All language subtitles for Nash Bridges s05e16 Cop Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 It's for the concern, but tell her I'm fine. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,000 Well, actually, she wants to invite you over for dinner. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,320 Didn't you just hear what I said? I said I'm okay. 4 00:00:07,860 --> 00:00:14,100 All available units, silent 100, 1901 Montgomery, top 459, approach caution. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,460 Okay, well, what night are you available? 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,200 All right, all right, fine. 7 00:00:18,440 --> 00:00:19,440 Pick a time, any time. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,820 Look, if she's that concerned, why don't you have Kate went over? 9 00:00:22,380 --> 00:00:23,480 Uh, we already did. 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,099 Last night. 11 00:00:25,100 --> 00:00:26,660 Don't worry, we didn't talk about you. 12 00:00:27,180 --> 00:00:28,180 Mug. 13 00:00:29,900 --> 00:00:33,000 You know, Joe, you're not getting a virgin when it comes to relationships 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 cratering here. 15 00:00:34,200 --> 00:00:37,660 Well, I know. I just wish it had turned out better for you, you know. Yeah, me 16 00:00:37,660 --> 00:00:38,660 too. 17 00:00:42,740 --> 00:00:43,740 What is this? 18 00:00:44,220 --> 00:00:45,920 The world's slowest police chase? 19 00:00:51,040 --> 00:00:52,680 Sir, please pull to the side. 20 00:00:55,220 --> 00:00:56,420 Well, I'll be damned. 21 00:00:57,520 --> 00:00:58,940 It's the one that they drive. 22 00:00:59,660 --> 00:01:01,580 Well, not for 15 years. 23 00:01:01,940 --> 00:01:05,000 Hey, it's a beautiful day for a drive, isn't it? 24 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 Not for you. 25 00:01:06,720 --> 00:01:07,720 Pull over. 26 00:01:11,580 --> 00:01:12,580 It's all right, guys. 27 00:01:12,740 --> 00:01:14,580 I think I know this minister now. 28 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 Hi, 29 00:01:18,620 --> 00:01:20,780 son. Driver's license registration, sir? 30 00:01:21,320 --> 00:01:25,080 You do have a driver's license, don't you? 31 00:01:27,600 --> 00:01:28,720 That's what I thought. 32 00:01:29,680 --> 00:01:30,920 Out of the car, bub. 33 00:01:32,100 --> 00:01:33,380 Come on, snap it up. 34 00:01:39,200 --> 00:01:40,460 Put the money in the bag now. 35 00:01:40,660 --> 00:01:42,260 Do it. Go, let's go. 36 00:01:44,740 --> 00:01:45,740 Come on. 37 00:01:50,080 --> 00:01:50,839 Don't shoot. 38 00:01:50,840 --> 00:01:51,798 I give up. 39 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 I give up. 40 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 He's shot. 41 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 He's a runner. 42 00:02:00,680 --> 00:02:04,580 I saved your life and now you're criticizing me? No, no. I deserve a 43 00:02:07,080 --> 00:02:08,079 What are you doing? 44 00:02:09,860 --> 00:02:10,940 You have a good day now. 45 00:02:13,860 --> 00:02:17,880 Our clerk's been robbed more than once, so he had the presence of mind to get a 46 00:02:17,880 --> 00:02:19,540 badge number. I called it in. We're waiting. 47 00:02:20,060 --> 00:02:23,100 Is this guy crazy or stupid or maybe not really a cop? 48 00:02:23,860 --> 00:02:25,880 Well, if he's stupid or crazy, I'll give you a cop. 49 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 Inspector Lee. 50 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 Yeah, I called. 51 00:02:28,740 --> 00:02:29,740 What's his name? 52 00:02:30,190 --> 00:02:34,690 Thanks. Okay, badge number 1163 is in service. It's assigned to an officer, 53 00:02:34,690 --> 00:02:36,810 Roberts, out of Tenderloin. We'll get it. 54 00:03:28,170 --> 00:03:29,170 next few days. 55 00:03:29,190 --> 00:03:30,510 Why? Why are you curious? 56 00:03:31,430 --> 00:03:34,250 I'm not the one who's curious, man. I'm your friend. I'm just, you know, 57 00:03:34,270 --> 00:03:36,890 concerned. Well, who is curious? 58 00:03:37,870 --> 00:03:41,930 Hey, you know, people talk, man. The Captain and his chick break up. It's 59 00:03:42,070 --> 00:03:43,950 I just try to keep the facts straight. 60 00:03:44,150 --> 00:03:48,670 So you're suggesting that the way to control the rumor mill is for me to tell 61 00:03:48,670 --> 00:03:51,190 you the intimate details of my love life. 62 00:03:51,910 --> 00:03:54,990 Hey, I don't make the rules, Nash, man. I just do my part. 63 00:03:55,850 --> 00:03:56,799 Uh -huh. 64 00:03:56,800 --> 00:04:00,040 Well, let me ask you a question, mister. I got my finger on the pulse. 65 00:04:00,740 --> 00:04:01,740 Okay, shoot. 66 00:04:02,420 --> 00:04:04,880 Now that this thing is over with, Caitlin, what did you think? 67 00:04:06,540 --> 00:04:10,120 What did I think about her, or what did I think about what you thought of her, 68 00:04:10,200 --> 00:04:11,960 or you and her as a couple, what? 69 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 All of the above. 70 00:04:15,440 --> 00:04:20,680 No repercussions, no comebacks just because you don't like what I say? 71 00:04:21,279 --> 00:04:22,300 Total freebie. 72 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Shoot. 73 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 Okay, well. 74 00:04:26,090 --> 00:04:29,150 I thought, well, she's very beautiful, but aloof, you know? 75 00:04:29,430 --> 00:04:33,410 That's the kind of person you form a lasting relationship with. But I knew 76 00:04:33,410 --> 00:04:36,510 were infatuated with her because it's just the kind of puzzle you like to 77 00:04:37,410 --> 00:04:40,430 Of course, everybody knew you two were wrong for each other right from the 78 00:04:40,430 --> 00:04:44,330 start. It was a surprise that it took you so long to realize it. Uh -huh. 79 00:04:44,790 --> 00:04:47,270 So you didn't give us a chance from the beginning, huh? 80 00:04:47,670 --> 00:04:49,690 Well, I gave you more of a chance than Harvey did. 81 00:04:50,530 --> 00:04:55,230 Harvey? Well, actually, an Inger likes Caitlin a lot, so she vacillated back 82 00:04:55,230 --> 00:04:56,230 forth. 83 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Inger, too, huh? 84 00:04:57,700 --> 00:04:58,700 Yeah. 85 00:04:59,160 --> 00:05:01,560 Actually, it was Ronnie who figured it out right from the beginning. 86 00:05:02,320 --> 00:05:04,820 He's the one that said it was doomed from the start. You know, he's a lot 87 00:05:04,820 --> 00:05:06,320 insightful than people give credit for. 88 00:05:07,060 --> 00:05:08,060 Hey, you asked. 89 00:05:08,380 --> 00:05:09,560 Right from the beginning, huh? 90 00:05:09,920 --> 00:05:11,700 Yeah. Pretty much day one. 91 00:05:12,700 --> 00:05:14,000 Damn, that's cold, man. 92 00:05:18,900 --> 00:05:19,960 Excuse us, Jeff Roberts? 93 00:05:20,240 --> 00:05:21,240 Yeah? 94 00:05:21,360 --> 00:05:23,400 Inspectors Lee can cross, SIU. Yeah. 95 00:05:23,900 --> 00:05:24,479 What's up? 96 00:05:24,480 --> 00:05:25,940 We're going to need you to stand in a lineup. 97 00:05:27,840 --> 00:05:28,699 Right now? 98 00:05:28,700 --> 00:05:29,700 Yeah, right now. 99 00:05:31,280 --> 00:05:32,099 That's okay. 100 00:05:32,100 --> 00:05:33,820 You leave the uniform on. We're going to need that. 101 00:05:34,120 --> 00:05:35,120 Why my uniform? 102 00:05:36,260 --> 00:05:37,260 Suspect a cop? 103 00:05:37,640 --> 00:05:39,780 That's the first thing we have to sort out. We'll see you in the hall. 104 00:05:44,540 --> 00:05:45,540 No. 105 00:05:45,700 --> 00:05:48,180 Then take your time because we need you to be absolutely certain. 106 00:05:48,980 --> 00:05:50,520 I'm positive he's not out there. 107 00:05:50,800 --> 00:05:52,420 You did get a good look at him. 108 00:05:53,330 --> 00:05:57,570 If I was close enough to read his badge number, I was close enough to remember 109 00:05:57,570 --> 00:05:59,150 his face. He's not there. 110 00:05:59,450 --> 00:06:00,450 Okay, thanks. 111 00:06:03,690 --> 00:06:08,410 So, um... Where were you this morning between 9 and 11, Jim? 112 00:06:08,930 --> 00:06:09,930 In my car. 113 00:06:10,190 --> 00:06:13,150 I had a couple days off, decided to hike Mount Whitney. 114 00:06:13,350 --> 00:06:16,130 I left Lone Pine early this morning to make my shift. 115 00:06:16,390 --> 00:06:17,390 Anybody go with you? 116 00:06:17,930 --> 00:06:18,930 No. 117 00:06:21,640 --> 00:06:24,880 I stopped for breakfast in Coulterville. You could maybe check with the 118 00:06:24,880 --> 00:06:28,320 waitress. Her name was Sharon at Opal's Cafe. 119 00:06:29,200 --> 00:06:30,300 Think she'd remember you? 120 00:06:30,720 --> 00:06:34,000 I, uh... I hope so. 121 00:06:36,560 --> 00:06:37,820 Do you have your badge with you? 122 00:06:38,100 --> 00:06:39,280 Yeah, I always carry it. 123 00:06:40,060 --> 00:06:43,800 Anybody else have access to your badge? A cleaning lady, girlfriend, anything 124 00:06:43,800 --> 00:06:44,639 like that? 125 00:06:44,640 --> 00:06:46,520 No. A loser badge? 126 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 No. 127 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 Okay, Jeff. 128 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 Thanks for coming in. 129 00:06:51,820 --> 00:06:55,000 Listen, unless you have some sort of sentimental attachment to your badge 130 00:06:55,000 --> 00:06:56,080 number, I'm going to get you a new one. 131 00:06:56,300 --> 00:06:57,300 No, that's cool. 132 00:06:57,780 --> 00:06:58,780 Did you leave her a good tip? 133 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 Yeah, good enough. 134 00:07:00,280 --> 00:07:01,680 Well, good. I'll try not to blow it for you. 135 00:07:06,140 --> 00:07:07,140 All right. 136 00:07:07,200 --> 00:07:10,080 I'm kind of stuck on this badge thing. Run the number, see who owned it before. 137 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 Got it. 138 00:07:19,950 --> 00:07:20,970 I am so sorry. 139 00:07:22,070 --> 00:07:24,190 License, registration, and proof of insurance, please. 140 00:07:24,630 --> 00:07:26,810 This is the third time this has happened to me. 141 00:07:27,410 --> 00:07:30,810 Not fair. I mean, I don't see how I'm a danger to anyone going a few miles over 142 00:07:30,810 --> 00:07:31,809 the speed limit. 143 00:07:31,810 --> 00:07:32,810 Ma 'am, please. 144 00:07:33,430 --> 00:07:34,430 You don't understand. 145 00:07:34,650 --> 00:07:36,210 My insurance has already doubled. 146 00:07:37,310 --> 00:07:40,230 I'm a law -abiding citizen. Can you just give me a break just this once? 147 00:07:42,810 --> 00:07:44,230 Join me for a cup of coffee. 148 00:07:45,530 --> 00:07:46,530 I'll think about it. 149 00:07:47,870 --> 00:07:48,870 So you're married? 150 00:07:50,180 --> 00:07:52,420 No, but I'm involved with someone. 151 00:07:53,640 --> 00:07:56,380 In fact, I'm supposed to be meeting him. 152 00:07:57,040 --> 00:07:59,780 I guess if you'd been going to the speed limit, you'd be there by now, huh? 153 00:08:09,060 --> 00:08:10,060 That's real. 154 00:08:12,240 --> 00:08:17,340 You know, officer, I'm in a monogamous relationship, so... So what are you 155 00:08:17,340 --> 00:08:18,299 here, then? 156 00:08:18,300 --> 00:08:19,500 Trying to get out of a ticket. 157 00:08:21,780 --> 00:08:26,420 I thought maybe it was because you couldn't resist a man in a uniform. 158 00:08:28,780 --> 00:08:30,220 Would you excuse me for a moment? 159 00:08:30,780 --> 00:08:32,179 I need to use the ladies' room. 160 00:08:32,760 --> 00:08:33,760 Of course. 161 00:08:35,559 --> 00:08:36,559 I'll be right back. 162 00:08:39,340 --> 00:08:40,340 Order up. 163 00:08:46,100 --> 00:08:47,100 Low, smooth. 164 00:08:47,479 --> 00:08:49,920 What? You think she's impressed with you? 165 00:08:50,480 --> 00:08:51,680 Big cop on the beat. 166 00:08:52,060 --> 00:08:53,620 I think she's interested, yeah. 167 00:08:57,220 --> 00:08:58,560 You know, I look out for you. 168 00:08:59,060 --> 00:09:01,240 And I say this with love, man, I really do. 169 00:09:07,020 --> 00:09:08,020 You need help. 170 00:09:08,980 --> 00:09:10,480 Don't patronize me, Tommy. 171 00:09:10,780 --> 00:09:11,860 She played your brother. 172 00:09:12,900 --> 00:09:13,900 She's gone. 173 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 Well, go check. 174 00:09:16,590 --> 00:09:17,890 You think she just went to the can? 175 00:09:19,130 --> 00:09:20,130 Go on. 176 00:09:22,350 --> 00:09:23,350 Okay. 177 00:09:23,490 --> 00:09:24,289 That's good. 178 00:09:24,290 --> 00:09:25,290 Don't believe me. 179 00:09:25,590 --> 00:09:28,750 You just sit here like an idiot until they turn off the lights or until the 180 00:09:28,750 --> 00:09:29,770 cops come looking for you. 181 00:09:36,030 --> 00:09:37,030 Hey, man. 182 00:09:37,690 --> 00:09:38,690 Hey. 183 00:09:39,670 --> 00:09:40,670 You want anything? 184 00:09:41,010 --> 00:09:42,770 No, thanks. Hand me that pot, would you? 185 00:09:43,810 --> 00:09:44,749 This one here? 186 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Yeah, yeah. 187 00:09:45,790 --> 00:09:46,790 Thanks. 188 00:09:47,490 --> 00:09:51,330 Things can't grow in a little pot like that. 189 00:09:51,910 --> 00:09:55,990 You know, roots need room to spread out. 190 00:09:57,830 --> 00:09:59,210 Look at these drooping leaves. 191 00:09:59,750 --> 00:10:04,370 Now, in a couple of days, they'll fall off, and in a few weeks, it'll be lush 192 00:10:04,370 --> 00:10:05,430 and beautiful again. 193 00:10:08,930 --> 00:10:10,830 I've got to have a car in my life, Nash. 194 00:10:11,390 --> 00:10:15,410 I can't stay cooped up here 24 hours a day, and you can't compromise your 195 00:10:15,410 --> 00:10:17,670 situation by being responsible for mine. 196 00:10:17,990 --> 00:10:23,530 Well, first off, it's not a compromise. 197 00:10:23,970 --> 00:10:24,970 It's a pleasure. 198 00:10:26,030 --> 00:10:30,850 And let me think about the car thing. 199 00:10:31,490 --> 00:10:37,270 Well, think fast, because if you say yes, I'm scheduled to have my driver's 200 00:10:37,270 --> 00:10:38,270 day after tomorrow. 201 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 He shouldn't be driving, man. 202 00:10:45,620 --> 00:10:48,780 You know, what if he forgets to set a parking brake and takes out somebody's 203 00:10:48,780 --> 00:10:50,980 front end? Or God forbid, what if he should hit somebody? 204 00:10:51,780 --> 00:10:53,340 It isn't about his driving. 205 00:10:53,560 --> 00:10:54,560 Well, what it's about? 206 00:10:54,780 --> 00:10:56,360 It's about his dependence on me. 207 00:10:56,980 --> 00:10:58,520 Or the lack of his independence. 208 00:10:59,120 --> 00:11:02,180 Yeah, I could see that. So, how are you going to defuse it? 209 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Let him take the test. 210 00:11:04,040 --> 00:11:05,280 No way it's going to pass. 211 00:11:06,780 --> 00:11:08,840 Want me to take him out for a spin, see how he does? 212 00:11:09,240 --> 00:11:10,240 Yeah, good idea. 213 00:11:10,940 --> 00:11:12,880 While you're out there, see if you can talk him out of it. 214 00:11:19,439 --> 00:11:20,439 How you doing? 215 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 What can I do for you? 216 00:11:22,680 --> 00:11:26,320 I'm here to pick up the truck, the blue truck. You got the money you owe on it? 217 00:11:26,820 --> 00:11:30,300 There you go. 218 00:11:34,280 --> 00:11:35,500 Well, no money. 219 00:11:37,220 --> 00:11:39,760 You know, a few of these repos we actually feature in a round. 220 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 Last name. 221 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 Uh, Cortez. 222 00:11:44,880 --> 00:11:46,080 Is that Evan Cortez? 223 00:11:46,420 --> 00:11:47,580 Yes, sir, Evan Cortez. 224 00:11:50,180 --> 00:11:52,800 Listen, I want to apologize about all this. 225 00:11:54,320 --> 00:11:56,840 I say we apologize, buddy. The last thing I need is another car. 226 00:11:57,120 --> 00:11:58,120 There's a sign here. 227 00:12:01,920 --> 00:12:05,660 Hey, guys, I ran down that badge number. Before Jeff Roberts had it, it belonged 228 00:12:05,660 --> 00:12:07,040 to Tommy Crell. You remember? 229 00:12:07,400 --> 00:12:08,399 Great guy. 230 00:12:08,400 --> 00:12:11,540 Guy was shot to death a couple years ago making a routine traffic stop. 231 00:12:12,840 --> 00:12:17,240 One of the all -time great cops. He founded SFPD Charities, had about ten 232 00:12:17,240 --> 00:12:20,860 accommodations for bravery. Everybody loved him. Now some whack job is running 233 00:12:20,860 --> 00:12:21,860 around with his badge. 234 00:12:22,360 --> 00:12:27,040 All right, Harv, track down his belongings. See where they were sent 235 00:12:27,040 --> 00:12:29,300 funeral. Also his ex -partner, Shelly Westcoat. 236 00:12:29,700 --> 00:12:30,820 I want to talk to her. 237 00:12:31,600 --> 00:12:32,600 Um, 238 00:12:34,140 --> 00:12:35,140 new love interest? 239 00:12:35,320 --> 00:12:36,680 I wish. Her name's Sophie. 240 00:12:36,960 --> 00:12:40,540 She had kind of a scary run -in with this motorcycle cop last night. I'm 241 00:12:40,540 --> 00:12:41,740 thinking it might be our cop wannabe. 242 00:12:46,940 --> 00:12:47,940 Hi. 243 00:12:48,740 --> 00:12:49,740 Hi. 244 00:12:49,980 --> 00:12:51,800 Boy, I love this winter weather, don't you? 245 00:12:52,560 --> 00:12:53,800 Yeah, me too. 246 00:12:54,800 --> 00:12:57,760 So, um, where are you staying? 247 00:12:58,120 --> 00:13:00,600 Oh, it's, um, my friend Tracy's house. 248 00:13:01,720 --> 00:13:04,020 Can you believe it? I'm back in apartment hunting hell. 249 00:13:04,600 --> 00:13:07,340 Yeah, well, San Francisco. 250 00:13:07,880 --> 00:13:10,100 She's on assignment in New Orleans, so, um... 251 00:13:10,490 --> 00:13:12,530 She said I could say that if she gets back, it works out well. 252 00:13:14,050 --> 00:13:15,050 Good. 253 00:13:16,810 --> 00:13:22,050 You know, I... I was actually thinking that, um... You know, maybe I'm kind of 254 00:13:22,050 --> 00:13:26,630 relieved, because... Maybe we just were meant to be friends, Nash. You know, not 255 00:13:26,630 --> 00:13:29,590 to... Well. 256 00:13:29,850 --> 00:13:33,870 Yeah. I'm gonna come by and pick up the rest of my stuff, so if you could just 257 00:13:33,870 --> 00:13:35,750 let me know when would be a good time. 258 00:13:36,650 --> 00:13:38,550 Whenever. Just pick the time. 259 00:13:48,970 --> 00:13:49,829 Hey, Shelly. 260 00:13:49,830 --> 00:13:50,830 Hey, Captain. 261 00:13:50,890 --> 00:13:51,669 You got a minute? 262 00:13:51,670 --> 00:13:52,670 You remember Joe? 263 00:13:53,110 --> 00:13:57,510 How you doing? Good. You running the investigation here? No, we just came by 264 00:13:57,510 --> 00:13:58,910 chat with you a little bit about Tommy. 265 00:13:59,490 --> 00:14:00,490 All right. 266 00:14:01,650 --> 00:14:04,430 Look, I'm sorry, but you heard about that liquor store shooting yesterday? 267 00:14:04,930 --> 00:14:07,330 Yeah, we were briefed on it this morning by our sergeant. 268 00:14:07,790 --> 00:14:12,190 Well, the shooter may have been wearing Tommy's badge. 269 00:14:12,830 --> 00:14:15,710 We got a positive ID on the badge number from the store clerk. 270 00:14:15,950 --> 00:14:18,570 That isn't possible. I sent his badge to his mother in Minneapolis. 271 00:14:18,990 --> 00:14:21,210 Did you get any confirmation from the mother that she received it? 272 00:14:21,610 --> 00:14:22,710 No, I haven't. 273 00:14:23,390 --> 00:14:26,230 It's been eight or nine months since I've spoken to her. 274 00:14:26,630 --> 00:14:27,650 You want me to call her? 275 00:14:27,990 --> 00:14:29,250 No, no, no. We can do that. 276 00:14:31,650 --> 00:14:32,650 You all right? 277 00:14:32,830 --> 00:14:35,050 Yeah. This just stirs up a lot, you know. 278 00:14:35,250 --> 00:14:36,250 Yeah, I know. 279 00:14:37,170 --> 00:14:38,170 He's a good man. 280 00:14:41,160 --> 00:14:42,160 I gotta go. 281 00:14:42,300 --> 00:14:46,120 You find this freakazoid. You keep him away from me. 282 00:14:47,380 --> 00:14:48,380 Thank you. 283 00:14:49,300 --> 00:14:51,880 I'm in about 2 ,000 undercouples. For real. 284 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 God, 285 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 man. 286 00:15:06,860 --> 00:15:08,240 You must really hate her. 287 00:15:08,940 --> 00:15:10,080 I don't hate a ray. 288 00:15:10,540 --> 00:15:11,540 I love her. 289 00:15:11,900 --> 00:15:13,340 I loved her then and I love her now. 290 00:15:14,040 --> 00:15:15,260 She destroyed you, man. 291 00:15:16,420 --> 00:15:17,900 She should have been watching your back. 292 00:15:18,180 --> 00:15:19,260 It wasn't her fault. 293 00:15:19,940 --> 00:15:23,020 Guy came up with a gun and I didn't see it until it was too late and she never 294 00:15:23,020 --> 00:15:25,560 saw it. Say what you want. She didn't do anything to help you. 295 00:15:29,220 --> 00:15:30,119 Excuse me. 296 00:15:30,120 --> 00:15:32,380 This is a crime scene. You'll have to move it along, sir. 297 00:15:32,740 --> 00:15:33,740 Sorry. Okay. 298 00:15:45,610 --> 00:15:47,470 You late for lunch or early for dinner? 299 00:15:47,850 --> 00:15:49,330 Joe is taking me driving. 300 00:15:52,150 --> 00:15:53,150 Driving. 301 00:15:54,130 --> 00:15:55,130 How'd you get down here? 302 00:15:55,290 --> 00:15:56,290 I drove. 303 00:15:56,610 --> 00:15:58,410 With Murray, in case you're wondering. 304 00:15:59,770 --> 00:16:03,230 Uh, let me run through my messages and I'll meet you out in the car, okay? 305 00:16:03,230 --> 00:16:04,230 take too long now. 306 00:16:07,190 --> 00:16:08,570 Don't you let him kill anybody. 307 00:16:09,290 --> 00:16:10,550 Yeah, especially me. 308 00:16:11,790 --> 00:16:16,320 Nash? Uh, yeah. On the badge trail, Officer Krell's mom passed away two 309 00:16:16,320 --> 00:16:19,400 ago, and her belongings were shipped to Krell's brother, Ray. He lives here. 310 00:16:20,020 --> 00:16:21,200 Do you have a current address? 311 00:16:21,540 --> 00:16:23,840 Got a current address right there. All right. 312 00:16:24,080 --> 00:16:25,340 Round up the liquor store clerk. 313 00:16:25,620 --> 00:16:26,620 Run a six -pack by him. 314 00:16:28,660 --> 00:16:31,500 He's out there. All right, you're clear. Let's go. 315 00:16:32,060 --> 00:16:34,080 There you go. All right, we're on our way. 316 00:16:35,140 --> 00:16:36,360 All right. 317 00:16:37,480 --> 00:16:41,120 Why don't you turn right here? Right here? Right? Right, right. 318 00:16:53,159 --> 00:16:55,280 Now I'm going to teach you how to parallel park, Nick. 319 00:16:55,480 --> 00:16:56,339 Get in. 320 00:16:56,340 --> 00:16:59,700 I know how to parallel park. I was parallel parking before you were in the 321 00:16:59,700 --> 00:17:03,340 diaper. Okay, just watch me do it first and then you can try it, okay? I don't 322 00:17:03,340 --> 00:17:05,260 see how watching is going to do me any good. 323 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 Hear me, okay? 324 00:17:07,420 --> 00:17:10,220 All right, here we go. You're going to have to turn your wheel to the right. 325 00:17:10,300 --> 00:17:11,300 Turn your wheel. 326 00:17:11,780 --> 00:17:14,460 To the left, to the left, to the left. 327 00:17:15,420 --> 00:17:16,420 There you go. 328 00:17:16,619 --> 00:17:18,180 Who's teaching whom here? 329 00:17:18,500 --> 00:17:20,440 Oh, gee, Bird Joe. 330 00:17:21,720 --> 00:17:23,460 Oh, boy. 331 00:17:25,420 --> 00:17:26,420 Well, 332 00:17:32,320 --> 00:17:36,500 you're stuck. 333 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 All right. 334 00:17:39,260 --> 00:17:41,960 So this is what you're telling me I'm supposed to do? 335 00:17:51,810 --> 00:17:53,170 Nothing. How's it going, Coach Evans? 336 00:17:53,650 --> 00:17:55,990 It's going good. Nobody's killed anybody yet. 337 00:17:56,430 --> 00:17:58,310 Well, that's good. That's very, very good. 338 00:17:58,670 --> 00:18:01,130 Wow, come on. Pass the ball. Pass the ball. 339 00:18:02,610 --> 00:18:04,110 So, what's going on? 340 00:18:04,670 --> 00:18:05,670 Well, I'm moving. 341 00:18:06,550 --> 00:18:09,530 I'm going to move back into the dorm with Miranda. It's just more convenient, 342 00:18:09,530 --> 00:18:10,890 and I miss living on campus. 343 00:18:11,350 --> 00:18:12,670 Right, right, right. Sounds great. 344 00:18:13,290 --> 00:18:17,170 So, I need some help, and I was going to hire some movers, and then I thought, 345 00:18:17,190 --> 00:18:19,750 well, I'd come down here and maybe see if some of your guys were interested. 346 00:18:20,570 --> 00:18:22,170 Give them some work, and I'll pay them. 347 00:18:22,830 --> 00:18:26,390 Right, yeah. I'm sure they'd definitely be interested, you know? I mean, none of 348 00:18:26,390 --> 00:18:29,110 them have jobs. I mean, if they did, I wouldn't have a job, right? 349 00:18:29,530 --> 00:18:30,770 It sounds great. 350 00:18:31,310 --> 00:18:33,450 Okay. Well, then, I'll let you know then. 351 00:18:33,750 --> 00:18:35,590 Okay. Great, great. I'm around. 352 00:18:36,530 --> 00:18:37,590 Okay, come on, guys. 353 00:18:50,000 --> 00:18:51,360 That's what we need to know. Thanks. 354 00:18:52,300 --> 00:18:54,680 So, how did the adventures in driving go? 355 00:18:55,580 --> 00:18:56,580 Don't ask. 356 00:18:57,340 --> 00:19:01,480 Well, he's my father. I have to. You know that old car of Murray's that Nick 357 00:19:01,480 --> 00:19:04,300 borrowed? Well, we had a bumper problem with it. 358 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 How's that? 359 00:19:06,340 --> 00:19:10,680 Well, I was teaching Nick how to parallel park, and the stupid bumper 360 00:19:10,680 --> 00:19:14,320 Murray got hung up with the trailer hitch of the car in front of me. We came 361 00:19:14,320 --> 00:19:17,500 totally hooked up. I couldn't get enough stuff. I had to call the auto club. 362 00:19:18,380 --> 00:19:21,440 Please tell me that Nick took this as a sign that he shouldn't get back behind 363 00:19:21,440 --> 00:19:22,219 the wheel. 364 00:19:22,220 --> 00:19:23,219 Oh, no. 365 00:19:23,220 --> 00:19:24,240 To the contrary. 366 00:19:24,600 --> 00:19:25,980 He's more psyched up than ever. 367 00:19:26,400 --> 00:19:28,500 He's convinced that he's a better driver than me. 368 00:19:29,340 --> 00:19:31,160 You think that's why you won't let me drive? 369 00:19:31,480 --> 00:19:32,680 Well, he's right about that. 370 00:19:38,820 --> 00:19:41,180 Nash. Score. The liquor store clerk? 371 00:19:41,380 --> 00:19:44,000 He picked Ray Crell out of a six -pack without missing a beat. 372 00:19:44,240 --> 00:19:45,199 All right, good. 373 00:19:45,200 --> 00:19:46,179 Happy hunting. 374 00:19:46,180 --> 00:19:47,180 Get back to me. 375 00:19:48,780 --> 00:19:50,820 So Ray Krell's planning on being his dead brother? 376 00:19:51,180 --> 00:19:56,520 Yep. My guess is we got a wingnut here who's about to become unbolted. 377 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 Where you going? 378 00:20:01,020 --> 00:20:02,020 Out. 379 00:20:02,780 --> 00:20:04,300 Those are today's hot sheets, Ray. 380 00:20:04,680 --> 00:20:06,960 All today's police calls. Where'd you get that? 381 00:20:07,340 --> 00:20:10,140 Don't you have anything better to do than hassle me? 382 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Don't do this, Ray. 383 00:20:13,160 --> 00:20:15,880 It's a bad idea. Shut up. Mind your own damn business. 384 00:20:16,140 --> 00:20:17,220 Stop haunting me. 385 00:20:17,760 --> 00:20:19,040 I'm not a ghost, Ray. 386 00:20:19,380 --> 00:20:21,180 I'm you. This is you speaking. 387 00:20:21,420 --> 00:20:22,540 Shut up. 388 00:20:23,620 --> 00:20:25,540 You always try to run from the truth. 389 00:20:25,920 --> 00:20:26,920 All your life. 390 00:20:27,980 --> 00:20:29,960 Now, what are you going to do? You're going to go out on one of these robbery 391 00:20:29,960 --> 00:20:34,060 calls and victimize some poor person who's already been victimized? 392 00:20:34,460 --> 00:20:35,640 You're sick, Ray. 393 00:20:36,100 --> 00:20:38,840 Stop criticizing me. That's all you ever did while you were alive. 394 00:20:39,380 --> 00:20:42,380 Well, if you stop being such a screw -up, maybe I can go away. 395 00:20:45,400 --> 00:20:48,520 Don't wait up, brother. In fact, when I get back, don't be here. 396 00:20:48,860 --> 00:20:50,060 Well, that's up to you, isn't it? 397 00:20:54,940 --> 00:20:55,960 Hi. Yes? 398 00:20:56,180 --> 00:20:59,980 I'm following up with the other officers, and we had a couple of 399 00:20:59,980 --> 00:21:00,980 in our report. 400 00:21:01,060 --> 00:21:03,740 If it's not too much trouble, I'd like to just verify a few things. 401 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Sure. Come on in. 402 00:21:08,620 --> 00:21:09,680 It'll just take a minute. 403 00:21:11,480 --> 00:21:12,480 Beautiful place. 404 00:21:12,640 --> 00:21:13,640 Thank you. 405 00:21:22,410 --> 00:21:24,590 Could you repeat for me all the items that were stolen? 406 00:21:24,950 --> 00:21:30,150 Yes, some silver from the living room, our DVD player, and all of my jewelry 407 00:21:30,150 --> 00:21:31,150 from out of the bedroom. 408 00:21:31,770 --> 00:21:33,390 If you could just point me in that direction. 409 00:21:33,750 --> 00:21:34,750 It's upstairs. 410 00:22:19,970 --> 00:22:21,530 You stole her underwear. 411 00:22:21,950 --> 00:22:24,910 Man, you're some role model, bro. Shut up. 412 00:22:25,570 --> 00:22:26,750 She's already been loaded. 413 00:22:27,470 --> 00:22:29,170 I didn't want to come home empty -handed. 414 00:22:31,570 --> 00:22:33,110 That's what you think that badge is for. 415 00:22:33,670 --> 00:22:34,670 Picking up women. 416 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 Stealing things. 417 00:22:35,830 --> 00:22:36,830 You're pathetic. 418 00:22:36,950 --> 00:22:37,950 Shut up. 419 00:22:38,010 --> 00:22:39,010 I'll never be like you, okay? 420 00:22:39,190 --> 00:22:40,930 I'll never live up to your sterling reputation. 421 00:22:41,590 --> 00:22:43,090 The great Tommy Krell. 422 00:22:43,670 --> 00:22:44,670 Hero. 423 00:22:44,810 --> 00:22:45,810 Saint. 424 00:22:47,170 --> 00:22:48,990 Nobody ever said you had to be like me. 425 00:22:49,370 --> 00:22:50,370 Well, I got news for you. 426 00:22:51,090 --> 00:22:52,090 I'm not like you. 427 00:22:52,170 --> 00:22:54,150 I'm not pining away for a woman I could never have. 428 00:22:54,430 --> 00:22:55,430 That's pathetic. 429 00:22:55,470 --> 00:22:57,350 Right. I'm the pathetic one. 430 00:22:58,890 --> 00:22:59,930 You're wearing my uniform. 431 00:23:00,370 --> 00:23:01,370 Shut up. 432 00:23:02,330 --> 00:23:04,230 Why do you have to be so cruel to me? 433 00:23:12,130 --> 00:23:13,390 You hear that? 434 00:23:14,190 --> 00:23:15,230 They're coming for you. 435 00:23:27,730 --> 00:23:28,730 Can't keep running. 436 00:23:30,150 --> 00:23:31,770 Shut up, for God's sake. 437 00:23:32,070 --> 00:23:33,070 You got a plan? 438 00:23:33,210 --> 00:23:34,890 Yes, I have a plan, Tommy. 439 00:23:39,820 --> 00:23:40,820 I'm doing it. 440 00:24:04,660 --> 00:24:08,440 He's not here. First he scanned us, then he jammed us. Next time we use... 441 00:24:11,280 --> 00:24:15,040 Uh, no, ma 'am. Are you the chief of police? This is Daffodil Church, Ray's 442 00:24:15,040 --> 00:24:18,240 landlady. Uh, no, ma 'am. I'm just a working stiff like everybody else. 443 00:24:18,660 --> 00:24:21,580 Chief of police is probably at home in his hot tub with a bottle of Cabernet. 444 00:24:22,380 --> 00:24:23,540 I have information. 445 00:24:24,080 --> 00:24:27,100 I could put on a pot of tea. It'd be no inconvenience. 446 00:24:27,420 --> 00:24:28,420 I don't mind. 447 00:24:28,740 --> 00:24:30,380 Always happy to help the police. 448 00:24:30,640 --> 00:24:33,200 Well, thank you very much. You know what? Let us get started here, and then 449 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 we'll get with you in a minute. 450 00:24:34,520 --> 00:24:35,660 Okay. Okay. 451 00:24:36,580 --> 00:24:38,460 Check this out. You'll see what we're dealing with. 452 00:24:42,890 --> 00:24:45,770 One man fan club. Yeah, with a panty fetish, apparently. 453 00:24:48,190 --> 00:24:49,750 Oh, this guy's full of surprises. 454 00:24:50,630 --> 00:24:54,110 He said his brother moved in with him. His brother Tommy? 455 00:24:54,450 --> 00:24:57,010 Yes. I think he said his name was Tommy. 456 00:24:57,350 --> 00:24:58,710 Or maybe it was Dennis. 457 00:24:59,450 --> 00:25:04,270 At any rate, ever since he moved in, there's been a lot of yelling down here. 458 00:25:04,550 --> 00:25:07,670 I could give you a statement if you like. No problem whatsoever. 459 00:25:08,270 --> 00:25:09,950 How many brothers Krell were there? 460 00:25:10,410 --> 00:25:12,310 Two when Tommy was alive, now just one. 461 00:25:13,710 --> 00:25:17,350 Good. Greg, would you take Mrs. Church to her apartment and get her statement? 462 00:25:17,450 --> 00:25:19,450 And thank you very much, ma 'am. Let's go, ma 'am. 463 00:25:21,430 --> 00:25:23,710 We better get ahead of this guy like yesterday. 464 00:25:24,390 --> 00:25:27,570 This should be easier now that he's out of his hole. I'll get his picture out 465 00:25:27,570 --> 00:25:28,570 over the wire. 466 00:25:28,810 --> 00:25:29,810 Good. 467 00:25:34,750 --> 00:25:35,750 Have a good day. 468 00:25:36,190 --> 00:25:37,190 Nay. 469 00:25:41,160 --> 00:25:42,780 I wasn't expecting it to be this hard. 470 00:25:43,300 --> 00:25:45,320 Well, it's going to be difficult. 471 00:25:45,520 --> 00:25:48,400 Driving in the state of California is a privilege, not a right. 472 00:25:48,720 --> 00:25:49,720 Right. 473 00:25:56,260 --> 00:26:03,120 You got 13 wrong. 474 00:26:03,440 --> 00:26:04,680 Does that mean I passed? 475 00:26:05,060 --> 00:26:06,400 Hold on. I'm new. 476 00:26:06,760 --> 00:26:09,040 Brenda, is 13 passing or failing? 477 00:26:10,590 --> 00:26:12,570 Failing. This is the new test, right? 478 00:26:13,190 --> 00:26:14,470 Yeah, the new test. 479 00:26:14,890 --> 00:26:16,530 13 right is failing. 480 00:26:16,770 --> 00:26:17,970 No, you got 13 wrong. 481 00:26:18,470 --> 00:26:20,390 13 wrong is failing, too. 482 00:26:20,650 --> 00:26:22,230 You got 13 wrong? 483 00:26:23,090 --> 00:26:26,170 Yeah. Anything more than 4 wrong on the new test is failing. 484 00:26:26,750 --> 00:26:28,230 So 13's a fail? 485 00:26:28,730 --> 00:26:30,730 13 wrong is definitely a fail. 486 00:26:31,210 --> 00:26:32,250 I'm sorry, sir. 487 00:26:32,510 --> 00:26:33,510 You failed. 488 00:26:33,750 --> 00:26:36,170 Well, I guess I'll have to study harder next time. 489 00:26:36,950 --> 00:26:38,950 Why don't you go read over the manual? 490 00:26:40,460 --> 00:26:42,500 I can retake the test. Of course. 491 00:26:43,040 --> 00:26:44,640 Thank you. Thank you very much. 492 00:26:48,120 --> 00:26:49,820 Hi. Hey, how are you? 493 00:26:50,800 --> 00:26:53,360 Well, your heavy lifters are here. This is Damien. This is Stu. 494 00:26:53,580 --> 00:26:55,900 Why don't you guys grab the boxes? You got it, boss. 495 00:26:56,140 --> 00:26:58,120 Yeah, I'll be back. I'll pick them up around 5. 496 00:26:58,720 --> 00:26:59,720 You're not staying? 497 00:27:00,200 --> 00:27:04,580 No. Pastor Donner's doing this Bible retreat thing, and I promised I'd help 498 00:27:04,580 --> 00:27:05,579 out. 499 00:27:05,580 --> 00:27:07,380 Oh, I thought I'd take you guys for pizza later. 500 00:27:09,230 --> 00:27:10,230 Maybe next time? 501 00:27:12,370 --> 00:27:14,430 Okay, well, I'll see you. God bless. 502 00:27:19,310 --> 00:27:20,310 Later, man. 503 00:27:27,310 --> 00:27:30,090 He looked thirsty. 504 00:27:31,870 --> 00:27:37,310 A pretty girl like you must get hot cooped up in a furnace of a room like 505 00:27:37,310 --> 00:27:38,310 all day. 506 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 A little. 507 00:27:43,740 --> 00:27:44,740 Thank you. 508 00:27:44,940 --> 00:27:45,940 My pleasure. 509 00:27:47,500 --> 00:27:48,600 Can I have your test? 510 00:27:49,580 --> 00:27:50,580 Yes. 511 00:27:50,860 --> 00:27:52,740 I think I did better this time. 512 00:27:53,640 --> 00:27:55,880 I hope you agree. 513 00:28:08,620 --> 00:28:11,980 You meant to put B here, didn't you? Oh, B, yes. B. 514 00:28:18,800 --> 00:28:19,900 Only four wrong. 515 00:28:20,440 --> 00:28:21,700 Does that mean I passed? 516 00:28:22,460 --> 00:28:23,960 Congratulations. Yes. 517 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 Thank you. 518 00:28:29,840 --> 00:28:31,400 So, how are you feeling? 519 00:28:31,660 --> 00:28:32,660 Fine as silk. 520 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 I'm ready. 521 00:28:35,280 --> 00:28:37,440 Okay. Then what does a yield sign mean? 522 00:28:38,500 --> 00:28:40,460 Slow down and get ready to stop. 523 00:28:41,080 --> 00:28:43,420 Make sure traffic passes before you go. 524 00:28:43,900 --> 00:28:46,500 Okay. Can you cross the WL line? 525 00:28:46,880 --> 00:28:48,460 To pass another car, no. 526 00:28:49,200 --> 00:28:50,880 How about to make a left -hand turn? 527 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Yes. 528 00:28:52,720 --> 00:28:53,980 Play another one on me, Joe. 529 00:28:55,020 --> 00:28:56,180 Looks like your guy's here. 530 00:28:57,200 --> 00:28:58,560 Mr. Bridges? Hello. 531 00:28:58,780 --> 00:29:02,400 I'm Carlos. I'll be administering your test today. Oh. Minister Carr? Yes, sir. 532 00:29:02,580 --> 00:29:03,620 Yes, sir. Great. 533 00:29:04,040 --> 00:29:05,400 Isn't it, sir? It is, sir. 534 00:29:06,100 --> 00:29:07,100 All right. 535 00:29:07,220 --> 00:29:10,020 Oh, little horn there. That's how much it was. 536 00:29:10,680 --> 00:29:11,880 Get my buckle on. 537 00:29:12,360 --> 00:29:13,360 There we go. 538 00:29:13,500 --> 00:29:14,980 Okay. There you go. 539 00:29:15,420 --> 00:29:17,960 Starting up. Get my signal. There we go. 540 00:29:18,440 --> 00:29:19,440 Ready? 541 00:29:20,120 --> 00:29:21,120 Go. 542 00:29:25,580 --> 00:29:32,520 I think you're going 543 00:29:32,520 --> 00:29:33,520 to want to see this. 544 00:29:34,060 --> 00:29:36,440 I just got off the phone with Ray Crowell's former boss. 545 00:29:36,980 --> 00:29:38,520 Oh, the security guard gig? 546 00:29:38,800 --> 00:29:42,480 Yep. Ray Crowell was fired from the graveyard shift at a high -rise in the 547 00:29:42,480 --> 00:29:45,180 financial district, and there were complaints from the tenants that they 548 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 arguing all night long. 549 00:29:46,520 --> 00:29:47,419 Mm -hmm. 550 00:29:47,420 --> 00:29:48,420 Who's he arguing with? 551 00:29:48,700 --> 00:29:49,720 That's a good question. 552 00:29:50,240 --> 00:29:51,540 There's no one else in the video. 553 00:29:55,740 --> 00:29:57,520 I'm thinking it's Brother Tommy's ghost. 554 00:29:58,000 --> 00:30:00,300 Oh, come on, Nash. You're not going to tell me you believe in ghosts? 555 00:30:01,420 --> 00:30:02,960 No, but apparently Ray does. 556 00:30:52,810 --> 00:30:55,750 You want to get arrested for bribery? Don't worry, I'll take care of it. 557 00:31:01,250 --> 00:31:03,310 License, registration, and proof of insurance, please. 558 00:31:03,570 --> 00:31:04,570 No problem. 559 00:31:06,690 --> 00:31:07,690 Here you go, officer. 560 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Is there a problem? 561 00:31:24,080 --> 00:31:25,059 You got a problem? 562 00:31:25,060 --> 00:31:26,060 No. No. 563 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Then drive off. 564 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 Go, Richard. 565 00:31:29,020 --> 00:31:30,220 Drive. Drive! 566 00:31:33,500 --> 00:31:35,100 Brother Evan, to the rectory, please. 567 00:31:35,460 --> 00:31:36,740 You scared me. 568 00:31:37,000 --> 00:31:38,620 Look, you're the answer to my prayers. 569 00:31:39,200 --> 00:31:42,740 Look, Harvey, I got 20 minutes to set all these chairs up, so come on, bro, 570 00:31:42,740 --> 00:31:43,399 a chair. 571 00:31:43,400 --> 00:31:46,660 I came here to see if you want to get a bite to eat. You put me to work. Come 572 00:31:46,660 --> 00:31:48,760 on, if you don't think of it as work, then it's not work. 573 00:31:51,470 --> 00:31:55,810 You seem like at peace, man. That's good. 574 00:31:56,130 --> 00:31:57,130 Yeah, it's amazing. 575 00:31:57,170 --> 00:32:01,890 It's really amazing what happens, you know, when you give yourself over to 576 00:32:02,950 --> 00:32:03,950 Exactly. 577 00:32:04,690 --> 00:32:09,670 And look, Clark, I know you don't believe in that kind of stuff, but hey, 578 00:32:09,670 --> 00:32:12,470 cool, you know. No, no, no, no. I never said I didn't believe. 579 00:32:12,730 --> 00:32:17,730 I believe in nature, you know. I believe there's something out there, some sort 580 00:32:17,730 --> 00:32:18,730 of higher power. 581 00:32:19,410 --> 00:32:20,410 Yeah. 582 00:32:20,880 --> 00:32:24,580 I never chose to attach any divinity to it, that's all. 583 00:32:24,800 --> 00:32:29,060 Well, as long as you believe in something in here, you know, that's what 584 00:32:29,320 --> 00:32:30,320 Amen, brother. 585 00:32:32,060 --> 00:32:36,820 Look, Harv, I'm glad you came down today. 586 00:32:38,180 --> 00:32:41,520 I really, I need to apologize, you know, for all of my bad behavior. 587 00:32:42,000 --> 00:32:46,220 And I hope you can find a place in your heart to, you know, to forgive me. 588 00:32:48,660 --> 00:32:50,220 I believe in forgiveness, too. 589 00:32:52,660 --> 00:32:53,820 Right on. Right on. 590 00:32:55,620 --> 00:32:56,620 Hello, sweetheart. 591 00:32:56,980 --> 00:32:57,980 Hello, father. 592 00:32:58,120 --> 00:32:59,120 What's the occasion? 593 00:33:00,020 --> 00:33:04,080 Well, my plans fell through and I felt like cooking. 594 00:33:04,560 --> 00:33:05,559 Oh, really? 595 00:33:05,560 --> 00:33:06,960 Yeah. What are we having? 596 00:33:07,400 --> 00:33:08,920 Spaghetti. No. 597 00:33:09,520 --> 00:33:10,520 Really. 598 00:33:11,760 --> 00:33:13,220 I love spaghetti. 599 00:33:13,580 --> 00:33:15,080 You know what? That's a lucky thing, Dad. 600 00:33:15,980 --> 00:33:16,980 For real. 601 00:33:17,300 --> 00:33:18,920 So, how's it going? 602 00:33:20,720 --> 00:33:21,459 to what? 603 00:33:21,460 --> 00:33:22,460 Don't be cute, Dad. 604 00:33:23,680 --> 00:33:24,680 Oh, this? 605 00:33:25,320 --> 00:33:26,320 Fine, fine. 606 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 Dad, 607 00:33:29,700 --> 00:33:30,700 don't take this the wrong way. 608 00:33:31,140 --> 00:33:34,500 I really liked Caitlin, but I think she was all wrong for you. 609 00:33:35,860 --> 00:33:37,600 Unbelievable. That's what Joe said, too. 610 00:33:37,980 --> 00:33:39,360 What was so wrong about us? 611 00:33:39,620 --> 00:33:40,620 Come on. 612 00:33:43,580 --> 00:33:45,880 No, really. What could you see that I couldn't? 613 00:33:46,580 --> 00:33:48,140 Dad, she didn't like your car. 614 00:33:48,840 --> 00:33:50,280 You gotta be kidding me. 615 00:33:50,510 --> 00:33:51,510 Mm -mm. 616 00:33:51,550 --> 00:33:54,170 I'm not kidding you. It's not just the car. It's what the car represents. I 617 00:33:54,170 --> 00:33:56,910 mean, come on, the way you babied that car, the way you took care of that car, 618 00:33:57,010 --> 00:33:58,770 the fact that your brother gave you that car. 619 00:33:59,210 --> 00:34:04,690 I mean, Dad, let's face it. If she didn't like that car... Mom liked that 620 00:34:05,170 --> 00:34:06,310 Mom loved that car. 621 00:34:07,550 --> 00:34:08,550 Yes, she did, didn't she? 622 00:34:09,550 --> 00:34:10,969 So, uh, Dad, tell me something. 623 00:34:11,710 --> 00:34:14,170 Is it true that I was conceived in the back of that Cuda? 624 00:34:15,150 --> 00:34:16,150 Who told you that? 625 00:34:16,670 --> 00:34:17,670 Joe. 626 00:34:18,590 --> 00:34:19,590 He's dead. 627 00:34:20,820 --> 00:34:21,820 So? No. 628 00:34:22,480 --> 00:34:23,480 No, it's not true? 629 00:34:23,719 --> 00:34:25,020 No, I'm not going to tell you. 630 00:34:26,060 --> 00:34:27,120 You were hatched. 631 00:34:28,400 --> 00:34:29,820 That was awesome, guys. 632 00:34:30,100 --> 00:34:32,360 I thought my stomach was going to blow up. 633 00:34:33,940 --> 00:34:38,520 No. Are you okay to drive? I only had two margaritas. Of course I can drive. 634 00:34:38,620 --> 00:34:39,659 You're sure you're okay? 635 00:34:40,060 --> 00:34:41,820 Will you shut up? I'm fine. 636 00:34:42,080 --> 00:34:43,199 Get in. Okay. 637 00:34:54,059 --> 00:34:57,340 Oh, my God, it's a cop. 638 00:35:00,000 --> 00:35:05,680 Excuse me, ma 'am. 639 00:35:06,060 --> 00:35:07,480 What did I do? I didn't do anything. 640 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 Have you been drinking? 641 00:35:10,020 --> 00:35:11,180 I had one margarita. 642 00:35:12,780 --> 00:35:13,820 Step out of the car, please. 643 00:35:20,160 --> 00:35:21,580 You want me to make you blow the tube? 644 00:35:21,950 --> 00:35:22,950 No, sir. 645 00:35:26,170 --> 00:35:29,490 Any designated drivers here willing to submit to a breathalyzer test? 646 00:35:29,830 --> 00:35:30,950 No, sir. 647 00:35:31,270 --> 00:35:32,730 All right, I'm going to cut you guys a break. 648 00:35:33,350 --> 00:35:34,550 You two grab a taxi. 649 00:35:34,810 --> 00:35:35,810 And what about her? 650 00:35:36,070 --> 00:35:37,430 I'll make sure she gets home all right. 651 00:35:38,610 --> 00:35:39,610 It's all right. 652 00:35:39,650 --> 00:35:40,650 Call me tomorrow. 653 00:35:40,830 --> 00:35:42,310 You call me when you get home. 654 00:35:42,770 --> 00:35:43,770 All right. 655 00:35:45,470 --> 00:35:48,890 I lived just a few blocks from here. I can walk. That's okay. I'd be derelict 656 00:35:48,890 --> 00:35:50,170 my duty if I didn't see you home. 657 00:35:50,470 --> 00:35:51,470 I'll drive. 658 00:35:51,740 --> 00:35:52,820 And what about your motorcycle? 659 00:35:53,220 --> 00:35:54,178 I'll walk back. 660 00:35:54,180 --> 00:35:55,180 Are you sure? 661 00:35:55,240 --> 00:35:56,240 It's no problem. 662 00:35:57,160 --> 00:35:58,160 Get it. 663 00:36:03,820 --> 00:36:10,360 Where are we going? 664 00:36:10,900 --> 00:36:13,660 I live about a half mile up. Take a left on Harrison. 665 00:36:14,100 --> 00:36:15,100 Ray? 666 00:36:16,060 --> 00:36:17,080 What are you doing? 667 00:36:19,080 --> 00:36:20,080 Stop, Ray. 668 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 Ray? 669 00:36:22,259 --> 00:36:23,960 Stop. You don't want to do this. 670 00:36:27,840 --> 00:36:30,980 Hey, Danny, what's up? We got a motorcycle cop picked up these two guys 671 00:36:30,980 --> 00:36:34,240 night and a female friend outside of the firehouse. It's a club about three 672 00:36:34,240 --> 00:36:35,198 blocks from here. 673 00:36:35,200 --> 00:36:36,740 Anyway, haven't seen or heard from her since. 674 00:36:36,960 --> 00:36:40,560 This is her car. Tried opening up the doors. No keys. No luck. 675 00:36:42,020 --> 00:36:43,020 Hi. 676 00:36:43,880 --> 00:36:44,880 Inspector Lee. Hi. 677 00:36:45,080 --> 00:36:46,640 So, how did you guys find the car? 678 00:36:46,900 --> 00:36:48,560 When she didn't call, we got worried. 679 00:36:48,760 --> 00:36:51,300 So, we retraced the route between the club and her house. 680 00:36:51,540 --> 00:36:53,300 Any place now she could be a friend, maybe? 681 00:36:53,600 --> 00:36:54,860 No. She would have called. 682 00:36:55,220 --> 00:37:02,140 She just lives a couple of blocks from 683 00:37:02,140 --> 00:37:03,140 here. 684 00:37:26,779 --> 00:37:27,538 She's alive. 685 00:37:27,540 --> 00:37:29,920 Danny, call an ambulance. Guys, help me dispatch it. 686 00:37:33,760 --> 00:37:40,720 It was Ray Crowell. We got a positive 687 00:37:40,720 --> 00:37:43,960 ID from the woman's two friends over here. The bastard shot her, left her in 688 00:37:43,960 --> 00:37:46,680 car to die. He abandoned the car. I assume he's got her keys. 689 00:37:47,280 --> 00:37:48,600 Maybe he wanted her house key. 690 00:37:49,000 --> 00:37:51,400 He's stolen something from everybody he's victimized. 691 00:37:51,740 --> 00:37:52,740 You having a draft? 692 00:37:52,940 --> 00:37:53,940 Yeah. 693 00:37:54,360 --> 00:37:55,360 3701 Harrison. 694 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 Let's roll. 695 00:38:16,810 --> 00:38:17,890 Master's on his horse. 696 00:38:26,390 --> 00:38:30,310 5 George 31, we're in hot pursuit of a Kawasaki police edition. 697 00:38:30,910 --> 00:38:32,770 Appears to be SFPD Solo. 698 00:38:37,590 --> 00:38:40,510 He's heading south on Folsom, just crossing 14th. 699 00:39:04,330 --> 00:39:05,330 We'll meet you up top. 700 00:40:06,890 --> 00:40:09,110 Ray, take it easy, okay? I'm a fellow officer. 701 00:40:09,850 --> 00:40:13,230 Ray, let's take a minute and think about this. 702 00:40:13,630 --> 00:40:14,750 I'm tired of thinking. 703 00:40:15,170 --> 00:40:16,390 Well, then don't think. Listen. 704 00:40:16,650 --> 00:40:20,710 Hey, Ray, listen. Why don't you just hear what he has to say? Shut up. 705 00:40:21,890 --> 00:40:23,770 You really screwed the pooch this time, Ray. 706 00:40:24,050 --> 00:40:25,330 Don't talk to me. Not now. 707 00:40:26,790 --> 00:40:31,590 Ray, Tommy doesn't want you hurt. Tommy wants you to give up. Shut up. 708 00:40:31,890 --> 00:40:32,890 Jump, Ray. 709 00:40:33,030 --> 00:40:34,030 Do it. 710 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 It's the only way. 711 00:40:38,320 --> 00:40:39,500 Ray, don't listen to him. 712 00:40:40,300 --> 00:40:41,820 Don't listen to him. Listen to me. 713 00:40:44,880 --> 00:40:45,980 It's the right thing, Ray. 714 00:40:47,440 --> 00:40:48,620 You have no choice now. 715 00:40:50,640 --> 00:40:51,640 Ray! 716 00:40:52,240 --> 00:40:54,380 Listen to me now, Ray. Take it easy. 717 00:40:56,360 --> 00:40:57,360 Jump. 718 00:41:13,490 --> 00:41:15,510 Well, I guess he just didn't want to listen, huh? 719 00:41:15,830 --> 00:41:16,830 Yeah. 720 00:41:21,790 --> 00:41:22,790 Hey, Nick. 721 00:41:22,810 --> 00:41:23,810 Hi, son. 722 00:41:24,450 --> 00:41:26,170 Well, I guess we're bashing it again, huh? 723 00:41:26,750 --> 00:41:28,170 Sorry things didn't work out. 724 00:41:28,530 --> 00:41:29,530 Yeah, me too. 725 00:41:30,470 --> 00:41:31,890 I guess it ran its course. 726 00:41:33,250 --> 00:41:35,050 Joe told me what happened at the DMV. 727 00:41:36,150 --> 00:41:39,590 Well, that guy in charge had it in for me the second I got in the car. 728 00:41:40,130 --> 00:41:41,490 Yeah, I'm sorry to hear it. 729 00:41:45,350 --> 00:41:46,350 What? Beer. 730 00:41:46,930 --> 00:41:48,890 It was Caitlin's day to go to the market. 731 00:41:49,850 --> 00:41:51,390 Well, I didn't want a damn beer anyway. 732 00:41:51,590 --> 00:41:52,590 Ah, me either. 733 00:41:53,130 --> 00:41:58,610 You know, there's a service, a band, that'll pick you up right in front of 734 00:41:58,610 --> 00:42:01,650 apartment. Oh. Yep, take you anywhere you want to go. 735 00:42:02,910 --> 00:42:04,730 Well. Worth looking into, isn't it? 736 00:42:05,590 --> 00:42:06,590 Yeah, maybe. 737 00:42:06,970 --> 00:42:07,970 Thanks, thank you. 738 00:42:09,710 --> 00:42:13,310 Uh, that's in shock, but it'll live. 739 00:42:13,880 --> 00:42:14,980 If somebody waters it. 740 00:42:17,260 --> 00:42:18,600 Okay, I'll water it. 741 00:42:19,480 --> 00:42:20,480 You hungry? 742 00:42:20,580 --> 00:42:21,580 I could eat. 743 00:42:22,340 --> 00:42:23,380 Chinese or Italian? 744 00:42:24,480 --> 00:42:26,020 I feel like Indian tonight. 745 00:42:26,280 --> 00:42:27,300 Don't ask me why. 746 00:42:27,980 --> 00:42:30,440 You're thinking about taking that driving test again, aren't you? 747 00:42:30,740 --> 00:42:33,600 Why? You thinking of letting me practice in the cuda? 748 00:42:33,840 --> 00:42:36,140 No. I didn't think so. 51632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.