All language subtitles for Mission Impossible s01e02 The System
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,050 --> 00:00:40,050
Just like I told you.
2
00:00:40,350 --> 00:00:42,130
Every morning, 10 o 'clock, he takes us
on.
3
00:00:42,570 --> 00:00:43,570
They built it for him.
4
00:00:43,910 --> 00:00:45,530
I'm glad to see a man take care of
himself.
5
00:02:38,540 --> 00:02:40,620
season's not starting so well for the
visiting team.
6
00:02:41,140 --> 00:02:43,000
That's how the season finishes, the
counts.
7
00:02:43,300 --> 00:02:45,660
Some teams are front runners, others
like to come from behind.
8
00:02:46,600 --> 00:02:48,060
Maybe you should tell that to our
quarterback.
9
00:02:49,120 --> 00:02:50,680
Last locker, second from the top.
10
00:02:52,140 --> 00:02:53,140
Peanuts!
11
00:03:35,500 --> 00:03:38,880
Connors has managed to evade the law for
over ten years.
12
00:03:39,360 --> 00:03:44,260
However, a federal grand jury recently
indicted Connors, and he's been on bail
13
00:03:44,260 --> 00:03:45,260
awaiting trial.
14
00:03:45,280 --> 00:03:49,980
But in spite of police protection, the
state's only witness has been murdered.
15
00:03:50,360 --> 00:03:55,120
Only one other man knows enough to
convict Connors, but law enforcement
16
00:03:55,120 --> 00:03:57,620
are convinced that man will never talk.
17
00:03:58,320 --> 00:04:03,720
Frank Marley is Connors' protege and is
being groomed to eventually succeed him
18
00:04:03,720 --> 00:04:04,780
as head of the syndicate.
19
00:04:05,380 --> 00:04:09,420
Marley's current operation is running
the syndicate's hotel casino in the
20
00:04:09,420 --> 00:04:14,080
Bahamas. Your mission, Jim, should you
decide to accept it, is to ensure
21
00:04:14,080 --> 00:04:18,800
Connor's conviction and thereby deliver
a body blow to the entire world of
22
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
organized crime.
23
00:04:20,140 --> 00:04:25,280
As always, should you or any of your I
.M. force be caught or killed, the
24
00:04:25,280 --> 00:04:27,620
secretary will disavow any knowledge of
your actions.
25
00:04:28,060 --> 00:04:30,920
This disc will self -destruct in five
seconds.
26
00:04:31,340 --> 00:04:32,400
Good luck, Jim.
27
00:04:52,330 --> 00:04:55,790
Building plans show the counting room
below ground level at the rear of the
28
00:04:55,790 --> 00:05:00,250
building. No windows, one steel door,
walls, floor, and ceiling of reinforced
29
00:05:00,250 --> 00:05:04,130
concrete. And a new security system. As
far as I've been able to establish, it's
30
00:05:04,130 --> 00:05:05,830
a very sophisticated, state -of -the
-art installation.
31
00:05:06,670 --> 00:05:08,210
I'm still working on a way to bypass it.
32
00:05:08,670 --> 00:05:10,290
How about Casey's gambling habits?
33
00:05:10,630 --> 00:05:13,450
According to the information I put into
the computer at Connor's stateside
34
00:05:13,450 --> 00:05:16,830
casino, she's lost over 50 ,000 there in
the last three months.
35
00:05:17,810 --> 00:05:19,630
Well, I guess I just have no self
-control.
36
00:05:21,180 --> 00:05:24,800
The other key to this will be the
communications between Connors and
37
00:05:26,140 --> 00:05:31,120
Well, since running the casino keeps
Marley in the Bahamas, and conditions of
38
00:05:31,120 --> 00:05:36,820
his bail prevent Connors from leaving
the U .S., they communicate only by
39
00:05:37,040 --> 00:05:40,160
Which we'll have to tap in on. Yeah, but
it'll be tricky intercepting all those
40
00:05:40,160 --> 00:05:41,940
calls. They use a scrambler system.
41
00:05:42,240 --> 00:05:43,219
If I make it tough.
42
00:05:43,220 --> 00:05:46,960
Well, Connors and Marley didn't get to
the top of the garbage heap by accident.
43
00:05:55,050 --> 00:05:56,630
honest, tax -paying American citizen.
44
00:05:57,590 --> 00:05:59,610
And I'd challenge anybody to prove
otherwise.
45
00:05:59,970 --> 00:06:01,150
They're clever and they're cunning.
46
00:06:01,790 --> 00:06:04,670
And if we make any slips, they'll be
deadly.
47
00:06:44,780 --> 00:06:45,780
Come on, babies.
48
00:06:47,220 --> 00:06:48,720
That's it. Come on.
49
00:06:53,560 --> 00:06:56,180
That's all in a flick of the wrist and
clean, clean living, all right?
50
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
All right?
51
00:07:18,690 --> 00:07:19,690
Trouble? Yeah.
52
00:07:20,710 --> 00:07:21,990
The big guy hitting numbers.
53
00:07:30,650 --> 00:07:31,070
Good
54
00:07:31,070 --> 00:07:40,310
afternoon,
55
00:07:40,530 --> 00:07:41,530
Mr. John.
56
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
Mason, Vince Mason.
57
00:07:43,970 --> 00:07:45,750
Get your bets on, pal. I'm running hot.
58
00:07:45,970 --> 00:07:48,170
Mr. Marley, our manager would like a
word with you.
59
00:07:48,730 --> 00:07:49,730
Take a hike, buddy.
60
00:07:49,850 --> 00:07:52,390
I'm making a... I wouldn't want to
disappoint on that.
61
00:07:58,530 --> 00:08:00,170
Don't worry about the chips, Mr. Mason.
62
00:08:00,690 --> 00:08:01,690
We'll take care of them.
63
00:08:03,950 --> 00:08:04,970
All right, next shooter.
64
00:08:14,990 --> 00:08:16,490
They don't look like a loser.
65
00:08:16,770 --> 00:08:18,090
Well, I better be this afternoon.
66
00:08:18,730 --> 00:08:21,150
Just be sure you wait till Max is in the
clear. I will.
67
00:08:39,350 --> 00:08:43,150
The last guy that tried to switch on us
is tying his shoelaces with his elbows.
68
00:08:43,710 --> 00:08:45,150
Well, I never wear lace -up shoes.
69
00:08:46,640 --> 00:08:48,980
I wouldn't do that if I were you, Mr.
Marley. Oh, really?
70
00:08:49,560 --> 00:08:50,439
Why not?
71
00:08:50,440 --> 00:08:53,340
Because I've come a long way to sell you
some very valuable information.
72
00:08:54,020 --> 00:08:55,460
What were these, calling cards?
73
00:08:56,360 --> 00:09:00,200
I figure you listen seriously to a guy
who risks his life just to talk with
74
00:09:00,740 --> 00:09:01,740
Talk?
75
00:09:02,280 --> 00:09:03,860
What I'm selling is strictly private.
76
00:09:19,370 --> 00:09:20,850
You have 60 seconds to talk.
77
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
I'm a hit man.
78
00:09:23,170 --> 00:09:24,770
Last week I was offered a contract.
79
00:09:25,730 --> 00:09:27,230
You're the man I was hired to kill.
80
00:09:31,190 --> 00:09:34,010
I don't buy it. I decided not to take
the contract.
81
00:09:34,710 --> 00:09:38,890
Because the way I hear it, you're going
to be top man when Connor steps down or
82
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
goes to prison.
83
00:09:40,170 --> 00:09:44,650
So I figure I got a better future
keeping you alive than making you dead.
84
00:09:45,010 --> 00:09:46,770
You still haven't told me what you have
to sell.
85
00:09:47,280 --> 00:09:49,000
I'm selling the face of my replacement.
86
00:09:50,080 --> 00:09:51,540
The man who's going to make the hit.
87
00:09:53,180 --> 00:09:54,180
I know who they've hired.
88
00:09:55,700 --> 00:09:56,700
Who's they?
89
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
I don't know.
90
00:09:58,280 --> 00:10:00,460
They do their deals on the phone. They
use a scrambler.
91
00:10:06,420 --> 00:10:07,420
Time's up.
92
00:10:07,580 --> 00:10:08,580
I don't buy it.
93
00:10:08,820 --> 00:10:11,220
No one would dare put out a contract on
me.
94
00:10:11,440 --> 00:10:12,680
That's where you're wrong, Mr. Marley.
95
00:10:14,340 --> 00:10:15,340
Dead wrong.
96
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
know that you're going to believe me.
97
00:10:25,270 --> 00:10:29,990
He lays one hand on me and my price
doubles, maybe even triples.
98
00:10:31,830 --> 00:10:34,850
If you change your mind, you can get a
hold of me in this number.
99
00:10:57,960 --> 00:11:01,420
I'm an honest taxpaying American
citizen.
100
00:11:01,740 --> 00:11:04,540
And I'd challenge any... Max would just
like Marley's office.
101
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
We're all set.
102
00:11:06,180 --> 00:11:07,380
If he makes the call.
103
00:11:44,400 --> 00:11:46,100
I'm scrambling now.
104
00:11:52,640 --> 00:11:54,580
Frankie, how are you?
105
00:11:54,940 --> 00:11:55,940
Fine.
106
00:11:56,200 --> 00:11:58,860
Listen, I saw you coming out of court
the other day. I thought you looked
107
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
You think so?
108
00:12:00,240 --> 00:12:01,580
I thought I looked kind of funny.
109
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
You? Never.
110
00:12:03,560 --> 00:12:04,900
You make something funny.
111
00:12:05,140 --> 00:12:08,620
A guy just walked into my office and
told me there's a contract out on me.
112
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
Do you believe him?
113
00:12:11,780 --> 00:12:13,260
What do you mean, do I believe him?
114
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
Should I?
115
00:12:15,160 --> 00:12:17,160
Hey, everybody knows you're like a son
to me.
116
00:12:17,360 --> 00:12:20,600
You think anyone would do that to you?
They'd have to answer to me first.
117
00:12:20,860 --> 00:12:21,860
You know that.
118
00:12:22,020 --> 00:12:23,020
Yeah, I know that.
119
00:12:24,140 --> 00:12:26,680
Listen, Frank, I'm going to be out of
town in the next couple of days.
120
00:12:26,940 --> 00:12:28,320
They won't be able to contact me.
121
00:12:29,420 --> 00:12:31,320
Where are you going? They don't have
phones?
122
00:12:31,880 --> 00:12:33,580
I'm sending you a guy named Vanderson.
123
00:12:34,280 --> 00:12:35,199
He's an auditor.
124
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
A money man, you know.
125
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
Let him see everything.
126
00:12:38,540 --> 00:12:39,720
He won't hold anything back.
127
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
What's going on?
128
00:12:43,930 --> 00:12:44,930
Don't get upset.
129
00:12:45,970 --> 00:12:48,690
Everybody's being checked, Frankie. You
just have me first, that's all.
130
00:12:49,110 --> 00:12:50,850
Listen, I gotta go. You take care. Bye.
131
00:12:56,530 --> 00:12:59,270
All right. Let's see how Mr. Marley
likes that piece of news.
132
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
19, pay 20.
133
00:13:22,520 --> 00:13:23,820
What do I see about credit?
134
00:13:24,100 --> 00:13:25,940
I'm sorry, the casino doesn't extend
credit.
135
00:13:26,360 --> 00:13:28,260
Not even for special fans from the
state?
136
00:13:29,040 --> 00:13:30,060
Friends of Mr. Conner?
137
00:13:31,200 --> 00:13:34,480
Why don't you have a drink in the
outdoor bar and I'll see if our manager,
138
00:13:34,540 --> 00:13:35,540
Marley, can join you.
139
00:13:36,460 --> 00:13:37,460
All right.
140
00:14:53,390 --> 00:14:54,329
What a relief.
141
00:14:54,330 --> 00:14:56,150
I was afraid you might be a little old
man.
142
00:14:58,110 --> 00:15:03,870
I understand that you are a friend of
Mr. Connors.
143
00:15:04,310 --> 00:15:08,730
I thought I knew all of the attractive
friends of Mr. Connors. Well, maybe I'm
144
00:15:08,730 --> 00:15:09,730
secret friend.
145
00:15:10,410 --> 00:15:11,730
At least at his casino.
146
00:15:13,030 --> 00:15:14,510
Does a secret friend have a name?
147
00:15:14,970 --> 00:15:15,970
Jackie.
148
00:15:16,830 --> 00:15:18,530
That's all of it, just Jackie.
149
00:15:18,770 --> 00:15:20,590
Well, it's more mysterious that way.
150
00:15:21,330 --> 00:15:23,340
Well... Jackie Marshall, actually.
151
00:15:24,900 --> 00:15:27,460
Well, mysterious Jackie Marshall.
152
00:15:28,380 --> 00:15:29,440
What are you doing here?
153
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
It's very simple.
154
00:15:31,300 --> 00:15:32,420
I'm here to kill you.
155
00:15:34,920 --> 00:15:37,160
At the blackjack and roulette table,
that is.
156
00:15:37,860 --> 00:15:39,140
Let me freshen your drink.
157
00:15:45,460 --> 00:15:50,780
I have another one of these and a
martini.
158
00:15:59,280 --> 00:16:00,280
This is Frank Marley.
159
00:16:00,320 --> 00:16:03,480
I want a credit check on a Jackie
Marshall at the Stateside Casino.
160
00:16:04,200 --> 00:16:05,320
No, no, do it now. I'll wait.
161
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
Yeah, I'm here.
162
00:16:54,030 --> 00:16:57,210
And then every time I lose a bet, I
double the bet three times in a row.
163
00:16:59,670 --> 00:17:01,770
I'll have you know I've won thousands
with this system.
164
00:17:02,030 --> 00:17:03,510
I love system players.
165
00:17:04,450 --> 00:17:06,650
If I'd known you had a system, I would
have sent a car for you.
166
00:17:07,150 --> 00:17:08,150
I'll show you.
167
00:17:08,369 --> 00:17:11,030
Just okay some credit for me tonight and
you'll see how well it works.
168
00:17:11,829 --> 00:17:12,829
How much?
169
00:17:13,310 --> 00:17:14,310
Five thousand.
170
00:17:14,670 --> 00:17:16,829
Oh, right. You're certainly worth five
thousand.
171
00:17:17,410 --> 00:17:19,230
Oh, I'm worth a lot more than that.
172
00:17:20,569 --> 00:17:21,569
Maybe.
173
00:17:22,599 --> 00:17:27,240
Give this to the cashier at the casino,
and he will give you $5 ,000 in chips.
174
00:17:33,180 --> 00:17:34,680
How can I ever thank you?
175
00:17:35,720 --> 00:17:38,280
Oh, well, think of something.
176
00:18:42,570 --> 00:18:43,569
Hey, Jim.
177
00:18:43,570 --> 00:18:44,570
I'm in position.
178
00:18:44,650 --> 00:18:45,529
Fine, Grant.
179
00:18:45,530 --> 00:18:47,590
The next money count is at 10 p .m.
180
00:18:49,990 --> 00:18:50,990
Great.
181
00:18:51,310 --> 00:18:52,790
I'll make myself comfortable here.
182
00:18:54,110 --> 00:18:55,450
All right, Grant's in position.
183
00:18:55,670 --> 00:18:58,190
Max is lying low. The next step is
Casey's.
184
00:19:13,160 --> 00:19:14,280
4 -53 -62.
185
00:19:14,680 --> 00:19:16,820
Six and six. No field for six.
186
00:19:20,520 --> 00:19:20,960
Time
187
00:19:20,960 --> 00:19:35,760
to
188
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
do the count, Mr. Marley.
189
00:20:59,530 --> 00:21:00,610
No more of that, please, sir.
190
00:21:06,490 --> 00:21:07,490
It's in red.
191
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
Come, easy, come.
192
00:21:11,790 --> 00:21:12,990
We're having a pretty good night.
193
00:21:13,690 --> 00:21:15,250
Some of this belongs to your lady
friend.
194
00:21:15,970 --> 00:21:18,930
She's a good loser. We're going to find
out how good. She does it now.
195
00:21:19,410 --> 00:21:20,410
Her credit's finished.
196
00:21:21,210 --> 00:21:23,070
Unless she wants to make some other
arrangements.
197
00:22:09,710 --> 00:22:11,430
That's my rowers on the blackjack table.
198
00:22:11,650 --> 00:22:15,610
Get back to the floor as soon as you can
and keep an eye on them. Yes, Mr.
199
00:22:15,690 --> 00:22:16,690
Marley.
200
00:22:24,330 --> 00:22:26,310
The sucker's spitting real big.
201
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
They're sore losers.
202
00:22:28,030 --> 00:22:30,270
I don't want them to make a noise about
it. Understand?
203
00:22:30,790 --> 00:22:32,270
Yes, Mr. Marley, I understand.
204
00:23:40,810 --> 00:23:41,810
Oh my goodness.
205
00:24:22,260 --> 00:24:23,260
Jim, do you read?
206
00:24:23,600 --> 00:24:27,200
Yeah, we hear you. I've recorded the
room, and I'm tapping into the security
207
00:24:27,200 --> 00:24:32,040
monitor ten seconds from... now.
208
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
Chuck here.
209
00:24:40,520 --> 00:24:43,780
Chuck, I left a small notebook down
there.
210
00:24:44,600 --> 00:24:47,440
Could you see if it's on your desk
somewhere? Sure, I'll take a look, sir.
211
00:25:05,260 --> 00:25:07,960
Sure. I think I must have left it
somewhere else.
212
00:25:08,260 --> 00:25:09,260
Thanks.
213
00:28:17,580 --> 00:28:18,580
Jim,
214
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
do you read?
215
00:28:22,160 --> 00:28:23,260
I'm in trouble here.
216
00:28:24,340 --> 00:28:25,460
Trouble, man. Let's move.
217
00:28:54,760 --> 00:28:56,680
Come on, Jim. This thing's getting
awfully close.
218
00:28:57,260 --> 00:28:58,980
We're at the casino main breaker now.
219
00:28:59,660 --> 00:29:02,540
No, you're only going to have about five
seconds before their emergency
220
00:29:02,540 --> 00:29:03,920
generator cuts in. Stand by.
221
00:30:20,970 --> 00:30:22,390
I told you I wasn't to be disturbed.
222
00:30:22,810 --> 00:30:24,490
I thought maybe I'd change your mind.
223
00:30:24,990 --> 00:30:25,990
Who the hell is he?
224
00:30:26,230 --> 00:30:27,570
He says his name is Anderson.
225
00:30:28,010 --> 00:30:29,210
That's right, Anderson.
226
00:30:29,590 --> 00:30:31,430
You were expecting me. I'm the auditor.
227
00:30:39,590 --> 00:30:40,590
Auditor.
228
00:30:41,650 --> 00:30:43,890
We're very happy with our own auditors.
229
00:30:44,530 --> 00:30:48,430
Yes, well, Mr. Connors thinks it's time
we took a closer look at the bomb's
230
00:30:48,430 --> 00:30:49,430
operation.
231
00:30:49,690 --> 00:30:50,690
What's going on?
232
00:30:51,310 --> 00:30:53,750
All of a sudden, the syndicate doesn't
trust me.
233
00:30:55,150 --> 00:30:59,430
Mr. Marley, I'm operating under
instructions. Mr. Conner's instructions.
234
00:30:59,430 --> 00:31:00,430
very explicit.
235
00:31:00,550 --> 00:31:04,030
Now, if you've finished your rubdown,
perhaps we could take a look at last
236
00:31:04,030 --> 00:31:05,030
night's cash count.
237
00:31:11,810 --> 00:31:15,150
You can wait till I take a shower.
238
00:31:33,260 --> 00:31:35,880
What did you say with your account of
last night's 10 o 'clock bag?
239
00:31:39,820 --> 00:31:41,160
173 ,006.
240
00:31:42,240 --> 00:31:45,140
I make 198 ,006.
241
00:31:45,920 --> 00:31:48,800
That's 25 ,000 more than you reported
here.
242
00:31:49,020 --> 00:31:51,020
What was going to happen to that 25
,000?
243
00:31:55,180 --> 00:31:56,360
You've made a mistake.
244
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
Count again.
245
00:31:57,720 --> 00:31:58,720
No mistake.
246
00:31:59,020 --> 00:32:00,020
Wilson?
247
00:32:00,340 --> 00:32:01,520
198 ,600.
248
00:32:04,560 --> 00:32:09,280
Now, are you saying that somebody got in
here and broke open the safe and put 25
249
00:32:09,280 --> 00:32:10,580
,000 more into the bag?
250
00:32:10,780 --> 00:32:14,300
I've been making this count for seven
years. Up until now. Up until now,
251
00:32:14,300 --> 00:32:15,300
nobody's checked it.
252
00:32:15,520 --> 00:32:16,519
Nobody's had to.
253
00:32:16,520 --> 00:32:17,960
Maybe that was their first mistake.
254
00:32:19,780 --> 00:32:21,020
I don't like what you're saying.
255
00:32:21,300 --> 00:32:24,980
Well, frankly, I don't like what I'm
seeing, but I suggest you find out what
256
00:32:24,980 --> 00:32:26,540
went wrong and fix it.
257
00:33:01,120 --> 00:33:03,780
Nicholas, I'll have the exact
specifications in just a couple of
258
00:33:08,300 --> 00:33:09,660
I knew you'd get back to me.
259
00:33:09,960 --> 00:33:11,360
It's not fun being on a hit list.
260
00:33:12,060 --> 00:33:13,060
Forget the jokes.
261
00:33:13,460 --> 00:33:15,060
I still don't buy your contract story.
262
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
You called me.
263
00:33:17,560 --> 00:33:18,860
You're the one who wanted to talk.
264
00:33:19,760 --> 00:33:21,700
You said you were approached by phone.
By who?
265
00:33:21,980 --> 00:33:23,420
I already told you. I don't know.
266
00:33:23,900 --> 00:33:25,820
You know the name of the guy they sent
to hit me?
267
00:33:26,220 --> 00:33:27,560
This guy has a dozen names.
268
00:33:28,220 --> 00:33:30,000
But only one face, and I know it.
269
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
All right.
270
00:33:33,580 --> 00:33:35,020
You watch my back.
271
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
This guy shows.
272
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
You tell me.
273
00:33:38,620 --> 00:33:39,620
You don't.
274
00:33:40,140 --> 00:33:42,120
And I'm not the only guy dead, you
understand?
275
00:33:43,880 --> 00:33:44,880
Yeah.
276
00:34:01,450 --> 00:34:03,490
I think you need a bit of a curl on the
Y.
277
00:34:12,850 --> 00:34:14,670
Yeah, not bad.
278
00:34:15,710 --> 00:34:16,710
That's him.
279
00:34:16,949 --> 00:34:18,389
A little more work on the eyes, huh?
280
00:34:48,299 --> 00:34:50,000
And for the hard way.
281
00:34:53,620 --> 00:34:57,700
How's the
282
00:34:57,700 --> 00:35:02,880
system? Got a new one.
283
00:35:03,600 --> 00:35:04,680
Guaranteed to beat the house.
284
00:35:05,000 --> 00:35:06,240
All I need is a little capital.
285
00:35:06,560 --> 00:35:08,540
No more credit. Even for friends.
286
00:35:08,880 --> 00:35:10,340
No credit. Just a check.
287
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
For $2 ,500.
288
00:35:12,600 --> 00:35:13,499
It's good.
289
00:35:13,500 --> 00:35:14,680
Your man can call it back.
290
00:35:15,360 --> 00:35:17,680
All I want you to do is okay it.
291
00:35:32,040 --> 00:35:33,080
It's the last time.
292
00:35:34,340 --> 00:35:36,920
You're being very nice to the person
who's about to beat the house.
293
00:35:56,589 --> 00:35:57,589
$25 ,000?
294
00:35:59,010 --> 00:36:00,150
Is there some problem?
295
00:36:01,910 --> 00:36:03,490
You'll find Mr. Marley's okay there.
296
00:36:03,750 --> 00:36:04,950
I can see that, ma 'am.
297
00:36:05,370 --> 00:36:06,550
But you'll excuse me.
298
00:36:06,830 --> 00:36:09,630
A check of this size we always confirm
with Mr. Marley personally.
299
00:36:10,310 --> 00:36:11,410
I'm sure you'll understand.
300
00:36:57,230 --> 00:36:58,570
I apologize, ma 'am, for keeping you
waiting.
301
00:36:58,850 --> 00:37:00,430
Not at all. It was worth waiting for.
302
00:37:07,690 --> 00:37:10,710
Ten o
303
00:37:10,710 --> 00:37:16,250
'clock count, Mr. Marley.
304
00:37:19,230 --> 00:37:20,230
I'll join you.
305
00:37:21,270 --> 00:37:22,270
Who's he?
306
00:37:22,350 --> 00:37:23,490
He works for me.
307
00:37:23,710 --> 00:37:25,690
What he does is my business.
308
00:37:35,760 --> 00:37:36,760
You're on, Nicholas.
309
00:37:38,460 --> 00:37:39,460
Wish me luck.
310
00:37:57,340 --> 00:37:58,340
Wait out here.
311
00:38:06,120 --> 00:38:07,120
Am I looking well?
312
00:38:41,320 --> 00:38:42,299
This is Marley.
313
00:38:42,300 --> 00:38:44,980
Yes, sir. Take over for Carl. I want to
see him in my office.
314
00:39:19,850 --> 00:39:22,810
Is anything wrong, Mr. Marley? No, no,
no. Come on in, Carl. Come on in.
315
00:39:25,830 --> 00:39:27,470
I just need a favor from you, that's
all.
316
00:39:29,750 --> 00:39:31,170
I want to use those hands of yours.
317
00:39:32,350 --> 00:39:33,350
My hands, sir?
318
00:39:34,230 --> 00:39:35,490
Come on, Carl. You know what I mean.
319
00:39:36,070 --> 00:39:39,530
I wouldn't like to do anything wrong,
sir. I could get myself into trouble. I
320
00:39:39,530 --> 00:39:40,468
could lose my license.
321
00:39:40,470 --> 00:39:41,570
It wouldn't be the first time, would it?
322
00:39:42,270 --> 00:39:44,930
You could also lose your job. You like
your job, Carl.
323
00:39:47,330 --> 00:39:49,010
What exactly is it you want me to do?
324
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
and a lady.
325
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
There she is.
326
00:39:54,100 --> 00:39:56,080
I want her to win $25 ,000.
327
00:39:58,680 --> 00:40:02,880
Mr. Marley, $25 ,000. There'll be a
bonus in it for you, Carl, and you get
328
00:40:02,880 --> 00:40:04,480
keep your job and your license.
329
00:40:05,900 --> 00:40:07,200
You better get back to work now.
330
00:40:36,680 --> 00:40:39,040
Really pays to have an auditor around,
doesn't it?
331
00:40:44,940 --> 00:40:46,080
Do you always go that way?
332
00:40:46,520 --> 00:40:47,520
Why shouldn't I?
333
00:40:47,940 --> 00:40:49,740
Well, someone could be studying your
habits.
334
00:40:51,440 --> 00:40:52,440
Let's go this way.
335
00:41:03,100 --> 00:41:05,360
Casey's about to become a very wealthy
woman.
336
00:41:14,830 --> 00:41:15,930
This dealer's going to cooperate?
337
00:41:16,570 --> 00:41:18,250
I don't think he's got much of a choice.
338
00:41:20,410 --> 00:41:22,290
Three. No more bets.
339
00:41:24,530 --> 00:41:25,910
Is 5 ,000 the limit?
340
00:41:26,410 --> 00:41:27,410
Yes, ma 'am.
341
00:41:28,190 --> 00:41:29,330
I like all the limit.
342
00:41:37,050 --> 00:41:38,050
Black Jack?
343
00:41:43,790 --> 00:41:44,790
Lucky lady.
344
00:41:45,350 --> 00:41:46,350
Yeah.
345
00:41:54,810 --> 00:41:55,250
Stop
346
00:41:55,250 --> 00:42:03,630
it,
347
00:42:03,650 --> 00:42:04,750
sir. They make me really nervous.
348
00:42:05,030 --> 00:42:06,190
Better nervous than dead.
349
00:42:15,280 --> 00:42:16,340
Next time I'm in, I'll be around.
350
00:42:16,740 --> 00:42:19,440
Oh, there's not going to be a next time.
Just get out of here. I'll cover you.
351
00:42:24,760 --> 00:42:25,760
Hey,
352
00:42:26,660 --> 00:42:27,419
come on.
353
00:42:27,420 --> 00:42:28,780
Those bullet hits work just fine.
354
00:42:33,780 --> 00:42:34,780
What's going on?
355
00:42:35,280 --> 00:42:36,860
We're talking about you, Mr. Marley.
356
00:42:37,460 --> 00:42:39,260
Well, you can do it someplace else.
357
00:42:39,540 --> 00:42:41,640
How much was the check you cashed for
his lady friend?
358
00:42:42,120 --> 00:42:43,120
Twenty -five thousand.
359
00:42:45,520 --> 00:42:47,320
It had your account on it, Mr. Marley.
360
00:42:47,600 --> 00:42:49,360
I even double -checked it with you on
the floor.
361
00:42:54,560 --> 00:42:59,160
I never okayed a check for $25 ,000. And
then you had your dealer feed her
362
00:42:59,160 --> 00:43:02,320
another $25 ,000 from the blackjack
table. You're crazy.
363
00:43:03,140 --> 00:43:04,380
I didn't do any of this.
364
00:43:04,800 --> 00:43:06,760
It was right here in your office, Mr.
Marley.
365
00:43:07,080 --> 00:43:08,760
You said I'd lose my job if I... All
right.
366
00:43:12,640 --> 00:43:14,100
Somebody is trying to set me up.
367
00:43:15,400 --> 00:43:16,840
I'm going to find out who it is.
368
00:43:21,240 --> 00:43:22,240
Gentlemen.
369
00:43:25,800 --> 00:43:29,960
You may be in the clear, Wilson, and
maybe not, but I think it's time you
370
00:43:29,960 --> 00:43:31,580
figured out which side you're on.
371
00:43:46,920 --> 00:43:50,200
I'm being set up and you're part of it.
I was only trying to beat the casino.
372
00:43:50,500 --> 00:43:51,500
I don't buy it.
373
00:43:51,700 --> 00:43:53,920
Now, I want to know who and why.
374
00:43:54,200 --> 00:43:56,820
Talk, or I'm going to rearrange your
face.
375
00:43:57,540 --> 00:43:58,540
Right.
376
00:43:59,580 --> 00:44:00,600
It was Connors.
377
00:44:00,940 --> 00:44:01,940
You're lying.
378
00:44:02,440 --> 00:44:06,260
I was sent to frame you so that Connors
could justify it to the syndicate when
379
00:44:06,260 --> 00:44:08,440
Mason hit you. Mason just saved my life.
380
00:44:09,040 --> 00:44:10,440
It was all part of the setup.
381
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
Connors is my friend.
382
00:44:18,220 --> 00:44:19,640
Friendship only goes so far.
383
00:44:20,800 --> 00:44:23,440
Why do you think he told you you
couldn't reach him for a few days?
384
00:44:24,360 --> 00:44:25,360
He's at home.
385
00:44:26,520 --> 00:44:29,700
It's because you're the only man alive
that can testify against him.
386
00:44:30,640 --> 00:44:32,120
And now you're a dead man.
387
00:44:36,180 --> 00:44:37,180
Not yet, sweetheart.
388
00:44:37,780 --> 00:44:38,780
Not yet.
389
00:44:50,800 --> 00:44:51,840
Give me Bob Connor's bag.
390
00:44:55,660 --> 00:44:56,740
Hello. Hello, Bob.
391
00:44:57,460 --> 00:45:00,160
It's your buddy, Frank Marley. You know,
the fringe you set up.
392
00:45:00,580 --> 00:45:01,580
Frank, are you crazy?
393
00:45:01,900 --> 00:45:02,920
This line could be tapped.
394
00:45:03,280 --> 00:45:04,380
Call me on the scrambler.
395
00:45:04,760 --> 00:45:06,740
If you have time to hit me, I don't
think so.
396
00:45:07,120 --> 00:45:09,040
What are you talking about?
397
00:45:09,400 --> 00:45:10,400
I don't understand.
398
00:45:11,160 --> 00:45:12,160
Why, Bob?
399
00:45:12,520 --> 00:45:15,980
You're like a father to me. You could
have trusted me. I do trust you,
400
00:45:16,200 --> 00:45:17,200
I do trust you.
401
00:45:17,480 --> 00:45:19,340
Call me on the scrambler and tell me
what's happened.
402
00:45:19,690 --> 00:45:20,850
What happened, huh?
403
00:45:22,030 --> 00:45:25,770
It's a trial. I'll tell you what
happened. In front of a judge, I'll tell
404
00:45:25,770 --> 00:45:26,649
what happened.
405
00:45:26,650 --> 00:45:29,930
Johnny. It's okay, Mr. Connors. He won't
be giving you any more trouble.
406
00:45:30,230 --> 00:45:31,850
What? Who is this?
407
00:45:34,270 --> 00:45:35,890
Relax, buddy. You can't go far.
408
00:45:52,970 --> 00:45:55,410
What's going on? No, it's all right,
Jackie.
409
00:45:58,970 --> 00:46:02,090
Frank, come on. We can negotiate this.
410
00:46:02,790 --> 00:46:04,950
You know, you and Bob Connors are old
friends.
411
00:46:10,590 --> 00:46:13,930
Give me the federal prosecutor in
Camden, New Jersey. Tell him Frank
412
00:46:13,930 --> 00:46:14,930
wants to talk to him.
413
00:46:59,080 --> 00:47:01,600
It seems at long last Bob Connors will
have his day in court.
414
00:47:10,400 --> 00:47:12,400
Mission Impossible will be right back.
415
00:47:19,180 --> 00:47:22,920
This is Joan Lunden. Tomorrow, Charles
Gibson begins a special week -long
416
00:47:22,920 --> 00:47:24,840
across America, The Vote and the Voters.
417
00:47:25,150 --> 00:47:28,810
Also this week, Stephanie Beecham, John
Forsythe, and Sheena Easton on Good
418
00:47:28,810 --> 00:47:29,810
Morning America.
419
00:47:30,870 --> 00:47:34,690
Now stay tuned for Commando, the ABC's
Sunday night movie starring Arnold
420
00:47:34,690 --> 00:47:36,150
Schwarzenegger, now.
29565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.