:06:51,820 --> 00:06:55,000
Listen, unless you have some sort of
sentimental attachment to your badge
130
00:06:55,000 --> 00:06:56,080
number, I'm going to get you a new one.
131
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
No, that's cool.
132
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
Did you leave her a good tip?
133
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
Yeah, good enough.
134
00:07:00,280 --> 00:07:01,680
Well, good. I'll try not to blow it for
you.
135
00:07:06,140 --> 00:07:07,140
All right.
136
00:07:07,200 --> 00:07:10,080
I'm kind of stuck on this badge thing.
Run the number, see who owned it before.
137
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
Got it.
138
00:07:19,950 --> 00:07:20,970
I am so sorry.
139
00:07:22,070 --> 00:07:24,190
License, registration, and proof of
insurance, please.
140
00:07:24,630 --> 00:07:26,810
This is the third time this has happened
to me.
141
00:07:27,410 --> 00:07:30,810
Not fair. I mean, I don't see how I'm a
danger to anyone going a few miles over
142
00:07:30,810 --> 00:07:31,809
the speed limit.
143
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
Ma 'am, please.
144
00:07:33,430 --> 00:07:34,430
You don't understand.
145
00:07:34,650 --> 00:07:36,210
My insurance has already doubled.
146
00:07:37,310 --> 00:07:40,230
I'm a law -abiding citizen. Can you just
give me a break just this once?
147
00:07:42,810 --> 00:07:44,230
Join me for a cup of coffee.
148
00:07:45,530 --> 00:07:46,530
I'll think about it.
149
00:07:47,870 --> 00:07:48,870
So you're married?
150
00:07:50,180 --> 00:07:52,420
No, but I'm involved with someone.
151
00:07:53,640 --> 00:07:56,380
In fact, I'm supposed to be meeting him.
152
00:07:57,040 --> 00:07:59,780
I guess if you'd been going to the speed
limit, you'd be there by now, huh?
153
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
That's real.
154
00:08:12,240 --> 00:08:17,340
You know, officer, I'm in a monogamous
relationship, so... So what are you
155
00:08:17,340 --> 00:08:18,299
here, then?
156
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
Trying to get out of a ticket.
157
00:08:21,780 --> 00:08:26,420
I thought maybe it was because you
couldn't resist a man in a uniform.
158
00:08:28,780 --> 00:08:30,220
Would you excuse me for a moment?
159
00:08:30,780 --> 00:08:32,179
I need to use the ladies' room.
160
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
Of course.
161
00:08:35,559 --> 00:08:36,559
I'll be right back.
162
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
Order up.
163
00:08:46,100 --> 00:08:47,100
Low, smooth.
164
00:08:47,479 --> 00:08:49,920
What? You think she's impressed with
you?
165
00:08:50,480 --> 00:08:51,680
Big cop on the beat.
166
00:08:52,060 --> 00:08:53,620
I think she's interested, yeah.
167
00:08:57,220 --> 00:08:58,560
You know, I look out for you.
168
00:08:59,060 --> 00:09:01,240
And I say this with love, man, I really
do.
169
00:09:07,020 --> 00:09:08,020
You need help.
170
00:09:08,980 --> 00:09:10,480
Don't patronize me, Tommy.
171
00:09:10,780 --> 00:09:11,860
She played your brother.
172
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
She's gone.
173
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Well, go check.
174
00:09:16,590 --> 00:09:17,890
You think she just went to the can?
175
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
Go on.
176
00:09:22,350 --> 00:09:23,350
Okay.
177
00:09:23,490 --> 00:09:24,289
That's good.
178
00:09:24,290 --> 00:09:25,290
Don't believe me.
179
00:09:25,590 --> 00:09:28,750
You just sit here like an idiot until
they turn off the lights or until the
180
00:09:28,750 --> 00:09:29,770
cops come looking for you.
181
00:09:36,030 --> 00:09:37,030
Hey, man.
182
00:09:37,690 --> 00:09:38,690
Hey.
183
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
You want anything?
184
00:09:41,010 --> 00:09:42,770
No, thanks. Hand me that pot, would you?
185
00:09:43,810 --> 00:09:44,749
This one here?
186
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Yeah, yeah.
187
00:09:45,790 --> 00:09:46,790
Thanks.
188
00:09:47,490 --> 00:09:51,330
Things can't grow in a little pot like
that.
189
00:09:51,910 --> 00:09:55,990
You know, roots need room to spread out.
190
00:09:57,830 --> 00:09:59,210
Look at these drooping leaves.
191
00:09:59,750 --> 00:10:04,370
Now, in a couple of days, they'll fall
off, and in a few weeks, it'll be lush
192
00:10:04,370 --> 00:10:05,430
and beautiful again.
193
00:10:08,930 --> 00:10:10,830
I've got to have a car in my life, Nash.
194
00:10:11,390 --> 00:10:15,410
I can't stay cooped up here 24 hours a
day, and you can't compromise your
195
00:10:15,410 --> 00:10:17,670
situation by being responsible for mine.
196
00:10:17,990 --> 00:10:23,530
Well, first off, it's not a compromise.
197
00:10:23,970 --> 00:10:24,970
It's a pleasure.
198
00:10:26,030 --> 00:10:30,850
And let me think about the car thing.
199
00:10:31,490 --> 00:10:37,270
Well, think fast, because if you say
yes, I'm scheduled to have my driver's
200
00:10:37,270 --> 00:10:38,270
day after tomorrow.
201
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
He shouldn't be driving, man.
202
00:10:45,620 --> 00:10:48,780
You know, what if he forgets to set a
parking brake and takes out somebody's
203
00:10:48,780 --> 00:10:50,980
front end? Or God forbid, what if he
should hit somebody?
204
00:10:51,780 --> 00:10:53,340
It isn't about his driving.
205
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
Well, what it's about?
206
00:10:54,780 --> 00:10:56,360
It's about his dependence on me.
207
00:10:56,980 --> 00:10:58,520
Or the lack of his independence.
208
00:10:59,120 --> 00:11:02,180
Yeah, I could see that. So, how are you
going to defuse it?
209
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Let him take the test.
210
00:11:04,040 --> 00:11:05,280
No way it's going to pass.
211
00:11:06,780 --> 00:11:08,840
Want me to take him out for a spin, see
how he does?
212
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
Yeah, good idea.
213
00:11:10,940 --> 00:11:12,880
While you're out there, see if you can
talk him out of it.
214
00:11:19,439 --> 00:11:20,439
How you doing?
215
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
What can I do for you?
216
00:11:22,680 --> 00:11:26,320
I'm here to pick up the truck, the blue
truck. You got the money you owe on it?
217
00:11:26,820 --> 00:11:30,300
There you go.
218
00:11:34,280 --> 00:11:35,500
Well, no money.
219
00:11:37,220 --> 00:11:39,760
You know, a few of these repos we
actually feature in a round.
220
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Last name.
221
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
Uh, Cortez.
222
00:11:44,880 --> 00:11:46,080
Is that Evan Cortez?
223
00:11:46,420 --> 00:11:47,580
Yes, sir, Evan Cortez.
224
00:11:50,180 --> 00:11:52,800
Listen, I want to apologize about all
this.
225
00:11:54,320 --> 00:11:56,840
I say we apologize, buddy. The last
thing I need is another car.
226
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
There's a sign here.
227
00:12:01,920 --> 00:12:05,660
Hey, guys, I ran down that badge number.
Before Jeff Roberts had it, it belonged
228
00:12:05,660 --> 00:12:07,040
to Tommy Crell. You remember?
229
00:12:07,400 --> 00:12:08,399
Great guy.
230
00:12:08,400 --> 00:12:11,540
Guy was shot to death a couple years ago
making a routine traffic stop.
231
00:12:12,840 --> 00:12:17,240
One of the all -time great cops. He
founded SFPD Charities, had about ten
232
00:12:17,240 --> 00:12:20,860
accommodations for bravery. Everybody
loved him. Now some whack job is running
233
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
around with his badge.
234
00:12:22,360 --> 00:12:27,040
All right, Harv, track down his
belongings. See where they were sent
235
00:12:27,040 --> 00:12:29,300
funeral. Also his ex -partner, Shelly
Westcoat.
236
00:12:29,700 --> 00:12:30,820
I want to talk to her.
237
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
Um,
238
00:12:34,140 --> 00:12:35,140
new love interest?
239
00:12:35,320 --> 00:12:36,680
I wish. Her name's Sophie.
240
00:12:36,960 --> 00:12:40,540
She had kind of a scary run -in with
this motorcycle cop last night. I'm
241
00:12:40,540 --> 00:12:41,740
thinking it might be our cop wannabe.
242
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
Hi.
243
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
Hi.
244
00:12:49,980 --> 00:12:51,800
Boy, I love this winter weather, don't
you?
245
00:12:52,560 --> 00:12:53,800
Yeah, me too.
246
00:12:54,800 --> 00:12:57,760
So, um, where are you staying?
247
00:12:58,120 --> 00:13:00,600
Oh, it's, um, my friend Tracy's house.
248
00:13:01,720 --> 00:13:04,020
Can you believe it? I'm back in
apartment hunting hell.
249
00:13:04,600 --> 00:13:07,340
Yeah, well, San Francisco.
250
00:13:07,880 --> 00:13:10,100
She's on assignment in New Orleans, so,
um...
251
00:13:10,490 --> 00:13:12,530
She said I could say that if she gets
back, it works out well.
252
00:13:14,050 --> 00:13:15,050
Good.
253
00:13:16,810 --> 00:13:22,050
You know, I... I was actually thinking
that, um... You know, maybe I'm kind of
254
00:13:22,050 --> 00:13:26,630
relieved, because... Maybe we just were
meant to be friends, Nash. You know, not
255
00:13:26,630 --> 00:13:29,590
to... Well.
256
00:13:29,850 --> 00:13:33,870
Yeah. I'm gonna come by and pick up the
rest of my stuff, so if you could just
257
00:13:33,870 --> 00:13:35,750
let me know when would be a good time.
258
00:13:36,650 --> 00:13:38,550
Whenever. Just pick the time.
259
00:13:48,970 --> 00:13:49,829
Hey, Shelly.
260
00:13:49,830 --> 00:13:50,830
Hey, Captain.
261
00:13:50,890 --> 00:13:51,669
You got a minute?
262
00:13:51,670 --> 00:13:52,670
You remember Joe?
263
00:13:53,110 --> 00:13:57,510
How you doing? Good. You running the
investigation here? No, we just came by
264
00:13:57,510 --> 00:13:58,910
chat with you a little bit about Tommy.
265
00:13:59,490 --> 00:14:00,490
All right.
266
00:14:01,650 --> 00:14:04,430
Look, I'm sorry, but you heard about
that liquor store shooting yesterday?
267
00:14:04,930 --> 00:14:07,330
Yeah, we were briefed on it this morning
by our sergeant.
268
00:14:07,790 --> 00:14:12,190
Well, the shooter may have been wearing
Tommy's badge.
269
00:14:12,830 --> 00:14:15,710
We got a positive ID on the badge number
from the store clerk.
270
00:14:15,950 --> 00:14:18,570
That isn't possible. I sent his badge to
his mother in Minneapolis.
271
00:14:18,990 --> 00:14:21,210
Did you get any confirmation from the
mother that she received it?
272
00:14:21,610 --> 00:14:22,710
No, I haven't.
273
00:14:23,390 --> 00:14:26,230
It's been eight or nine months since
I've spoken to her.
274
00:14:26,630 --> 00:14:27,650
You want me to call her?
275
00:14:27,990 --> 00:14:29,250
No, no, no. We can do that.
276
00:14:31,650 --> 00:14:32,650
You all right?
277
00:14:32,830 --> 00:14:35,050
Yeah. This just stirs up a lot, you
know.
278
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Yeah, I know.
279
00:14:37,170 --> 00:14:38,170
He's a good man.
280
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
I gotta go.
281
00:14:42,300 --> 00:14:46,120
You find this freakazoid. You keep him
away from me.
282
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
Thank you.
283
00:14:49,300 --> 00:14:51,880
I'm in about 2 ,000 undercouples. For
real.
284
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
God,
285
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
man.
286
00:15:06,860 --> 00:15:08,240
You must really hate her.
287
00:15:08,940 --> 00:15:10,080
I don't hate a ray.
288
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
I love her.
289
00:15:11,900 --> 00:15:13,340
I loved her then and I love her now.
290
00:15:14,040 --> 00:15:15,260
She destroyed you, man.
291
00:15:16,420 --> 00:15:17,900
She should have been watching your back.
292
00:15:18,180 --> 00:15:19,260
It wasn't her fault.
293
00:15:19,940 --> 00:15:23,020
Guy came up with a gun and I didn't see
it until it was too late and she never
294
00:15:23,020 --> 00:15:25,560
saw it. Say what you want. She didn't do
anything to help you.
295
00:15:29,220 --> 00:15:30,119
Excuse me.
296
00:15:30,120 --> 00:15:32,380
This is a crime scene. You'll have to
move it along, sir.
297
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Sorry. Okay.
298
00:15:45,610 --> 00:15:47,470
You late for lunch or early for dinner?
299
00:15:47,850 --> 00:15:49,330
Joe is taking me driving.
300
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
Driving.
301
00:15:54,130 --> 00:15:55,130
How'd you get down here?
302
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
I drove.
303
00:15:56,610 --> 00:15:58,410
With Murray, in case you're wondering.
304
00:15:59,770 --> 00:16:03,230
Uh, let me run through my messages and
I'll meet you out in the car, okay?
305
00:16:03,230 --> 00:16:04,230
take too long now.
306
00:16:07,190 --> 00:16:08,570
Don't you let him kill anybody.
307
00:16:09,290 --> 00:16:10,550
Yeah, especially me.
308
00:16:11,790 --> 00:16:16,320
Nash? Uh, yeah. On the badge trail,
Officer Krell's mom passed away two
309
00:16:16,320 --> 00:16:19,400
ago, and her belongings were shipped to
Krell's brother, Ray. He lives here.
310
00:16:20,020 --> 00:16:21,200
Do you have a current address?
311
00:16:21,540 --> 00:16:23,840
Got a current address right there. All
right.
312
00:16:24,080 --> 00:16:25,340
Round up the liquor store clerk.
313
00:16:25,620 --> 00:16:26,620
Run a six -pack by him.
314
00:16:28,660 --> 00:16:31,500
He's out there. All right, you're clear.
Let's go.
315
00:16:32,060 --> 00:16:34,080
There you go. All right, we're on our
way.
316
00:16:35,140 --> 00:16:36,360
All right.
317
00:16:37,480 --> 00:16:41,120
Why don't you turn right here? Right
here? Right? Right, right.
318
00:16:53,159 --> 00:16:55,280
Now I'm going to teach you how to
parallel park, Nick.
319
00:16:55,480 --> 00:16:56,339
Get in.
320
00:16:56,340 --> 00:16:59,700
I know how to parallel park. I was
parallel parking before you were in the
321
00:16:59,700 --> 00:17:03,340
diaper. Okay, just watch me do it first
and then you can try it, okay? I don't
322
00:17:03,340 --> 00:17:05,260
see how watching is going to do me any
good.
323
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Hear me, okay?
324
00:17:07,420 --> 00:17:10,220
All right, here we go. You're going to
have to turn your wheel to the right.
325
00:17:10,300 --> 00:17:11,300
Turn your wheel.
326
00:17:11,780 --> 00:17:14,460
To the left, to the left, to the left.
327
00:17:15,420 --> 00:17:16,420
There you go.
328
00:17:16,619 --> 00:17:18,180
Who's teaching whom here?
329
00:17:18,500 --> 00:17:20,440
Oh, gee, Bird Joe.
330
00:17:21,720 --> 00:17:23,460
Oh, boy.
331
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
Well,
332
00:17:32,320 --> 00:17:36,500
you're stuck.
333
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
All right.
334
00:17:39,260 --> 00:17:41,960
So this is what you're telling me I'm
supposed to do?
335
00:17:51,810 --> 00:17:53,170
Nothing. How's it going, Coach Evans?
336
00:17:53,650 --> 00:17:55,990
It's going good. Nobody's killed anybody
yet.
337
00:17:56,430 --> 00:17:58,310
Well, that's good. That's very, very
good.
338
00:17:58,670 --> 00:18:01,130
Wow, come on. Pass the ball. Pass the
ball.
339
00:18:02,610 --> 00:18:04,110
So, what's going on?
340
00:18:04,670 --> 00:18:05,670
Well, I'm moving.
341
00:18:06,550 --> 00:18:09,530
I'm going to move back into the dorm
with Miranda. It's just more convenient,
342
00:18:09,530 --> 00:18:10,890
and I miss living on campus.
343
00:18:11,350 --> 00:18:12,670
Right, right, right. Sounds great.
344
00:18:13,290 --> 00:18:17,170
So, I need some help, and I was going to
hire some movers, and then I thought,
345
00:18:17,190 --> 00:18:19,750
well, I'd come down here and maybe see
if some of your guys were interested.
346
00:18:20,570 --> 00:18:22,170
Give them some work, and I'll pay them.
347
00:18:22,830 --> 00:18:26,390
Right, yeah. I'm sure they'd definitely
be interested, you know? I mean, none of
348
00:18:26,390 --> 00:18:29,110
them have jobs. I mean, if they did, I
wouldn't have a job, right?
349
00:18:29,530 --> 00:18:30,770
It sounds great.
350
00:18:31,310 --> 00:18:33,450
Okay. Well, then, I'll let you know
then.
351
00:18:33,750 --> 00:18:35,590
Okay. Great, great. I'm around.
352
00:18:36,530 --> 00:18:37,590
Okay, come on, guys.
353
00:18:50,000 --> 00:18:51,360
That's what we need to know. Thanks.
354
00:18:52,300 --> 00:18:54,680
So, how did the adventures in driving
go?
355
00:18:55,580 --> 00:18:56,580
Don't ask.
356
00:18:57,340 --> 00:19:01,480
Well, he's my father. I have to. You
know that old car of Murray's that Nick
357
00:19:01,480 --> 00:19:04,300
borrowed? Well, we had a bumper problem
with it.
358
00:19:04,900 --> 00:19:05,900
How's that?
359
00:19:06,340 --> 00:19:10,680
Well, I was teaching Nick how to
parallel park, and the stupid bumper
360
00:19:10,680 --> 00:19:14,320
Murray got hung up with the trailer
hitch of the car in front of me. We came
361
00:19:14,320 --> 00:19:17,500
totally hooked up. I couldn't get enough
stuff. I had to call the auto club.
362
00:19:18,380 --> 00:19:21,440
Please tell me that Nick took this as a
sign that he shouldn't get back behind
363
00:19:21,440 --> 00:19:22,219
the wheel.
364
00:19:22,220 --> 00:19:23,219
Oh, no.
365
00:19:23,220 --> 00:19:24,240
To the contrary.
366
00:19:24,600 --> 00:19:25,980
He's more psyched up than ever.
367
00:19:26,400 --> 00:19:28,500
He's convinced that he's a better driver
than me.
368
00:19:29,340 --> 00:19:31,160
You think that's why you won't let me
drive?
369
00:19:31,480 --> 00:19:32,680
Well, he's right about that.
370
00:19:38,820 --> 00:19:41,180
Nash. Score. The liquor store clerk?
371
00:19:41,380 --> 00:19:44,000
He picked Ray Crell out of a six -pack
without missing a beat.
372
00:19:44,240 --> 00:19:45,199
All right, good.
373
00:19:45,200 --> 00:19:46,179
Happy hunting.
374
00:19:46,180 --> 00:19:47,180
Get back to me.
375
00:19:48,780 --> 00:19:50,820
So Ray Krell's planning on being his
dead brother?
376
00:19:51,180 --> 00:19:56,520
Yep. My guess is we got a wingnut here
who's about to become unbolted.
377
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
Where you going?
378
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
Out.
379
00:20:02,780 --> 00:20:04,300
Those are today's hot sheets, Ray.
380
00:20:04,680 --> 00:20:06,960
All today's police calls. Where'd you
get that?
381
00:20:07,340 --> 00:20:10,140
Don't you have anything better to do
than hassle me?
382
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Don't do this, Ray.
383
00:20:13,160 --> 00:20:15,880
It's a bad idea. Shut up. Mind your own
damn business.
384
00:20:16,140 --> 00:20:17,220
Stop haunting me.
385
00:20:17,760 --> 00:20:19,040
I'm not a ghost, Ray.
386
00:20:19,380 --> 00:20:21,180
I'm you. This is you speaking.
387
00:20:21,420 --> 00:20:22,540
Shut up.
388
00:20:23,620 --> 00:20:25,540
You always try to run from the truth.
389
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
All your life.
390
00:20:27,980 --> 00:20:29,960
Now, what are you going to do? You're
going to go out on one of these robbery
391
00:20:29,960 --> 00:20:34,060
calls and victimize some poor person
who's already been victimized?
392
00:20:34,460 --> 00:20:35,640
You're sick, Ray.
393
00:20:36,100 --> 00:20:38,840
Stop criticizing me. That's all you ever
did while you were alive.
394
00:20:39,380 --> 00:20:42,380
Well, if you stop being such a screw
-up, maybe I can go away.
395
00:20:45,400 --> 00:20:48,520
Don't wait up, brother. In fact, when I
get back, don't be here.
396
00:20:48,860 --> 00:20:50,060
Well, that's up to you, isn't it?
397
00:20:54,940 --> 00:20:55,960
Hi. Yes?
398
00:20:56,180 --> 00:20:59,980
I'm following up with the other
officers, and we had a couple of
399
00:20:59,980 --> 00:21:00,980
in our report.
400
00:21:01,060 --> 00:21:03,740
If it's not too much trouble, I'd like
to just verify a few things.
401
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Sure. Come on in.
402
00:21:08,620 --> 00:21:09,680
It'll just take a minute.
403
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Beautiful place.
404
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
Thank you.
405
00:21:22,410 --> 00:21:24,590
Could you repeat for me all the items
that were stolen?
406
00:21:24,950 --> 00:21:30,150
Yes, some silver from the living room,
our DVD player, and all of my jewelry
407
00:21:30,150 --> 00:21:31,150
from out of the bedroom.
408
00:21:31,770 --> 00:21:33,390
If you could just point me in that
direction.
409
00:21:33,750 --> 00:21:34,750
It's upstairs.
410
00:22:19,970 --> 00:22:21,530
You stole her underwear.
411
00:22:21,950 --> 00:22:24,910
Man, you're some role model, bro. Shut
up.
412
00:22:25,570 --> 00:22:26,750
She's already been loaded.
413
00:22:27,470 --> 00:22:29,170
I didn't want to come home empty
-handed.
414
00:22:31,570 --> 00:22:33,110
That's what you think that badge is for.
415
00:22:33,670 --> 00:22:34,670
Picking up women.
416
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
Stealing things.
417
00:22:35,830 --> 00:22:36,830
You're pathetic.
418
00:22:36,950 --> 00:22:37,950
Shut up.
419
00:22:38,010 --> 00:22:39,010
I'll never be like you, okay?
420
00:22:39,190 --> 00:22:40,930
I'll never live up to your sterling
reputation.
421
00:22:41,590 --> 00:22:43,090
The great Tommy Krell.
422
00:22:43,670 --> 00:22:44,670
Hero.
423
00:22:44,810 --> 00:22:45,810
Saint.
424
00:22:47,170 --> 00:22:48,990
Nobody ever said you had to be like me.
425
00:22:49,370 --> 00:22:50,370
Well, I got news for you.
426
00:22:51,090 --> 00:22:52,090
I'm not like you.
427
00:22:52,170 --> 00:22:54,150
I'm not pining away for a woman I could
never have.
428
00:22:54,430 --> 00:22:55,430
That's pathetic.
429
00:22:55,470 --> 00:22:57,350
Right. I'm the pathetic one.
430
00:22:58,890 --> 00:22:59,930
You're wearing my uniform.
431
00:23:00,370 --> 00:23:01,370
Shut up.
432
00:23:02,330 --> 00:23:04,230
Why do you have to be so cruel to me?
433
00:23:12,130 --> 00:23:13,390
You hear that?
434
00:23:14,190 --> 00:23:15,230
They're coming for you.
435
00:23:27,730 --> 00:23:28,730
Can't keep running.
436
00:23:30,150 --> 00:23:31,770
Shut up, for God's sake.
437
00:23:32,070 --> 00:23:33,070
You got a plan?
438
00:23:33,210 --> 00:23:34,890
Yes, I have a plan, Tommy.
439
00:23:39,820 --> 00:23:40,820
I'm doing it.
440
00:24:04,660 --> 00:24:08,440
He's not here. First he scanned us, then
he jammed us. Next time we use...
441
00:24:11,280 --> 00:24:15,040
Uh, no, ma 'am. Are you the chief of
police? This is Daffodil Church, Ray's
442
00:24:15,040 --> 00:24:18,240
landlady. Uh, no, ma 'am. I'm just a
working stiff like everybody else.
443
00:24:18,660 --> 00:24:21,580
Chief of police is probably at home in
his hot tub with a bottle of Cabernet.
444
00:24:22,380 --> 00:24:23,540
I have information.
445
00:24:24,080 --> 00:24:27,100
I could put on a pot of tea. It'd be no
inconvenience.
446
00:24:27,420 --> 00:24:28,420
I don't mind.
447
00:24:28,740 --> 00:24:30,380
Always happy to help the police.
448
00:24:30,640 --> 00:24:33,200
Well, thank you very much. You know
what? Let us get started here, and then
449
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
we'll get with you in a minute.
450
00:24:34,520 --> 00:24:35,660
Okay. Okay.
451
00:24:36,580 --> 00:24:38,460
Check this out. You'll see what we're
dealing with.
452
00:24:42,890 --> 00:24:45,770
One man fan club. Yeah, with a panty
fetish, apparently.
453
00:24:48,190 --> 00:24:49,750
Oh, this guy's full of surprises.
454
00:24:50,630 --> 00:24:54,110
He said his brother moved in with him.
His brother Tommy?
455
00:24:54,450 --> 00:24:57,010
Yes. I think he said his name was Tommy.
456
00:24:57,350 --> 00:24:58,710
Or maybe it was Dennis.
457
00:24:59,450 --> 00:25:04,270
At any rate, ever since he moved in,
there's been a lot of yelling down here.
458
00:25:04,550 --> 00:25:07,670
I could give you a statement if you
like. No problem whatsoever.
459
00:25:08,270 --> 00:25:09,950
How many brothers Krell were there?
460
00:25:10,410 --> 00:25:12,310
Two when Tommy was alive, now just one.
461
00:25:13,710 --> 00:25:17,350
Good. Greg, would you take Mrs. Church
to her apartment and get her statement?
462
00:25:17,450 --> 00:25:19,450
And thank you very much, ma 'am. Let's
go, ma 'am.
463
00:25:21,430 --> 00:25:23,710
We better get ahead of this guy like
yesterday.
464
00:25:24,390 --> 00:25:27,570
This should be easier now that he's out
of his hole. I'll get his picture out
465
00:25:27,570 --> 00:25:28,570
over the wire.
466
00:25:28,810 --> 00:25:29,810
Good.
467
00:25:34,750 --> 00:25:35,750
Have a good day.
468
00:25:36,190 --> 00:25:37,190
Nay.
469
00:25:41,160 --> 00:25:42,780
I wasn't expecting it to be this hard.
470
00:25:43,300 --> 00:25:45,320
Well, it's going to be difficult.
471
00:25:45,520 --> 00:25:48,400
Driving in the state of California is a
privilege, not a right.
472
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
Right.
473
00:25:56,260 --> 00:26:03,120
You got 13 wrong.
474
00:26:03,440 --> 00:26:04,680
Does that mean I passed?
475
00:26:05,060 --> 00:26:06,400
Hold on. I'm new.
476
00:26:06,760 --> 00:26:09,040
Brenda, is 13 passing or failing?
477
00:26:10,590 --> 00:26:12,570
Failing. This is the new test, right?
478
00:26:13,190 --> 00:26:14,470
Yeah, the new test.
479
00:26:14,890 --> 00:26:16,530
13 right is failing.
480
00:26:16,770 --> 00:26:17,970
No, you got 13 wrong.
481
00:26:18,470 --> 00:26:20,390
13 wrong is failing, too.
482
00:26:20,650 --> 00:26:22,230
You got 13 wrong?
483
00:26:23,090 --> 00:26:26,170
Yeah. Anything more than 4 wrong on the
new test is failing.
484
00:26:26,750 --> 00:26:28,230
So 13's a fail?
485
00:26:28,730 --> 00:26:30,730
13 wrong is definitely a fail.
486
00:26:31,210 --> 00:26:32,250
I'm sorry, sir.
487
00:26:32,510 --> 00:26:33,510
You failed.
488
00:26:33,750 --> 00:26:36,170
Well, I guess I'll have to study harder
next time.
489
00:26:36,950 --> 00:26:38,950
Why don't you go read over the manual?
490
00:26:40,460 --> 00:26:42,500
I can retake the test. Of course.
491
00:26:43,040 --> 00:26:44,640
Thank you. Thank you very much.
492
00:26:48,120 --> 00:26:49,820
Hi. Hey, how are you?
493
00:26:50,800 --> 00:26:53,360
Well, your heavy lifters are here. This
is Damien. This is Stu.
494
00:26:53,580 --> 00:26:55,900
Why don't you guys grab the boxes? You
got it, boss.
495
00:26:56,140 --> 00:26:58,120
Yeah, I'll be back. I'll pick them up
around 5.
496
00:26:58,720 --> 00:26:59,720
You're not staying?
497
00:27:00,200 --> 00:27:04,580
No. Pastor Donner's doing this Bible
retreat thing, and I promised I'd help
498
00:27:04,580 --> 00:27:05,579
out.
499
00:27:05,580 --> 00:27:07,380
Oh, I thought I'd take you guys for
pizza later.
500
00:27:09,230 --> 00:27:10,230
Maybe next time?
501
00:27:12,370 --> 00:27:14,430
Okay, well, I'll see you. God bless.
502
00:27:19,310 --> 00:27:20,310
Later, man.
503
00:27:27,310 --> 00:27:30,090
He looked thirsty.
504
00:27:31,870 --> 00:27:37,310
A pretty girl like you must get hot
cooped up in a furnace of a room like
505
00:27:37,310 --> 00:27:38,310
all day.
506
00:27:39,120 --> 00:27:40,120
A little.
507
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
Thank you.
508
00:27:44,940 --> 00:27:45,940
My pleasure.
509
00:27:47,500 --> 00:27:48,600
Can I have your test?
510
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
Yes.
511
00:27:50,860 --> 00:27:52,740
I think I did better this time.
512
00:27:53,640 --> 00:27:55,880
I hope you agree.
513
00:28:08,620 --> 00:28:11,980
You meant to put B here, didn't you? Oh,
B, yes. B.
514
00:28:18,800 --> 00:28:19,900
Only four wrong.
515
00:28:20,440 --> 00:28:21,700
Does that mean I passed?
516
00:28:22,460 --> 00:28:23,960
Congratulations. Yes.
517
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Thank you.
518
00:28:29,840 --> 00:28:31,400
So, how are you feeling?
519
00:28:31,660 --> 00:28:32,660
Fine as silk.
520
00:28:33,080 --> 00:28:34,080
I'm ready.
521
00:28:35,280 --> 00:28:37,440
Okay. Then what does a yield sign mean?
522
00:28:38,500 --> 00:28:40,460
Slow down and get ready to stop.
523
00:28:41,080 --> 00:28:43,420
Make sure traffic passes before you go.
524
00:28:43,900 --> 00:28:46,500
Okay. Can you cross the WL line?
525
00:28:46,880 --> 00:28:48,460
To pass another car, no.
526
00:28:49,200 --> 00:28:50,880
How about to make a left -hand turn?
527
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Yes.
528
00:28:52,720 --> 00:28:53,980
Play another one on me, Joe.
529
00:28:55,020 --> 00:28:56,180
Looks like your guy's here.
530
00:28:57,200 --> 00:28:58,560
Mr. Bridges? Hello.
531
00:28:58,780 --> 00:29:02,400
I'm Carlos. I'll be administering your
test today. Oh. Minister Carr? Yes, sir.
532
00:29:02,580 --> 00:29:03,620
Yes, sir. Great.
533
00:29:04,040 --> 00:29:05,400
Isn't it, sir? It is, sir.
534
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
All right.
535
00:29:07,220 --> 00:29:10,020
Oh, little horn there. That's how much
it was.
536
00:29:10,680 --> 00:29:11,880
Get my buckle on.
537
00:29:12,360 --> 00:29:13,360
There we go.
538
00:29:13,500 --> 00:29:14,980
Okay. There you go.
539
00:29:15,420 --> 00:29:17,960
Starting up. Get my signal. There we go.
540
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
Ready?
541
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Go.
542
00:29:25,580 --> 00:29:32,520
I think you're going
543
00:29:32,520 --> 00:29:33,520
to want to see this.
544
00:29:34,060 --> 00:29:36,440
I just got off the phone with Ray
Crowell's former boss.
545
00:29:36,980 --> 00:29:38,520
Oh, the security guard gig?
546
00:29:38,800 --> 00:29:42,480
Yep. Ray Crowell was fired from the
graveyard shift at a high -rise in the
547
00:29:42,480 --> 00:29:45,180
financial district, and there were
complaints from the tenants that they
548
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
arguing all night long.
549
00:29:46,520 --> 00:29:47,419
Mm -hmm.
550
00:29:47,420 --> 00:29:48,420
Who's he arguing with?
551
00:29:48,700 --> 00:29:49,720
That's a good question.
552
00:29:50,240 --> 00:29:51,540
There's no one else in the video.
553
00:29:55,740 --> 00:29:57,520
I'm thinking it's Brother Tommy's ghost.
554
00:29:58,000 --> 00:30:00,300
Oh, come on, Nash. You're not going to
tell me you believe in ghosts?
555
00:30:01,420 --> 00:30:02,960
No, but apparently Ray does.
556
00:30:52,810 --> 00:30:55,750
You want to get arrested for bribery?
Don't worry, I'll take care of it.
557
00:31:01,250 --> 00:31:03,310
License, registration, and proof of
insurance, please.
558
00:31:03,570 --> 00:31:04,570
No problem.
559
00:31:06,690 --> 00:31:07,690
Here you go, officer.
560
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Is there a problem?
561
00:31:24,080 --> 00:31:25,059
You got a problem?
562
00:31:25,060 --> 00:31:26,060
No. No.
563
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
Then drive off.
564
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Go, Richard.
565
00:31:29,020 --> 00:31:30,220
Drive. Drive!
566
00:31:33,500 --> 00:31:35,100
Brother Evan, to the rectory, please.
567
00:31:35,460 --> 00:31:36,740
You scared me.
568
00:31:37,000 --> 00:31:38,620
Look, you're the answer to my prayers.
569
00:31:39,200 --> 00:31:42,740
Look, Harvey, I got 20 minutes to set
all these chairs up, so come on, bro,
570
00:31:42,740 --> 00:31:43,399
a chair.
571
00:31:43,400 --> 00:31:46,660
I came here to see if you want to get a
bite to eat. You put me to work. Come
572
00:31:46,660 --> 00:31:48,760
on, if you don't think of it as work,
then it's not work.
573
00:31:51,470 --> 00:31:55,810
You seem like at peace, man. That's
good.
574
00:31:56,130 --> 00:31:57,130
Yeah, it's amazing.
575
00:31:57,170 --> 00:32:01,890
It's really amazing what happens, you
know, when you give yourself over to
576
00:32:02,950 --> 00:32:03,950
Exactly.
577
00:32:04,690 --> 00:32:09,670
And look, Clark, I know you don't
believe in that kind of stuff, but hey,
578
00:32:09,670 --> 00:32:12,470
cool, you know. No, no, no, no. I never
said I didn't believe.
579
00:32:12,730 --> 00:32:17,730
I believe in nature, you know. I believe
there's something out there, some sort
580
00:32:17,730 --> 00:32:18,730
of higher power.
581
00:32:19,410 --> 00:32:20,410
Yeah.
582
00:32:20,880 --> 00:32:24,580
I never chose to attach any divinity to
it, that's all.
583
00:32:24,800 --> 00:32:29,060
Well, as long as you believe in
something in here, you know, that's what
584
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Amen, brother.
585
00:32:32,060 --> 00:32:36,820
Look, Harv, I'm glad you came down
today.
586
00:32:38,180 --> 00:32:41,520
I really, I need to apologize, you know,
for all of my bad behavior.
587
00:32:42,000 --> 00:32:46,220
And I hope you can find a place in your
heart to, you know, to forgive me.
588
00:32:48,660 --> 00:32:50,220
I believe in forgiveness, too.
589
00:32:52,660 --> 00:32:53,820
Right on. Right on.
590
00:32:55,620 --> 00:32:56,620
Hello, sweetheart.
591
00:32:56,980 --> 00:32:57,980
Hello, father.
592
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
What's the occasion?
593
00:33:00,020 --> 00:33:04,080
Well, my plans fell through and I felt
like cooking.
594
00:33:04,560 --> 00:33:05,559
Oh, really?
595
00:33:05,560 --> 00:33:06,960
Yeah. What are we having?
596
00:33:07,400 --> 00:33:08,920
Spaghetti. No.
597
00:33:09,520 --> 00:33:10,520
Really.
598
00:33:11,760 --> 00:33:13,220
I love spaghetti.
599
00:33:13,580 --> 00:33:15,080
You know what? That's a lucky thing,
Dad.
600
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
For real.
601
00:33:17,300 --> 00:33:18,920
So, how's it going?
602
00:33:20,720 --> 00:33:21,459
to what?
603
00:33:21,460 --> 00:33:22,460
Don't be cute, Dad.
604
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Oh, this?
605
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
Fine, fine.
606
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Dad,
607
00:33:29,700 --> 00:33:30,700
don't take this the wrong way.
608
00:33:31,140 --> 00:33:34,500
I really liked Caitlin, but I think she
was all wrong for you.
609
00:33:35,860 --> 00:33:37,600
Unbelievable. That's what Joe said, too.
610
00:33:37,980 --> 00:33:39,360
What was so wrong about us?
611
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
Come on.
612
00:33:43,580 --> 00:33:45,880
No, really. What could you see that I
couldn't?
613
00:33:46,580 --> 00:33:48,140
Dad, she didn't like your car.
614
00:33:48,840 --> 00:33:50,280
You gotta be kidding me.
615
00:33:50,510 --> 00:33:51,510
Mm -mm.
616
00:33:51,550 --> 00:33:54,170
I'm not kidding you. It's not just the
car. It's what the car represents. I
617
00:33:54,170 --> 00:33:56,910
mean, come on, the way you babied that
car, the way you took care of that car,
618
00:33:57,010 --> 00:33:58,770
the fact that your brother gave you that
car.
619
00:33:59,210 --> 00:34:04,690
I mean, Dad, let's face it. If she
didn't like that car... Mom liked that
620
00:34:05,170 --> 00:34:06,310
Mom loved that car.
621
00:34:07,550 --> 00:34:08,550
Yes, she did, didn't she?
622
00:34:09,550 --> 00:34:10,969
So, uh, Dad, tell me something.
623
00:34:11,710 --> 00:34:14,170
Is it true that I was conceived in the
back of that Cuda?
624
00:34:15,150 --> 00:34:16,150
Who told you that?
625
00:34:16,670 --> 00:34:17,670
Joe.
626
00:34:18,590 --> 00:34:19,590
He's dead.
627
00:34:20,820 --> 00:34:21,820
So? No.
628
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
No, it's not true?
629
00:34:23,719 --> 00:34:25,020
No, I'm not going to tell you.
630
00:34:26,060 --> 00:34:27,120
You were hatched.
631
00:34:28,400 --> 00:34:29,820
That was awesome, guys.
632
00:34:30,100 --> 00:34:32,360
I thought my stomach was going to blow
up.
633
00:34:33,940 --> 00:34:38,520
No. Are you okay to drive? I only had
two margaritas. Of course I can drive.
634
00:34:38,620 --> 00:34:39,659
You're sure you're okay?
635
00:34:40,060 --> 00:34:41,820
Will you shut up? I'm fine.
636
00:34:42,080 --> 00:34:43,199
Get in. Okay.
637
00:34:54,059 --> 00:34:57,340
Oh, my God, it's a cop.
638
00:35:00,000 --> 00:35:05,680
Excuse me, ma 'am.
639
00:35:06,060 --> 00:35:07,480
What did I do? I didn't do anything.
640
00:35:08,440 --> 00:35:09,440
Have you been drinking?
641
00:35:10,020 --> 00:35:11,180
I had one margarita.
642
00:35:12,780 --> 00:35:13,820
Step out of the car, please.
643
00:35:20,160 --> 00:35:21,580
You want me to make you blow the tube?
644
00:35:21,950 --> 00:35:22,950
No, sir.
645
00:35:26,170 --> 00:35:29,490
Any designated drivers here willing to
submit to a breathalyzer test?
646
00:35:29,830 --> 00:35:30,950
No, sir.
647
00:35:31,270 --> 00:35:32,730
All right, I'm going to cut you guys a
break.
648
00:35:33,350 --> 00:35:34,550
You two grab a taxi.
649
00:35:34,810 --> 00:35:35,810
And what about her?
650
00:35:36,070 --> 00:35:37,430
I'll make sure she gets home all right.
651
00:35:38,610 --> 00:35:39,610
It's all right.
652
00:35:39,650 --> 00:35:40,650
Call me tomorrow.
653
00:35:40,830 --> 00:35:42,310
You call me when you get home.
654
00:35:42,770 --> 00:35:43,770
All right.
655
00:35:45,470 --> 00:35:48,890
I lived just a few blocks from here. I
can walk. That's okay. I'd be derelict
656
00:35:48,890 --> 00:35:50,170
my duty if I didn't see you home.
657
00:35:50,470 --> 00:35:51,470
I'll drive.
658
00:35:51,740 --> 00:35:52,820
And what about your motorcycle?
659
00:35:53,220 --> 00:35:54,178
I'll walk back.
660
00:35:54,180 --> 00:35:55,180
Are you sure?
661
00:35:55,240 --> 00:35:56,240
It's no problem.
662
00:35:57,160 --> 00:35:58,160
Get it.
663
00:36:03,820 --> 00:36:10,360
Where are we going?
664
00:36:10,900 --> 00:36:13,660
I live about a half mile up. Take a left
on Harrison.
665
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
Ray?
666
00:36:16,060 --> 00:36:17,080
What are you doing?
667
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
Stop, Ray.
668
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
Ray?
669
00:36:22,259 --> 00:36:23,960
Stop. You don't want to do this.
670
00:36:27,840 --> 00:36:30,980
Hey, Danny, what's up? We got a
motorcycle cop picked up these two guys
671
00:36:30,980 --> 00:36:34,240
night and a female friend outside of the
firehouse. It's a club about three
672
00:36:34,240 --> 00:36:35,198
blocks from here.
673
00:36:35,200 --> 00:36:36,740
Anyway, haven't seen or heard from her
since.
674
00:36:36,960 --> 00:36:40,560
This is her car. Tried opening up the
doors. No keys. No luck.
675
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
Hi.
676
00:36:43,880 --> 00:36:44,880
Inspector Lee. Hi.
677
00:36:45,080 --> 00:36:46,640
So, how did you guys find the car?
678
00:36:46,900 --> 00:36:48,560
When she didn't call, we got worried.
679
00:36:48,760 --> 00:36:51,300
So, we retraced the route between the
club and her house.
680
00:36:51,540 --> 00:36:53,300
Any place now she could be a friend,
maybe?
681
00:36:53,600 --> 00:36:54,860
No. She would have called.
682
00:36:55,220 --> 00:37:02,140
She just lives a couple of blocks from
683
00:37:02,140 --> 00:37:03,140
here.
684
00:37:26,779 --> 00:37:27,538
She's alive.
685
00:37:27,540 --> 00:37:29,920
Danny, call an ambulance. Guys, help me
dispatch it.
686
00:37:33,760 --> 00:37:40,720
It was Ray Crowell. We got a positive
687
00:37:40,720 --> 00:37:43,960
ID from the woman's two friends over
here. The bastard shot her, left her in
688
00:37:43,960 --> 00:37:46,680
car to die. He abandoned the car. I
assume he's got her keys.
689
00:37:47,280 --> 00:37:48,600
Maybe he wanted her house key.
690
00:37:49,000 --> 00:37:51,400
He's stolen something from everybody
he's victimized.
691
00:37:51,740 --> 00:37:52,740
You having a draft?
692
00:37:52,940 --> 00:37:53,940
Yeah.
693
00:37:54,360 --> 00:37:55,360
3701 Harrison.
694
00:37:55,700 --> 00:37:56,700
Let's roll.
695
00:38:16,810 --> 00:38:17,890
Master's on his horse.
696
00:38:26,390 --> 00:38:30,310
5 George 31, we're in hot pursuit of a
Kawasaki police edition.
697
00:38:30,910 --> 00:38:32,770
Appears to be SFPD Solo.
698
00:38:37,590 --> 00:38:40,510
He's heading south on Folsom, just
crossing 14th.
699
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
We'll meet you up top.
700
00:40:06,890 --> 00:40:09,110
Ray, take it easy, okay? I'm a fellow
officer.
701
00:40:09,850 --> 00:40:13,230
Ray, let's take a minute and think about
this.
702
00:40:13,630 --> 00:40:14,750
I'm tired of thinking.
703
00:40:15,170 --> 00:40:16,390
Well, then don't think. Listen.
704
00:40:16,650 --> 00:40:20,710
Hey, Ray, listen. Why don't you just
hear what he has to say? Shut up.
705
00:40:21,890 --> 00:40:23,770
You really screwed the pooch this time,
Ray.
706
00:40:24,050 --> 00:40:25,330
Don't talk to me. Not now.
707
00:40:26,790 --> 00:40:31,590
Ray, Tommy doesn't want you hurt. Tommy
wants you to give up. Shut up.
708
00:40:31,890 --> 00:40:32,890
Jump, Ray.
709
00:40:33,030 --> 00:40:34,030
Do it.
710
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
It's the only way.
711
00:40:38,320 --> 00:40:39,500
Ray, don't listen to him.
712
00:40:40,300 --> 00:40:41,820
Don't listen to him. Listen to me.
713
00:40:44,880 --> 00:40:45,980
It's the right thing, Ray.
714
00:40:47,440 --> 00:40:48,620
You have no choice now.
715
00:40:50,640 --> 00:40:51,640
Ray!
716
00:40:52,240 --> 00:40:54,380
Listen to me now, Ray. Take it easy.
717
00:40:56,360 --> 00:40:57,360
Jump.
718
00:41:13,490 --> 00:41:15,510
Well, I guess he just didn't want to
listen, huh?
719
00:41:15,830 --> 00:41:16,830
Yeah.
720
00:41:21,790 --> 00:41:22,790
Hey, Nick.
721
00:41:22,810 --> 00:41:23,810
Hi, son.
722
00:41:24,450 --> 00:41:26,170
Well, I guess we're bashing it again,
huh?
723
00:41:26,750 --> 00:41:28,170
Sorry things didn't work out.
724
00:41:28,530 --> 00:41:29,530
Yeah, me too.
725
00:41:30,470 --> 00:41:31,890
I guess it ran its course.
726
00:41:33,250 --> 00:41:35,050
Joe told me what happened at the DMV.
727
00:41:36,150 --> 00:41:39,590
Well, that guy in charge had it in for
me the second I got in the car.
728
00:41:40,130 --> 00:41:41,490
Yeah, I'm sorry to hear it.
729
00:41:45,350 --> 00:41:46,350
What? Beer.
730
00:41:46,930 --> 00:41:48,890
It was Caitlin's day to go to the
market.
731
00:41:49,850 --> 00:41:51,390
Well, I didn't want a damn beer anyway.
732
00:41:51,590 --> 00:41:52,590
Ah, me either.
733
00:41:53,130 --> 00:41:58,610
You know, there's a service, a band,
that'll pick you up right in front of
734
00:41:58,610 --> 00:42:01,650
apartment. Oh. Yep, take you anywhere
you want to go.
735
00:42:02,910 --> 00:42:04,730
Well. Worth looking into, isn't it?
736
00:42:05,590 --> 00:42:06,590
Yeah, maybe.
737
00:42:06,970 --> 00:42:07,970
Thanks, thank you.
738
00:42:09,710 --> 00:42:13,310
Uh, that's in shock, but it'll live.
739
00:42:13,880 --> 00:42:14,980
If somebody waters it.
740
00:42:17,260 --> 00:42:18,600
Okay, I'll water it.
741
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
You hungry?
742
00:42:20,580 --> 00:42:21,580
I could eat.
743
00:42:22,340 --> 00:42:23,380
Chinese or Italian?
744
00:42:24,480 --> 00:42:26,020
I feel like Indian tonight.
745
00:42:26,280 --> 00:42:27,300
Don't ask me why.
746
00:42:27,980 --> 00:42:30,440
You're thinking about taking that
driving test again, aren't you?
747
00:42:30,740 --> 00:42:33,600
Why? You thinking of letting me practice
in the cuda?
748
00:42:33,840 --> 00:42:36,140
No. I didn't think so.
51632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.