Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,530 --> 00:00:17,490
Your policies do not have Egypt's best
interests at heart, Anwar.
2
00:00:17,990 --> 00:00:20,030
They're the government's policies,
Salim.
3
00:00:20,410 --> 00:00:22,450
I'm just one of many who believe they're
right.
4
00:00:22,750 --> 00:00:23,750
Right?
5
00:00:24,070 --> 00:00:25,210
Right for what?
6
00:00:26,650 --> 00:00:32,350
To blend Egypt into a community of
lesser nations? To destroy a greatness
7
00:00:32,350 --> 00:00:36,110
thousands of years before Christ? Your
position as curator of the Ancients
8
00:00:36,110 --> 00:00:37,910
Museum is influential, Salim.
9
00:00:38,110 --> 00:00:40,730
But it does not allow you to dictate
policy to me.
10
00:00:41,150 --> 00:00:44,830
And you may surround yourself with
antiquities, but the days of the
11
00:00:44,830 --> 00:00:47,210
dead. And you must live in the 20th
century.
12
00:00:48,630 --> 00:00:52,610
Very well, Anwar, if that is your final
word.
13
00:00:52,910 --> 00:00:53,910
But know this.
14
00:00:54,570 --> 00:00:56,550
The pharaohs are not dead.
15
00:00:58,090 --> 00:00:59,750
They are only sleeping.
16
00:01:05,510 --> 00:01:08,830
It is you who are dead.
17
00:01:42,060 --> 00:01:43,060
Who's there?
18
00:03:01,180 --> 00:03:08,100
I guess we'll never know how these
19
00:03:08,100 --> 00:03:09,660
magnificent creatures disappeared.
20
00:03:10,220 --> 00:03:12,540
They roamed the earth for more than 200
million years.
21
00:03:13,100 --> 00:03:16,040
Some scientists believe a giant meteor
was the reason for their demise.
22
00:03:17,060 --> 00:03:20,260
Maybe. Why don't you take a look over
there if you want to get better
23
00:03:51,850 --> 00:03:55,690
For several months, a number of high
officials in the Egyptian government
24
00:03:55,690 --> 00:03:57,950
died horrible deaths by strangulation.
25
00:03:58,570 --> 00:04:01,250
The latest to die was Anwar Farthey.
26
00:04:01,550 --> 00:04:06,150
His behind -the -scenes power brokering
helped put Egypt on the road to a new
27
00:04:06,150 --> 00:04:10,010
level of negotiation with Israel and
several radical Arab states.
28
00:04:10,470 --> 00:04:15,310
We believe that this man, Horace
Souleen, is somehow connected to the
29
00:04:15,570 --> 00:04:18,810
The director of the prestigious Museum
of the Ancients...
30
00:04:19,040 --> 00:04:23,500
He has used his high -profile job to
create antipathy toward government
31
00:04:23,500 --> 00:04:28,560
and believes Egypt should return to the
greatness of its past, a past he
32
00:04:28,560 --> 00:04:29,960
oversees at his museum.
33
00:04:30,580 --> 00:04:35,280
Your mission, Jim, should you decide to
accept it, is to determine Salim's guilt
34
00:04:35,280 --> 00:04:39,640
and put a stop to the killings before
they unbalance the U .S. peace effort
35
00:04:39,640 --> 00:04:42,740
presently underway to calm the volatile
Middle East.
36
00:04:43,120 --> 00:04:48,270
As always, should you or any of your I
.M. force be caught or killed, The
37
00:04:48,270 --> 00:04:50,670
secretary will disavow any knowledge of
your actions.
38
00:04:51,250 --> 00:04:54,110
This disc will self -destruct in five
seconds.
39
00:04:54,550 --> 00:04:55,570
Good luck, Jim.
40
00:05:34,160 --> 00:05:34,939
Looks good.
41
00:05:34,940 --> 00:05:36,080
Well, we've set up in the tomb.
42
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
Aura Selim.
43
00:05:51,000 --> 00:05:53,700
Expert in Egyptology and an ardent
nationalist.
44
00:05:54,000 --> 00:05:56,120
If he's behind the murders, he's going
to be tough to nail.
45
00:05:56,360 --> 00:05:57,560
Okay, we'll say this is the guy.
46
00:05:58,020 --> 00:05:59,020
What's our first move?
47
00:06:02,540 --> 00:06:06,140
The man standing next to Selim is named
Karnak. He's the right -hand man at the
48
00:06:06,140 --> 00:06:08,380
museum. And possibly does Selim's dirty
work.
49
00:06:08,660 --> 00:06:11,980
Yes. So a little dividing there may help
us conquer.
50
00:06:12,780 --> 00:06:14,400
Max, how soon can the tomb be ready?
51
00:06:14,880 --> 00:06:16,700
Well, with a little help from my
friends.
52
00:06:17,540 --> 00:06:18,540
No more than a day.
53
00:06:19,800 --> 00:06:24,120
Now, since this site has been excavated
over the past year, we're going to have
54
00:06:24,120 --> 00:06:27,380
to make Selim believe we've found
something that's been overlooked.
55
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Shannon, are you ready?
56
00:06:30,030 --> 00:06:33,850
So Liam's obsession with the past is
fanatical. In particular, he has a
57
00:06:33,850 --> 00:06:35,730
preoccupation with the ancient god Seth.
58
00:06:36,210 --> 00:06:38,210
I think we can use that to begin with.
59
00:06:38,930 --> 00:06:39,930
Okay.
60
00:06:40,110 --> 00:06:42,870
Then it's time to find out exactly what
we're dealing with.
61
00:07:00,140 --> 00:07:02,640
And that's how old Hollywood saw ancient
Egypt.
62
00:07:03,300 --> 00:07:06,340
Now, if you'll follow me, I'll show you
a real mummy.
63
00:07:12,480 --> 00:07:15,980
Are they called?
64
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Yes, master.
65
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
For tonight.
66
00:07:20,420 --> 00:07:21,820
What is troubling you?
67
00:07:23,040 --> 00:07:25,380
The last killing has caused a great
stir.
68
00:07:26,080 --> 00:07:29,080
I do not wish to wear the vest and
wrappings again.
69
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
have to, Karnak.
70
00:07:38,100 --> 00:07:42,320
The day of Seth will soon be at hand.
71
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Record.
72
00:07:56,220 --> 00:07:58,180
That is all, Karnak.
73
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
Who is asking?
74
00:08:12,820 --> 00:08:14,700
Ah, National Security Police.
75
00:08:15,300 --> 00:08:16,920
I have some questions I want to ask you.
76
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
About what?
77
00:08:18,420 --> 00:08:21,900
About your work at the museum and your
employer, Dr. Selim.
78
00:08:22,820 --> 00:08:24,080
He is a great man.
79
00:08:24,700 --> 00:08:26,000
That is all you need to know.
80
00:08:26,260 --> 00:08:27,360
A great man, yes.
81
00:08:27,980 --> 00:08:29,520
All I need to know? No.
82
00:08:30,480 --> 00:08:33,460
I think he may be involved in some
recent political murders. What do you
83
00:08:33,460 --> 00:08:34,139
about that?
84
00:08:34,140 --> 00:08:38,580
I am a humble servant of the museum. If
you have questions of Dr. Selim, ask
85
00:08:38,580 --> 00:08:40,700
them of him. I will. In time.
86
00:08:41,710 --> 00:08:43,130
I thought maybe you'd like to be
helpful.
87
00:08:43,830 --> 00:08:44,830
Perhaps protect yourself.
88
00:08:45,750 --> 00:08:46,890
I have done nothing.
89
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
I see.
90
00:08:49,510 --> 00:08:52,150
Then there is no reason for me to detain
you any further, is there?
91
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
Yeah.
92
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
They're niggers.
93
00:09:06,410 --> 00:09:08,110
Connacht has had a run for the secret
police.
94
00:09:09,570 --> 00:09:10,570
How'd it go?
95
00:09:11,340 --> 00:09:12,420
I think I made an impression.
96
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
Okay, come on in.
97
00:09:15,900 --> 00:09:17,200
I wouldn't use those things in here.
98
00:09:17,960 --> 00:09:19,660
Would our communicator close that?
99
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
Yeah.
100
00:09:21,540 --> 00:09:25,080
All objects have their own natural
frequencies at which they can be
101
00:09:25,560 --> 00:09:27,920
A wine glass being shattered by a
singer, for example.
102
00:09:28,380 --> 00:09:32,020
Our communicators operate on a subsonic
frequency, which is obviously unsettling
103
00:09:32,020 --> 00:09:32,979
to the stone.
104
00:09:32,980 --> 00:09:35,680
And the faint signal is because of the
stone and the fact we're underground.
105
00:09:36,100 --> 00:09:37,540
If that door were closed, they'd be
useless.
106
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
Uh -huh.
107
00:09:39,180 --> 00:09:40,180
Tell me about Seth.
108
00:09:41,770 --> 00:09:42,770
Let me see what I've got.
109
00:10:11,150 --> 00:10:15,750
Jennifer Dobson. I'm a graduate student
working on a dig outside of Giza with my
110
00:10:15,750 --> 00:10:17,670
father. Perhaps you've heard of him.
111
00:10:17,930 --> 00:10:19,770
Professor Matthew Dobson.
112
00:10:20,670 --> 00:10:23,690
I'm afraid not. Well, anyway, it's all
very exciting.
113
00:10:24,150 --> 00:10:27,050
Father thinks that we're on the verge of
a major find.
114
00:10:27,910 --> 00:10:32,150
I wish you and your father good luck
now, if you will excuse me. What a
115
00:10:32,150 --> 00:10:33,150
coincidence.
116
00:10:33,530 --> 00:10:35,350
Standing in front of the god Seth.
117
00:10:35,770 --> 00:10:38,850
His image keeps appearing on the scroll
that father's working from.
118
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
scroll is this?
119
00:10:42,020 --> 00:10:46,480
It was given to him by the widow of an
English aristocrat. It seems that she
120
00:10:46,480 --> 00:10:48,360
found it in their attic among
antiquities.
121
00:10:48,640 --> 00:10:52,140
Her husband was a journeyman
archaeologist in the late 20s.
122
00:10:52,780 --> 00:10:54,800
A scroll of Seth.
123
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
What?
124
00:11:00,040 --> 00:11:01,880
Nothing. Nothing, my dear.
125
00:11:02,900 --> 00:11:08,000
I would be most interested in meeting
your father and viewing his work.
126
00:11:08,000 --> 00:11:09,320
we can arrange a time.
127
00:11:10,349 --> 00:11:12,030
Tomorrow? We would be honored.
128
00:11:23,930 --> 00:11:26,210
Seth. God of darkness and evil.
129
00:11:26,910 --> 00:11:28,270
Murderer of the god Osiris.
130
00:11:28,750 --> 00:11:32,530
The original cult of religious assassins
dates back to the middle of the fourth
131
00:11:32,530 --> 00:11:33,530
millennium B .C.
132
00:11:33,950 --> 00:11:36,170
Most of his images were destroyed during
the Crusades.
133
00:11:36,410 --> 00:11:37,410
What's he supposed to be?
134
00:11:38,090 --> 00:11:41,180
Canine. Antelope, donkey, dragon, take
your pick.
135
00:11:41,380 --> 00:11:42,380
How about the scroll?
136
00:11:44,300 --> 00:11:45,400
Scroll of Thoth.
137
00:11:46,260 --> 00:11:50,880
It's believed that this tells how Isis
raised Osiris from the dead after his
138
00:11:50,880 --> 00:11:51,960
murder at the hands of Seth.
139
00:11:52,360 --> 00:11:57,660
And we can use this as a guide to make
our own scroll on this ancient piece of
140
00:11:57,660 --> 00:11:58,660
papyrus.
141
00:11:58,920 --> 00:12:00,860
So we forge the scroll right on here?
142
00:12:01,160 --> 00:12:03,060
Yeah. Just lay it under the laser
printer.
143
00:12:05,240 --> 00:12:07,280
Make a few alterations from Thoth.
144
00:12:07,720 --> 00:12:13,740
On the computer, we'll have a scroll
that should really whet Salim's
145
00:12:27,400 --> 00:12:32,100
Master, he was saying that you were
responsible for the murders, that I
146
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
protect myself.
147
00:12:34,300 --> 00:12:36,620
You would not betray me, would you,
Connor?
148
00:12:37,520 --> 00:12:41,220
The sons of Seth are unforgiving. Never
must, no.
149
00:12:42,400 --> 00:12:43,880
But what should we do?
150
00:12:45,100 --> 00:12:46,100
Nothing.
151
00:12:48,440 --> 00:12:50,880
The day of Seth is almost here.
152
00:12:52,680 --> 00:12:55,340
Then there will be no secret police.
153
00:13:00,960 --> 00:13:02,060
I've done nothing.
154
00:13:02,560 --> 00:13:03,880
Please, let me go.
155
00:13:04,920 --> 00:13:05,940
What do you want?
156
00:13:06,540 --> 00:13:07,540
Don't hurt me.
157
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Please.
158
00:13:14,980 --> 00:13:20,760
Why are you doing this?
159
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
Please.
160
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
I've done nothing.
161
00:13:47,340 --> 00:13:54,140
Egypt will be Egypt once again for Seth
you will kill and
162
00:13:54,140 --> 00:14:00,780
for killing you will be rewarded in the
new order the full moon tells
163
00:14:00,780 --> 00:14:07,280
us to rid ourselves of another
politician Seth
164
00:14:07,280 --> 00:14:11,600
has been his judge and we
165
00:15:34,860 --> 00:15:35,860
I would look upon it.
166
00:15:36,560 --> 00:15:41,400
As you know, Doctor, method is
everything in archaeology. It's tiresome
167
00:15:41,400 --> 00:15:44,920
-consuming and boring, but this is why
we do it.
168
00:15:45,320 --> 00:15:47,580
We must take this to the museum
immediately.
169
00:15:48,180 --> 00:15:51,460
Father thinks we're about to uncover the
tomb to the high priest of the cult.
170
00:15:51,720 --> 00:15:54,700
Yes, and this doesn't leave my sight
until we do. Now look.
171
00:15:56,480 --> 00:16:00,880
These symbols indicate this area of the
valley was the original center of the
172
00:16:00,880 --> 00:16:04,600
cult. So, of course, the tomb of the
high priest can very well be nearby.
173
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
Maybe.
174
00:16:07,180 --> 00:16:09,940
The writing's become obscured here.
Excuse me, Professor.
175
00:16:11,980 --> 00:16:12,980
We need a rest.
176
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
It's too hot.
177
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
It's too hot?
178
00:16:17,220 --> 00:16:20,300
Listen, you get back to work. If I'd
known you were this useless, I wouldn't
179
00:16:20,300 --> 00:16:22,120
have done your father the favor of
taking you on.
180
00:16:22,320 --> 00:16:23,440
Well, maybe I should just quit.
181
00:16:24,160 --> 00:16:26,540
Like the others you've driven off with
your crazy quest.
182
00:16:26,940 --> 00:16:29,560
Well, that's fine. Then you can tell
your father that's something else you
183
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
couldn't finish.
184
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
Sam.
185
00:16:33,640 --> 00:16:36,760
I don't want to talk about it. It treats
me like good.
186
00:16:37,820 --> 00:16:44,320
As I was saying, the last part of the
scroll has become
187
00:16:44,320 --> 00:16:47,200
faded beyond the ability of the naked
eye to read it.
188
00:16:47,720 --> 00:16:52,200
You must let me take this back to the
museum where we can examine it properly.
189
00:16:52,920 --> 00:16:54,080
No, it stays here.
190
00:16:55,680 --> 00:16:56,680
Very well.
191
00:16:57,580 --> 00:17:00,340
But you must keep us posted on your
progress.
192
00:17:04,720 --> 00:17:06,140
Tomorrow, if you're in the city?
193
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
Of course, of course.
194
00:17:08,319 --> 00:17:09,680
Jennifer will drive you back now.
195
00:17:14,359 --> 00:17:19,079
Remember, ancient Egypt belongs to
Egypt.
196
00:18:32,300 --> 00:18:33,300
Ancient weaponry.
197
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
All pretty normal.
198
00:18:35,600 --> 00:18:36,940
Axe, dagger, scimitar.
199
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
I'll accept that one.
200
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
It's a taunt.
201
00:18:41,760 --> 00:18:43,220
A strangulation cord.
202
00:18:43,920 --> 00:18:47,460
Fourth millennium B .C., peculiar to the
cult of Seth as a means of execution.
203
00:18:48,380 --> 00:18:50,780
Seth and Selim, they do seem to go
together.
204
00:18:51,680 --> 00:18:53,160
Anything on the stone slabs?
205
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
No, nothing yet.
206
00:18:58,100 --> 00:18:59,980
It'll take the computer a little time to
decipher them.
207
00:19:00,720 --> 00:19:01,900
It's interesting. They're on rollers.
208
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
I'll let you know.
209
00:19:06,740 --> 00:19:08,220
Always an honor, Dr.
210
00:19:08,420 --> 00:19:10,160
Selene. Thank you, Serapis.
211
00:19:13,000 --> 00:19:17,440
I did not want to cause a problem in
front of your daughter yesterday, so
212
00:19:17,440 --> 00:19:19,420
will be direct with you. I want that
scroll.
213
00:19:20,300 --> 00:19:24,080
As I've told you before, the scroll
stays with me until I find the tomb of
214
00:19:24,080 --> 00:19:25,080
priest of the cult.
215
00:19:25,390 --> 00:19:29,650
What can a second -rate archaeologist
like you know of that scroll or what it
216
00:19:29,650 --> 00:19:30,650
means for Egypt?
217
00:19:30,950 --> 00:19:32,790
You came by it by accident.
218
00:19:33,130 --> 00:19:36,750
Doctor, your attitude is very
unfriendly, and I would say unjustified.
219
00:19:37,210 --> 00:19:40,510
If you want that scroll for your museum,
I suggest you be a little more
220
00:19:40,510 --> 00:19:41,510
supportive.
221
00:19:41,970 --> 00:19:44,530
My apologies, Professor.
222
00:19:44,870 --> 00:19:49,870
The cult of Seth has been my obsession
for some time.
223
00:19:51,650 --> 00:19:53,130
He was the greatest.
224
00:19:53,830 --> 00:19:55,010
Of the gods of Egypt.
225
00:19:55,590 --> 00:19:57,290
He was a god of evil and darkness.
226
00:19:57,670 --> 00:19:59,430
It's all a matter of interpretation,
227
00:20:00,230 --> 00:20:01,230
Professor.
228
00:20:02,550 --> 00:20:04,990
Evil is evil, no matter what color you
paint it, Doctor.
229
00:20:08,390 --> 00:20:10,250
I put the rest of the equipment in the
jeep, Father.
230
00:20:11,750 --> 00:20:12,910
You're still here, I see.
231
00:20:13,550 --> 00:20:14,690
Yeah. Does it follow you?
232
00:20:15,390 --> 00:20:16,309
Frankly, yes.
233
00:20:16,310 --> 00:20:18,150
Good. Would you two stop it?
234
00:20:18,690 --> 00:20:19,850
I talked Sam today.
235
00:20:20,630 --> 00:20:21,670
I think that he should.
236
00:20:22,900 --> 00:20:25,120
Don't you think it's so wonderful what
we found, Doctor?
237
00:20:26,020 --> 00:20:29,720
I'm not sure, Miss Dobson. I'm at a loss
to know what you're talking about.
238
00:20:30,080 --> 00:20:33,460
Well, I haven't had a chance to tell
you. We found the entrance to a tunnel
239
00:20:33,460 --> 00:20:36,600
the base of the dig. That's what the
equipment's for. We're going back to
240
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
it up now.
241
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
Good day, Doctor.
242
00:20:45,360 --> 00:20:46,980
Master, look.
243
00:20:48,020 --> 00:20:49,160
The secret policeman.
244
00:20:54,920 --> 00:20:57,300
These scriptures are for ceremonies
performed in the name of Seth.
245
00:20:57,960 --> 00:21:01,480
Some for burials, some for worship, and
some for executions.
246
00:21:02,680 --> 00:21:06,280
The reason they're on rollers side by
side is that it allows the various
247
00:21:06,280 --> 00:21:08,540
scriptures different readings at
particular times of year.
248
00:21:08,840 --> 00:21:12,020
Now, this is from the fourth millennium
B .C., but it's just as valid today
249
00:21:12,020 --> 00:21:15,580
because the time of year is based on the
movement of the sun and the moon,
250
00:21:15,720 --> 00:21:19,060
particularly the waning and waxing of
the moon.
251
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Watch this.
252
00:21:22,410 --> 00:21:24,610
This scripture preaches execution by
strangulation.
253
00:21:25,570 --> 00:21:30,030
The position of the moon in this
configuration jumps from full moon to
254
00:21:30,030 --> 00:21:33,230
to third quarter to first quarter. Four
positions.
255
00:21:33,810 --> 00:21:35,890
And four murders over two months.
256
00:21:36,750 --> 00:21:39,850
Have you checked this against the dates
of the murders of the politicians?
257
00:21:40,270 --> 00:21:40,949
You bet.
258
00:21:40,950 --> 00:21:41,950
And they're right on.
259
00:21:42,610 --> 00:21:45,910
This full moon passed last night. Which
means the fifth murder's already been
260
00:21:45,910 --> 00:21:50,050
committed. Yeah. And if I'm reading this
right, there are a lot more executions
261
00:21:50,050 --> 00:21:51,050
to come.
262
00:21:51,659 --> 00:21:56,160
I'm going to lay a high -frequency
emotion on the faded part of the scroll
263
00:21:56,160 --> 00:22:02,340
so that if we need Salim to feel that
he's done Seth wrong, he will.
264
00:22:02,720 --> 00:22:05,300
Max, remember to call us when you know
they're on the way. Right.
265
00:22:06,640 --> 00:22:08,340
So there's no doubt Salim is our man.
266
00:22:08,820 --> 00:22:11,020
I think it's time we shifted into fifth
gear.
267
00:22:13,620 --> 00:22:15,180
You wanted to see me, sir?
268
00:22:17,900 --> 00:22:20,160
I know that Dr. Salim comes here.
269
00:22:20,810 --> 00:22:22,310
I want you to set up a meeting.
270
00:22:23,370 --> 00:22:26,490
I'm a humble cafe owner, sir. Dr. Salim
does not do my bidding.
271
00:22:27,050 --> 00:22:29,490
Just tell him it's about a scroll.
272
00:22:31,150 --> 00:22:32,150
He'll come.
273
00:23:01,200 --> 00:23:02,720
we'll give them something to think
about.
274
00:23:03,760 --> 00:23:06,060
And Anubis will lend credibility to our
find.
275
00:23:12,740 --> 00:23:14,220
I'll finish it when we close it up.
276
00:23:17,020 --> 00:23:19,120
I'd better start getting set up in the
ruins over the hill.
277
00:23:23,820 --> 00:23:24,820
You're all set, Nicholas.
278
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
Ah, thanks for that.
279
00:23:28,320 --> 00:23:29,380
So, we're almost finished.
280
00:23:30,800 --> 00:23:32,780
Max ought to be making contact right
about now.
281
00:24:08,040 --> 00:24:10,400
treated this way. I said I just wanted
to meet with you.
282
00:24:11,860 --> 00:24:12,860
Kalak.
283
00:24:14,960 --> 00:24:15,899
Finally,
284
00:24:15,900 --> 00:24:22,900
the power
285
00:24:22,900 --> 00:24:26,740
of a high priest is mine. With this, I
cannot fail.
286
00:24:27,840 --> 00:24:34,120
As the scroll of farth raised Osiris
from the dead, so shall this scroll make
287
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
all powerful.
288
00:24:39,560 --> 00:24:40,700
But why bring it to me?
289
00:24:41,640 --> 00:24:43,060
Because I hate the professor.
290
00:24:43,520 --> 00:24:47,440
And Jennifer told me how hard you
pressed to have it. I'll admit I'm after
291
00:24:47,440 --> 00:24:49,280
money, but I haven't wasted my life.
292
00:24:49,500 --> 00:24:50,900
I've studied the ancients.
293
00:24:51,380 --> 00:24:53,260
And I know the power behind the God.
294
00:24:54,120 --> 00:24:59,680
And what do you really know of him? You,
a product of Western civilization.
295
00:25:15,180 --> 00:25:17,640
I know that the execution of the
unfaithful has been called.
296
00:25:18,040 --> 00:25:19,460
And that more will die.
297
00:25:20,000 --> 00:25:22,420
Because the god is righteous in his
anger.
298
00:25:22,960 --> 00:25:24,760
You know a great deal.
299
00:25:25,460 --> 00:25:29,540
But tell me of the tomb of the high
priest. Has it really been found?
300
00:25:31,040 --> 00:25:35,900
We opened a tunnel door and found an
antechamber. The tomb itself remained
301
00:25:35,900 --> 00:25:40,660
sealed because the professor was worried
about a curse.
302
00:25:43,530 --> 00:25:44,550
And well he should.
303
00:25:46,610 --> 00:25:53,210
Karnak, you will wear the wrappings one
more time. The professor and his
304
00:25:53,210 --> 00:25:55,030
daughter are still in our way.
305
00:25:56,450 --> 00:25:58,070
Yes, master.
306
00:27:02,140 --> 00:27:03,500
That's what he deserves, Jennifer.
307
00:27:03,780 --> 00:27:05,480
You scum, how could you do it?
308
00:27:05,780 --> 00:27:06,780
Quiet!
309
00:27:13,460 --> 00:27:14,880
Curse of the high priest.
310
00:27:17,100 --> 00:27:20,320
Anubis, the seal of the seven jackals.
311
00:27:21,280 --> 00:27:24,220
No one has entered here for 4 ,000
years.
312
00:27:24,520 --> 00:27:30,780
Go ahead, open it. The curse will be
your undoing. Oh, I will open it, my
313
00:27:31,480 --> 00:27:34,820
But the tomb will not be my death. It
will be yours.
314
00:27:35,380 --> 00:27:41,120
Because after we have taken what belongs
to Egypt, you and your father will be
315
00:27:41,120 --> 00:27:42,800
sealed in it forever.
316
00:28:08,040 --> 00:28:10,620
I breathe and antiquity to the museum.
317
00:28:11,080 --> 00:28:13,540
Master, the curse, what does it say?
318
00:28:13,860 --> 00:28:19,460
It says the dead will walk again to
inflict eternal punishment on those who
319
00:28:19,460 --> 00:28:20,500
defile the tomb.
320
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
Leave her.
321
00:28:29,180 --> 00:28:31,080
I just can't leave them in here to die.
322
00:28:31,340 --> 00:28:32,340
And why not?
323
00:28:32,720 --> 00:28:36,800
You may gain more than mere money if you
are worthy of the new order.
324
00:28:37,340 --> 00:28:38,600
Or you may join them.
325
00:28:43,320 --> 00:28:44,320
Choose.
326
00:28:45,840 --> 00:28:46,840
Seal it.
327
00:29:29,360 --> 00:29:30,360
priest of Seth.
328
00:29:31,600 --> 00:29:34,960
You shouldn't have shut the professor
and his daughter in that tomb.
329
00:29:35,460 --> 00:29:38,000
The master does as he pleases.
330
00:29:38,260 --> 00:29:42,480
But if the curse has any truth, we will
all suffer.
331
00:29:45,620 --> 00:29:46,880
Be more careful.
332
00:29:48,820 --> 00:29:52,540
Those pieces should be treated with the
respect they deserve.
333
00:29:52,860 --> 00:29:55,500
I admire your respect for the ancient.
334
00:29:56,380 --> 00:29:57,380
Connick.
335
00:29:58,220 --> 00:29:59,660
You'll start cataloging them.
336
00:30:00,740 --> 00:30:02,600
Mr. Lake, you will come with me.
337
00:30:09,140 --> 00:30:11,900
Oh, what happened?
338
00:30:12,280 --> 00:30:13,420
They've been sealed in here.
339
00:30:14,240 --> 00:30:15,240
Max is with them.
340
00:30:15,820 --> 00:30:18,700
Are you all right?
341
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Yes,
342
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
I'll be okay.
343
00:30:25,680 --> 00:30:26,800
Max didn't warn us.
344
00:30:27,630 --> 00:30:29,910
I tried to get Grant on the
communicator, but no response.
345
00:30:31,010 --> 00:30:33,390
Well, these stones are too thick and too
far underground.
346
00:30:34,310 --> 00:30:35,670
They're a signal to get through.
347
00:30:39,670 --> 00:30:41,070
Or for air to get in.
348
00:30:48,770 --> 00:30:54,170
These are the leaders of modern day.
349
00:30:56,720 --> 00:31:03,060
and influenced paddlers, all powerful
but weak when compared to the pharaohs
350
00:31:03,060 --> 00:31:03,919
ancient Egypt.
351
00:31:03,920 --> 00:31:05,400
But the pharaohs were gods.
352
00:31:05,760 --> 00:31:07,600
The world is different now.
353
00:31:07,960 --> 00:31:09,740
Only men like these make it different.
354
00:31:10,440 --> 00:31:12,460
They care nothing for Egypt.
355
00:31:13,580 --> 00:31:19,920
Her greatness lies in the past, not in
so -called negotiations with lesser
356
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
states.
357
00:31:21,820 --> 00:31:26,300
Their deaths will usher in the new.
order.
358
00:31:27,040 --> 00:31:28,840
You would kill all these men?
359
00:31:31,920 --> 00:31:32,920
Why?
360
00:31:33,200 --> 00:31:38,400
To throw the government into chaos, to
foment revolution, to give birth to a
361
00:31:38,400 --> 00:31:42,140
Egypt who draws on her past to make her
great once again.
362
00:31:43,180 --> 00:31:44,680
With you as president?
363
00:31:45,820 --> 00:31:46,980
As Pharaoh.
364
00:31:49,220 --> 00:31:51,920
And Seth's followers as my army.
365
00:31:55,280 --> 00:31:57,020
you could become part of it.
366
00:31:58,360 --> 00:32:00,940
If you are willing to follow.
367
00:32:03,520 --> 00:32:06,640
If you are willing to kill.
368
00:32:12,140 --> 00:32:17,260
If you plan to throw the government into
chaos, then you'll have to kill those
369
00:32:17,260 --> 00:32:20,220
men whose photos are in your office all
at once.
370
00:32:22,020 --> 00:32:23,360
Very perceptive.
371
00:32:24,720 --> 00:32:27,860
And that is exactly what you may be a
part of tomorrow.
372
00:32:28,740 --> 00:32:30,720
If your initiation is true.
373
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
Blindfold him.
374
00:32:32,780 --> 00:32:34,420
We will take him to the temple.
375
00:32:35,120 --> 00:32:37,860
Karnak, finish your work here and then
follow.
376
00:32:38,560 --> 00:32:41,040
Serapis will come to help with the
sarcophagus.
377
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
Yes, Master.
378
00:32:47,020 --> 00:32:48,020
Two hours.
379
00:32:51,300 --> 00:32:52,720
Fran's got to be back soon.
380
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
Come and sit down, Shannon.
381
00:33:00,840 --> 00:33:02,680
You'll just eat up the air faster that
way.
382
00:33:43,240 --> 00:33:44,400
Huh? Huh?
383
00:34:13,159 --> 00:34:14,320
Just lay out Connick.
384
00:34:14,800 --> 00:34:17,320
But I overheard Max say that Jim and
Shannon are trapped in the tomb.
385
00:34:17,639 --> 00:34:18,639
On my way.
386
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
Are you going to be all right?
387
00:35:03,940 --> 00:35:04,940
Yes.
388
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
Nicholas, ask Karnak.
389
00:35:07,320 --> 00:35:08,320
All right, you go on.
390
00:35:08,780 --> 00:35:10,420
Without moving on him, we can't help
Max.
391
00:35:43,340 --> 00:35:44,340
A temple.
392
00:35:45,220 --> 00:35:47,560
Buried by the fans of the desert.
393
00:35:47,860 --> 00:35:49,860
Lost in the sands of time.
394
00:35:50,120 --> 00:35:53,240
A place where all other gods were
forgotten.
395
00:35:53,580 --> 00:35:56,020
And one reign supreme.
396
00:35:56,880 --> 00:36:00,740
Your life is about to change forever,
Mr. Nick.
397
00:36:01,020 --> 00:36:03,420
They are called for tonight.
398
00:36:04,040 --> 00:36:05,900
Robe him for the ceremony.
399
00:36:28,410 --> 00:36:31,550
Nicholas? Max said there were pictures
of Salim's targets in his office. I have
400
00:36:31,550 --> 00:36:32,770
not been able to find them yet.
401
00:36:33,870 --> 00:36:35,050
I don't have much time.
402
00:36:36,530 --> 00:36:38,590
Salim said the mass killings were going
to take place tomorrow.
403
00:36:39,090 --> 00:36:40,090
So where's Max now?
404
00:36:41,130 --> 00:36:42,310
Salim took him to some temple.
405
00:36:43,810 --> 00:36:46,550
Maybe this guy can lead us there, once I
work my mystical ways.
406
00:36:47,730 --> 00:36:50,030
I think it's best if I stay here and
look for those pictures.
407
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
Amun -Ra.
408
00:36:57,740 --> 00:36:59,180
Oh, God of gods.
409
00:37:00,120 --> 00:37:01,900
The tomb has been defiled.
410
00:37:02,120 --> 00:37:06,040
And eternal punishment falls on this
man, Karnak, and others.
411
00:37:07,320 --> 00:37:09,200
In the name of Seth, they kill.
412
00:37:10,620 --> 00:37:12,200
But it is not your will.
413
00:37:16,800 --> 00:37:19,360
Anubian. The ancient blood.
414
00:37:20,740 --> 00:37:22,080
The pool is troubled.
415
00:37:24,110 --> 00:37:26,850
One can see the past and the present in
the ripples of the water.
416
00:37:28,550 --> 00:37:31,910
Look into the pool and see how to save
your immortal soul.
417
00:37:33,710 --> 00:37:34,850
The mummy's ring.
418
00:37:36,610 --> 00:37:37,870
The ancient world.
419
00:37:39,410 --> 00:37:40,650
The world of Seth.
420
00:37:41,730 --> 00:37:43,690
The killings in his name were many.
421
00:37:44,090 --> 00:37:47,030
And the high priest was finally caught
and buried alive.
422
00:37:48,070 --> 00:37:50,330
The slaves and soldiers were murdered.
423
00:37:51,210 --> 00:37:56,710
So that no man could tell of the tomb's
existence. But now, the jackal's seal
424
00:37:56,710 --> 00:37:57,710
has been broken.
425
00:37:57,970 --> 00:37:59,750
And the killing must stop.
426
00:38:00,150 --> 00:38:02,290
As they had to stop in the past.
427
00:38:04,610 --> 00:38:07,290
Seth cannot be served.
428
00:38:08,450 --> 00:38:11,030
And the mass killings must be stopped.
429
00:38:12,310 --> 00:38:14,590
That is the only way to save your soul.
430
00:38:17,210 --> 00:38:18,230
Go now.
431
00:38:36,790 --> 00:38:37,790
Jim, you got him?
432
00:38:38,370 --> 00:38:39,370
Yep, we've got him.
433
00:39:02,650 --> 00:39:03,690
Jim. Joe Nicholas.
434
00:39:04,250 --> 00:39:05,530
I just found some of his hit lists.
435
00:39:06,350 --> 00:39:07,550
A screen full of pictures.
436
00:39:08,190 --> 00:39:11,450
Good. Find the source and bring it back
here. We're going after Carnac.
437
00:39:12,730 --> 00:39:19,610
Bring him. The signs of Seth will make
sure he never
438
00:39:19,610 --> 00:39:20,830
speaks of what he has seen.
439
00:39:34,600 --> 00:39:38,820
If you thought you had to give up
comfort to get a close shave, Norelco...
440
00:39:38,820 --> 00:39:45,180
This is crazy.
441
00:39:45,460 --> 00:39:50,080
Well, there's... Karnak should be right
here.
442
00:39:50,480 --> 00:39:54,360
We cannot serve Seth as instruments of
death.
443
00:39:54,840 --> 00:40:01,440
To save our souls, we must despair and
never look on Seth's image
444
00:40:01,440 --> 00:40:02,900
again. Karnak!
445
00:40:11,400 --> 00:40:12,480
I preached walk.
446
00:40:12,840 --> 00:40:14,900
I've looked deep into the pool.
447
00:40:15,360 --> 00:40:21,220
Seth does not want the killings. You
speak nonsense. I have the scroll. It is
448
00:40:21,220 --> 00:40:24,040
written. You betray me.
449
00:40:24,780 --> 00:40:25,780
Master, no.
450
00:40:26,120 --> 00:40:27,420
It is the truth.
451
00:40:27,780 --> 00:40:29,800
You know I would die for you.
452
00:40:30,060 --> 00:40:32,100
And you will.
453
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Jack is right here.
454
00:40:46,120 --> 00:40:47,760
There are no ruins or temples anywhere.
455
00:40:51,220 --> 00:40:52,220
Jack!
456
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Jack.
457
00:40:58,800 --> 00:41:04,000
Looks like this is our way in.
458
00:41:39,080 --> 00:41:40,080
A chamber in the temple.
459
00:41:40,340 --> 00:41:41,700
But where? You got me.
460
00:41:42,340 --> 00:41:43,340
Look, over here.
461
00:41:46,220 --> 00:41:47,300
It's the temple, all right.
462
00:41:50,460 --> 00:41:51,460
Take a look at this.
463
00:41:55,200 --> 00:41:56,200
I'm going down.
464
00:41:56,500 --> 00:41:57,500
Be careful.
465
00:41:57,840 --> 00:41:58,860
We'll wait for your call.
466
00:42:08,490 --> 00:42:11,950
Jim. What's wrong with you people?
They've got Nicholas.
467
00:42:45,800 --> 00:42:48,100
We have the Egyptian secret police.
468
00:42:48,720 --> 00:42:50,740
We found him in your office, master.
469
00:42:51,080 --> 00:42:52,340
He saw the pictures.
470
00:42:52,860 --> 00:42:54,700
You have done well, Serapis.
471
00:42:55,640 --> 00:42:59,320
You will take the place of the traitor
Karnak by right hand.
472
00:43:24,430 --> 00:43:28,790
Yeah, Grant. You're in the head of a
huge statue of Seth. Those holes are his
473
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
eyes.
474
00:43:29,950 --> 00:43:32,290
We've got to make something happen fast
to save Nick.
475
00:43:32,850 --> 00:43:39,830
Right. We initiate a new follower
tonight, and Seth has seen fit to
476
00:43:39,830 --> 00:43:41,030
send us his sacrifice.
477
00:43:41,830 --> 00:43:46,830
Mr. Lick, you will kill this agent of
modern Egypt.
478
00:43:52,710 --> 00:43:53,710
Got an idea.
479
00:43:54,920 --> 00:43:56,960
This whole place has the full weight of
the desert on top of it.
480
00:43:57,400 --> 00:44:01,280
If I set my communicator at the right
frequency, I can make this sucker rock
481
00:44:01,280 --> 00:44:02,740
roll. All right, good.
482
00:44:03,820 --> 00:44:05,580
Listen, I've been looking at this wall.
483
00:44:06,660 --> 00:44:08,040
Grant, I think it's a reflector.
484
00:44:08,480 --> 00:44:12,640
I think this whole chamber was built to
reflect the sun's rays down through the
485
00:44:12,640 --> 00:44:13,640
eyes onto the altar.
486
00:44:13,700 --> 00:44:15,540
Something that hasn't happened since the
temple was buried.
487
00:44:16,260 --> 00:44:17,260
How long before sunrise?
488
00:44:18,860 --> 00:44:19,900
It's getting light already.
489
00:44:20,240 --> 00:44:21,660
Can't be more than maybe ten minutes.
490
00:44:22,300 --> 00:44:24,220
Maybe we can make Seth the giver of
life.
491
00:44:24,830 --> 00:44:26,510
Instead of its taker. Okay.
492
00:44:28,510 --> 00:44:31,130
I think we've got some polishing to do.
493
00:44:32,470 --> 00:44:33,570
Kill him!
494
00:44:34,710 --> 00:44:36,270
Kill him!
495
00:44:37,850 --> 00:44:39,330
Kill him!
496
00:44:39,950 --> 00:44:40,950
Kill him!
497
00:44:41,410 --> 00:44:42,930
Kill him!
498
00:44:43,270 --> 00:44:44,530
Kill him!
499
00:44:44,910 --> 00:44:49,370
Kill him! Kill him! Kill him! Kill him!
Make it look good, buddy.
500
00:45:19,120 --> 00:45:20,820
The servant of Seth is born.
501
00:45:21,100 --> 00:45:26,780
You will throw him into the pit while I
intone the ancient scroll.
502
00:45:29,820 --> 00:45:36,540
O Seth, god of gods, thy name is death,
thy
503
00:45:36,540 --> 00:45:38,240
world is darkness.
504
00:45:38,940 --> 00:45:44,280
We live to serve, and in serving we
kill.
505
00:48:04,970 --> 00:48:06,550
Agenda for Murder, next.
506
00:48:08,810 --> 00:48:12,930
David Brinkley here. On our This Week
program Sunday, women in politics.
507
00:48:13,450 --> 00:48:18,030
Dianne Feinstein, nominated for governor
of California and others. Will they do
508
00:48:18,030 --> 00:48:19,030
any better than men?
509
00:48:20,490 --> 00:48:25,170
Owen MacGyver, Bird Reynolds, Leslie Ann
Down, and David Niven star in Rough Cut
510
00:48:25,170 --> 00:48:26,250
on the Monday Night Movie.
511
00:48:26,690 --> 00:48:30,330
Now stay tuned for Columbo on the ABC
Saturday Mystery.
512
00:48:30,790 --> 00:48:31,790
Next.
37311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.