Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,274 --> 00:00:18,434
[cassette tape being loaded]
2
00:00:20,954 --> 00:00:24,834
["Fools Gold" by
The Stone Roses playing]
3
00:00:29,234 --> 00:00:31,994
[dog barking]
4
00:00:32,154 --> 00:00:34,874
[indistinct TV broadcast]
5
00:00:39,474 --> 00:00:43,514
# The gold road's
sure a long road #
6
00:00:43,674 --> 00:00:47,714
# Winds on through the hills
for fifteen days #
7
00:00:56,474 --> 00:01:01,194
# The pack on my back
is aching #
8
00:01:01,274 --> 00:01:02,754
- [young man] Hey!
- Hey you.
9
00:01:02,914 --> 00:01:04,194
- How are we, mate?
- Good, mate.
10
00:01:04,274 --> 00:01:05,834
- You took your time.
- I know, I know.
11
00:01:05,994 --> 00:01:07,194
I'm just gonna stick a tape on,
alright? Go for it.
12
00:01:07,274 --> 00:01:10,154
- Grab a beer, man.
- Yeah, I will do.
13
00:01:10,274 --> 00:01:12,514
["Fools Gold" still playing]
14
00:01:12,674 --> 00:01:13,794
[record scratches
and music stops]
15
00:01:13,874 --> 00:01:15,354
- [people jeering]
- Oh, come on, man
16
00:01:15,514 --> 00:01:17,394
Two seconds. Sorry, sorry.
17
00:01:20,274 --> 00:01:23,074
["Home Is The Range" by
The Comsat Angels playing]
18
00:01:23,234 --> 00:01:25,834
[people cheering]
19
00:01:29,474 --> 00:01:30,674
Hi, Daniel.
20
00:01:30,834 --> 00:01:34,034
Mandy...
How's school? How's things?
21
00:01:34,194 --> 00:01:35,234
Yeah, good.
22
00:01:35,314 --> 00:01:37,554
School's so boring.
23
00:01:37,714 --> 00:01:39,314
[Mandy] Our Sandra
got a job in the bookies
24
00:01:39,394 --> 00:01:42,274
and she's getting
two pound an hour.
25
00:01:42,434 --> 00:01:44,194
Why do me A-Levels
when I can earn a few bob
26
00:01:44,274 --> 00:01:46,314
and be out every weekend?
27
00:01:46,474 --> 00:01:48,474
What do you think?
28
00:01:50,114 --> 00:01:51,194
Daniel?
29
00:01:51,274 --> 00:01:54,194
Hey? Eh, yeah... Yeah.
30
00:01:54,274 --> 00:01:56,234
[Mandy]
'Spose it's harder for lads.
31
00:01:56,314 --> 00:01:57,914
But my brother
got a job night-packing
32
00:01:58,074 --> 00:02:00,114
in that new supermarket
up Charlotte Road.
33
00:02:00,274 --> 00:02:02,714
- Who's that?
- Who?
34
00:02:03,274 --> 00:02:05,034
[Mandy] Oh, her.
35
00:02:05,194 --> 00:02:09,114
Nobody... Alison something.
36
00:02:09,274 --> 00:02:10,474
[Mandy] A year below us.
37
00:02:10,634 --> 00:02:12,594
[music stops]
[crowd complaining]
38
00:02:12,754 --> 00:02:15,794
Okay, keep your knickers on.
39
00:02:19,194 --> 00:02:21,794
[cassette tape clattering]
40
00:02:21,954 --> 00:02:25,034
[music starts]
41
00:02:26,114 --> 00:02:27,554
[Dan] Excuse me.
42
00:02:27,714 --> 00:02:30,354
["Bizarre Love Triangle"
by New Order playing]
43
00:02:30,514 --> 00:02:33,034
# Every time I think of you #
44
00:02:33,194 --> 00:02:37,194
# I feel shot right through
With a bolt of blue #
45
00:02:37,274 --> 00:02:41,194
# It's no problem of mine
But it's a problem I find... #
46
00:02:41,274 --> 00:02:43,194
I'm Daniel O'Toole.
47
00:02:43,274 --> 00:02:45,274
I know who you are.
48
00:02:45,394 --> 00:02:48,554
- What's your name?
- Alison Connor.
49
00:02:50,474 --> 00:02:52,354
Want to dance, Alison Connor?
50
00:02:52,514 --> 00:02:54,274
I'm about to leave.
51
00:02:54,434 --> 00:02:56,154
One dance.
52
00:02:56,274 --> 00:02:58,474
And I'll walk you home.
53
00:02:58,634 --> 00:03:01,194
One dance but you won't be
walking me home.
54
00:03:02,834 --> 00:03:05,834
["Bizarre Love Triangle"
instrumental break]
55
00:03:18,434 --> 00:03:23,274
# Every time I see you falling
# [music distorts and fades]
56
00:03:23,394 --> 00:03:26,834
["Fluorescent Adolescent"
by Arctic Monkeys playing]
57
00:03:26,994 --> 00:03:31,314
# Weren't as daft as they seem
As daft as they seem #
58
00:03:31,474 --> 00:03:35,594
# My love when you
dream them up #
59
00:03:35,754 --> 00:03:37,794
# Flicking through a
little book of sex tips #
60
00:03:37,954 --> 00:03:39,874
# Remember when the
boys were all electric? #
61
00:03:40,034 --> 00:03:41,954
# Now when she's told
she's gonna get it #
62
00:03:42,114 --> 00:03:44,434
# I'm guessing that
she'd rather just forget it #
63
00:03:44,594 --> 00:03:46,554
# Clingin' 'til I'm
gettin' sentimental #
64
00:03:46,714 --> 00:03:48,714
# Said she wasn't going
but she went still #
65
00:03:48,874 --> 00:03:50,754
# Likes just a minute
to be gentle #
66
00:03:50,914 --> 00:03:53,154
# Was it a Mecca dobber
or a betting pencil? #
67
00:03:53,274 --> 00:03:57,194
# Oh the boy's a slag
The best you ever had #
68
00:03:57,274 --> 00:03:59,034
# The best you ever had #
69
00:03:59,194 --> 00:04:03,554
# Is just a memory and
those dreams #
70
00:04:03,714 --> 00:04:08,274
# Weren't as daft as they seem
As daft as they seem #
71
00:04:09,154 --> 00:04:12,834
[rock band playing]
72
00:04:14,274 --> 00:04:16,674
- Can I get another one?
- Okay.
73
00:04:19,274 --> 00:04:21,034
You're Dan O'Toole.
74
00:04:21,194 --> 00:04:23,674
[Dan] I am, mate. Yeah. Yeah.
75
00:04:23,834 --> 00:04:25,674
I read all your stuff in NME.
76
00:04:25,834 --> 00:04:28,874
Inspired me to get
into the industry.
77
00:04:29,034 --> 00:04:30,754
Oh right...
78
00:04:32,434 --> 00:04:34,714
The band are shit, aren't they?
79
00:04:35,594 --> 00:04:38,274
I don't know...
80
00:04:38,434 --> 00:04:40,394
No, I ah, I think
they got what it takes
81
00:04:40,554 --> 00:04:42,794
to put this city
back on the map.
82
00:04:45,234 --> 00:04:48,274
And I'm about to send
500 words to that effect
83
00:04:48,354 --> 00:04:50,114
into Rolling Stone.
84
00:04:51,274 --> 00:04:52,754
No. Yeah, yeah.
85
00:04:52,914 --> 00:04:56,594
No, I was going to say they
could probably go that way.
86
00:05:01,154 --> 00:05:04,234
- Nice to meet you.
- Yeah, you too, mate.
87
00:05:04,314 --> 00:05:07,074
- Alright, look after yourself.
- Alright. Yeah.
88
00:05:10,034 --> 00:05:11,554
Fucking liar.
89
00:05:15,474 --> 00:05:20,594
[gentle acoustic guitar]
[traffic sounds]
90
00:05:43,274 --> 00:05:45,194
[indistinct chattering]
91
00:05:45,274 --> 00:05:49,994
[woman] Wow! Dan!?
Duncan's here with the takeaway.
92
00:05:50,154 --> 00:05:52,594
[woman] Yeah, he's taking
it pretty hard.
93
00:05:52,754 --> 00:05:55,354
Alex just left on the
train this morning.
94
00:05:56,594 --> 00:05:59,114
Eighteen and off to uni.
95
00:05:59,714 --> 00:06:01,194
Christ!
96
00:06:01,274 --> 00:06:03,114
I remember when Alex were born.
97
00:06:03,274 --> 00:06:05,914
Hard to believe he's out
in world on his own now.
98
00:06:06,074 --> 00:06:08,794
[woman] I remember
when he was born -
99
00:06:08,954 --> 00:06:13,194
22 bloody hours trying to push
this melon head out of my body.
100
00:06:13,274 --> 00:06:16,274
That's it, alright.
You'll put him off his dinner.
101
00:06:16,394 --> 00:06:18,274
[Duncan] Aww, physics.
102
00:06:18,394 --> 00:06:20,114
Don't know where
he gets it from.
103
00:06:20,274 --> 00:06:21,194
Must be his real Dad, eh?
104
00:06:21,274 --> 00:06:24,274
Ah, yeah. Oh fuck you.
Fuck you, fuck you, fuck you.
105
00:06:24,434 --> 00:06:26,154
I was smart. Anyway I was
smart enough to know
106
00:06:26,234 --> 00:06:27,194
school was for knobheads.
107
00:06:27,274 --> 00:06:30,314
Pair of knobheads,
the both of you.
108
00:06:32,754 --> 00:06:36,994
Anyway, look, I've a, I've an
idea that I want to pitch you,
109
00:06:37,154 --> 00:06:38,634
but we'll talk about it later.
110
00:06:38,794 --> 00:06:40,794
- Sure, I'm intrigued.
- Alright.
111
00:06:40,954 --> 00:06:43,834
Hey, got a couple of snappy
thrillers in car for you, Katja.
112
00:06:43,994 --> 00:06:45,314
Oh, wonderful.
Thank you so much.
113
00:06:45,474 --> 00:06:46,914
- Alright.
- It still amazes me though,
114
00:06:46,994 --> 00:06:48,834
that you actually work
in publishing.
115
00:06:48,994 --> 00:06:50,194
Why?
116
00:06:50,274 --> 00:06:54,114
Maybe because you literally
skipped every English class.
117
00:06:54,274 --> 00:06:56,074
Wrong use of 'literally'.
118
00:06:56,234 --> 00:06:58,354
Ah, you can literally fuck off.
119
00:06:58,514 --> 00:06:59,954
Alright anyway, cheers you lot.
120
00:07:00,114 --> 00:07:01,834
- Oh, cheers.
- Cheers.
121
00:07:01,994 --> 00:07:05,754
[all] Eyes and eyes,
eyes, eyes, eyes.
122
00:07:08,754 --> 00:07:10,714
That's not bad, that.
123
00:07:10,874 --> 00:07:14,274
Right, let's see what we're
working with here, Kat.
124
00:07:14,394 --> 00:07:17,274
[Duncan] It smells delicious,
don't it?
125
00:07:21,154 --> 00:07:22,234
[music volume increases]
126
00:07:22,314 --> 00:07:26,154
Dan, please turn it down a bit.
I can't hear myself think.
127
00:07:26,274 --> 00:07:27,554
[Duncan] That reminds me.
128
00:07:27,714 --> 00:07:29,874
I saved an article
for you, mate.
129
00:07:30,034 --> 00:07:31,034
[Daniel] Oh yeah?
130
00:07:31,114 --> 00:07:33,594
Total blast from past.
You won't believe it.
131
00:07:33,754 --> 00:07:35,914
Pinging you now,
before I forget.
132
00:07:36,074 --> 00:07:38,034
[phone buzzing]
133
00:07:39,474 --> 00:07:42,114
So did you order...
134
00:07:43,354 --> 00:07:46,434
["Prize" by
Kitchens of Distinction playing]
135
00:07:46,594 --> 00:07:51,274
# Because behind them
there's the implication #
136
00:07:51,354 --> 00:07:54,674
# The pub is
burning down #
137
00:07:54,834 --> 00:07:59,194
# So do I get a prize #
138
00:07:59,274 --> 00:08:02,794
# Do I get a prize #
139
00:08:02,954 --> 00:08:10,954
# Do I get a prize for
remembering that first time #
140
00:08:11,114 --> 00:08:13,394
# Do I get a prize... #
141
00:08:13,554 --> 00:08:16,194
[music playing quietly]
142
00:09:02,994 --> 00:09:06,874
[mumbling]
143
00:09:07,034 --> 00:09:08,074
married to Michael...
144
00:09:08,234 --> 00:09:13,394
mother to Thea and Stella...
living in Sydney...
145
00:09:14,314 --> 00:09:17,154
[birds calling]
[gentle music]
146
00:09:22,514 --> 00:09:24,354
[radio announcer]
Welcome to 984 in the mornings,
147
00:09:24,434 --> 00:09:27,954
and I'm here with Alison Connor
talking about her new novel,
148
00:09:28,114 --> 00:09:29,634
"Tell The Story".
149
00:09:29,794 --> 00:09:33,354
So Alison, straight to number
one on the bestseller list,
150
00:09:33,514 --> 00:09:35,074
a pre-emptive film adaptation
151
00:09:35,234 --> 00:09:36,834
from one of the world's
biggest studios,
152
00:09:36,994 --> 00:09:39,994
and a high six figure deal
for your next novel.
153
00:09:40,154 --> 00:09:41,114
Wow!
154
00:09:41,194 --> 00:09:43,874
Well, nobody's more
surprised than me.
155
00:09:44,034 --> 00:09:45,754
[both laughing]
156
00:09:45,914 --> 00:09:49,154
Alison, your novel is the
classic Australian family saga,
157
00:09:49,274 --> 00:09:52,114
but it contains a character
who moved here from England.
158
00:09:52,274 --> 00:09:54,594
Now, it might not
really sound like it,
159
00:09:54,754 --> 00:09:57,554
but you're a working class
lass from Sheffield.
160
00:09:57,714 --> 00:09:59,034
Do you put much of yourself
161
00:09:59,194 --> 00:10:01,954
or the people you grew up with,
into your writing?
162
00:10:02,114 --> 00:10:04,194
Well, only the bits
they can't sue me for.
163
00:10:04,274 --> 00:10:05,754
[both laughing]
164
00:10:08,274 --> 00:10:11,194
Um, but, but no...
165
00:10:11,274 --> 00:10:12,554
Sheffield!
166
00:10:12,714 --> 00:10:15,834
That was, that was such
a lifetime ago,
167
00:10:15,994 --> 00:10:20,034
and I, you know, I'm a
completely different person now.
168
00:10:20,194 --> 00:10:21,194
[phone ringing]
169
00:10:21,274 --> 00:10:22,914
[announcer] Oh, our lines
are lighting up.
170
00:10:23,074 --> 00:10:24,714
Here come our callers.
171
00:10:24,874 --> 00:10:26,554
[Alison] Oh, that was awful.
172
00:10:26,714 --> 00:10:29,274
[Cass] No it wasn't, honey,
you did really well.
173
00:10:29,434 --> 00:10:31,274
She kept talking
about Sheffield.
174
00:10:31,394 --> 00:10:33,314
Well, yeah, the interview's
been syndicated
175
00:10:33,474 --> 00:10:36,354
for BBC's Women's Hour.
Didn't I tell you?
176
00:10:37,594 --> 00:10:39,354
[Alison sighing]
177
00:10:39,514 --> 00:10:41,834
Do you think I'll get
much coverage over there?
178
00:10:41,994 --> 00:10:44,194
I fricking hope so.
179
00:10:44,274 --> 00:10:45,714
Publishers want to
organise a tour.
180
00:10:45,874 --> 00:10:49,114
London, obviously, but we
could send you up north.
181
00:10:49,274 --> 00:10:52,434
Do a stint in your old
stomping ground if you like.
182
00:10:57,434 --> 00:11:00,754
Well, why don't you
just think it over.
183
00:11:05,234 --> 00:11:06,994
[whistle blowing]
184
00:11:07,794 --> 00:11:10,274
[players shouting indistinctly]
185
00:11:13,514 --> 00:11:15,394
[boy] Sick...
186
00:11:15,554 --> 00:11:17,594
- [boy] Play again...
- Come on boys...
187
00:11:17,754 --> 00:11:19,354
[boy] Pass it, pass it.
188
00:11:19,514 --> 00:11:22,914
[indistinct shouting]
189
00:11:30,274 --> 00:11:31,234
[Alison] That weren't bad.
190
00:11:31,314 --> 00:11:33,194
[Mandy] Fancy him, do ya?
191
00:11:33,914 --> 00:11:34,914
Who?
192
00:11:35,034 --> 00:11:36,274
You know who.
193
00:11:36,434 --> 00:11:38,474
Dan O'Toole.
194
00:11:40,394 --> 00:11:42,954
He's not a cradle-snatcher.
195
00:11:45,714 --> 00:11:48,074
[boy] Keep it up, boys.
Keep it up.
196
00:11:50,154 --> 00:11:51,754
See ya later.
197
00:11:57,194 --> 00:11:59,274
[crowd cheering]
198
00:12:04,394 --> 00:12:07,274
[players chattering]
199
00:12:07,394 --> 00:12:09,634
[school bell ringing]
200
00:12:16,474 --> 00:12:19,474
[gentle music]
201
00:12:39,274 --> 00:12:41,514
[chuckling]
202
00:12:47,394 --> 00:12:50,594
[soft music through headphones]
203
00:12:50,754 --> 00:12:52,754
Some of us are trying to study.
204
00:12:52,914 --> 00:12:56,074
[switches music off]
Ah, me too.
205
00:12:56,234 --> 00:12:59,914
What's so funny about poetry
from the 18th Century?
206
00:13:00,634 --> 00:13:02,394
It's filthy.
207
00:13:05,034 --> 00:13:07,354
[both chuckling]
208
00:13:13,274 --> 00:13:15,274
What are you listening to?
209
00:13:24,954 --> 00:13:27,474
[music starts softly
through headphones]
210
00:13:27,634 --> 00:13:29,474
["Northern Sky" by
Nick Drake playing]
211
00:13:29,634 --> 00:13:33,274
# I never felt magic
crazy as this #
212
00:13:33,354 --> 00:13:34,554
[music becomes full]
213
00:13:34,714 --> 00:13:39,634
# I never saw moons
Knew the meaning of the sea #
214
00:13:39,794 --> 00:13:45,074
# I never held emotion in
the palm of my hand #
215
00:13:45,234 --> 00:13:49,354
# Or felt sweet breezes
in the top of a tree #
216
00:13:49,514 --> 00:13:52,114
# But now you're here #
217
00:13:53,234 --> 00:13:56,794
# Brighten my northern sky #
218
00:13:59,634 --> 00:14:02,554
[music reverts to playing
through headphones]
219
00:14:03,234 --> 00:14:05,274
That's poetry.
220
00:14:05,394 --> 00:14:07,354
[switches music off]
221
00:14:10,714 --> 00:14:14,914
- I need to finish up.
- Oh yeah, me too.
222
00:14:15,074 --> 00:14:19,514
Hey, there's a,
there's a party on Friday.
223
00:14:22,594 --> 00:14:25,874
I... think I'm busy.
224
00:14:26,034 --> 00:14:30,474
Alright, well...
well it's not a big deal.
225
00:14:35,554 --> 00:14:37,714
I'll see you.
226
00:14:44,194 --> 00:14:45,354
[softly] Shit.
227
00:14:46,834 --> 00:14:49,354
[gentle music]
228
00:14:51,714 --> 00:14:55,514
["Late Again" by Always playing]
229
00:15:02,274 --> 00:15:03,194
[loud knocking]
230
00:15:03,274 --> 00:15:04,554
Right! One second.
231
00:15:04,714 --> 00:15:07,274
[man] Come on, mate.
I need a piss.
232
00:15:19,274 --> 00:15:22,314
[music playing loudly]
233
00:15:23,994 --> 00:15:27,314
[people chattering]
234
00:15:40,514 --> 00:15:43,914
[music playing loudly]
235
00:15:52,394 --> 00:15:54,954
She's not coming, mate.
236
00:15:55,114 --> 00:15:57,154
- Who?
- You know who.
237
00:15:57,274 --> 00:16:01,514
Look at ya! Mooching around
like some mardy arse.
238
00:16:03,274 --> 00:16:06,874
Here - she's probably
frigid anyway.
239
00:16:07,034 --> 00:16:08,034
There's more to life
240
00:16:08,114 --> 00:16:09,834
than getting inside
a girl's knickers, Dunc.
241
00:16:09,994 --> 00:16:11,714
You know that?
242
00:16:12,874 --> 00:16:16,754
You a bum-pumper or something?
Jesus!
243
00:16:21,194 --> 00:16:27,114
# I'm drinking now to find I'm
always thinking of you #
244
00:16:28,554 --> 00:16:30,194
Have you heard the rumours?
245
00:16:30,274 --> 00:16:32,194
Apparently, Tracy Gordon
246
00:16:32,274 --> 00:16:35,234
saw Mr. Phillips and Ms. Green
getting off in the staff room.
247
00:16:35,314 --> 00:16:36,674
And you really believe that,
do ya?
248
00:16:36,794 --> 00:16:38,034
- Yes.
- You are so gullible.
249
00:16:38,194 --> 00:16:39,874
Mate, she swore on her
guinea pig's life, mate.
250
00:16:39,954 --> 00:16:43,114
- A guinea pig's... Right!
- Serious stuff.
251
00:16:44,834 --> 00:16:48,194
["Road" by Nick Drake playing]
252
00:16:54,394 --> 00:16:57,794
# You can say the sun is
shining if you really want to #
253
00:16:57,954 --> 00:17:01,074
# I can see the moon
and it seems so clear #
254
00:17:01,234 --> 00:17:04,394
# You can take a road that
takes you to the stars now #
255
00:17:04,554 --> 00:17:07,514
# I can take a road
that'll see me through #
256
00:17:07,674 --> 00:17:11,394
# I can take a road
that'll see me through #
257
00:17:14,354 --> 00:17:17,634
- [Duncan] Come on!
- In a sec, Dunc.
258
00:17:24,754 --> 00:17:29,194
["Road' by Nick Drake continues]
259
00:17:48,274 --> 00:17:51,434
# You can take a road that
takes you to the stars now #
260
00:17:51,594 --> 00:17:54,594
# I can take a road
that'll see me through #
261
00:17:54,754 --> 00:17:57,754
# I can take a road
that'll see me through #
262
00:17:57,914 --> 00:18:01,754
# I can take a road
that'll see me through #
263
00:18:07,274 --> 00:18:11,194
[Michael muttering]
264
00:18:16,274 --> 00:18:18,034
[Michael] ...the page...
265
00:18:18,194 --> 00:18:19,034
[Alison] I don't have anything
266
00:18:19,114 --> 00:18:20,394
that doesn't make me
look like shit.
267
00:18:20,474 --> 00:18:24,274
Sorry, I'm just...
I need to learn this speech.
268
00:18:24,434 --> 00:18:27,714
- Michael?
- Yes, darling.
269
00:18:29,514 --> 00:18:32,274
You look amazing in everything.
270
00:18:32,354 --> 00:18:34,674
I tell you what, why don't
you try that little number
271
00:18:34,834 --> 00:18:37,274
hanging up in my wardrobe.
272
00:18:38,834 --> 00:18:40,194
What are you talking about?
273
00:18:40,274 --> 00:18:41,194
What do you mean, what am I...
274
00:18:41,274 --> 00:18:43,554
- What have you done?
- Hmm.
275
00:18:43,714 --> 00:18:45,994
[Michael laughing]
276
00:18:56,474 --> 00:18:57,914
[wardrobe door closing]
277
00:19:00,434 --> 00:19:03,714
- Babe!
- You deserve it.
278
00:19:06,274 --> 00:19:08,394
[Micheal reading] It'd like to
welcome one and all.
279
00:19:08,554 --> 00:19:12,914
Oh, Thea called earlier.
Wishing you luck.
280
00:19:13,474 --> 00:19:14,954
Oh, that's nice.
281
00:19:15,114 --> 00:19:17,034
Oh, I wonder why
she didn't call me.
282
00:19:17,194 --> 00:19:21,154
Ah, she did. You left your phone
downstairs so I answered.
283
00:19:21,274 --> 00:19:23,074
Hmm...
284
00:19:24,834 --> 00:19:27,434
Hey Stella.
Are you getting ready?
285
00:19:27,594 --> 00:19:29,674
I don't have to go, do I?
286
00:19:30,754 --> 00:19:35,594
- Well, I just thought...
- I'm not going!
287
00:19:35,754 --> 00:19:37,914
[door slamming shut]
288
00:19:38,074 --> 00:19:40,154
[mobile phone chiming]
289
00:19:50,794 --> 00:19:54,674
[acoustic guitar playing]
290
00:19:57,194 --> 00:20:00,354
[Katja] Hey, you know what?
I just made three cups.
291
00:20:00,514 --> 00:20:03,154
- You what?
- One for Alex as well.
292
00:20:03,274 --> 00:20:05,274
Oh, did you.
293
00:20:05,434 --> 00:20:07,234
Look, he'll be back
at half-term.
294
00:20:07,314 --> 00:20:12,274
Sure. But what if,
what if we're not here?
295
00:20:12,434 --> 00:20:14,474
Oh, why, where would,
where would we be?
296
00:20:14,634 --> 00:20:16,474
You know that I've been
talking about having a holiday
297
00:20:16,554 --> 00:20:19,474
after this work trip,
so I was thinking,
298
00:20:19,634 --> 00:20:21,994
what if I stayed in New York
and you joined me,
299
00:20:22,154 --> 00:20:24,354
and then we could stay
there for a couple of weeks
300
00:20:24,514 --> 00:20:26,034
or maybe even a few months.
301
00:20:26,194 --> 00:20:30,074
Right! I mean, that's a bit
more than a holiday, but...
302
00:20:30,234 --> 00:20:32,194
Yeah, but now is as
good time as any,
303
00:20:32,274 --> 00:20:35,634
and you've always dreamt about
that great American road trip.
304
00:20:35,794 --> 00:20:38,234
Yeah, you know,
to see bands play.
305
00:20:38,314 --> 00:20:39,954
Just hear me out.
306
00:20:40,114 --> 00:20:44,394
I mean, there's nothing really
tying us here, is there?
307
00:20:44,554 --> 00:20:46,234
Ah, work!
308
00:20:46,314 --> 00:20:48,274
Yeah, but I could always
take a sabbatical
309
00:20:48,394 --> 00:20:50,874
- and you can just...
- What?
310
00:20:51,034 --> 00:20:54,434
Take a break from
freelance journalism.
311
00:20:54,594 --> 00:20:56,634
Come on, Dan.
312
00:20:57,274 --> 00:20:58,954
Yeah, I mean, anyway...
313
00:20:59,114 --> 00:21:02,354
My Dad still hasn't got a date
for his hip operation.
314
00:21:02,514 --> 00:21:05,154
Look he's in a lot of pain,
Kat he is.
315
00:21:05,274 --> 00:21:06,354
I know.
316
00:21:06,514 --> 00:21:07,914
We should be going around there
more often, to be honest.
317
00:21:07,994 --> 00:21:10,794
- Even more?
- Well, we do live the nearest.
318
00:21:12,114 --> 00:21:13,354
And speaking of which -
319
00:21:13,514 --> 00:21:16,194
you, you going to come
with me this morning?
320
00:21:16,274 --> 00:21:18,754
You know, I got stuff to do.
321
00:21:18,914 --> 00:21:20,994
Please tell them I'm,
I'm working.
322
00:21:21,154 --> 00:21:23,834
Yes, okay. Will do.
323
00:21:25,194 --> 00:21:26,954
Alright, well let's get ready...
324
00:21:27,954 --> 00:21:32,554
- We'll talk later.
- Sure.
325
00:21:40,674 --> 00:21:43,194
[Marian] It were Brenda, who had
your French fancies yesterday?
326
00:21:43,274 --> 00:21:44,914
[Bill] She's a good girl
is Brenda.
327
00:21:45,074 --> 00:21:47,914
[Marian] And she were bragging
about getting a new microwave.
328
00:21:48,074 --> 00:21:49,194
Oh...
329
00:21:49,274 --> 00:21:51,274
[Marian] She says you can do
aught in 'em. Spuds and all...
330
00:21:51,354 --> 00:21:54,274
Oh, I'd love a microwave.
Breakfast, Dan?
331
00:21:54,354 --> 00:21:57,474
- No time.
- Oh, for God's sake.
332
00:21:57,634 --> 00:21:58,874
Did you nick my Walkman?
333
00:21:59,034 --> 00:22:02,234
What would I want
with your Walkman?
334
00:22:02,314 --> 00:22:07,314
Here! Here! Right in front
of you. Eat that. Ta-rah.
335
00:22:07,474 --> 00:22:09,554
- See ya, Mum.
- Be good.
336
00:22:09,714 --> 00:22:11,234
Alright, see you in a bit, Dad.
337
00:22:11,314 --> 00:22:13,554
Later... Is my lunch ready?
338
00:22:18,874 --> 00:22:19,874
[Alison] Hi ya.
339
00:22:20,834 --> 00:22:22,274
[Dan] Hi ya.
340
00:22:22,394 --> 00:22:25,794
I ah, I didn't know
you lived around here.
341
00:22:25,954 --> 00:22:26,994
I, I don't.
342
00:22:27,154 --> 00:22:30,834
I forgot me history book.
I'm heading back home.
343
00:22:30,994 --> 00:22:33,594
Wouldn't it be faster to
just hop on a bus?
344
00:22:39,274 --> 00:22:41,114
Thanks for the song lyrics.
345
00:22:43,354 --> 00:22:45,074
Hey look, I've got
that prat Fleming
346
00:22:45,234 --> 00:22:47,274
for English this morning.
347
00:22:47,354 --> 00:22:49,274
Want some company?
348
00:22:50,874 --> 00:22:56,314
I best not. Don't want me Mum
thinking I'm just bunking off.
349
00:22:57,714 --> 00:22:59,354
What about this weekend?
350
00:22:59,514 --> 00:23:01,314
The match?
351
00:23:01,474 --> 00:23:03,394
I've got plans.
352
00:23:07,194 --> 00:23:08,354
Okay.
353
00:23:11,154 --> 00:23:12,554
See you then.
354
00:23:15,474 --> 00:23:17,114
[Dan] Yeah...
355
00:23:22,114 --> 00:23:25,514
[gentle music]
356
00:23:40,594 --> 00:23:43,154
[people chattering]
357
00:23:47,074 --> 00:23:49,834
[woman on PA] If I can just have
your attention for a moment.
358
00:23:49,994 --> 00:23:52,754
I would first like
to start by saying
359
00:23:52,914 --> 00:23:55,274
we here at Richmore Publishing
360
00:23:55,434 --> 00:23:58,274
are so happy to
welcome you here tonight
361
00:23:58,354 --> 00:24:01,554
to celebrate this
remarkable book
362
00:24:01,714 --> 00:24:06,274
and it's even more remarkable
author, Alison Connor.
363
00:24:06,434 --> 00:24:09,954
[applause and cheering]
364
00:24:10,114 --> 00:24:13,914
And who better to talk about
Alison than her husband,
365
00:24:14,074 --> 00:24:16,154
Dr. Michael McCormack.
366
00:24:16,274 --> 00:24:19,034
[applause and cheering]
367
00:24:20,114 --> 00:24:21,074
Well, as we all know,
368
00:24:21,154 --> 00:24:23,914
Alison likes to keep
her words for the page,
369
00:24:24,074 --> 00:24:25,914
and by God isn't she good at it?
370
00:24:26,074 --> 00:24:27,274
[applause and cheering]
371
00:24:27,354 --> 00:24:28,434
In all seriousness,
372
00:24:28,594 --> 00:24:30,954
when I heard that Alison
had completed a novel,
373
00:24:31,114 --> 00:24:32,274
I couldn't believe it.
374
00:24:32,394 --> 00:24:33,554
[smattering of laughter]
375
00:24:33,714 --> 00:24:35,394
Now there's going to be
some speeches later on
376
00:24:35,474 --> 00:24:37,794
from her editor and some
other special guests.
377
00:24:37,954 --> 00:24:40,714
But for now, can I ask
you all to raise a glass,
378
00:24:40,874 --> 00:24:43,354
for the author of
'Tell the Story' -
379
00:24:43,514 --> 00:24:45,274
my Little Ali.
380
00:24:45,434 --> 00:24:47,794
[applause and cheering]
381
00:24:58,554 --> 00:25:00,394
Thanks, hon.
382
00:25:06,154 --> 00:25:08,914
I'm exhausted.
Jesus...
383
00:25:11,834 --> 00:25:13,154
- [Michael] You kidding me?
- [Stella] What?
384
00:25:13,234 --> 00:25:16,314
- You out of your mind, Stella?
- It was already open, Dad.
385
00:25:16,474 --> 00:25:17,834
- Is this some kind of joke?
- Relax!
386
00:25:17,914 --> 00:25:19,314
- I've not done anything...
- What the hell's wrong with you?
387
00:25:19,394 --> 00:25:20,714
You skip your mother's
book launch
388
00:25:20,794 --> 00:25:23,114
and then we get home to
find you out here drinking.
389
00:25:23,274 --> 00:25:24,194
Relax. I didn't drink any.
390
00:25:24,274 --> 00:25:25,554
Oh, you didn't drink any,
did you?
391
00:25:25,634 --> 00:25:27,354
Just got the whiskey out
for no reason did ya, mate?
392
00:25:27,434 --> 00:25:29,274
What the hell is
going on with you, Stella?
393
00:25:29,434 --> 00:25:31,234
You have been stomping
around this house for weeks...
394
00:25:31,314 --> 00:25:33,234
Stella! Don't walk away
from me, please.
395
00:25:33,314 --> 00:25:34,994
You...
396
00:25:36,794 --> 00:25:38,754
I'm going to find out
what is going on here.
397
00:25:38,914 --> 00:25:40,034
Passcode's still her birthday,
right?
398
00:25:40,114 --> 00:25:41,794
Michael, you can't
look at her phone.
399
00:25:41,954 --> 00:25:43,594
Ali, she might be
getting bullied
400
00:25:43,754 --> 00:25:45,634
or doing drugs or something.
We don't know.
401
00:25:45,794 --> 00:25:48,714
Yeah, well she's still
allowed her privacy.
402
00:25:50,954 --> 00:25:52,074
Fine.
403
00:25:52,234 --> 00:25:54,394
Just trying to look out for her.
Something is up.
404
00:25:54,554 --> 00:25:57,914
Yeah, I know, and we will
talk to her tomorrow -
405
00:25:58,754 --> 00:25:59,714
calmly.
406
00:25:59,794 --> 00:26:01,194
[loud rock music
playing upstairs]
407
00:26:01,274 --> 00:26:03,754
Oh, I don't think so.
408
00:26:08,194 --> 00:26:13,634
[Michael] Stella! That's enough.
Turn that noise off. Stella!
409
00:26:13,794 --> 00:26:16,674
Turn that music off, now!
410
00:26:31,554 --> 00:26:35,514
[gentle reflective music]
411
00:27:17,274 --> 00:27:19,154
Good morning, love.
412
00:27:20,914 --> 00:27:22,314
Morning.
413
00:27:23,954 --> 00:27:25,754
You alright?
414
00:27:29,074 --> 00:27:31,994
Oh, thank Christ. God,
I've been looking for that.
415
00:27:32,154 --> 00:27:33,594
Duncan wants you.
416
00:27:35,154 --> 00:27:36,714
Okay.
417
00:27:36,874 --> 00:27:38,954
Yeah, he wants to talk
about this new book
418
00:27:39,114 --> 00:27:40,994
that you're writing.
419
00:27:42,154 --> 00:27:43,514
Well, did you talk to him?
420
00:27:43,674 --> 00:27:47,274
No. He, um, he sent you a text.
421
00:27:48,634 --> 00:27:51,354
Were you going to tell me?
422
00:27:51,514 --> 00:27:54,874
If there was something to tell.
Yeah, I was.
423
00:27:56,394 --> 00:27:57,754
Do you remember
what you were like
424
00:27:57,914 --> 00:28:00,194
the last time you wrote a book?
425
00:28:01,154 --> 00:28:02,674
Because I do.
426
00:28:02,834 --> 00:28:05,194
I mean, me and Alex, we had
to tiptoe around the house.
427
00:28:05,274 --> 00:28:07,554
You practically went
into a cave.
428
00:28:08,434 --> 00:28:10,874
Why now?
429
00:28:11,034 --> 00:28:14,074
You've been freelancing for
years and we've got by on my...
430
00:28:14,234 --> 00:28:16,194
Your wage, yeah.
431
00:28:16,274 --> 00:28:18,914
Yeah...
432
00:28:19,074 --> 00:28:22,394
I thought that we were going
to seize the moment.
433
00:28:23,594 --> 00:28:25,274
Do the road trip, like I said.
434
00:28:25,394 --> 00:28:26,474
I'm not being funny Kat,
435
00:28:26,634 --> 00:28:29,954
but I mean, you just sprung
this on me yesterday.
436
00:28:31,154 --> 00:28:32,514
Okay...
437
00:28:33,274 --> 00:28:34,874
Great...
438
00:28:36,594 --> 00:28:39,714
[football match
broadcasting on radio]
439
00:28:39,874 --> 00:28:41,674
[Bill] It's a midlife crisis.
440
00:28:41,834 --> 00:28:44,274
Empty nesters.
That's what you are.
441
00:28:44,394 --> 00:28:47,194
It's not a bloody
midlife crisis.
442
00:28:47,274 --> 00:28:48,634
Katja wants to go on a road trip
443
00:28:48,794 --> 00:28:49,994
and you want to write a novel.
444
00:28:50,114 --> 00:28:53,634
It's the very definition
of a midlife crisis.
445
00:28:53,794 --> 00:28:57,954
[football match broadcast
and commentary continues]
446
00:29:14,994 --> 00:29:18,994
[gentle music]
[football commentary continues]
447
00:29:35,274 --> 00:29:38,474
[commentary becomes excited]
448
00:29:40,874 --> 00:29:42,514
[football match crowd
cheering loudly]
449
00:29:42,674 --> 00:29:43,714
[Bill and Dan both cheering]
450
00:29:43,794 --> 00:29:47,594
- Yes, we got one.
- That's more like it.
451
00:29:49,154 --> 00:29:50,914
I can relax, now.
452
00:29:53,274 --> 00:29:56,754
[Dan cheering] Go on, boys!
453
00:29:56,914 --> 00:29:58,554
Whoo...
454
00:30:01,354 --> 00:30:02,954
[crowds chattering]
455
00:30:03,114 --> 00:30:04,434
[man] Looking forward to it,
boys.
456
00:30:04,594 --> 00:30:06,994
We got a good game today, yeah?
457
00:30:08,274 --> 00:30:11,034
[Alison and man
chatting and laughing]
458
00:30:12,834 --> 00:30:15,274
[Alison] Just any feature...
459
00:30:15,434 --> 00:30:19,194
Daniel, are you going
to the match?
460
00:30:19,274 --> 00:30:20,194
What am I saying?
461
00:30:20,274 --> 00:30:22,034
Where else would you be going?
462
00:30:22,874 --> 00:30:25,314
Um, this is my brother, Peter.
463
00:30:25,474 --> 00:30:29,754
- Alright, mate, heard about you.
- Yeah...
464
00:30:29,914 --> 00:30:32,714
- What stand you in?
- Row A.
465
00:30:32,874 --> 00:30:34,594
Oh, you're only a few rows up.
Come with us.
466
00:30:34,754 --> 00:30:36,594
[Peter] Yeah, I mean, come on.
467
00:30:36,754 --> 00:30:38,474
No way we can lose
against United, right?
468
00:30:38,634 --> 00:30:40,954
I don't know, they've been
a bit shit, our side.
469
00:30:41,114 --> 00:30:42,274
Yeah, I know.
470
00:30:42,394 --> 00:30:44,634
Got to support the team,
haven't we?
471
00:30:44,794 --> 00:30:47,314
- [Alison] Let's go.
- Come on.
472
00:30:47,474 --> 00:30:49,274
Come on, lads.
473
00:30:53,514 --> 00:30:54,674
More buttered bread, anyone?
474
00:30:54,834 --> 00:30:57,394
[Marian] Alison do you want
some more gravy, love?
475
00:30:57,554 --> 00:31:00,194
Anyone for bread?
Vinegar on your chips?
476
00:31:00,274 --> 00:31:01,474
No, I'm fine.
477
00:31:01,634 --> 00:31:02,994
Oh, is anyone talking to
our Joe? Is he coming over?
478
00:31:03,074 --> 00:31:06,274
- He rang yesterday...
- Dan, stop stealing me chips.
479
00:31:06,434 --> 00:31:07,634
Remind me later when
you're trying to fit into
480
00:31:07,714 --> 00:31:09,354
- your miniskirt.
- Hey!
481
00:31:09,514 --> 00:31:11,234
You're not going out again,
love?
482
00:31:11,314 --> 00:31:12,274
It's Saturday night.
483
00:31:12,354 --> 00:31:13,514
[Dan] Who'd want to
go out with you?
484
00:31:13,594 --> 00:31:14,754
[Marian] Oh dear,
you're unbelievable, you.
485
00:31:14,834 --> 00:31:16,594
I'll leave some sandwiches
out for you later on.
486
00:31:16,674 --> 00:31:18,754
[Marian] Oh no, I like fussing,
don't I?
487
00:31:18,914 --> 00:31:19,914
You like pigeons, Alison?
488
00:31:20,074 --> 00:31:21,394
Oh, Dad, she don't want
to talk about pigeons.
489
00:31:21,474 --> 00:31:22,474
I love pigeons.
490
00:31:22,554 --> 00:31:24,594
See! I raise them.
I'll show you later.
491
00:31:24,754 --> 00:31:25,914
[Marian] Leave 'em be, Bill.
492
00:31:26,074 --> 00:31:27,554
We're going upstairs
to listen to some music.
493
00:31:27,634 --> 00:31:30,834
Ooh, upstairs
to listen to music.
494
00:31:30,994 --> 00:31:33,194
Is yours a madhouse
like this one, Alison?
495
00:31:33,274 --> 00:31:34,394
Um, er...
496
00:31:34,554 --> 00:31:35,874
[Bill] It's much more civilised.
Is that right, Dan?
497
00:31:35,954 --> 00:31:37,834
- [Marian] We are civilised.
- I've not been in her house.
498
00:31:37,914 --> 00:31:39,434
[Marian] You'll eat some
more if you're going out.
499
00:31:39,514 --> 00:31:42,194
[Bill] Well, not to worry.
500
00:31:42,274 --> 00:31:44,634
[pigeons cooing]
501
00:31:45,914 --> 00:31:48,634
[Bill] Come out
and meet our visitor.
502
00:31:48,794 --> 00:31:49,954
Hello...
503
00:31:50,114 --> 00:31:52,234
Oh, ain't she pretty?
504
00:31:52,314 --> 00:31:55,194
Hello, lovely.
Good girl, huh.
505
00:31:55,274 --> 00:31:59,274
- [Alison] So soft.
- [Bill] Say hello to Alison.
506
00:31:59,354 --> 00:32:01,594
Want to hold her?
507
00:32:01,754 --> 00:32:05,274
Yeah, just make sure
her wings are tight
508
00:32:05,354 --> 00:32:07,274
so she don't flap about.
509
00:32:08,274 --> 00:32:10,274
[Bill] That's it...
510
00:32:10,394 --> 00:32:13,074
- You're tiny.
- She likes you.
511
00:32:13,994 --> 00:32:15,434
She's beautiful.
512
00:32:18,394 --> 00:32:20,914
How do they know to come back?
513
00:32:21,074 --> 00:32:23,394
Just summat in 'em.
514
00:32:25,354 --> 00:32:27,674
They know they're loved.
515
00:32:28,914 --> 00:32:30,714
In you go.
516
00:32:40,914 --> 00:32:42,594
[Michael] Ali?
517
00:32:46,794 --> 00:32:48,474
Hey.
518
00:32:49,354 --> 00:32:52,394
- We need to talk.
- Okay.
519
00:32:54,074 --> 00:32:55,634
What about?
520
00:32:56,394 --> 00:32:57,834
Stella.
521
00:32:59,194 --> 00:33:02,794
What, what has she done now?
522
00:33:02,954 --> 00:33:06,794
The moodiness,
the sleeping all hours.
523
00:33:06,954 --> 00:33:08,554
She's pregnant.
524
00:33:08,714 --> 00:33:11,634
Oh my God... Michael?
525
00:33:11,794 --> 00:33:14,674
I'm telling you Al,
she's pregnant.
526
00:33:14,834 --> 00:33:19,154
She's...
They're just teenage hormones.
527
00:33:19,274 --> 00:33:21,434
Of course you'd think
there's a medical explanation.
528
00:33:21,594 --> 00:33:24,234
Alison, she told me.
529
00:33:24,314 --> 00:33:27,634
I just heard her throwing up -
I put two and two together.
530
00:33:27,794 --> 00:33:30,874
It was like she was waiting
for one of us to say it.
531
00:33:34,514 --> 00:33:39,634
The only option
is to have a termination.
532
00:33:39,794 --> 00:33:43,274
Don't you want to go to uni?
Don't you want to have a life?
533
00:33:43,434 --> 00:33:45,754
Who says I won't have a life?
534
00:33:45,914 --> 00:33:48,874
Darling!
That's a little naive.
535
00:33:50,274 --> 00:33:52,034
I'm keeping it. That's final.
536
00:33:53,754 --> 00:33:56,674
Why won't you tell us
who the father is?
537
00:33:58,354 --> 00:34:00,354
Darling...
538
00:34:03,274 --> 00:34:05,394
Did you want this to happen?
539
00:34:05,554 --> 00:34:08,274
No, of course I didn't
want it to happen.
540
00:34:08,954 --> 00:34:12,154
No, I, I mean...
541
00:34:13,754 --> 00:34:17,274
I didn't even know
you had a boyfriend.
542
00:34:18,914 --> 00:34:20,354
Was it...?
543
00:34:22,274 --> 00:34:27,194
Were you okay
with what happened?
544
00:34:27,274 --> 00:34:30,594
Mum, I knew what I was doing.
545
00:34:30,754 --> 00:34:33,714
I fucked up.
What more can I say?
546
00:34:42,874 --> 00:34:45,234
So you haven't
met her mum or dad?
547
00:34:45,314 --> 00:34:48,194
Has she told you anything
about them? Where do they live?
548
00:34:48,274 --> 00:34:51,554
- Mum!
- I'm only asking.
549
00:34:51,714 --> 00:34:53,834
It's not like I'm being
high and mighty.
550
00:34:53,994 --> 00:34:57,074
God knows, we're not
exactly rolling in it.
551
00:34:58,074 --> 00:35:00,394
It's just, well...
552
00:35:00,554 --> 00:35:03,554
You don't seem to
know a lot about her.
553
00:35:03,714 --> 00:35:05,474
I'll get her to fill in a
questionnaire, shall I?
554
00:35:05,554 --> 00:35:07,274
Hey, cheeky...
555
00:35:07,434 --> 00:35:10,154
I'm just saying, just...
556
00:35:10,274 --> 00:35:12,754
Well make sure
it's not all one way.
557
00:35:12,914 --> 00:35:13,954
[Alison] I best get home.
558
00:35:14,114 --> 00:35:16,754
- Oh, I'll walk ya.
- Thank you, Mrs. O'Toole.
559
00:35:16,914 --> 00:35:18,154
Oh, you're welcome, love.
560
00:35:18,274 --> 00:35:20,634
- See you later.
- Ta-rah.
561
00:35:20,794 --> 00:35:22,354
- I'll come with you.
- No, I'm okay.
562
00:35:22,514 --> 00:35:23,594
[Dan] I'm walking you home.
563
00:35:23,714 --> 00:35:25,354
- Dan, no you're not.
- It's no problem, honestly.
564
00:35:25,434 --> 00:35:26,674
[Alison] I don't need you to.
565
00:35:26,834 --> 00:35:28,354
[Dan] I'm walking you home.
Alison, I'm not letting you...
566
00:35:28,434 --> 00:35:29,434
I'm not some weak silly lass
567
00:35:29,514 --> 00:35:31,474
who can't make her
own way home, Dan.
568
00:35:31,634 --> 00:35:34,794
- I never said you were.
- I'll talk to you tomorrow.
569
00:35:34,954 --> 00:35:37,794
Jesus Ali, you'll spend the
day with me, but you...
570
00:35:38,954 --> 00:35:40,434
Alison!
571
00:35:45,594 --> 00:35:48,514
[birds squawking]
572
00:36:02,914 --> 00:36:05,274
[dogs barking]
573
00:36:23,274 --> 00:36:26,274
[distant chattering]
574
00:36:29,434 --> 00:36:32,914
[gentle music]
575
00:37:12,194 --> 00:37:15,074
[door closing]
576
00:37:15,234 --> 00:37:16,994
[Peter] Hey, ho...
577
00:37:19,914 --> 00:37:21,394
Oh...
578
00:37:21,554 --> 00:37:24,194
Sorry, I thought I'd
get in before you.
579
00:37:24,274 --> 00:37:25,834
You were fine.
580
00:37:27,274 --> 00:37:30,434
- Did Daniel walk you home?
- Yep.
581
00:37:34,074 --> 00:37:35,714
Did he say anything?
582
00:37:36,274 --> 00:37:37,754
No.
583
00:37:41,274 --> 00:37:43,434
He's a nice lad, you know?
584
00:37:48,234 --> 00:37:52,354
Listen, er, you alright
if I head back out?
585
00:37:52,514 --> 00:37:56,314
I've got to see a man
about a dog.
586
00:37:57,234 --> 00:37:58,514
Go on.
587
00:37:59,314 --> 00:38:00,754
Are you going to bed?
588
00:38:00,914 --> 00:38:03,994
Gonna stay up and watch
the Two Ronnies.
589
00:38:04,154 --> 00:38:06,994
- What?
- I'm going straight up.
590
00:38:07,154 --> 00:38:08,474
Right...
591
00:38:08,634 --> 00:38:12,034
Okay.
I'll look after her tomorrow.
592
00:38:12,194 --> 00:38:15,274
You're working all week.
You deserve a break.
593
00:38:16,514 --> 00:38:20,314
Okay, come here.
See you later, yeah.
594
00:38:20,474 --> 00:38:23,554
- Have fun.
- I'll try.
595
00:38:25,114 --> 00:38:27,074
[Peter] Bye.
596
00:38:27,234 --> 00:38:29,194
[door closing]
597
00:38:29,274 --> 00:38:31,754
[door opening]
[woman chuckling]
598
00:38:31,914 --> 00:38:34,994
[woman] I'd knew you'd say that.
[man chuckling]
599
00:38:35,154 --> 00:38:37,274
Oh, Alison!
Martin!
600
00:38:37,394 --> 00:38:42,554
- She's home. Give us a kiss.
- I'm just off to bed, Mum.
601
00:38:42,714 --> 00:38:44,354
Oh come on, sit with us.
602
00:38:44,514 --> 00:38:46,754
Leave her, Catherine.
603
00:38:47,354 --> 00:38:49,474
She's going to bed.
604
00:38:51,994 --> 00:38:55,194
Now you can have some fun
with me, Kitty Cat hey.
605
00:38:55,274 --> 00:38:57,194
Have some fun with Martin.
606
00:38:57,274 --> 00:38:59,554
[Catherine moaning]
607
00:39:00,514 --> 00:39:04,034
[loud moaning]
608
00:39:10,674 --> 00:39:12,794
[loud radio static]
609
00:39:12,954 --> 00:39:15,354
["Under The Milky Way"
by The Church playing]
610
00:39:15,514 --> 00:39:19,274
# Something
shimmering and white #
611
00:39:19,434 --> 00:39:21,914
[moaning can still
be heard downstairs]
612
00:39:22,074 --> 00:39:28,434
# It leads you here
despite your destination #
613
00:39:29,354 --> 00:39:31,354
# Under the Milky Way tonight #
614
00:39:31,514 --> 00:39:32,914
[Alison reading] "Hope you're
doing well over there
615
00:39:32,994 --> 00:39:34,274
"in Sheffield?
616
00:39:34,434 --> 00:39:36,314
"Thinking about you?
617
00:39:36,474 --> 00:39:38,114
"They have Christmas
on the beach
618
00:39:38,274 --> 00:39:40,034
"and I thought it
was crazy at first
619
00:39:40,194 --> 00:39:42,914
"but it's actually
bloody brilliant.
620
00:39:43,074 --> 00:39:47,194
"We're closer than ever.
Love, Sheila."
621
00:39:47,274 --> 00:39:50,514
[loud moans still coming
from downstairs]
622
00:39:50,674 --> 00:39:56,514
# Wish I knew what you
were looking for... #
623
00:39:59,114 --> 00:40:03,274
Made you some Camomile.
It always helps you relax.
624
00:40:03,434 --> 00:40:05,274
Thanks.
625
00:40:07,074 --> 00:40:09,114
We'll get through this.
626
00:40:09,274 --> 00:40:12,874
I don't want you to worry.
We'll figure it out together.
627
00:40:17,954 --> 00:40:22,194
I was thinking I might take her
to Sheila's for a few days.
628
00:40:22,274 --> 00:40:24,314
Just, talk to her.
629
00:40:24,474 --> 00:40:27,874
I'm not sure that's
a great idea at all.
630
00:40:28,034 --> 00:40:31,554
I think she needs to see us on
the same page at the moment.
631
00:40:31,714 --> 00:40:35,954
Help her understand that she
really only has one option here.
632
00:40:36,994 --> 00:40:38,914
But she doesn't.
633
00:40:39,074 --> 00:40:43,874
Okay, well you didn't go to uni,
so maybe you don't get it, but...
634
00:40:44,034 --> 00:40:46,674
I get it, Michael.
635
00:40:48,274 --> 00:40:49,834
[Alison softly] Jesus...
636
00:40:51,034 --> 00:40:53,074
[Bill] Morning, Ted.
637
00:40:53,234 --> 00:40:54,194
When you're done there,
638
00:40:54,274 --> 00:40:57,074
you might try a round
on me front windows.
639
00:40:57,234 --> 00:40:59,314
A microwave and a new car.
640
00:40:59,474 --> 00:41:02,074
I'll never hear the end
of this from your Mum.
641
00:41:05,114 --> 00:41:07,394
- Dad?
- What?
642
00:41:09,514 --> 00:41:10,874
Ah, nothing...
643
00:41:11,034 --> 00:41:14,634
Now look son, girl trouble
or money trouble?
644
00:41:14,794 --> 00:41:17,954
And seeings as you've never had
to pay for aught in your life.
645
00:41:19,754 --> 00:41:21,834
[sighing] Does it...
646
00:41:23,754 --> 00:41:24,794
Does it mean something
647
00:41:24,954 --> 00:41:27,274
if a girl don't want you
to walk her home?
648
00:41:29,434 --> 00:41:32,034
I used to walk your
mum home every night.
649
00:41:32,194 --> 00:41:36,074
And her dad would stand at the
gate staring - never liked me.
650
00:41:36,234 --> 00:41:38,314
But Marian wasn't best
fond of him either,
651
00:41:38,474 --> 00:41:41,434
so she used to make me
walk her right to the gate.
652
00:41:41,594 --> 00:41:43,834
- To piss off Granddad?
- Yeah.
653
00:41:43,994 --> 00:41:46,514
And the old fart was
all bark and no bite.
654
00:41:46,674 --> 00:41:50,554
Cried at our wedding,
told me I were like a son.
655
00:41:50,714 --> 00:41:54,474
Some folk don't like their
lasses even seeing a lad,
656
00:41:54,634 --> 00:41:57,754
let alone being
walked home by one.
657
00:41:59,074 --> 00:42:00,834
It'll be alright.
658
00:42:17,834 --> 00:42:21,554
["Close To Me" by
The Cure playing]
659
00:42:34,634 --> 00:42:39,354
["Close To Me"
instrumental intro continues]
660
00:42:53,834 --> 00:42:58,554
# I've waited hours for this
I've made myself so sick #
661
00:42:58,714 --> 00:43:03,754
# I wish I'd stayed
asleep today #
662
00:43:10,594 --> 00:43:12,914
Don't be mean.
663
00:43:13,074 --> 00:43:16,834
Didn't your mum ever tell you
to be kind to charity cases.
664
00:43:18,234 --> 00:43:19,794
I'm not a charity case.
665
00:43:19,954 --> 00:43:22,954
Someone should tell Dan O'Toole.
666
00:43:23,114 --> 00:43:24,514
Say that again.
667
00:43:24,674 --> 00:43:26,194
Bloody hell, I'm only joking.
668
00:43:26,274 --> 00:43:28,794
Say it again.
669
00:43:28,954 --> 00:43:33,714
It's the truth, isn't it?
My brother knows your brother.
670
00:43:33,874 --> 00:43:35,274
And your mum.
671
00:43:35,394 --> 00:43:36,314
Does Dan know...
672
00:43:36,394 --> 00:43:38,234
[Dan] Does Dan what?
673
00:43:38,314 --> 00:43:39,954
Dan! I was just wondering
674
00:43:40,114 --> 00:43:41,754
if you were coming to the
party at the weekend?
675
00:43:41,834 --> 00:43:45,234
Thought we'd never get you off
that dance floor last week.
676
00:43:45,314 --> 00:43:46,394
No, I won't be going.
677
00:43:46,554 --> 00:43:48,834
Oh, by the way, did you do that
essay Fleming set, Dan?
678
00:43:48,994 --> 00:43:50,194
I was wondering if you'd
give me an hand.
679
00:43:50,274 --> 00:43:50,954
Alison, wait.
680
00:43:51,034 --> 00:43:52,274
- Dan?
- I'm busy, alright.
681
00:43:52,354 --> 00:43:54,154
Anyway, I don't know why
you're bothering with essays.
682
00:43:54,234 --> 00:43:57,274
You're going to get a job
in a bookies, aren't you?
683
00:43:57,354 --> 00:44:01,674
[Dan] Alison! Alison!
Hang on. Wait a sec.
684
00:44:03,514 --> 00:44:05,434
Can I take that for you?
685
00:44:11,074 --> 00:44:13,274
[gentle music]
686
00:44:17,154 --> 00:44:19,754
I'm sorry for running off
at the weekend.
687
00:44:19,914 --> 00:44:22,274
- It's just...
- I get it.
688
00:44:22,434 --> 00:44:23,434
You do?
689
00:44:23,514 --> 00:44:25,754
You don't want your
parents seeing a lad
690
00:44:25,914 --> 00:44:28,354
walking you to your door.
691
00:44:28,514 --> 00:44:31,274
Ah, yeah, sorry.
I, I should have said.
692
00:44:31,354 --> 00:44:32,834
That's okay.
693
00:44:32,994 --> 00:44:34,634
Go ahead.
694
00:45:17,194 --> 00:45:20,874
["Close To Me" by
The Cure playing]
695
00:45:42,274 --> 00:45:45,314
[song fades]
696
00:46:05,274 --> 00:46:08,594
[gentle music rising]
697
00:46:28,194 --> 00:46:32,594
["Stephanie Says" by
The Velvet Underground playing]
698
00:46:35,954 --> 00:46:43,954
# Stephanie says
that she wants to know #
699
00:46:44,194 --> 00:46:52,194
# Why she's given half her life
to people she hates now #
700
00:46:53,234 --> 00:46:57,274
# Stephanie says
(Stephanie says) #
701
00:46:57,394 --> 00:47:01,354
# When answering the phone
(when answering the phone) #
702
00:47:01,514 --> 00:47:09,514
# What country shall I say is
calling from across the world #
703
00:47:11,514 --> 00:47:15,754
# But she's not afraid to die #
704
00:47:15,914 --> 00:47:20,274
# The people all
call her Alaska #
705
00:47:20,394 --> 00:47:24,194
# Between worlds
So the people ask her #
706
00:47:24,274 --> 00:47:32,274
# 'Cause it's all in her mind
It's all in her mind #
707
00:47:37,274 --> 00:47:40,994
["Stephanie Says"
continues playing in car]
708
00:47:42,434 --> 00:47:46,634
# Stephanie says
(Stephanie says) #
709
00:47:46,794 --> 00:47:48,874
# That she wants to know #
710
00:47:49,034 --> 00:47:52,194
Has anyone ever
made you a mix tape, Stel?
711
00:47:52,274 --> 00:47:54,354
- A what?
- A mix tape.
712
00:47:54,514 --> 00:47:59,954
A collection of songs that
reminds someone of you.
713
00:48:00,114 --> 00:48:03,674
# Stephanie says
(Stephanie says) #
714
00:48:03,834 --> 00:48:08,314
Haven't you and Dad
been together, like forever?
715
00:48:08,474 --> 00:48:11,474
Yeah, we, we got together young,
716
00:48:11,634 --> 00:48:15,794
but you know, I did
have a life before him.
717
00:48:17,194 --> 00:48:21,514
And there are just some
people that you never...
718
00:48:22,714 --> 00:48:23,954
..um...
719
00:48:24,114 --> 00:48:27,674
You never forget the boy who
makes you your first mix tape.
720
00:48:41,554 --> 00:48:45,194
- I listened to your tape.
- What tape?
721
00:48:45,274 --> 00:48:46,674
I listened to yours, too.
722
00:48:46,834 --> 00:48:49,754
What tape?
[both chuckle]
723
00:48:49,914 --> 00:48:51,314
What were your favourite song?
724
00:48:51,474 --> 00:48:54,674
Hmm? I can't choose.
725
00:48:54,834 --> 00:48:56,474
Yeah, nor can I.
726
00:48:56,634 --> 00:49:00,714
No, actually I, I love
"Stephanie Says".
727
00:49:07,394 --> 00:49:09,594
[boy] Ahh...
728
00:49:21,274 --> 00:49:24,314
[gentle music]
[birds calling]
729
00:49:28,474 --> 00:49:32,954
- Hi. Oh, come in.
- Hi, Sheila.
730
00:49:36,114 --> 00:49:37,754
[Sheila] I missed you.
731
00:49:43,354 --> 00:49:46,114
- How was the trip, love?
- It was really good.
732
00:49:46,274 --> 00:49:48,274
Yeah, it was really good...
733
00:49:52,434 --> 00:49:55,274
- [Katja] Hey.
- Hey.
734
00:49:55,354 --> 00:49:57,274
Look at you.
735
00:49:57,354 --> 00:49:59,394
Someone looks happy.
736
00:49:59,554 --> 00:50:02,674
Yeah. Boozy work lunch.
737
00:50:02,834 --> 00:50:06,314
Boozy work lunch.
Right. Okay.
738
00:50:06,954 --> 00:50:08,914
Hey...
739
00:50:09,074 --> 00:50:11,594
[both moaning softly]
740
00:50:12,274 --> 00:50:14,274
[kissing]
741
00:50:16,314 --> 00:50:20,034
So, me and the girls
were talking and
742
00:50:20,194 --> 00:50:24,794
I realised I hadn't asked you
what the idea for the book was.
743
00:50:24,954 --> 00:50:27,994
No, you're right. You didn't
ask about my book idea.
744
00:50:29,274 --> 00:50:32,754
Do you want to tell me something
about your book idea?
745
00:50:32,914 --> 00:50:33,954
You want to hear about the book?
746
00:50:34,034 --> 00:50:35,794
Yes, I want to hear
about the book.
747
00:50:35,954 --> 00:50:39,274
Do you, do you remember
Jack Leonard?
748
00:50:39,354 --> 00:50:41,554
Ah, yes.
749
00:50:41,714 --> 00:50:44,074
I mean, I'm not a music
expert like you are,
750
00:50:44,234 --> 00:50:47,954
but I think everyone remembers
Jack Leonard, right?
751
00:50:48,114 --> 00:50:49,754
So what about him?
Isn't he dead?
752
00:50:49,914 --> 00:50:53,154
Ah no, no, no, no.
Very much not dead.
753
00:50:53,274 --> 00:50:54,194
Oh!
754
00:50:54,274 --> 00:50:56,234
No, he, he lives in New Zealand.
755
00:50:56,314 --> 00:50:59,474
Oh, he Kate Bush-ed it.
756
00:50:59,634 --> 00:51:02,434
Totally Kate Bush-ed it.
Exactly.
757
00:51:02,594 --> 00:51:04,674
Alright, listen,
a couple of years ago,
758
00:51:04,834 --> 00:51:08,034
I tried to get him to do an
in-depth interview with me.
759
00:51:08,194 --> 00:51:09,594
-Hm-mm
-Um...
760
00:51:09,754 --> 00:51:12,274
You know, just a piece about
him being that famous
761
00:51:12,394 --> 00:51:14,274
and then just vanishing.
762
00:51:14,394 --> 00:51:16,034
But you know,
he wasn't interested.
763
00:51:16,194 --> 00:51:18,634
So you want to write a
book about him vanishing?
764
00:51:18,794 --> 00:51:22,274
I, I don't see how that
makes a whole book.
765
00:51:22,354 --> 00:51:23,754
Alright, listen to this.
766
00:51:23,914 --> 00:51:27,954
- Okay. Are you listening?
- Yes.
767
00:51:28,114 --> 00:51:32,634
Okay, he got in contact
with me, right?
768
00:51:32,794 --> 00:51:35,834
A few weeks ago and he says
that he wants to do a book
769
00:51:35,994 --> 00:51:40,074
that talks about everything,
like his whole life, everything.
770
00:51:40,234 --> 00:51:42,114
You know, ups, downs,
warts and all, everything.
771
00:51:42,274 --> 00:51:46,274
Okay, I get it that he
was big at the time,
772
00:51:46,394 --> 00:51:51,434
but is a book about a guy that
was famous back in the day,
773
00:51:51,594 --> 00:51:57,114
really going to be that...
interesting?
774
00:51:57,274 --> 00:52:00,794
I mean, some might say
it's how the book is written.
775
00:52:00,954 --> 00:52:04,554
Of course. Sorry,
you're a great writer,
776
00:52:04,714 --> 00:52:06,554
but you know he's um,
777
00:52:06,714 --> 00:52:10,834
so he's waited this long
to tell the story.
778
00:52:10,994 --> 00:52:13,474
Maybe you could just wait
until next year.
779
00:52:13,634 --> 00:52:15,194
Does it really matter?
780
00:52:17,634 --> 00:52:20,434
I just really think
that we should
781
00:52:20,594 --> 00:52:23,194
spend more time together, Dan.
782
00:52:23,274 --> 00:52:25,274
Yeah...
783
00:52:25,394 --> 00:52:26,674
I know you love what you do,
784
00:52:26,834 --> 00:52:29,994
but music isn't everything.
785
00:52:30,154 --> 00:52:32,714
Don't, don't we matter?
786
00:52:32,874 --> 00:52:36,194
Yeah, of course we matter.
Don't say that.
787
00:52:36,274 --> 00:52:38,674
Of course we matter.
788
00:52:38,834 --> 00:52:43,554
Look I ah, I am thinking
about your trip, I promise.
789
00:52:43,714 --> 00:52:45,594
- Yes.
- Promise.
790
00:52:45,754 --> 00:52:46,434
Good.
791
00:52:46,514 --> 00:52:48,594
- Alright.
- Do it.
792
00:52:49,674 --> 00:52:52,634
I will take a bath.
793
00:53:00,594 --> 00:53:02,874
[sighing]
794
00:53:20,394 --> 00:53:24,474
[gentle music]
795
00:54:06,994 --> 00:54:11,994
["Some Candy Talking" by The
Jesus and Mary Chain playing]
796
00:54:14,394 --> 00:54:18,274
# A taste of something
warm and sweet #
797
00:54:18,394 --> 00:54:22,874
# That shivers your bones
and rises to your heat #
798
00:54:23,034 --> 00:54:26,954
# I'm going down to
the place tonight #
799
00:54:27,114 --> 00:54:31,274
# The damp and hungry
place tonight #
800
00:54:31,394 --> 00:54:35,434
# Should all the stars
shine in the sky #
801
00:54:35,594 --> 00:54:39,514
# They couldn't outshine
your sparkling eyes #
802
00:54:39,674 --> 00:54:43,714
# But it's so hard
to be the one #
803
00:54:43,874 --> 00:54:47,914
# To touch and tease
and to do it all for fun #
804
00:54:48,074 --> 00:54:52,154
# But it's too much
for a young heart to take #
805
00:54:52,274 --> 00:54:56,074
# 'Cause hearts are the easiest
things you could break #
806
00:54:56,234 --> 00:55:00,594
# And I talk to the filth
and I walk to the door #
807
00:55:00,754 --> 00:55:02,514
# I'm knee deep in myself #
808
00:55:02,674 --> 00:55:07,034
# But I want to get more
of that stuff #
809
00:55:08,554 --> 00:55:11,594
# Of that stuff #
810
00:55:12,314 --> 00:55:16,474
# Some candy talking #
811
00:55:16,634 --> 00:55:19,914
# Some candy talking #
812
00:55:21,994 --> 00:55:23,874
# Talk #
813
00:55:38,274 --> 00:55:41,034
# And I want #
814
00:55:42,914 --> 00:55:45,434
# And I want #
815
00:55:46,274 --> 00:55:49,794
# Some candy talking #
816
00:55:50,434 --> 00:55:53,834
# Some candy talking #
817
00:55:54,794 --> 00:55:58,114
# Some candy talking #
818
00:55:59,194 --> 00:56:02,314
# Some candy talking #
819
00:56:03,314 --> 00:56:06,674
# Some candy talking #
820
00:56:07,514 --> 00:56:11,194
# Some candy talking #
821
00:56:12,114 --> 00:56:16,114
# Some candy talking #
822
00:56:16,274 --> 00:56:19,754
# Some candy talking #
823
00:56:19,914 --> 00:56:23,914
# I love the way she's walking
#
824
00:56:24,074 --> 00:56:28,194
# I love the way she's talking
#
825
00:56:28,274 --> 00:56:32,474
# It's just the way
she's walking #
826
00:56:32,634 --> 00:56:36,314
# It's just the way
she's talking #
827
00:56:36,474 --> 00:56:38,994
# Stuff #
56858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.