All language subtitles for MobLand S01E08 - Helter Skelter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,472 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,707 This is not war anymore. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,643 This is nuclear war. 4 00:00:09,743 --> 00:00:10,844 ♪ intriguing music ♪ 5 00:00:10,944 --> 00:00:12,546 Richie. We had a deal. 6 00:00:12,646 --> 00:00:15,349 - I gave you Seraphina. - And I took her, thank you. 7 00:00:15,449 --> 00:00:16,850 Plus insurance. 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,018 Fuck! 9 00:00:18,152 --> 00:00:19,520 We've got heat on us like 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,355 never before. We've got to face the facts. 11 00:00:21,455 --> 00:00:23,124 There's a rat in this family. 12 00:00:24,092 --> 00:00:25,726 The cartel have 'em. 13 00:00:25,859 --> 00:00:28,362 The Lopezes have a warehouse in the west port. 14 00:00:28,462 --> 00:00:31,565 - It's like a fucking fortress. - My name is Jaime Lopez. 15 00:00:31,699 --> 00:00:33,867 You have harmed a business associate of mine. 16 00:00:33,967 --> 00:00:36,204 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 17 00:00:36,304 --> 00:00:38,572 I'm afraid I must decline your offer. 18 00:00:38,672 --> 00:00:40,007 Hello, comrade. 19 00:00:40,108 --> 00:00:41,508 You're just in time for the show. 20 00:00:42,710 --> 00:00:43,877 This is what happens 21 00:00:43,977 --> 00:00:45,246 when you fuck 22 00:00:45,346 --> 00:00:46,914 with Richie Stevenson. 23 00:00:47,014 --> 00:00:48,216 I need a favor. 24 00:00:48,316 --> 00:00:49,250 It's really super fucking urgent. 25 00:00:49,383 --> 00:00:50,451 You owe me. 26 00:00:55,256 --> 00:00:57,458 ¿Sí? 27 00:00:58,692 --> 00:00:59,760 Stop! 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,830 Kat, I'm afraid you're a little late. 29 00:01:14,308 --> 00:01:16,610 It was raining the night he was born. 30 00:01:16,744 --> 00:01:18,112 - Hmm? - All night, 31 00:01:18,246 --> 00:01:20,281 I sat in the hall outside your father's parlor, 32 00:01:20,414 --> 00:01:23,451 watching the midwife come in and go. 33 00:01:23,551 --> 00:01:25,886 Sure, I was shitting bricks like never before. 34 00:01:25,986 --> 00:01:28,622 Or since. 35 00:01:28,756 --> 00:01:31,925 - Hm. - You, behind that door, 36 00:01:32,059 --> 00:01:33,594 baying and barking 37 00:01:33,694 --> 00:01:36,497 like a wounded stag. 38 00:01:37,365 --> 00:01:39,333 And then the dawn. 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,102 The rain stopped, 40 00:01:42,236 --> 00:01:45,573 and I heard this holy sound. 41 00:01:45,673 --> 00:01:48,776 A fresh newborn we'en 42 00:01:48,876 --> 00:01:50,511 hollering his head off. 43 00:01:50,611 --> 00:01:52,280 I came into the room there, 44 00:01:52,380 --> 00:01:55,849 my mouth all dry, knees knocking. 45 00:01:56,784 --> 00:01:59,453 And the midwife 46 00:01:59,553 --> 00:02:02,156 handed me my son. 47 00:02:03,023 --> 00:02:06,860 Brendan Rory Francis Ciaran... 48 00:02:06,960 --> 00:02:08,629 Harrigan. 49 00:02:10,631 --> 00:02:11,799 ♪ mournful music ♪ 50 00:02:11,932 --> 00:02:13,967 I went out there into the backyard, 51 00:02:14,101 --> 00:02:15,836 all wet with rain, 52 00:02:15,969 --> 00:02:19,006 and I held him up in the new dawn light, 53 00:02:19,139 --> 00:02:21,975 and I hollered to all the neighbors. 54 00:02:22,976 --> 00:02:25,112 "Hark ye!" 55 00:02:25,213 --> 00:02:27,715 "A new prince is born. 56 00:02:28,882 --> 00:02:31,519 Brendan the Navigator. 57 00:02:32,686 --> 00:02:34,388 Leader of men!" 58 00:02:40,928 --> 00:02:43,731 The dreams I had for that boy. 59 00:02:53,507 --> 00:02:56,076 ♪ "Presente" by Control Machete playing ♪ 60 00:03:23,771 --> 00:03:25,239 You Da Souza? 61 00:03:35,015 --> 00:03:36,417 Harry. 62 00:03:36,550 --> 00:03:37,918 All right, come on. 63 00:03:38,051 --> 00:03:40,954 Tell Kat Jaime said she owes him. 64 00:03:45,058 --> 00:03:46,527 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 65 00:03:46,627 --> 00:03:49,096 ♪ It may feel bad ♪ 66 00:03:50,364 --> 00:03:52,400 ♪ It may feel bad ♪ 67 00:03:52,533 --> 00:03:54,635 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 68 00:03:54,735 --> 00:03:57,438 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 69 00:03:57,538 --> 00:04:00,073 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 70 00:04:00,173 --> 00:04:02,276 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 71 00:04:02,410 --> 00:04:04,745 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 72 00:04:04,845 --> 00:04:07,615 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 73 00:04:07,748 --> 00:04:09,450 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 74 00:04:09,583 --> 00:04:11,919 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 75 00:04:12,019 --> 00:04:14,388 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 76 00:04:14,488 --> 00:04:17,090 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 77 00:04:17,224 --> 00:04:19,660 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 78 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 79 00:04:21,862 --> 00:04:24,264 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 80 00:04:24,365 --> 00:04:26,767 ♪ In a way, a complimentary round ♪ 81 00:04:26,900 --> 00:04:29,269 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 82 00:04:29,370 --> 00:04:31,439 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 83 00:04:31,539 --> 00:04:36,076 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 84 00:04:37,010 --> 00:04:41,081 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 85 00:04:42,049 --> 00:04:46,854 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 86 00:04:49,923 --> 00:04:52,159 ♪ gentle music ♪ 87 00:05:14,247 --> 00:05:16,249 - Dad. - It's all right. It's okay. 88 00:05:22,155 --> 00:05:24,458 Okay, luv. Put it all down. 89 00:05:30,698 --> 00:05:32,700 Hmm. 90 00:05:32,800 --> 00:05:34,301 Everything was going according 91 00:05:34,402 --> 00:05:36,737 to plan. We had security in place, 92 00:05:36,837 --> 00:05:39,507 people that I know and that I trust. 93 00:05:39,607 --> 00:05:42,676 We'd met the broker, went to the rendezvous. 94 00:05:42,776 --> 00:05:44,712 It was heavy, but it was standard. 95 00:05:44,812 --> 00:05:46,013 I examined the goods. 96 00:05:46,146 --> 00:05:47,948 We agreed the price and... 97 00:05:50,451 --> 00:05:52,886 ...then they killed everyone. 98 00:05:52,986 --> 00:05:54,888 Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 99 00:05:55,022 --> 00:05:56,557 They bundled us up. 100 00:05:56,690 --> 00:05:58,726 Didn't even know where they'd taken us. 101 00:05:58,859 --> 00:06:00,060 Once I worked out that it was the Lopezes, 102 00:06:00,193 --> 00:06:01,361 - I tried to negotiate, - Mm. 103 00:06:01,462 --> 00:06:02,863 but they wasn't having it. 104 00:06:02,963 --> 00:06:05,699 Anyway, you saw what happened next. 105 00:06:05,833 --> 00:06:07,501 Ah, shh. 106 00:06:07,601 --> 00:06:09,002 - I fucked up, didn't I? - No. 107 00:06:09,102 --> 00:06:10,371 - Yes, I did. - No, no. 108 00:06:10,471 --> 00:06:13,040 You have full executive control. 109 00:06:13,173 --> 00:06:14,374 You don't have to come to me 110 00:06:14,508 --> 00:06:17,044 every time you want to pop out to the shops. 111 00:06:17,711 --> 00:06:19,913 It was a good piece of business. 112 00:06:20,013 --> 00:06:21,849 It was really good. 113 00:06:21,949 --> 00:06:23,684 Hey, listen. 114 00:06:23,784 --> 00:06:26,053 You weren't to know what was happening back home. 115 00:06:26,153 --> 00:06:28,055 The Vron stuff. 116 00:06:28,155 --> 00:06:30,724 I mean, nobody could have seen that one coming. 117 00:06:30,858 --> 00:06:32,593 ♪ somber music ♪ 118 00:06:33,694 --> 00:06:35,062 There's only one person 119 00:06:35,195 --> 00:06:37,397 to blame for this, and it's not you 120 00:06:37,498 --> 00:06:39,533 or Brendan, God rest him, 121 00:06:39,633 --> 00:06:41,735 or even Jaime 122 00:06:41,835 --> 00:06:43,404 fucking Lopez. 123 00:06:43,504 --> 00:06:46,073 It's Richie. Richie Stevenson. 124 00:06:55,949 --> 00:06:57,518 I'm sorry, Maeve. 125 00:07:04,925 --> 00:07:06,393 Come here. 126 00:07:12,766 --> 00:07:14,602 Now, you listen to me carefully. 127 00:07:14,702 --> 00:07:17,971 I want you to know that there is no blame, 128 00:07:18,071 --> 00:07:22,042 and that you are always welcome under this roof. 129 00:07:23,110 --> 00:07:24,444 Thank you. 130 00:07:24,545 --> 00:07:27,948 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 131 00:07:28,081 --> 00:07:30,651 and that means you are truly and always... 132 00:07:30,751 --> 00:07:32,319 a Harrigan. 133 00:07:32,452 --> 00:07:35,455 Thank you. 134 00:07:35,556 --> 00:07:37,525 Aw, come here. 135 00:07:45,098 --> 00:07:47,801 You know, Brendan will always be remembered 136 00:07:47,901 --> 00:07:49,336 for what he was-- 137 00:07:49,469 --> 00:07:51,905 a sweet, lost soul. 138 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 And his death will be avenged 139 00:07:55,108 --> 00:07:58,011 100 fold. 140 00:07:58,946 --> 00:08:00,447 Hmm? 141 00:08:00,548 --> 00:08:01,649 Now, 142 00:08:01,749 --> 00:08:03,484 you come with me. We'll get a big 143 00:08:03,584 --> 00:08:05,185 Irish fry into you. 144 00:08:05,285 --> 00:08:07,655 Come on, now. 145 00:08:11,391 --> 00:08:13,561 How'd you do it? 146 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 Kat McAllister. 147 00:08:23,003 --> 00:08:24,838 I knew it was Jaime. 148 00:08:24,938 --> 00:08:27,741 I had no way to get to him, so I called Kat. 149 00:08:28,542 --> 00:08:30,678 You called Kat McAllister? 150 00:08:32,412 --> 00:08:34,748 And she called Jaime. 151 00:08:35,549 --> 00:08:39,052 Kevin, give us a minute here. Hmm? 152 00:08:46,660 --> 00:08:48,696 I'm moving Kevin, Bella 153 00:08:48,829 --> 00:08:50,230 and Eddie to a safe house, 154 00:08:50,330 --> 00:08:53,066 and I'm gonna keep Jan and Gina here 155 00:08:53,200 --> 00:08:55,435 for a few days, let the dust settle, 156 00:08:55,535 --> 00:08:57,237 then I'll find you a place. 157 00:08:57,370 --> 00:08:58,539 Understood. 158 00:08:58,639 --> 00:09:02,776 So, Harry, tell me. 159 00:09:04,044 --> 00:09:06,914 How do you know Kat McAllister? 160 00:09:07,047 --> 00:09:09,683 My job is to predict the future. 161 00:09:10,784 --> 00:09:13,721 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 162 00:09:13,821 --> 00:09:16,089 should they arise. To do this, 163 00:09:16,223 --> 00:09:18,391 I need a set of tools. 164 00:09:18,491 --> 00:09:21,461 Small tools, big tools, 165 00:09:21,561 --> 00:09:25,032 and in cases of real emergency, some really big tools. 166 00:09:25,132 --> 00:09:27,267 And that's your job, 167 00:09:27,367 --> 00:09:30,270 and you do it better than any man. 168 00:09:31,371 --> 00:09:33,573 Now, how, Harry, 169 00:09:33,707 --> 00:09:35,575 do you know Kat McAllister? 170 00:09:35,676 --> 00:09:37,778 ♪ ominous music ♪ 171 00:09:39,079 --> 00:09:41,281 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 172 00:09:41,414 --> 00:09:43,784 - Why? - She wanted to offer me a job. 173 00:09:43,884 --> 00:09:45,418 Mm-hmm. And what did you tell her? 174 00:09:45,552 --> 00:09:47,254 I said I'd think about it. 175 00:09:47,354 --> 00:09:50,423 - You'd think about it? - No. I said, 176 00:09:50,523 --> 00:09:51,925 "I said I'll think about it." 177 00:09:52,025 --> 00:09:53,927 Because you don't need to think about it. 178 00:09:54,027 --> 00:09:57,264 Correct. I'm not a fucking footballer, 179 00:09:57,364 --> 00:09:59,933 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 180 00:10:00,067 --> 00:10:01,769 suddenly I'm stood there with a big smile, 181 00:10:01,869 --> 00:10:03,003 holding up a shirt that says 182 00:10:03,103 --> 00:10:05,372 "McAllister United" on the front. 183 00:10:06,774 --> 00:10:08,141 I'm loyal. 184 00:10:08,241 --> 00:10:11,444 And even if I wasn't, even if you doubt that, 185 00:10:11,578 --> 00:10:13,981 with what I know about you and the Harrigans, 186 00:10:14,114 --> 00:10:16,750 if I cross the road, I'd be dead within a week. 187 00:10:16,850 --> 00:10:18,118 I know you'd make sure of that, 188 00:10:18,218 --> 00:10:19,820 and that wouldn't be out of vengeance. 189 00:10:19,920 --> 00:10:21,789 That's just business. 190 00:10:21,889 --> 00:10:23,957 Mm. 191 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 And now you owe her. 192 00:10:29,730 --> 00:10:31,498 Yeah, and I'll handle that. 193 00:10:33,633 --> 00:10:36,536 A man thinks twice before picking up the phone 194 00:10:36,636 --> 00:10:38,505 to Kat McAllister. 195 00:10:39,539 --> 00:10:42,509 That's a heavy fucking phone, so it is. 196 00:10:50,984 --> 00:10:52,686 - Who's granddad? - That, Mukasa, 197 00:10:52,786 --> 00:10:56,489 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 198 00:10:56,589 --> 00:10:58,658 - Who? - He's our new babysitter, 199 00:10:58,759 --> 00:11:01,328 back from the '70s to show us how to break a crime family. 200 00:11:01,428 --> 00:11:02,696 So he's retired. 201 00:11:02,796 --> 00:11:04,698 Yeah, ten years. Freelance. 202 00:11:04,798 --> 00:11:06,599 All right, bring him in. 203 00:11:07,500 --> 00:11:11,571 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 204 00:11:12,505 --> 00:11:13,773 Want to come with me? 205 00:11:17,677 --> 00:11:19,813 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 206 00:11:19,913 --> 00:11:21,849 No, no. Don't get up. 207 00:11:23,650 --> 00:11:25,819 So, where to begin? 208 00:11:25,919 --> 00:11:28,722 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 209 00:11:28,856 --> 00:11:30,090 Wise words. 210 00:11:30,190 --> 00:11:32,525 - Very wise. - Yeah, just imagine, uh, 211 00:11:32,659 --> 00:11:35,062 I'm fresh off the boat. 212 00:11:35,162 --> 00:11:36,529 No offense. 213 00:11:36,629 --> 00:11:39,099 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 214 00:11:39,199 --> 00:11:41,902 never spent 30 years in Serious and Organized, 215 00:11:42,002 --> 00:11:44,071 and that you're talking to a complete idiot. 216 00:11:44,204 --> 00:11:45,372 Well, in that case, 217 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 I'll try my best. 218 00:11:49,009 --> 00:11:51,411 Seraphina was a stone-cold goner. 219 00:11:51,544 --> 00:11:54,081 Getting her out of there alive was a magic trick. 220 00:11:56,516 --> 00:11:58,718 Hou-fucking-dini. 221 00:11:58,852 --> 00:12:00,921 That you'd put yourself on the line with Kat 222 00:12:01,021 --> 00:12:04,657 to save her, to save my daughter... 223 00:12:06,860 --> 00:12:08,762 That shows me who you are. 224 00:12:10,898 --> 00:12:15,068 But if, for some reason... 225 00:12:15,168 --> 00:12:18,772 some unknown reason 226 00:12:18,906 --> 00:12:21,574 I can't see coming, 227 00:12:21,674 --> 00:12:24,377 if you think I'm slipping, 228 00:12:24,477 --> 00:12:26,713 losing my touch, 229 00:12:26,814 --> 00:12:29,416 it's time to jump ship, 230 00:12:29,516 --> 00:12:31,484 well, then, you're right. 231 00:12:32,752 --> 00:12:35,155 And it won't just be business. 232 00:12:37,157 --> 00:12:38,725 I lost a son last night. 233 00:12:38,826 --> 00:12:40,727 But I also gained one. 234 00:12:40,828 --> 00:12:42,295 You're a prince, Harry. 235 00:12:42,395 --> 00:12:43,596 You did the right thing, 236 00:12:43,730 --> 00:12:46,099 and I trust you to put this right. 237 00:12:46,233 --> 00:12:48,268 But don't let me down. Hmm? 238 00:12:48,368 --> 00:12:50,303 I never have. 239 00:12:51,704 --> 00:12:53,673 And I never will. 240 00:12:54,607 --> 00:12:56,977 Alice Barnes. Alice befriended 241 00:12:57,077 --> 00:12:59,146 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 242 00:12:59,279 --> 00:13:01,614 long-term associate and fixer for the Harrigans. 243 00:13:01,714 --> 00:13:03,083 I know Harry. 244 00:13:03,183 --> 00:13:05,452 We're in the grooming stage, but we're confident 245 00:13:05,552 --> 00:13:08,255 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 246 00:13:08,355 --> 00:13:10,623 So, Harry and the wife-- 247 00:13:10,757 --> 00:13:12,459 how long they been together? 248 00:13:12,559 --> 00:13:14,427 Over 20 years. 249 00:13:15,228 --> 00:13:16,463 So this Janet-- 250 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 Jan. 251 00:13:19,799 --> 00:13:22,469 This Jan-- she's no greenhorn, 252 00:13:22,569 --> 00:13:23,804 wet behind the ears. 253 00:13:23,904 --> 00:13:26,339 She's been in and around the pigsty half her life. 254 00:13:26,439 --> 00:13:29,042 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 255 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 Alice is matching her move for move. 256 00:13:31,244 --> 00:13:32,812 Same boat. Marriage on the rocks. 257 00:13:32,946 --> 00:13:34,614 They've bonded. 258 00:13:34,714 --> 00:13:36,683 And we're not saying Jan will roll over 259 00:13:36,783 --> 00:13:38,685 and give us the whole love, but 260 00:13:38,818 --> 00:13:40,720 we're on the brink of something. 261 00:13:43,957 --> 00:13:44,824 Tell me, 262 00:13:44,925 --> 00:13:47,227 either of you two fish? 263 00:13:47,327 --> 00:13:49,429 Me? No. 264 00:13:50,463 --> 00:13:51,965 No, never. 265 00:13:52,065 --> 00:13:54,868 - I'm a carp fisherman. - Really? 266 00:13:54,968 --> 00:13:57,237 Cyprinus carpio. 267 00:13:57,337 --> 00:13:59,706 Smartest, wiliest, 268 00:13:59,839 --> 00:14:01,341 slipperiest prey 269 00:14:01,474 --> 00:14:04,344 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 270 00:14:04,444 --> 00:14:07,047 Trust me, it's a curse. 271 00:14:07,180 --> 00:14:10,884 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 272 00:14:11,018 --> 00:14:13,153 wet-ass crack, soggy sarnies, 273 00:14:13,253 --> 00:14:15,388 not so much as a nibble. 274 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 It's a waiting game. 275 00:14:17,490 --> 00:14:19,559 Then, when it's time to strike... 276 00:14:20,460 --> 00:14:23,396 I know what you're thinking. 277 00:14:23,496 --> 00:14:25,365 "Who's this old fart 278 00:14:25,498 --> 00:14:27,734 come to tell us how to suck eggs?" 279 00:14:27,834 --> 00:14:30,770 But I'm not here to step on toes. 280 00:14:31,704 --> 00:14:33,540 I'm here to give a few pointers. 281 00:14:33,640 --> 00:14:36,343 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 282 00:14:36,443 --> 00:14:40,313 how we used to do this, back in the day. 283 00:14:41,681 --> 00:14:44,184 I need all the information on Richie, 284 00:14:44,284 --> 00:14:46,086 Jaime and the fentanyl. 285 00:14:47,087 --> 00:14:48,588 Leave it with me. 286 00:14:50,757 --> 00:14:52,125 Harry. 287 00:14:53,593 --> 00:14:56,129 When did she approach you? 288 00:14:57,664 --> 00:14:59,532 Two years ago. 289 00:15:01,969 --> 00:15:03,270 Hmm. 290 00:15:03,403 --> 00:15:05,605 ♪ foreboding music ♪ 291 00:15:15,215 --> 00:15:16,583 Freddie. Harry. 292 00:15:16,716 --> 00:15:20,120 Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late. 293 00:15:21,921 --> 00:15:23,456 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 294 00:15:23,590 --> 00:15:25,192 - I'll go get her. - Thank you. 295 00:15:33,533 --> 00:15:34,767 Donnie, it's Harry. 296 00:15:34,867 --> 00:15:37,570 Call me back. 297 00:15:39,506 --> 00:15:41,108 All right, mate? 298 00:15:42,309 --> 00:15:44,544 You know Kat McAllister? 299 00:15:45,378 --> 00:15:46,913 I know everyone. 300 00:15:47,014 --> 00:15:49,482 How do you know Kat McAllister? 301 00:15:49,582 --> 00:15:51,784 Because, Harry, owing anything to her 302 00:15:51,884 --> 00:15:53,586 is how we all get fucked. 303 00:15:53,686 --> 00:15:57,490 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 304 00:15:58,425 --> 00:16:00,961 - Jaime as in Jaime Lopez? - Jaime Lopez. 305 00:16:01,061 --> 00:16:02,295 Jaime, 306 00:16:02,395 --> 00:16:05,632 who just took a chain saw to his firstborn child 307 00:16:05,765 --> 00:16:07,634 - and fucking diced him up? - Mm-hmm. 308 00:16:07,734 --> 00:16:10,537 Well, Jaime double-crossed Richie. 309 00:16:11,971 --> 00:16:14,207 Immediately after he slayed my brother. 310 00:16:15,942 --> 00:16:19,979 The enemy of my enemy is my friend. 311 00:16:20,113 --> 00:16:23,316 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 312 00:16:24,251 --> 00:16:25,986 So, what's this sit about? 313 00:16:26,086 --> 00:16:28,188 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 314 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 - Fentanyl. - Yeah. 315 00:16:29,922 --> 00:16:31,992 So this is a business opportunity? 316 00:16:32,092 --> 00:16:34,327 If you ask me, it's a good sign. 317 00:16:34,461 --> 00:16:36,329 Conrad's head's... 318 00:16:36,429 --> 00:16:37,530 it's in the game. 319 00:16:37,630 --> 00:16:40,333 Or he's planning further untold carnage. 320 00:16:40,433 --> 00:16:42,535 Or that, yeah. 321 00:16:42,635 --> 00:16:44,804 Seriously, Harry. 322 00:16:44,904 --> 00:16:46,339 If you're Jaime Lopez, 323 00:16:46,439 --> 00:16:48,508 are you really gonna show up at that sit? 324 00:16:48,608 --> 00:16:50,343 I can arrange security. 325 00:16:50,443 --> 00:16:52,612 How? 326 00:16:53,480 --> 00:16:55,148 Kat McAllister. 327 00:16:57,350 --> 00:17:00,520 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 328 00:17:00,620 --> 00:17:01,888 to broker the deal. 329 00:17:02,021 --> 00:17:03,823 So now we're asking her for more favors. 330 00:17:03,923 --> 00:17:05,892 Mm. Kevin-- 331 00:17:06,025 --> 00:17:09,896 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 332 00:17:09,996 --> 00:17:12,031 Honestly? 333 00:17:12,799 --> 00:17:14,101 No. 334 00:17:17,137 --> 00:17:18,771 Fucking hell. 335 00:17:19,706 --> 00:17:21,040 - You all right, babe? - Morning, Kev. 336 00:17:21,174 --> 00:17:22,075 Hi, Jan. 337 00:17:22,175 --> 00:17:24,211 Harry, can I have a quick word? 338 00:17:25,845 --> 00:17:28,615 Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out. 339 00:17:34,354 --> 00:17:36,723 Listen, I got to go to London for a meeting, 340 00:17:36,823 --> 00:17:38,725 but I, um, I just spoke to Conrad 341 00:17:38,825 --> 00:17:40,260 and he's finding us a safe house. 342 00:17:40,360 --> 00:17:42,061 Funny, as soon as you put the word "safe" 343 00:17:42,162 --> 00:17:44,231 in front of "house," doesn't feel 344 00:17:44,331 --> 00:17:46,733 - very safe, Harry. - What was it? 345 00:17:46,833 --> 00:17:48,901 - What was what? - The quick word. 346 00:17:49,001 --> 00:17:50,770 Oh. 347 00:17:51,904 --> 00:17:54,073 Gina's shagging Eddie. 348 00:18:02,949 --> 00:18:04,884 Morning, Harry. 349 00:18:04,984 --> 00:18:06,786 How was Antwerp? 350 00:18:09,189 --> 00:18:13,059 Gina, could you, um, give us a minute, please? 351 00:18:13,893 --> 00:18:16,329 ♪ tense music ♪ 352 00:18:30,677 --> 00:18:32,479 What's going on? 353 00:18:32,579 --> 00:18:33,946 With what? 354 00:18:34,046 --> 00:18:36,416 What's going on, all of this? What are you doing? 355 00:18:36,516 --> 00:18:39,118 Pretending to be a man? 356 00:18:40,387 --> 00:18:42,655 Come on, Harry. 357 00:18:42,755 --> 00:18:45,292 Say it. You know you want to. 358 00:18:45,425 --> 00:18:48,295 "You touch my daughter, you're a dead man." 359 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 You're in a pickle here. 360 00:18:52,565 --> 00:18:54,967 Well, it's your move, Daddy-o. 361 00:18:55,067 --> 00:18:57,136 But before you make it... 362 00:18:57,270 --> 00:18:58,338 Question. 363 00:18:58,471 --> 00:19:00,607 Who is Harry Da Souza? 364 00:19:01,441 --> 00:19:02,842 Answer. 365 00:19:04,311 --> 00:19:05,512 A gofer. 366 00:19:06,446 --> 00:19:07,847 Lackey. 367 00:19:08,648 --> 00:19:11,218 Some cunt works for The Harrigans. 368 00:19:11,318 --> 00:19:13,152 And you know what? 369 00:19:13,286 --> 00:19:15,722 My name 370 00:19:15,822 --> 00:19:18,658 is Eddie Harrigan. 371 00:19:19,492 --> 00:19:21,828 Seriously, mate, you should be pleased. 372 00:19:21,928 --> 00:19:25,332 Your Gina's getting some primo Wagyu, 373 00:19:25,432 --> 00:19:27,734 proper beluga. 374 00:19:28,901 --> 00:19:31,404 She knows where her bread's buttered. 375 00:19:37,944 --> 00:19:40,046 Sit down, Eddie. 376 00:19:42,282 --> 00:19:43,983 Please. 377 00:20:00,833 --> 00:20:02,869 Eddie... 378 00:20:06,205 --> 00:20:08,808 ...there is nothing in the world... 379 00:20:10,142 --> 00:20:13,212 ...that is more precious to a father 380 00:20:13,313 --> 00:20:15,047 than his child. 381 00:20:15,147 --> 00:20:18,885 Now, Gina is the most beautiful, 382 00:20:18,985 --> 00:20:21,053 most precious, 383 00:20:21,187 --> 00:20:23,390 funny, brilliant, 384 00:20:23,523 --> 00:20:26,393 brightest person in the whole world. 385 00:20:30,863 --> 00:20:31,898 And because she is 386 00:20:31,998 --> 00:20:33,900 such a bright girl, I trust her. 387 00:20:34,000 --> 00:20:36,102 And if she decides 388 00:20:36,202 --> 00:20:37,770 that she wants to be with somebody, 389 00:20:37,904 --> 00:20:40,239 then, as far as I'm concerned, that's... 390 00:20:40,340 --> 00:20:41,874 that's her choice. 391 00:20:43,543 --> 00:20:45,812 All I can reasonably ask... 392 00:20:47,780 --> 00:20:50,049 ...i-is that you be kind 393 00:20:50,149 --> 00:20:51,418 to each other. 394 00:20:51,518 --> 00:20:53,453 And if you can promise me that-- 395 00:20:53,553 --> 00:20:56,423 that you will show her respect, 396 00:20:56,523 --> 00:20:58,291 kindness-- 397 00:20:58,425 --> 00:21:00,092 well, then you have my blessing. 398 00:21:02,762 --> 00:21:04,431 Thank you. 399 00:21:05,632 --> 00:21:07,233 Okay. 400 00:21:10,937 --> 00:21:13,806 I'm glad we had a chat. 401 00:21:26,386 --> 00:21:27,920 Just to say, you're right. 402 00:21:28,020 --> 00:21:30,189 You are the future, mate. 403 00:21:31,458 --> 00:21:34,093 And whatever comes, I will be right by your side 404 00:21:34,193 --> 00:21:35,795 as you ascend. 405 00:21:35,895 --> 00:21:39,298 And one day, when you're at the top, 406 00:21:39,399 --> 00:21:42,669 and you're looking down over all of this, 407 00:21:42,769 --> 00:21:44,304 I'll be right there with you, mate. 408 00:21:44,404 --> 00:21:46,973 Right by your side. 409 00:21:51,143 --> 00:21:53,346 And I'll push you off. 410 00:22:08,861 --> 00:22:09,962 Krays 411 00:22:10,062 --> 00:22:12,031 versus the Richardsons. 412 00:22:12,131 --> 00:22:13,866 Maltese versus the Turks. 413 00:22:14,000 --> 00:22:16,536 Adams versus-- -- everyone. 414 00:22:16,636 --> 00:22:20,039 This war between the Harrigans and the Stevensons-- 415 00:22:20,172 --> 00:22:22,709 it might play right into our hands. 416 00:22:22,842 --> 00:22:25,545 The way you break a crime family 417 00:22:25,645 --> 00:22:27,847 with tentacles as long as the H's-- 418 00:22:27,980 --> 00:22:30,349 make friends with their foe. 419 00:22:30,483 --> 00:22:32,485 We don't need to infiltrate the Harrigans. 420 00:22:32,585 --> 00:22:35,121 What we need to do... 421 00:22:36,188 --> 00:22:38,357 ...snuggle up to Richie. 422 00:22:41,227 --> 00:22:43,029 Hey. 423 00:22:50,169 --> 00:22:52,539 I don't want to tell you how to live your life. 424 00:22:52,672 --> 00:22:54,574 That's what you say when you're just about 425 00:22:54,707 --> 00:22:56,576 to tell me how to live my life. 426 00:22:56,676 --> 00:22:59,679 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 427 00:22:59,779 --> 00:23:02,749 Eddie Harrigan's not good people. 428 00:23:02,882 --> 00:23:04,717 Who is in that fucking house? 429 00:23:04,817 --> 00:23:06,185 Who is good people? 430 00:23:06,285 --> 00:23:07,387 - Gina. - No, go on. 431 00:23:07,487 --> 00:23:09,822 What's so bad about Eddie Harrigan? 432 00:23:11,724 --> 00:23:14,427 Eddie is a psychotic murderer. 433 00:23:22,902 --> 00:23:25,438 Do you know what the Electra complex is? 434 00:23:25,538 --> 00:23:27,173 No. 435 00:23:28,441 --> 00:23:31,277 The Electra complex is when young girls choose partners 436 00:23:31,410 --> 00:23:34,146 that display the same traits as their fathers. 437 00:23:34,280 --> 00:23:36,516 ♪ haunting music ♪ 438 00:23:52,465 --> 00:23:54,300 Donnie. 439 00:23:54,400 --> 00:23:56,135 Yeah, thanks for calling back. 440 00:23:56,268 --> 00:23:57,837 I, uh... 441 00:23:59,105 --> 00:24:01,173 I need to talk to Kat. 442 00:24:01,273 --> 00:24:02,675 We appreciate your advice, 443 00:24:02,809 --> 00:24:04,611 but the modern police force are not in the habit 444 00:24:04,711 --> 00:24:07,647 of getting into bed with known crime organizations. 445 00:24:07,780 --> 00:24:09,315 It's not getting into bed. 446 00:24:09,415 --> 00:24:11,317 You call the shots at every turn. 447 00:24:11,450 --> 00:24:12,819 So, what's in it for them? 448 00:24:12,919 --> 00:24:16,288 Immunity. A holiday, for an agreed period, 449 00:24:16,388 --> 00:24:18,691 from prosecution in return for information. 450 00:24:18,825 --> 00:24:20,326 All we have to do is reach out to 'em. 451 00:24:20,426 --> 00:24:23,162 And who does this reach-around? Let me guess-- you. 452 00:24:23,295 --> 00:24:25,464 Richie and I... 453 00:24:25,565 --> 00:24:28,535 Oh, hell, we go all the way back to '75. 454 00:24:28,668 --> 00:24:33,205 In '81, I put him away for ten years. 455 00:24:33,305 --> 00:24:34,507 Then in '03, I stuck him away 456 00:24:34,607 --> 00:24:37,143 again, this time for 15 years. 457 00:24:37,243 --> 00:24:39,178 I go to Richie's door, 458 00:24:39,278 --> 00:24:42,081 ask if he wants to come out and play... 459 00:24:43,349 --> 00:24:46,352 I'll brief you, give you one or two pointers, 460 00:24:46,485 --> 00:24:49,188 but this is your show, son. 461 00:24:49,288 --> 00:24:50,523 Front to back. 462 00:24:50,623 --> 00:24:52,191 Think about it. 463 00:24:53,325 --> 00:24:55,595 - How did that go? - Honestly, not good. 464 00:24:55,695 --> 00:24:57,063 But I don't think it's gonna be a problem. 465 00:24:57,196 --> 00:24:58,565 What makes you so sure? 466 00:24:58,698 --> 00:25:00,066 I had a word with Eddie. 467 00:25:00,166 --> 00:25:01,901 - Good. - Hm. 468 00:25:02,034 --> 00:25:03,402 All right, got to go. 469 00:25:03,536 --> 00:25:05,104 - Mm. - Don't worry. 470 00:25:08,207 --> 00:25:10,543 ♪ sinister music ♪ 471 00:25:10,643 --> 00:25:12,011 Jan? 472 00:25:12,111 --> 00:25:14,046 Yes, Conrad? 473 00:25:14,146 --> 00:25:15,514 Oh... 474 00:25:15,615 --> 00:25:17,516 A word, hmm? 475 00:25:21,087 --> 00:25:23,556 What's wrong? 476 00:25:23,690 --> 00:25:25,257 I'm fine. 477 00:25:26,058 --> 00:25:28,060 What did he say to you? 478 00:25:28,194 --> 00:25:29,528 Nothing. 479 00:25:29,629 --> 00:25:31,197 I know my dad, Eddie. 480 00:25:31,297 --> 00:25:33,199 He didn't say nothing. 481 00:25:35,201 --> 00:25:36,803 Good. 482 00:25:37,904 --> 00:25:39,572 Are you a murderer? 483 00:25:39,672 --> 00:25:40,940 What? 484 00:25:42,709 --> 00:25:44,243 - Kiss me. - Gina-- 485 00:25:44,343 --> 00:25:46,045 - I said kiss me. - Look, I just feel 486 00:25:46,145 --> 00:25:47,647 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 487 00:25:47,747 --> 00:25:49,448 You didn't feel weird last night. 488 00:25:49,582 --> 00:25:51,250 Just leave Dad to me. 489 00:25:51,350 --> 00:25:52,619 Besides, 490 00:25:52,752 --> 00:25:55,287 he's gone back to London anyway. 491 00:25:58,357 --> 00:25:59,926 Well, why the fuck 492 00:26:00,059 --> 00:26:01,460 didn't you say so? 493 00:26:06,899 --> 00:26:09,969 Yesterday, you flew the coop. 494 00:26:10,937 --> 00:26:13,105 I went to see a friend. 495 00:26:13,205 --> 00:26:14,707 Uh-huh. 496 00:26:15,875 --> 00:26:16,976 Alice? 497 00:26:17,109 --> 00:26:19,411 - Yeah. - How long have you known her? 498 00:26:19,511 --> 00:26:21,614 - A while. - How long's a while? 499 00:26:21,748 --> 00:26:22,815 Sorry. 500 00:26:22,915 --> 00:26:23,916 Am I not allowed to have friends now? 501 00:26:24,016 --> 00:26:24,951 So you thought 502 00:26:25,084 --> 00:26:26,452 you'd just go out and see her, hmm? 503 00:26:26,585 --> 00:26:29,088 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 504 00:26:29,188 --> 00:26:32,491 - I don't know the rules. - Oh, the rules are simple. 505 00:26:33,726 --> 00:26:36,963 You go anywhere, you tell me. 506 00:26:37,063 --> 00:26:38,665 You take bodyguards. 507 00:26:38,765 --> 00:26:41,600 Do you know what just happened to Brendan? 508 00:26:41,701 --> 00:26:44,036 When he went off the reservation? 509 00:26:45,104 --> 00:26:48,374 I'd hate to see that happen to you. 510 00:26:49,241 --> 00:26:50,810 Do you have her number? 511 00:26:50,910 --> 00:26:53,312 What? 512 00:26:53,412 --> 00:26:54,747 Alice. 513 00:26:55,614 --> 00:26:57,349 Yeah. 514 00:26:57,449 --> 00:26:58,851 Call her. 515 00:26:59,652 --> 00:27:02,154 - Now? - Now. 516 00:27:02,254 --> 00:27:03,656 Why? 517 00:27:04,757 --> 00:27:06,225 I want to speak to her. 518 00:27:07,093 --> 00:27:10,997 - Conrad, if-- - I said call her. 519 00:27:11,097 --> 00:27:13,666 Hmm? There you go, now. 520 00:27:18,738 --> 00:27:20,840 Call from Jan Da Souza. 521 00:27:24,243 --> 00:27:25,511 Jan. 522 00:27:25,611 --> 00:27:27,880 Hi. [chuckles] Um, 523 00:27:28,014 --> 00:27:30,482 I'm here with, um, with Conrad. 524 00:27:30,582 --> 00:27:32,919 He wants to have a word. 525 00:27:35,654 --> 00:27:37,123 Alice. 526 00:27:37,957 --> 00:27:39,892 - Hello, Conrad. - I'd like you 527 00:27:40,026 --> 00:27:42,228 to come down for a wee visit. 528 00:27:42,361 --> 00:27:44,196 We can have dinner. 529 00:27:44,296 --> 00:27:46,032 All get to know each other. 530 00:27:46,132 --> 00:27:49,235 - How does that sound? - Well, that sounds lovely. 531 00:27:49,335 --> 00:27:50,870 When were you thinking? 532 00:27:50,970 --> 00:27:52,872 Oh, tomorrow. 533 00:27:52,972 --> 00:27:56,675 Tomorrow? Uh, let me just check. 534 00:28:02,882 --> 00:28:05,084 Actually, tomorrow works well. 535 00:28:05,184 --> 00:28:07,754 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 536 00:28:07,854 --> 00:28:09,388 I look forward to i-- 537 00:28:13,359 --> 00:28:16,062 Well, now. That's lovely. 538 00:28:16,162 --> 00:28:18,130 Thank you. 539 00:28:21,200 --> 00:28:22,434 Hmm. 540 00:28:34,546 --> 00:28:35,882 Bella. 541 00:28:36,682 --> 00:28:37,750 Everything okay? 542 00:28:37,850 --> 00:28:39,085 Yeah, everything's fine. 543 00:28:39,218 --> 00:28:41,253 But just to say, I have to be in London tomorrow. 544 00:28:41,353 --> 00:28:42,421 Why? 545 00:28:42,521 --> 00:28:43,589 For a checkup. 546 00:28:43,689 --> 00:28:45,457 Mm. What's wrong? 547 00:28:45,591 --> 00:28:47,293 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 548 00:28:47,426 --> 00:28:49,962 Then why are you going for a checkup? 549 00:28:50,062 --> 00:28:51,764 That would be private, Conrad. 550 00:28:51,864 --> 00:28:53,800 Oh, come now, girl. 551 00:28:53,900 --> 00:28:57,970 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 552 00:28:58,104 --> 00:29:01,007 Anyway, whatever it is, can't it wait? 553 00:29:01,908 --> 00:29:03,609 No, it can't. 554 00:29:03,709 --> 00:29:05,778 What is this, some kind of free-for-all, 555 00:29:05,878 --> 00:29:08,815 everyone coming and going like it's some fucking 556 00:29:08,915 --> 00:29:10,682 summer holiday? 557 00:29:10,783 --> 00:29:13,786 Come here, I'm sor-- I'm-I'm sorry. 558 00:29:13,886 --> 00:29:15,287 I'm just upset, 559 00:29:15,387 --> 00:29:16,755 that's all. Can I ask 560 00:29:16,856 --> 00:29:19,959 a question? It's about Kevin. He seems 561 00:29:20,059 --> 00:29:22,294 a bit out of sorts. 562 00:29:22,394 --> 00:29:24,630 I mean, he has just lost his brother. 563 00:29:24,730 --> 00:29:26,999 Mm, but before that. I don't know. 564 00:29:27,099 --> 00:29:29,635 He seems disconnected. 565 00:29:29,768 --> 00:29:31,637 You know? And... 566 00:29:31,737 --> 00:29:34,473 I know my son. 567 00:29:34,573 --> 00:29:35,875 So do I. 568 00:29:36,876 --> 00:29:38,978 Aye, you do. 569 00:29:39,078 --> 00:29:41,313 That's why I asked. 570 00:29:43,315 --> 00:29:45,784 If you hear anything 571 00:29:45,885 --> 00:29:47,686 or see anything out of sorts... 572 00:29:47,786 --> 00:29:51,390 Are you asking me to spy on my husband? 573 00:29:52,224 --> 00:29:54,861 Don't forget who you belong to. 574 00:29:56,428 --> 00:29:57,997 Ever. 575 00:30:18,450 --> 00:30:21,087 All right, babe? 576 00:30:21,187 --> 00:30:23,389 Eddie and Gina are fucking. 577 00:30:23,522 --> 00:30:26,225 Well, on any other day 578 00:30:26,325 --> 00:30:29,361 that'd be front page news, wouldn't it? 579 00:30:32,364 --> 00:30:34,266 Sorry, Kevin. 580 00:30:37,469 --> 00:30:39,238 What were you and Dad talking about? 581 00:30:39,338 --> 00:30:41,207 When? 582 00:30:41,307 --> 00:30:42,674 Just then. 583 00:30:42,774 --> 00:30:44,376 Oh, nothing. 584 00:30:44,476 --> 00:30:46,378 Nothing. 585 00:30:48,014 --> 00:30:49,916 It's always nothing. 586 00:30:50,016 --> 00:30:53,585 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 587 00:30:53,719 --> 00:30:55,888 Your dad doesn't want me to go. 588 00:30:56,022 --> 00:30:57,723 Right. 589 00:30:57,823 --> 00:30:59,558 I gave Seraphina a sleeping pill. 590 00:30:59,658 --> 00:31:02,929 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 591 00:31:03,062 --> 00:31:05,932 Two, and it's "good night, Vienna." 592 00:31:06,765 --> 00:31:08,968 I gave her one and a half. 593 00:31:10,769 --> 00:31:13,906 I'm going regardless. 594 00:31:16,909 --> 00:31:18,644 Excuse me. 595 00:31:19,511 --> 00:31:21,413 - Kevin. - What? 596 00:31:21,513 --> 00:31:22,748 Kevin, we need to talk. 597 00:31:22,848 --> 00:31:24,750 - What about? - Seraphina. 598 00:31:24,883 --> 00:31:26,585 When she was drifting off just now, 599 00:31:26,685 --> 00:31:27,920 she said, "Conrad 600 00:31:28,054 --> 00:31:31,090 has always called me his number one." 601 00:31:31,223 --> 00:31:33,059 Right. 602 00:31:33,159 --> 00:31:35,894 Well, she means daughter. 603 00:31:35,995 --> 00:31:37,096 She's his only daughter. 604 00:31:37,196 --> 00:31:40,399 No, she said it. Came out of her mouth. 605 00:31:40,499 --> 00:31:42,268 "I'm the number one". 606 00:31:42,401 --> 00:31:43,569 Yeah, it's a joke. 607 00:31:43,669 --> 00:31:45,304 - A joke? - Between her and Dad. 608 00:31:45,437 --> 00:31:46,305 It's just like saying, 609 00:31:46,405 --> 00:31:47,606 "I'm your favorite child." 610 00:31:47,706 --> 00:31:48,774 Well, I'm not laughing. 611 00:31:48,907 --> 00:31:50,109 - Are you? - Mom-- 612 00:31:50,209 --> 00:31:51,277 She's maneuvering, Kevin. 613 00:31:51,410 --> 00:31:52,945 She's seen the gap and she's 614 00:31:53,045 --> 00:31:54,613 - making a play. - Could you please 615 00:31:54,746 --> 00:31:56,648 stop just one fucking day? 616 00:31:56,748 --> 00:31:58,650 If there's an heir to this throne, 617 00:31:58,750 --> 00:32:01,320 it is not that baseborn bastard. 618 00:32:03,055 --> 00:32:05,291 It is you or your brother. 619 00:32:05,391 --> 00:32:08,627 Yeah. Well, not anymore. 620 00:32:09,628 --> 00:32:12,131 I mean your other brother. 621 00:32:15,901 --> 00:32:18,137 You fucking bitch. 622 00:32:18,237 --> 00:32:19,972 Oi, oi, campers. 623 00:32:20,806 --> 00:32:22,975 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 624 00:32:50,069 --> 00:32:51,537 We need a tactical patrol group 625 00:32:51,670 --> 00:32:53,039 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 626 00:32:53,139 --> 00:32:54,840 - I'm not wearing a wire. - The trap is set. 627 00:32:54,973 --> 00:32:55,974 All we need is the evidence. 628 00:32:56,075 --> 00:32:57,343 What if Conrad's onto me? 629 00:32:57,476 --> 00:32:58,844 He's not onto you. He fancies you. 630 00:32:58,977 --> 00:33:00,212 Well, that's great. So he picks his moment, 631 00:33:00,312 --> 00:33:01,847 jumps me, finds a fucking wire. 632 00:33:01,980 --> 00:33:03,782 Alice is right. 633 00:33:04,583 --> 00:33:06,185 Wire's too dangerous, 634 00:33:06,285 --> 00:33:08,254 but we'll need the TPG. 635 00:33:08,354 --> 00:33:10,189 We don't know what Conrad's up to. 636 00:33:10,289 --> 00:33:11,890 We need belt and braces. 637 00:33:12,024 --> 00:33:14,993 Something tells me Alice can handle it. 638 00:33:19,798 --> 00:33:23,202 So... Richie. 639 00:33:25,003 --> 00:33:26,938 What's my opener? 640 00:33:28,507 --> 00:33:29,841 Shall we? 641 00:33:29,941 --> 00:33:31,710 ♪ suspenseful music ♪ 642 00:33:31,810 --> 00:33:34,713 Stand by and wait for my call. 643 00:33:36,815 --> 00:33:37,916 Yeah? 644 00:33:38,050 --> 00:33:38,850 It's okay. 645 00:33:38,950 --> 00:33:40,552 - Okay. - All right. 646 00:34:01,407 --> 00:34:03,442 Afternoon, Freddie. 647 00:34:03,575 --> 00:34:04,576 I'll make this quick. 648 00:34:04,676 --> 00:34:06,878 Fentanyl. Tell me everything you know. 649 00:34:06,978 --> 00:34:09,381 You don't own me. Not anymore. 650 00:34:09,481 --> 00:34:11,550 Wait, do you mean Vron? 651 00:34:11,650 --> 00:34:13,285 Because if you do, yeah, 652 00:34:13,419 --> 00:34:15,421 Vron is dead. But your photos, 653 00:34:15,521 --> 00:34:17,756 yeah, are on my person. 654 00:34:17,889 --> 00:34:19,958 And Richie is still very much alive, mate. 655 00:34:20,092 --> 00:34:21,427 - I'm getting out. - What you talking about? 656 00:34:21,527 --> 00:34:22,394 I mean I'm out. 657 00:34:22,494 --> 00:34:24,296 Well, out or getting out? 658 00:34:24,396 --> 00:34:26,265 Listen, if you're out, Freddie, 659 00:34:26,365 --> 00:34:27,933 then what are you doing here? 660 00:34:28,066 --> 00:34:29,935 See, my experience on people who are out-- 661 00:34:30,035 --> 00:34:30,969 they don't tend to show up 662 00:34:31,069 --> 00:34:32,271 at sits with the enemy 663 00:34:32,371 --> 00:34:34,840 to answer awkward questions about... 664 00:34:34,940 --> 00:34:36,808 whether they're out or not. 665 00:34:36,908 --> 00:34:39,478 This choice is extremely impractical. 666 00:34:39,611 --> 00:34:40,579 If you shoot me now, 667 00:34:40,679 --> 00:34:42,448 your car becomes a crime scene. 668 00:34:42,581 --> 00:34:44,650 So you'll have to get rid of me and my body, 669 00:34:44,750 --> 00:34:46,818 but before you do that, you have to somehow 670 00:34:46,952 --> 00:34:48,487 get off this roof. And Kiko and Zosia 671 00:34:48,587 --> 00:34:50,789 are downstairs right now, waiting for me, 672 00:34:50,889 --> 00:34:54,293 so unless your car is the Batcopter, 673 00:34:54,393 --> 00:34:55,961 you ain't getting out of here. 674 00:34:57,263 --> 00:34:59,665 And while you process that, think about this. 675 00:34:59,798 --> 00:35:02,668 Conrad-- he's not running things anymore, Maeve is. 676 00:35:02,768 --> 00:35:06,738 And Maeve is a dangerous lunatic. 677 00:35:08,674 --> 00:35:10,476 The king is dead. 678 00:35:11,510 --> 00:35:13,645 So, Kevin and I are taking over 679 00:35:13,779 --> 00:35:15,481 and we're doing Richie, too. 680 00:35:15,581 --> 00:35:17,316 We plan to take over The Fire, 681 00:35:17,416 --> 00:35:19,185 and to do that, we need you. 682 00:35:19,318 --> 00:35:22,120 Is this even a conversation you are interested 683 00:35:22,221 --> 00:35:23,855 in entertaining? 684 00:35:27,159 --> 00:35:28,660 - Yes. - You sure? 685 00:35:28,760 --> 00:35:30,162 You don't want to think about it? 686 00:35:30,262 --> 00:35:32,030 No. I mean... 687 00:35:32,130 --> 00:35:34,900 - Yes, I want in. - All right, excellent. 688 00:35:35,967 --> 00:35:37,836 Okay. 689 00:35:37,936 --> 00:35:39,205 So, first things first. 690 00:35:39,338 --> 00:35:41,039 To take over fentanyl, we need details 691 00:35:41,139 --> 00:35:43,675 - on numbers, volume. - Fifteen grand a kilo. 692 00:35:43,775 --> 00:35:46,478 Forty-five, 50 on the street. 693 00:35:46,578 --> 00:35:49,014 Sh... Good. What else? 694 00:35:49,114 --> 00:35:51,383 Comes in from Holland twice a month. 695 00:35:51,517 --> 00:35:54,686 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 696 00:35:54,786 --> 00:35:58,824 - No. - No, I didn't think so. Hmm. 697 00:36:00,292 --> 00:36:02,328 But one of your lot is. 698 00:36:04,430 --> 00:36:06,031 Who? 699 00:36:06,131 --> 00:36:08,200 Who is it, Freddie? 700 00:36:08,300 --> 00:36:10,001 ♪ tense music ♪ 701 00:36:14,773 --> 00:36:17,409 Fuck this. We should go up there. 702 00:36:17,509 --> 00:36:20,412 Harry told us to wait here. 703 00:36:20,546 --> 00:36:22,180 I don't like this, Zosh. 704 00:36:25,016 --> 00:36:27,017 Fuck it. Let's go. 705 00:36:36,127 --> 00:36:37,596 Zosia, change of plan. 706 00:36:37,696 --> 00:36:39,965 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 707 00:37:01,052 --> 00:37:02,421 Hello. 708 00:37:02,521 --> 00:37:03,789 I'm here to see, uh, 709 00:37:03,889 --> 00:37:05,924 - Mrs. Rusby. - I'm afraid visiting time 710 00:37:06,024 --> 00:37:07,593 - is over in 20 minutes. - I'll be quick. 711 00:37:07,693 --> 00:37:09,928 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 712 00:37:10,061 --> 00:37:11,563 Uh, yeah. Can you sign in? 713 00:37:11,663 --> 00:37:13,599 Yeah, sure. 714 00:37:13,732 --> 00:37:15,601 - God, is it the first already? - It is, yeah. 715 00:37:15,734 --> 00:37:17,636 Time flies, eh? 716 00:37:17,769 --> 00:37:19,905 Joanne, you've got a visitor. 717 00:37:20,005 --> 00:37:22,140 Well, hello, stranger. 718 00:37:22,274 --> 00:37:25,277 - H-hello. - It's Terry from number 34. 719 00:37:25,377 --> 00:37:26,745 Who? 720 00:37:26,845 --> 00:37:29,348 Got you some flowers. 721 00:37:30,382 --> 00:37:32,818 - Gosh. - Yeah. 722 00:37:35,120 --> 00:37:36,955 I was hoping I might 723 00:37:37,055 --> 00:37:39,391 bump into your husband. 724 00:37:40,258 --> 00:37:42,494 - Alan. - Alan. 725 00:37:43,295 --> 00:37:44,630 He's moved to Plaistow. 726 00:37:44,763 --> 00:37:47,265 Oh, right. Right. 727 00:37:47,366 --> 00:37:48,667 Oh. 728 00:37:48,800 --> 00:37:51,470 So, when does he come? 729 00:37:51,570 --> 00:37:54,172 Alan? Come where? 730 00:37:54,306 --> 00:37:55,273 Here, to visit you. 731 00:37:55,374 --> 00:37:59,345 Um, well, I'm not sure. 732 00:37:59,445 --> 00:38:01,112 He brings me lunch. 733 00:38:01,212 --> 00:38:02,748 That's lovely. 734 00:38:03,582 --> 00:38:05,484 But you don't know when he comes? 735 00:38:05,617 --> 00:38:08,086 I don't remember. 736 00:38:11,156 --> 00:38:11,823 Fuck me. 737 00:38:11,923 --> 00:38:14,626 ♪ dramatic music ♪ 738 00:38:16,995 --> 00:38:19,230 Fucking thing in here... 739 00:38:45,156 --> 00:38:47,092 Gotcha. 740 00:38:59,170 --> 00:39:00,171 - Where they're... - They're here. 741 00:39:00,271 --> 00:39:01,407 Bring 'em in. 742 00:39:01,540 --> 00:39:03,542 ♪ mysterious music ♪ 743 00:39:03,675 --> 00:39:05,511 This way. 744 00:39:12,217 --> 00:39:15,387 Go on, sit. 745 00:39:22,227 --> 00:39:23,261 Drop me off here. 746 00:39:23,395 --> 00:39:25,397 There's someone I got to meet. 747 00:39:26,732 --> 00:39:28,066 Our target isn't you. 748 00:39:28,166 --> 00:39:30,101 It's the Harrigans, specifically 749 00:39:30,201 --> 00:39:31,703 - Conrad Harrigan. - We want to bring 750 00:39:31,803 --> 00:39:33,905 the whole operation down. And we're close, 751 00:39:34,005 --> 00:39:35,005 but we need help. 752 00:39:45,517 --> 00:39:46,718 Are you Donnie? 753 00:39:46,818 --> 00:39:48,119 Now, we know 754 00:39:48,253 --> 00:39:49,755 you've entered into such arrangements 755 00:39:49,888 --> 00:39:52,090 before, and what we propose is no different. 756 00:39:52,223 --> 00:39:54,560 It's an affiliation, a pooling of resources. 757 00:39:54,660 --> 00:39:56,261 Together we're stronger. 758 00:39:56,361 --> 00:39:58,464 Together we can bring down the Harrigans. 759 00:40:04,402 --> 00:40:05,937 Take a seat. 760 00:40:06,071 --> 00:40:08,940 Now, in return, we will grant you complete immunity 761 00:40:09,040 --> 00:40:10,609 from prosecution, 762 00:40:10,709 --> 00:40:12,143 plus ten years 763 00:40:12,243 --> 00:40:14,480 from the date Conrad Harrigan is convicted. 764 00:40:14,613 --> 00:40:15,481 So, an affiliation? 765 00:40:15,581 --> 00:40:16,915 Yeah. 766 00:40:17,015 --> 00:40:18,283 And in this affiliation, 767 00:40:18,383 --> 00:40:20,452 who's the, uh, daddy 768 00:40:20,552 --> 00:40:22,488 and the mummy? 769 00:40:22,588 --> 00:40:24,122 So to speak. 770 00:40:35,634 --> 00:40:37,803 Thanks. 771 00:40:39,004 --> 00:40:41,139 Hi, Harry. You look good. 772 00:40:41,239 --> 00:40:42,808 Hello, Kat. 773 00:40:43,742 --> 00:40:45,577 Mmm. 774 00:40:46,512 --> 00:40:48,514 - So, come on, let's talk. - I mean, that's 775 00:40:48,647 --> 00:40:49,681 quite a good question. It will, 776 00:40:49,781 --> 00:40:51,817 in fact, be rather like a marriage. 777 00:40:51,917 --> 00:40:53,885 Mm. Well, as in all marriages, 778 00:40:53,985 --> 00:40:56,855 there's always someone that wears the trousers. 779 00:40:56,988 --> 00:41:00,559 I mean, take my marriage. It was Vron. 780 00:41:01,827 --> 00:41:03,161 So my question is, 781 00:41:03,261 --> 00:41:04,996 who is affiliated 782 00:41:05,130 --> 00:41:06,798 with who? 783 00:41:06,898 --> 00:41:08,834 First and foremost, Conrad wants to... 784 00:41:08,934 --> 00:41:10,201 well, he wants you to know how grateful he is 785 00:41:10,335 --> 00:41:11,503 for everything that you've done. 786 00:41:11,603 --> 00:41:14,339 Let me guess. He wants another favor. 787 00:41:15,574 --> 00:41:19,044 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 788 00:41:19,144 --> 00:41:20,879 Conrad sees an opportunity. 789 00:41:21,012 --> 00:41:23,882 And he wants me to broker a sit 790 00:41:23,982 --> 00:41:25,717 between him and Jaime to see if 791 00:41:25,851 --> 00:41:27,485 there's a way forward on The Fire. 792 00:41:27,586 --> 00:41:29,220 Yes. 793 00:41:29,320 --> 00:41:31,657 What's in it for me? 794 00:41:31,757 --> 00:41:32,991 Um... 795 00:41:33,091 --> 00:41:35,226 For arranging the sit, Conrad is ready 796 00:41:35,360 --> 00:41:36,695 to cut you in on 50%, 797 00:41:36,795 --> 00:41:39,364 and the Harrigans will take care of all the logistics. 798 00:41:39,464 --> 00:41:42,033 And all I have to do is broker the meeting? 799 00:41:42,167 --> 00:41:43,401 Yeah. 800 00:41:43,501 --> 00:41:44,903 Simple, innit? 801 00:41:45,003 --> 00:41:48,073 Do I own you or do you own me? 802 00:41:48,206 --> 00:41:50,408 Now, I need a straight answer. 803 00:41:51,209 --> 00:41:53,344 - Well-- - You certainly won't be 804 00:41:53,444 --> 00:41:55,881 owning us. 805 00:41:56,014 --> 00:41:57,048 No, of course not. 806 00:41:57,182 --> 00:41:58,416 That's out of the question. 807 00:41:58,516 --> 00:42:00,085 That's out of the question, is it? 808 00:42:00,218 --> 00:42:01,219 Yeah, but, you know, 809 00:42:01,352 --> 00:42:03,221 this doesn't need to be an issue. 810 00:42:04,022 --> 00:42:06,424 Tell Conrad I will arrange it. 811 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 Thank you. 812 00:42:08,159 --> 00:42:10,596 I just want to be clear about something, Harry. 813 00:42:10,729 --> 00:42:14,099 The favor-- that wasn't for Conrad. 814 00:42:14,232 --> 00:42:16,234 That was for you, Harry. 815 00:42:17,068 --> 00:42:18,737 Just like this one. 816 00:42:18,837 --> 00:42:21,039 So, I make that 817 00:42:21,139 --> 00:42:22,741 two favors. 818 00:42:22,874 --> 00:42:26,011 Two favors that you owe me. 819 00:42:26,878 --> 00:42:28,747 Is that clear? 820 00:42:30,749 --> 00:42:33,084 Harry, is that clear? 821 00:42:36,387 --> 00:42:38,489 Yes, Kat. 822 00:42:40,191 --> 00:42:42,060 I'll be in touch. 823 00:42:48,767 --> 00:42:50,468 I really appreciate 824 00:42:50,568 --> 00:42:52,470 your honesty. I do. 825 00:42:53,571 --> 00:42:55,641 But if I don't own you, 826 00:42:55,741 --> 00:42:57,308 then you own me. 827 00:43:02,280 --> 00:43:04,683 And let me tell you something. 828 00:43:06,384 --> 00:43:08,153 No one-- no one 829 00:43:08,286 --> 00:43:10,455 owns Richie Stevenson. 830 00:43:10,555 --> 00:43:12,290 Certainly not 831 00:43:12,390 --> 00:43:13,792 some cunt copper. 832 00:43:20,598 --> 00:43:22,533 ♪ sinister music ♪ 833 00:43:29,574 --> 00:43:31,176 You clean this up. 834 00:43:39,918 --> 00:43:42,287 So, who owns who? 835 00:43:46,324 --> 00:43:48,226 You own us, Richie. 836 00:43:49,560 --> 00:43:50,996 Like always. 837 00:43:51,830 --> 00:43:54,465 Well, in that case, Colin, my son... 838 00:43:55,667 --> 00:43:57,635 ...we have a deal. 839 00:44:01,339 --> 00:44:03,709 ♪ "Gnt" by Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs ♪ 840 00:44:18,289 --> 00:44:22,593 ♪ Lord, have pity on me and have mercy on me ♪ 841 00:44:25,130 --> 00:44:29,367 ♪ God's not easy to please, so get down on your knees ♪ 842 00:44:31,636 --> 00:44:36,541 ♪ I'm okay ♪ 56554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.