All language subtitles for Melrose Place s07e29 McBrides Head Revisited
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,629 --> 00:00:33,630
What are you doing?
2
00:00:34,070 --> 00:00:35,070
What are you doing here?
3
00:00:35,610 --> 00:00:39,450
Hello? Are packed to ensure that you get
Megan and I get Ryan, ring a bell? I
4
00:00:39,450 --> 00:00:42,310
haven't given up on the direct seduction
route, and for that I don't need you.
5
00:00:42,430 --> 00:00:43,430
Oh, what's taking you so long?
6
00:00:43,590 --> 00:00:46,610
Megan's right next door. No, the frontal
approach is out. This is going to be a
7
00:00:46,610 --> 00:00:49,210
long, drawn -out affair, more a war of
attrition.
8
00:00:49,470 --> 00:00:51,290
Yeah, well, so is Vietnam, and look how
that turned out.
9
00:00:55,030 --> 00:00:56,710
Incoming. You know what? This doesn't
make sense.
10
00:00:56,930 --> 00:01:00,070
You didn't have to tell me you had an
affair with Lexi. I would never have
11
00:01:00,070 --> 00:01:01,070
out in a million years.
12
00:01:01,100 --> 00:01:04,400
I guess my conscience got the best of
me. I think you were intentionally
13
00:01:04,400 --> 00:01:07,680
to break us up. You went to New York in
love. You came back from New York out of
14
00:01:07,680 --> 00:01:09,660
love. I mean, did you meet someone
there?
15
00:01:10,060 --> 00:01:12,360
Maybe I just saw it before you did that
it would never work out.
16
00:01:13,020 --> 00:01:14,640
Oh, I think that's a load of crap.
17
00:01:15,120 --> 00:01:18,000
Well, maybe it is, but we're over. I
mean, you want to fight for something
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
that's already dead?
19
00:01:20,260 --> 00:01:22,660
You know what? Amanda offered me a job,
and I turned it down.
20
00:01:23,180 --> 00:01:25,720
But I think I'm going to take it,
because if you can turn off your
21
00:01:25,720 --> 00:01:27,040
easily, then so can I.
22
00:01:28,400 --> 00:01:29,560
Do what you want. I don't care.
23
00:01:32,070 --> 00:01:33,070
This is your shot. Go.
24
00:01:33,550 --> 00:01:34,550
Hey,
25
00:01:36,550 --> 00:01:37,550
Megan.
26
00:01:37,790 --> 00:01:39,630
Hi. For a lady out of work, you're sure
up early.
27
00:01:39,990 --> 00:01:40,990
Go to hell, Michael.
28
00:01:42,430 --> 00:01:43,430
Right.
29
00:01:48,330 --> 00:01:50,710
Like I said, it's going to be a long,
long battle.
30
00:01:51,610 --> 00:01:54,230
Yeah, but something that Megan said was
exactly right.
31
00:01:54,650 --> 00:01:55,650
Go to hell, Michael?
32
00:01:55,990 --> 00:01:57,590
No, the part about New York.
33
00:01:58,050 --> 00:01:59,050
That's when he changes.
34
00:01:59,330 --> 00:02:00,810
He goes, he comes back.
35
00:02:01,210 --> 00:02:02,048
Shut off.
36
00:02:02,050 --> 00:02:02,949
Unable to love.
37
00:02:02,950 --> 00:02:04,010
All because of what?
38
00:02:04,890 --> 00:02:06,090
You gotta find out. Me?
39
00:02:06,430 --> 00:02:08,130
No, no, Ryan hates my gut.
40
00:02:08,330 --> 00:02:11,050
It would never... Yeah, but it's time
for you to buddy up to him. Come on, you
41
00:02:11,050 --> 00:02:12,050
get him to open up.
42
00:02:12,410 --> 00:02:16,610
Go, hurry, change. Put on some
basketball shoes and a t -shirt. Go,
43
00:02:16,610 --> 00:02:17,830
for you to be one of the boys. Go.
44
00:02:25,730 --> 00:02:30,410
Mand offered Megan a job at her agency.
Is she crazy?
45
00:02:31,220 --> 00:02:34,320
No. I think that you're crazy for going
out of your way to hurt Megan, though.
46
00:02:34,500 --> 00:02:37,320
No, I didn't have a choice, Kyle. I
didn't ask for your opinion. Then you
47
00:02:37,320 --> 00:02:38,480
shouldn't have told me your secret,
Ryan.
48
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
My mistake.
49
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
You know what?
50
00:02:42,740 --> 00:02:46,260
When I was keeping my secret from
Amanda, I thought that was the only
51
00:02:46,260 --> 00:02:49,800
had, but the fact is I had a thousand
other choices, and every single one of
52
00:02:49,800 --> 00:02:53,000
them was better than going out of my way
to hurt her. I made a promise to my
53
00:02:53,000 --> 00:02:53,879
little girl, Kyle.
54
00:02:53,880 --> 00:02:56,720
No, you created a promise, Ryan. One to
hide behind.
55
00:02:57,620 --> 00:03:00,140
I think you want me to be an ally in
this, and I've thought about it. I'm not
56
00:03:00,140 --> 00:03:01,019
going to do it.
57
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
Well, you can try to understand.
58
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
I do understand.
59
00:03:04,220 --> 00:03:07,280
I understand that you feel so guilty
about what happened to Sarah's mom that
60
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
want to punish yourself.
61
00:03:08,900 --> 00:03:10,400
I mean, we make brides, we're all alike.
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,820
We love to wallow in our misery until
we've wrecked our whole lives.
63
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
Don't do it.
64
00:03:16,700 --> 00:03:17,940
Give me the ball back when you're done.
65
00:03:19,800 --> 00:03:20,920
Yo, hey, Kyle.
66
00:03:22,900 --> 00:03:27,160
Hey, big guy, you want to play a little
one -on -one? All I need is the house
67
00:03:27,160 --> 00:03:29,020
rules. One rule, no talking.
68
00:03:32,010 --> 00:03:33,010
Peace.
69
00:04:38,320 --> 00:04:43,680
All this fuss and fighting we just let
out of them.
70
00:04:44,720 --> 00:04:47,460
What is so important?
71
00:04:48,180 --> 00:04:50,460
Oh, what is it all about?
72
00:04:51,460 --> 00:04:53,060
Let's go to sleep.
73
00:04:53,500 --> 00:04:57,100
Ignore it. Let's just leave this for
now.
74
00:04:58,980 --> 00:05:05,920
I guess it's easy to let things lie.
What if we don't get to say goodbye?
75
00:05:07,200 --> 00:05:14,120
If the sun doesn't rise All I'm sure of
now Is that I Don't wanna let this
76
00:05:14,120 --> 00:05:19,280
wait Oh no, don't leave it Till it's too
late Yeah, we should
77
00:05:37,230 --> 00:05:39,190
Nice wake -up call. God, I can't get
enough of you.
78
00:05:39,890 --> 00:05:42,070
It's like we're in a honeymoon that's
never going to end.
79
00:05:43,190 --> 00:05:44,710
You know when all this started, don't
you?
80
00:05:46,170 --> 00:05:48,070
Yeah, when we inherited the money from
my old man.
81
00:05:49,070 --> 00:05:51,450
It's like we're consumed by it.
82
00:05:51,770 --> 00:05:55,130
We don't know what to do with it. We
don't know not what to do with it. Not
83
00:05:55,130 --> 00:05:57,030
this isn't a good way to get over the
preoccupation.
84
00:05:57,410 --> 00:05:59,390
So how do we stop obsessing over it?
85
00:06:00,690 --> 00:06:01,690
I don't know.
86
00:06:04,190 --> 00:06:05,230
Why don't we just put it away?
87
00:06:05,730 --> 00:06:06,730
Huh? Everything.
88
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
We'll lock it up.
89
00:06:08,260 --> 00:06:11,520
Put it in a trust or a bank account and
just forget about it. Just go about our
90
00:06:11,520 --> 00:06:15,780
lives. I mean, it's not like we need it
right now. We're happy, we're in love.
91
00:06:15,980 --> 00:06:17,100
Yeah, yeah, right.
92
00:06:17,540 --> 00:06:19,000
We never needed the money before.
93
00:06:19,240 --> 00:06:24,440
No, I mean, you keep on singing, I'll
keep on doctoring and... How about it?
94
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Shake on it.
95
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
I'm gonna kiss him.
96
00:06:33,140 --> 00:06:34,140
I'm worried.
97
00:06:35,200 --> 00:06:36,320
What's it gonna cost me?
98
00:06:38,130 --> 00:06:39,130
Two million dollars.
99
00:06:40,670 --> 00:06:41,670
You're worth it.
100
00:06:50,110 --> 00:06:56,930
First off, I want you to make three
lists of Lexi's clients.
101
00:06:57,110 --> 00:07:00,410
Those who are happy, those not so happy,
and those unsatisfied. And then we'll
102
00:07:00,410 --> 00:07:01,410
know which ones to go after first.
103
00:07:01,650 --> 00:07:04,450
Is this the only reason you hired me, so
I could stomp on Lexi?
104
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
Basically, yes.
105
00:07:05,930 --> 00:07:07,310
I see this as a golden opportunity.
106
00:07:08,050 --> 00:07:10,850
Lexi's made a point of trying to screw
me, and I'm just taking the initiative,
107
00:07:10,970 --> 00:07:11,970
and I'm going to screw her first.
108
00:07:13,930 --> 00:07:15,710
We already have soft here, Megan.
109
00:07:16,250 --> 00:07:18,970
Jane, most of my art department, Ryan
too much of the time.
110
00:07:19,450 --> 00:07:20,530
I need cutthroats.
111
00:07:21,070 --> 00:07:22,170
Are you up to it or not?
112
00:07:25,250 --> 00:07:26,690
You'll have your list by lunchtime.
113
00:07:27,570 --> 00:07:31,950
By the way, what business did you send
Ryan to New York on? I didn't send him
114
00:07:31,950 --> 00:07:33,190
anywhere. He took personal days.
115
00:07:33,690 --> 00:07:34,850
That's not what he told me.
116
00:07:35,210 --> 00:07:38,350
Hold it right there. I am not running a
stud service here. Personal
117
00:07:38,350 --> 00:07:40,370
relationships will not be tolerated in
the workplace.
118
00:07:40,870 --> 00:07:45,930
Amanda, could you... I'll come back. Oh,
no, you won't. Both of you will go into
119
00:07:45,930 --> 00:07:49,130
the conference room right now, sit down,
and work out a civil working
120
00:07:49,130 --> 00:07:50,810
relationship. Go, shoo.
121
00:07:51,210 --> 00:07:52,210
I have work to do.
122
00:07:54,290 --> 00:07:57,530
Miss Woodward? Whatever it is, it'll
have to wait. I want to buy your
123
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
building.
124
00:07:58,610 --> 00:07:59,950
My name is Sam Lieberman.
125
00:08:00,490 --> 00:08:03,430
I had my second look this morning, and I
love it.
126
00:08:04,740 --> 00:08:05,900
Are you making me an offer?
127
00:08:06,160 --> 00:08:07,740
Yes, your full asking price.
128
00:08:08,400 --> 00:08:09,940
And no, I'm not tearing it down.
129
00:08:10,160 --> 00:08:11,500
I'm not going to evict anyone.
130
00:08:12,020 --> 00:08:14,400
I want to keep it just the way it is.
131
00:08:15,160 --> 00:08:17,520
So, do we have ourselves a deal?
132
00:08:19,020 --> 00:08:20,140
I guess we do.
133
00:08:23,160 --> 00:08:26,140
There's really nothing to discuss. We'll
talk work, we'll talk business, we'll
134
00:08:26,140 --> 00:08:27,140
talk nothing else.
135
00:08:28,720 --> 00:08:31,660
You are just so changed. I don't get it.
I'm sorry, are you talking business?
136
00:08:31,800 --> 00:08:33,200
Because it doesn't sound like business
to me.
137
00:08:33,500 --> 00:08:35,960
Neither was your trip to New York, was
it? No, that was personal.
138
00:08:36,240 --> 00:08:38,179
And we will not be discussing personal
either.
139
00:08:53,760 --> 00:08:55,780
Done. The building is yours.
140
00:09:07,760 --> 00:09:10,660
I don't believe this. Delivery guy was
supposed to be here an hour ago.
141
00:09:10,860 --> 00:09:11,940
Had to get back to the house.
142
00:09:12,220 --> 00:09:14,340
Oh, well, go on. I'll cover for you.
143
00:09:14,980 --> 00:09:18,640
Well, I'm stuck here all day anyway.
Peter's busy with labor struggles at the
144
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
hospital.
145
00:09:20,100 --> 00:09:21,340
That's great. I owe you one.
146
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Wait, what am I thinking?
147
00:09:26,100 --> 00:09:30,060
Eve, you want to take over as manager of
the club? I mean, I was thinking about
148
00:09:30,060 --> 00:09:31,060
hiring somebody anyway.
149
00:09:31,700 --> 00:09:33,220
Well, it's not like I need money.
150
00:09:34,700 --> 00:09:35,700
Partners, then.
151
00:09:36,590 --> 00:09:38,510
How do I do that? You buy in.
152
00:09:39,470 --> 00:09:42,470
30%, 40%, whatever you're comfortable
with.
153
00:09:42,910 --> 00:09:45,670
You can book the bands, you can pick
your own hours.
154
00:09:46,270 --> 00:09:50,790
The only problem is Peter and I decided
not to touch the money. Yeah, but you
155
00:09:50,790 --> 00:09:52,470
would be investing the money, not
spending it.
156
00:09:53,450 --> 00:09:56,390
Think about it, okay?
157
00:09:59,850 --> 00:10:00,850
Kyle, wait.
158
00:10:03,630 --> 00:10:04,619
I'm in.
159
00:10:04,620 --> 00:10:07,080
Full partners, though, 50 % before you
change your mind.
160
00:10:07,740 --> 00:10:08,760
This is great.
161
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Hey,
162
00:10:20,580 --> 00:10:21,620
neighbor, how's it going?
163
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
Great game this morning, huh?
164
00:10:24,100 --> 00:10:28,320
No, I don't get a lot of exercise, so a
game like basketball is perfect.
165
00:10:29,020 --> 00:10:31,680
It's really strange because every time I
turn around, you're there.
166
00:10:32,170 --> 00:10:34,950
I know, and we've never been friends. I
mean, we were enemies most of the time.
167
00:10:35,030 --> 00:10:36,390
But, hey, things change.
168
00:10:36,610 --> 00:10:40,190
I kind of feel sorry for you. You know,
you were engaged, and you got dumped,
169
00:10:40,290 --> 00:10:42,350
and, well, you're sort of like me.
You're a lonely guy.
170
00:10:42,830 --> 00:10:43,970
Do I look lonely?
171
00:10:44,970 --> 00:10:46,630
Frankly, buddy, you do.
172
00:10:47,130 --> 00:10:49,650
But nothing's that bad, right? So,
bottoms up, huh?
173
00:10:51,430 --> 00:10:55,830
I was kind of hoping maybe you'd start
going out with Megan, you know? Get her
174
00:10:55,830 --> 00:10:56,469
out of my hair.
175
00:10:56,470 --> 00:10:59,610
Oh, no, not me, man. I'm trying to free
myself of that second -time -around
176
00:10:59,610 --> 00:11:03,310
syndrome. You know, I give my women one
chance. They blow it, the ship is
177
00:11:03,310 --> 00:11:04,310
sailed.
178
00:11:04,370 --> 00:11:05,510
Listen, now, you got any munchies?
179
00:11:05,930 --> 00:11:06,930
Uh, sure.
180
00:11:07,050 --> 00:11:08,970
Great. I'll turn it on television. I'll
get that for you.
181
00:11:15,490 --> 00:11:16,930
Hey, y 'all, I got tortilla chips.
182
00:11:17,190 --> 00:11:19,450
Yeah, well, check the label. Make sure
they say low salt, okay?
183
00:11:19,750 --> 00:11:22,430
And, um, I like my chips in a bowl.
184
00:11:36,819 --> 00:11:39,660
Hey, here's to bachelorhood, huh? Long
may it reign.
185
00:11:59,360 --> 00:12:00,460
It's supposed to be a charm.
186
00:12:01,420 --> 00:12:03,700
Peter used it on me once. Knocked me out
in three seconds flat.
187
00:12:04,500 --> 00:12:05,209
All right.
188
00:12:05,210 --> 00:12:08,270
We're looking for anything that has to
do with New York. Let's go, hurry. Look,
189
00:12:08,270 --> 00:12:09,270
there's stuff on the table.
190
00:12:10,350 --> 00:12:11,910
You know, he's not a bad guy, you know?
191
00:12:12,310 --> 00:12:14,230
I know that. That's why I want to marry
him.
192
00:12:15,230 --> 00:12:16,350
Hey, what's this?
193
00:12:16,730 --> 00:12:19,130
Hey, round -trip tickets, New York.
We're getting warmer.
194
00:12:19,330 --> 00:12:21,470
Hey, keep your voice down. Are we all
drugged, Lexi?
195
00:12:21,930 --> 00:12:23,870
Elephants' flatulence wouldn't wake them
up. Bingo.
196
00:12:24,250 --> 00:12:25,930
Car rental map, upstate New York.
197
00:12:26,690 --> 00:12:29,870
Katona, Chippewa, destination,
Poughkeepsie.
198
00:12:30,070 --> 00:12:32,110
Hey, visitor pass, St. Agnes School,
huh?
199
00:12:32,350 --> 00:12:33,450
Oh, my God, he's Catholic.
200
00:12:33,680 --> 00:12:35,480
St. Agnes School, Poughkeepsie, New
York.
201
00:12:36,640 --> 00:12:38,260
Brian, I know you're in there.
202
00:12:38,540 --> 00:12:40,460
Great, it's Megan. Shh, hide.
203
00:12:40,700 --> 00:12:41,700
I'll handle this. Go.
204
00:12:49,180 --> 00:12:50,180
Megan, Miguel.
205
00:12:50,220 --> 00:12:51,380
How the hell are you?
206
00:12:53,220 --> 00:12:56,900
Michael, what are you doing here? Well,
me and me new bro, Ryan, we're just
207
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
throwing a few bucks.
208
00:12:58,140 --> 00:13:00,960
Well, listen, here's some of this junk
from my place.
209
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Good night, Michael.
210
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Wait!
211
00:13:06,760 --> 00:13:10,460
I was just thinking, maybe if you have
time, we could see a movie or talk or
212
00:13:10,460 --> 00:13:11,459
have coffee.
213
00:13:11,460 --> 00:13:15,920
You see, just the sight of you sobered
me up. As usual, your timing is way off,
214
00:13:15,980 --> 00:13:16,980
Michael. How so?
215
00:13:17,260 --> 00:13:19,040
You're manless again and I'm womanless?
216
00:13:19,340 --> 00:13:22,380
No, just because you break up with
someone doesn't mean you're not still in
217
00:13:22,380 --> 00:13:24,900
with them. What do you mean? You fell
out of love with me when we broke up.
218
00:13:25,160 --> 00:13:28,060
I don't mean to hurt you, but I never
loved you as much as I love Ryan, okay?
219
00:13:28,220 --> 00:13:31,420
Come on, Megan, you can't qualify these
things. Remember what you were saying,
220
00:13:31,480 --> 00:13:34,880
that Ryan is an A and I'm a B? No, right
now you're a C -.
221
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Lexi. What?
222
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
Bad news.
223
00:13:59,380 --> 00:14:03,500
No matter what we may think, Megan is
still madly in love with that dude. And
224
00:14:03,500 --> 00:14:05,340
this dude is still madly in love with
her.
225
00:14:05,680 --> 00:14:08,240
Yeah, well, I'm afraid it's just a
matter of days before they get back
226
00:14:08,600 --> 00:14:10,320
Not unless we can find out what happened
in New York.
227
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
Michael, we have no choice.
228
00:14:12,160 --> 00:14:13,059
Pack your bags.
229
00:14:13,060 --> 00:14:14,060
We're going to Poughkeepsie.
230
00:14:16,660 --> 00:14:18,800
Tonight, we celebrate two things.
231
00:14:19,700 --> 00:14:23,280
You sold the building, and I sold a
piece of the club.
232
00:14:24,240 --> 00:14:26,480
And now we got all the cash we need to
finish the house.
233
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
Who bought in?
234
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Eve.
235
00:14:31,720 --> 00:14:34,920
She and Peter had all that money they
inherited. I knew she was itching to
236
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
some of it.
237
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Okay.
238
00:14:40,120 --> 00:14:41,460
So, what is this?
239
00:14:41,800 --> 00:14:42,860
You got a hot bath?
240
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Long face?
241
00:14:45,020 --> 00:14:46,020
Teller's remorse?
242
00:14:46,240 --> 00:14:50,000
No, I'm just more attached to this
building than I first thought.
243
00:14:50,570 --> 00:14:52,010
Yeah, but maybe it's a money pit. We
agreed.
244
00:14:52,350 --> 00:14:56,490
Yeah, but I've always lived in rentals,
condos, apartments. This place was home.
245
00:14:56,670 --> 00:14:58,790
Our house will be home, too. It's not
the same.
246
00:14:59,190 --> 00:15:04,750
My life is wrapped up in this place, and
the memories... I'm part of the
247
00:15:04,750 --> 00:15:05,750
memories?
248
00:15:07,850 --> 00:15:10,910
I guess not all the memories.
249
00:15:12,950 --> 00:15:15,250
So what do you want to do? You want to
back out? You want to not move?
250
00:15:15,530 --> 00:15:17,690
No, I'm just saying it's all happening
too quickly.
251
00:15:18,280 --> 00:15:20,900
We've failed this, failed that. We're
putting everything we have into a place
252
00:15:20,900 --> 00:15:21,980
that doesn't even have a roof yet.
253
00:15:23,340 --> 00:15:24,820
It's all right. To hell with it.
254
00:15:27,560 --> 00:15:29,460
Why don't you call your broker in the
morning and back out?
255
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
We'll spend the rest of our lives in
this dump.
256
00:15:51,939 --> 00:15:57,140
All I want you to do is hold me, tell me
we're doing the right thing, and
257
00:15:57,140 --> 00:15:59,380
promise me that it'll all work out.
258
00:16:00,580 --> 00:16:01,580
It will.
259
00:16:02,500 --> 00:16:04,220
With all my heart, I believe it will.
260
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
Then we'll do it.
261
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
We'll never look back.
262
00:16:27,300 --> 00:16:28,300
Michael,
263
00:16:28,440 --> 00:16:30,100
come on. The school's right outside of
town.
264
00:16:30,360 --> 00:16:34,820
It's very exclusive. It's run by nuns.
Nuns? Yeah, nuns. No visitors allowed.
265
00:16:34,960 --> 00:16:38,180
Family member and other clergy alike. I
can't believe I let you talk me into
266
00:16:38,180 --> 00:16:38,999
this trip.
267
00:16:39,000 --> 00:16:42,740
This is nuts. I'm 3 ,000 miles away from
Megan, who, by the way, was very
268
00:16:42,740 --> 00:16:45,960
impressed by that nurse's walkout I
organized. That was terrific.
269
00:16:47,780 --> 00:16:48,780
Wait a minute.
270
00:16:56,240 --> 00:16:57,600
I've always looked good in basic black.
271
00:16:59,020 --> 00:17:02,340
Remember, no money, no care. No money,
no care.
272
00:17:04,140 --> 00:17:06,000
Just relax.
273
00:17:06,380 --> 00:17:10,000
Take it easy. Now just tell me what
happened.
274
00:17:10,560 --> 00:17:14,640
Well, I kind of made a crazy decision.
275
00:17:14,859 --> 00:17:16,760
And I should have talked to you about it
first.
276
00:17:17,300 --> 00:17:20,720
But it was an opportunity. And so I
grabbed it.
277
00:17:21,060 --> 00:17:23,579
But it cost a lot of money.
278
00:17:24,170 --> 00:17:26,430
Our money, money we said we weren't
going to touch.
279
00:17:27,010 --> 00:17:32,810
I bought into Kyle's Club, and I'm
managing it now. You and I are 50 %
280
00:17:33,010 --> 00:17:35,470
With the money, we decided yesterday
that we weren't going to touch.
281
00:17:35,670 --> 00:17:36,970
It was a great opportunity.
282
00:17:37,730 --> 00:17:41,150
It gives me a chance to turn my career
in a more realistic direction.
283
00:17:41,880 --> 00:17:45,200
I mean, what else is this money for
except it's a buying opportunity?
284
00:17:45,580 --> 00:17:47,960
Why don't you just petition you and
Michael got the doctors to sign?
285
00:17:48,200 --> 00:17:51,580
You're chief of staff and you're
supporting the nurses' strike?
286
00:17:51,800 --> 00:17:53,860
Well, that's my signature on top,
actually. Okay.
287
00:17:54,740 --> 00:17:57,800
I'm going to the board with this Burns
and we'll see what they have to say
288
00:17:57,800 --> 00:17:59,300
it. Well, I hope they reverse their
position.
289
00:17:59,760 --> 00:18:02,000
Or maybe they'll toss your sorry ass out
of here.
290
00:18:02,420 --> 00:18:04,360
Especially after I add up all your
weaknesses.
291
00:18:05,120 --> 00:18:06,140
Incompetency on the job.
292
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
jailbird wife.
293
00:18:07,920 --> 00:18:11,020
No, bitch. There's something I've been
wanting to say to you, especially after
294
00:18:11,020 --> 00:18:13,180
the way you messed with my friend
Jackie's life.
295
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
Well, say it, lady. I don't have all
day.
296
00:18:20,200 --> 00:18:22,360
I'll add assault to the charges.
297
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Watch out.
298
00:18:26,340 --> 00:18:29,280
You don't have to worry about getting a
bouncer upstairs at Kyle's.
299
00:18:29,480 --> 00:18:30,580
Now that you're on board.
300
00:18:33,850 --> 00:18:38,530
This is good. What else can you tell me?
Just that of all of Lexi's clients, the
301
00:18:38,530 --> 00:18:43,750
most dissatisfied is Jacobi Toys, and
unfortunately all of my research was
302
00:18:43,750 --> 00:18:45,770
behind. That's okay, Ryan. This will be
yours.
303
00:18:46,390 --> 00:18:49,010
Schedule a lunch, say it's a general
call, and then hit him with everything
304
00:18:49,010 --> 00:18:49,669
you've got.
305
00:18:49,670 --> 00:18:50,349
It's a rating.
306
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
It's unethical.
307
00:18:51,730 --> 00:18:53,990
It's good business, and the way I've
always done business.
308
00:18:54,290 --> 00:18:57,790
Well, I consider it bottom feeding, and
we're above that. Well, I consider your
309
00:18:57,790 --> 00:19:00,230
sleeping with Lexi both bottom feeding
and unethical.
310
00:19:00,520 --> 00:19:03,360
I warned you two about bringing your
personal affairs into this office.
311
00:19:03,560 --> 00:19:06,500
Oh, and this whole vendetta you two have
against Lexi, that's not personal? It's
312
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
self -defense.
313
00:19:07,940 --> 00:19:09,780
Megan, Jacobi Toys is yours.
314
00:19:10,020 --> 00:19:12,040
Land them any way you can. Just land
them.
315
00:19:14,620 --> 00:19:16,680
All the people you choose to emulate,
you pick Amanda.
316
00:19:17,040 --> 00:19:18,740
Oh, it's too bad you can't emulate Kyle.
317
00:19:19,080 --> 00:19:21,680
By doing what? Maybe keeping your
manhood in your pants.
318
00:19:24,720 --> 00:19:25,720
Mr. Jane.
319
00:19:26,020 --> 00:19:29,920
Oh, sorry. I was just aging. Yeah. God,
I've been doing it a lot lately. Maybe
320
00:19:29,920 --> 00:19:33,540
because I don't have a guy in my life
and I miss it. You know, someone to
321
00:19:33,540 --> 00:19:36,900
by me at night and shining armor. You
know, I don't have time for this. Okay,
322
00:19:36,940 --> 00:19:37,639
wait, wait.
323
00:19:37,640 --> 00:19:39,600
There's something I want to show you. A
company I want to pitch.
324
00:19:39,980 --> 00:19:43,520
Madison Galleries. This guy buys up old
churches and turns them into the most
325
00:19:43,520 --> 00:19:45,660
amazing galleries. And he does no
advertising.
326
00:19:45,960 --> 00:19:47,220
Well, go pitch him. Sounds interesting.
327
00:19:48,200 --> 00:19:51,140
Really? A cold call? I've never done
that. Well, here's your chance.
328
00:19:51,400 --> 00:19:54,140
Just remember, you usually only get one
shot, so make it count.
329
00:20:03,990 --> 00:20:08,010
Yeah, I'm Father Michael, and this is
Sister Alexandra from the Catholic
330
00:20:08,010 --> 00:20:11,210
Association. And actually, we just
stopped by for a routine tour.
331
00:20:11,590 --> 00:20:13,710
Well, bless you, my child. Oh, thank
you, Father.
332
00:20:14,270 --> 00:20:17,310
I believe Sister Abby, our head of
school, is on the way to math.
333
00:20:17,970 --> 00:20:19,110
Would you like to join us?
334
00:20:20,010 --> 00:20:21,210
Ah, yes.
335
00:20:21,570 --> 00:20:22,570
Good old math.
336
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
That time again.
337
00:20:24,830 --> 00:20:25,830
Thank you.
338
00:20:46,300 --> 00:20:47,300
Afternoon, my son.
339
00:20:47,580 --> 00:20:51,200
Father, won't you catch Al not going to
Mass?
340
00:20:52,380 --> 00:20:54,240
Once does not a sinner make thee.
341
00:20:54,540 --> 00:20:55,540
Well said.
342
00:20:55,940 --> 00:20:58,120
Is that from the Bible?
343
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
The St.
344
00:21:00,200 --> 00:21:02,340
Mancini version. It's very rare.
345
00:21:02,760 --> 00:21:06,120
Listen, we're looking for someone with
the last name McBride. You wouldn't
346
00:21:06,120 --> 00:21:07,180
happen to know who that might be.
347
00:21:07,540 --> 00:21:09,120
Sarah McBride, right over there.
348
00:21:09,360 --> 00:21:10,660
Thank you. Thank you.
349
00:21:11,760 --> 00:21:13,020
A wife, I knew it.
350
00:21:13,560 --> 00:21:15,200
Sister, sister, we don't know for sure.
351
00:21:15,660 --> 00:21:16,700
Excuse me.
352
00:21:17,520 --> 00:21:18,700
Sarah McBride?
353
00:21:19,120 --> 00:21:21,460
No, actually, I'm her aunt, Terry O
'Brien.
354
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Sarah's right over there.
355
00:21:25,300 --> 00:21:26,460
Oh, my.
356
00:21:28,160 --> 00:21:31,600
We're from the Catholic School
Association. We were told we could talk
357
00:21:31,680 --> 00:21:33,240
get her candid opinion of the school.
358
00:21:33,640 --> 00:21:35,340
Sister Abby okayed it.
359
00:21:36,460 --> 00:21:39,560
That is, of course, if, as her aunt, you
don't think she'd mind.
360
00:21:40,110 --> 00:21:41,430
No, no, no. Go right ahead.
361
00:21:41,650 --> 00:21:42,650
Sarah loves it here.
362
00:21:42,830 --> 00:21:45,330
Wonderful. Thank you. Bye -bye, girls.
Be good.
363
00:21:45,570 --> 00:21:46,570
You too, Tara.
364
00:21:46,650 --> 00:21:47,810
Hey, bless you.
365
00:21:48,770 --> 00:21:50,310
Good afternoon.
366
00:21:51,670 --> 00:21:57,190
Hello. Sarah, we'd like to ask you a few
questions. I'm Sister Alexandra, and
367
00:21:57,190 --> 00:22:00,070
this is Father Michael. From the
Catholic School Association.
368
00:22:00,350 --> 00:22:02,690
Yes, we're doing a little research for
the diocese.
369
00:22:02,950 --> 00:22:05,270
Can you tell us how you first came to
St. Agnes?
370
00:22:06,150 --> 00:22:09,600
Well... After my mother died, my Aunt
Terry took me in.
371
00:22:10,240 --> 00:22:12,760
And then when she went to work here, I
enrolled.
372
00:22:13,380 --> 00:22:15,520
That was about four years ago.
373
00:22:16,000 --> 00:22:16,879
First grade.
374
00:22:16,880 --> 00:22:18,520
I live right on campus in the dorm.
375
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
And your father?
376
00:22:20,400 --> 00:22:21,660
He lives in California.
377
00:22:22,520 --> 00:22:24,020
But he visits when he can.
378
00:22:24,880 --> 00:22:26,620
But you want to know what I think about
school?
379
00:22:27,140 --> 00:22:28,400
Oh, sure. Yeah.
380
00:22:28,720 --> 00:22:30,320
I think it's a great school.
381
00:22:30,540 --> 00:22:31,540
The greatest.
382
00:22:32,320 --> 00:22:33,540
Is everything okay here?
383
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
Sure, everything's fine. Yes. with such
a big help.
384
00:22:36,900 --> 00:22:39,120
Well, good day to you both. Bye -bye.
Good day.
385
00:22:40,400 --> 00:22:43,640
Holy mother, a Pearl Ryan's got a kid.
386
00:22:50,280 --> 00:22:51,860
Hello? Anybody here?
387
00:22:52,240 --> 00:22:53,480
Sorry, we're not open yet.
388
00:22:53,780 --> 00:22:55,160
Another couple weeks at least.
389
00:22:56,660 --> 00:22:58,340
And no solicitations either.
390
00:23:07,550 --> 00:23:08,910
Even from a beautiful woman.
391
00:23:15,190 --> 00:23:18,550
Uh, actually, I'm in advertising.
392
00:23:19,050 --> 00:23:20,990
We do the selling, so you don't have to.
393
00:23:22,050 --> 00:23:23,050
Nice line.
394
00:23:23,630 --> 00:23:24,630
Where'd you get it?
395
00:23:24,750 --> 00:23:26,170
Oh, I made it up.
396
00:23:26,570 --> 00:23:30,170
I work for Amanda Woodward Advertising,
a large firm here in L .A., and I
397
00:23:30,170 --> 00:23:31,690
noticed that you do no advertising.
398
00:23:32,190 --> 00:23:33,210
Oh, wait, you...
399
00:23:34,090 --> 00:23:36,130
You are the owner, right? James Rogers?
400
00:23:36,510 --> 00:23:39,830
Jim. Jim. And you're... Jane. Jane
Mancini.
401
00:23:43,630 --> 00:23:47,350
I called several times. You didn't
return.
402
00:23:48,930 --> 00:23:50,510
Don't really believe in advertising.
403
00:23:51,950 --> 00:23:55,090
But since you came all the way down
here, let's hear your spiel.
404
00:23:58,990 --> 00:23:59,990
Okay.
405
00:24:00,650 --> 00:24:05,910
Well, it all comes down to enticing them
in, luring them through that door.
406
00:24:09,810 --> 00:24:14,110
I want to go almost religious with this.
Not a gallery, a temple.
407
00:24:14,530 --> 00:24:16,810
Then, like, Tibetan music.
408
00:24:20,690 --> 00:24:21,690
Quite an artist.
409
00:24:22,870 --> 00:24:24,110
Nothing worth showing anyone.
410
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
It's a hobby.
411
00:24:27,810 --> 00:24:29,830
Well, I think it's a...
412
00:24:30,350 --> 00:24:31,350
Very interesting.
413
00:24:31,510 --> 00:24:32,910
You should show it.
414
00:24:38,850 --> 00:24:40,030
An artist's hand.
415
00:24:44,710 --> 00:24:45,930
An artist's eye.
416
00:24:48,330 --> 00:24:50,570
Do you know my theory on why people
create?
417
00:24:52,770 --> 00:24:54,070
Passion for art.
418
00:24:55,530 --> 00:24:57,570
A need for expression.
419
00:25:03,180 --> 00:25:04,380
Loneliness. Really?
420
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
Are you lonely, Jane?
421
00:25:09,540 --> 00:25:10,540
Sometimes.
422
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
Me too.
423
00:25:20,300 --> 00:25:22,100
Are you seducing me?
424
00:25:22,520 --> 00:25:23,520
No.
425
00:25:24,520 --> 00:25:28,180
You seduced me the moment you came in
the door.
426
00:26:26,530 --> 00:26:27,530
Sister? No.
427
00:26:27,830 --> 00:26:29,090
No, it's all right, though.
428
00:26:30,110 --> 00:26:34,150
I'll be honest with you. I'm actually,
I'm not a sister.
429
00:26:35,030 --> 00:26:38,730
This was the only way that I could get
in to see you.
430
00:26:40,130 --> 00:26:41,250
I know your dad.
431
00:26:41,710 --> 00:26:42,710
I know Ryan.
432
00:26:43,430 --> 00:26:48,470
And while we're very close, actually,
I'm in love with him.
433
00:26:49,970 --> 00:26:52,310
You mean you're Megan?
434
00:26:54,810 --> 00:26:55,810
Well...
435
00:26:59,129 --> 00:27:03,530
Daddy told me all about you. How pretty
you were. I mean, are.
436
00:27:04,130 --> 00:27:06,110
Oh, well, thanks.
437
00:27:06,570 --> 00:27:07,570
I work out.
438
00:27:09,290 --> 00:27:11,650
I just... What are you doing here?
439
00:27:13,030 --> 00:27:17,610
Well, Sarah, I went through this great
length because your dad has this
440
00:27:17,710 --> 00:27:18,970
and I'm not sure you're aware of it.
441
00:27:19,890 --> 00:27:25,590
You see, he won't marry me, or anyone,
because of the problems that he made to
442
00:27:25,590 --> 00:27:26,590
you.
443
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
It's not a promise.
444
00:27:28,580 --> 00:27:29,780
It's just the way he is.
445
00:27:30,280 --> 00:27:32,720
He can't love anyone as much as he loved
my mother.
446
00:27:36,280 --> 00:27:41,180
Yeah, but, you know, your mom's gone
now, and, well, he's got to move on.
447
00:27:41,180 --> 00:27:42,180
got to find someone else.
448
00:27:42,460 --> 00:27:46,180
But, hey, that doesn't mean he's going
to love you any less.
449
00:27:47,600 --> 00:27:52,220
In fact, when Ryan and I get together,
I'll make sure you see him much more.
450
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
You better go.
451
00:27:59,960 --> 00:28:02,260
Just think about what I said, okay?
452
00:28:02,920 --> 00:28:04,100
Promise you'll think about it.
453
00:28:04,960 --> 00:28:05,960
Okay.
454
00:28:08,860 --> 00:28:12,020
You know, I keep going over and over it
and coming back to the same thing.
455
00:28:12,700 --> 00:28:15,560
Ryan's hiding something, some dark
secret, and that's why he's done this
456
00:28:15,560 --> 00:28:18,460
complete 180. I thought I made myself
clear the other day.
457
00:28:19,000 --> 00:28:21,500
I'm just thinking out loud. Well, I
would just like to maintain a little
458
00:28:21,500 --> 00:28:22,740
professionalism around here.
459
00:28:23,520 --> 00:28:25,860
For instance, see that guy in the
conference room?
460
00:28:27,419 --> 00:28:28,419
Major entrepreneur.
461
00:28:28,520 --> 00:28:32,560
And Jane landed him. She landed him
without dating him or falling in love
462
00:28:32,560 --> 00:28:33,560
him. Right, Jane?
463
00:28:33,940 --> 00:28:36,240
Right. Enough about Jane. Let's talk
about you.
464
00:28:36,740 --> 00:28:39,480
You haven't come close to getting Jacobi
toys from Lexi.
465
00:28:39,700 --> 00:28:42,380
I think it's time for a little
creativity of your own.
466
00:28:44,820 --> 00:28:45,840
Sorry to keep you waiting.
467
00:28:46,540 --> 00:28:49,580
Well, I sent the papers to my lawyer so
we can start any time.
468
00:28:49,860 --> 00:28:51,920
Great. Then I'll schedule the first
concert meeting.
469
00:28:52,180 --> 00:28:53,180
Before you go.
470
00:28:54,120 --> 00:28:57,760
I just wanted to say that last night was
incredible for me.
471
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
Yes.
472
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
I love you, Jane.
473
00:29:06,820 --> 00:29:08,040
You, uh, you what?
474
00:29:08,820 --> 00:29:09,820
Will you marry me?
475
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
Jim.
476
00:29:12,320 --> 00:29:16,380
My God, um, I've only known you for 24
hours.
477
00:29:16,600 --> 00:29:18,580
I don't need more time to know that this
is it.
478
00:29:20,120 --> 00:29:21,380
I've waited my whole life.
479
00:29:22,440 --> 00:29:23,720
To find someone like you.
480
00:29:24,140 --> 00:29:27,080
Look, I can't rush into this. I mean,
I'm separated.
481
00:29:27,440 --> 00:29:29,060
My divorce isn't even final.
482
00:29:29,920 --> 00:29:34,080
Last night was just crazy. I thrive on
impulse, Jane.
483
00:29:35,320 --> 00:29:38,500
But I'll respect your caution. Just tell
me that you'll at least consider a
484
00:29:38,500 --> 00:29:39,500
relationship.
485
00:29:42,100 --> 00:29:43,800
Okay, I'll consider it.
486
00:29:47,060 --> 00:29:48,060
Let's have dinner tonight.
487
00:29:48,240 --> 00:29:51,200
I'd take you to my place, but it's a
mess. And you said you live by the
488
00:29:51,770 --> 00:29:53,570
That'd be great. How's 7 o 'clock?
489
00:29:55,530 --> 00:29:56,509
7's okay.
490
00:29:56,510 --> 00:29:57,570
Perfect. See you then.
491
00:30:02,850 --> 00:30:06,390
I think it's important that we all
take... Oh, excuse me, everyone. Sorry
492
00:30:06,390 --> 00:30:10,350
late. Uh, this is a closed meeting, Dr.
Burns. He's chief of staff. Just get on
493
00:30:10,350 --> 00:30:11,350
with it.
494
00:30:13,750 --> 00:30:14,750
All right, then.
495
00:30:16,330 --> 00:30:21,230
I have before me a document with the
signatures of 18 doctors at this
496
00:30:23,250 --> 00:30:26,270
Supporting. Supporting the nurses' walk
-in. Irene, if I may.
497
00:30:26,530 --> 00:30:27,950
No, you may not, Doctor.
498
00:30:28,330 --> 00:30:32,470
We all know how you feel about this, and
you have no vote here. Actually, I have
499
00:30:32,470 --> 00:30:33,470
the only vote that counts.
500
00:30:33,870 --> 00:30:39,430
So, I've spent the last 12 hours in
negotiations with your bosses, the
501
00:30:39,430 --> 00:30:40,450
that owns this hospital.
502
00:30:41,010 --> 00:30:46,090
And as of about 15 minutes ago, I bought
the hospital.
503
00:30:46,310 --> 00:30:50,250
Excuse me, Dr. Prince. How is that
possible? I've run into a lot of money
504
00:30:50,250 --> 00:30:52,090
recently. Actually inherited it.
505
00:30:52,650 --> 00:30:54,950
But I couldn't decide what to do with
it.
506
00:30:56,030 --> 00:30:57,630
Well, not until last night, anyway.
507
00:30:58,450 --> 00:31:01,710
I'm yielding to the demands of the
nurses and the doctors.
508
00:31:02,170 --> 00:31:05,230
And I'm allowing them the opportunity to
buy into their hospital.
509
00:31:06,190 --> 00:31:10,990
From now on, this will be an employee
-run enterprise.
510
00:31:11,790 --> 00:31:13,950
Oh, this can't be happening.
511
00:31:14,690 --> 00:31:15,930
It's already happened.
512
00:31:16,370 --> 00:31:18,870
Dr. Burns, good luck.
513
00:31:19,470 --> 00:31:21,610
I think this institution is finally in
good hands.
514
00:31:22,890 --> 00:31:24,030
This meeting is over.
515
00:31:24,230 --> 00:31:26,470
How true is your reign of terror, Dr.
Schulman?
516
00:31:31,130 --> 00:31:32,130
Come in.
517
00:31:34,030 --> 00:31:36,810
I'll assume I'm fired since I didn't
sign your petition.
518
00:31:38,010 --> 00:31:39,310
I'm going to leave that up to you,
Irene.
519
00:31:40,090 --> 00:31:44,410
But just so you know, $200 ,000 buys you
a piece of this place and a voice on
520
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
the board.
521
00:31:46,610 --> 00:31:48,210
Even if it's a dissenting opinion?
522
00:31:49,040 --> 00:31:50,360
Only if it's a dissenting opinion.
523
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
I need my rivals.
524
00:31:52,180 --> 00:31:53,180
You keep me on my toes.
525
00:31:53,980 --> 00:31:55,440
Well, you've got yourself a deal,
Doctor.
526
00:31:56,060 --> 00:31:57,300
I hope you don't regret it.
527
00:31:59,320 --> 00:32:02,260
You know, money usually corrupts people.
528
00:32:03,100 --> 00:32:04,920
But in your case, it's made you a better
man.
529
00:32:05,420 --> 00:32:07,020
Well, I accept that opinion, Doctor.
530
00:32:07,680 --> 00:32:09,180
Even if it's not a dissenting one.
531
00:32:27,110 --> 00:32:29,070
Whoa, what's cooking? Man, it smells
terrific.
532
00:32:29,830 --> 00:32:31,150
I knew you'd be a great cook.
533
00:32:33,610 --> 00:32:35,710
Oh, what's in the bag?
534
00:32:36,030 --> 00:32:39,650
Just some stuff, toothbrush, change of
clothes, since I'm probably spending the
535
00:32:39,650 --> 00:32:40,650
night.
536
00:32:41,530 --> 00:32:44,410
Well, this place is great, too. Too big
for just one person.
537
00:32:44,730 --> 00:32:45,730
Wasted space.
538
00:32:46,010 --> 00:32:48,210
Are you saying that you're moving in
with me?
539
00:32:48,530 --> 00:32:49,970
I thought you'd never ask.
540
00:32:50,190 --> 00:32:51,450
Jim, I can't do this.
541
00:32:52,010 --> 00:32:53,890
You are moving way too fast.
542
00:32:54,360 --> 00:32:55,960
Come on. No, I'm serious.
543
00:32:56,420 --> 00:33:00,060
I've done this before and with guys I've
known much longer, and it never works.
544
00:33:00,260 --> 00:33:01,280
Both feet, Jane.
545
00:33:01,660 --> 00:33:03,440
You jump right in. That's how it's done.
546
00:33:03,680 --> 00:33:04,680
No.
547
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Okay, no.
548
00:33:11,480 --> 00:33:12,480
I'm sorry.
549
00:33:13,760 --> 00:33:15,760
Guess I got carried away by my feelings
for you.
550
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
You know what?
551
00:33:19,200 --> 00:33:22,080
I'm going to leave. I'll call you
tomorrow, okay? We'll plot a new course.
552
00:33:58,700 --> 00:34:01,980
I was just picking up a few things. You
can't tell Lexi I was here.
553
00:34:02,300 --> 00:34:03,279
Or me.
554
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
Or what you saw.
555
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
What did you see?
556
00:34:06,520 --> 00:34:08,219
Um, nothing.
557
00:34:09,199 --> 00:34:12,159
But I, uh, I did get an earful.
558
00:34:12,540 --> 00:34:15,520
You can't tell Lexi. She hates this kind
of thing in the workplace.
559
00:34:16,199 --> 00:34:17,280
We'll do anything you want.
560
00:34:17,820 --> 00:34:18,820
Anything.
561
00:34:29,840 --> 00:34:33,320
I'm glad you called this meeting. I can
thank the man personally. Thank him for
562
00:34:33,320 --> 00:34:35,760
what? Didn't you hear he's cutting
everybody's rent in half?
563
00:34:36,400 --> 00:34:37,279
You're joking.
564
00:34:37,280 --> 00:34:38,280
What about the rent?
565
00:34:38,679 --> 00:34:40,900
Well, where have you been, huh? Amanda
sold the building.
566
00:34:41,120 --> 00:34:44,139
Well, there's got to be a catch. I mean,
he didn't say anything about cutting
567
00:34:44,139 --> 00:34:46,219
the rent. It's ludicrous. Hey, what's
going on?
568
00:34:46,420 --> 00:34:48,060
You're about to meet your new landlord.
569
00:34:48,340 --> 00:34:49,340
Yeah, well, he's late.
570
00:34:52,120 --> 00:34:53,840
Sorry, Lexi, this is for tenants only.
571
00:34:54,120 --> 00:34:56,580
Yes. Yes, I understand you're going to
meet the new landlord.
572
00:34:56,800 --> 00:34:57,860
Well, how would you know that?
573
00:34:58,080 --> 00:34:59,780
Well... I'm the new landlord.
574
00:35:00,200 --> 00:35:01,920
I know him, Lexi. I met him.
575
00:35:02,200 --> 00:35:05,280
Short, gray hair. Yeah, Sam Lieberman.
Yeah, he's my friend.
576
00:35:06,280 --> 00:35:07,880
Well, I see you all got the notices.
577
00:35:09,680 --> 00:35:10,680
Well,
578
00:35:10,760 --> 00:35:12,220
don't all thank me at once.
579
00:35:13,860 --> 00:35:17,160
Amanda, honey, I've been doing the math,
and while you've been gouging these
580
00:35:17,160 --> 00:35:22,100
poor souls for years... Which apartment
should I make mine?
581
00:35:22,880 --> 00:35:25,740
Wait, I got it. Let me rephrase that.
Which apartment's the best?
582
00:35:26,080 --> 00:35:28,300
Take mine. If you're moving in, I'm
moving out.
583
00:35:28,590 --> 00:35:29,870
Oh, wow, thank goodness.
584
00:35:30,370 --> 00:35:33,310
Because that'll save me the trouble of
tripling your rent. Quit it easy.
585
00:35:34,130 --> 00:35:36,710
Amanda, I want you out in 30 days. I'll
be out in 30 minutes.
586
00:35:37,550 --> 00:35:38,950
Come on, don't look so glum.
587
00:35:39,250 --> 00:35:42,690
I am really going to liven this place
up. You'll see, we're going to have
588
00:35:42,690 --> 00:35:44,570
barbecues and pool parties.
589
00:35:45,230 --> 00:35:48,990
Hmm? I was thinking about turning one of
the garages into a rec room.
590
00:35:49,390 --> 00:35:51,310
Yeah? Ping pong, anyone?
591
00:35:53,570 --> 00:35:55,170
Trust me, people, you'll see.
592
00:36:00,580 --> 00:36:01,580
Well, doesn't matter.
593
00:36:02,820 --> 00:36:03,820
It's mine.
594
00:36:05,740 --> 00:36:06,740
It's all mine.
595
00:36:13,640 --> 00:36:16,120
Welcome, gentlemen, to the Amanda
Woodward Agency.
596
00:36:16,320 --> 00:36:18,780
Jacob E. Toys will not be disappointed.
597
00:36:19,220 --> 00:36:23,240
You thieving whore! These are my
clients! Not anymore, Lexi. We're
598
00:36:23,240 --> 00:36:24,218
our out clause.
599
00:36:24,220 --> 00:36:27,820
You stole my files, Julie told me.
You're a thief. You're a petty thief.
600
00:36:28,060 --> 00:36:31,720
No, they were my ideas. You just left
them sitting there. You were my employee
601
00:36:31,720 --> 00:36:32,740
when you came up with them.
602
00:36:33,000 --> 00:36:34,520
Gentlemen, can we talk fair here?
603
00:36:34,860 --> 00:36:37,320
It's too late, Lexi. The papers are
already signed.
604
00:36:37,900 --> 00:36:42,540
Fine. In that case... Take it easy! Come
on, take it easy!
605
00:36:43,100 --> 00:36:43,839
I got this.
606
00:36:43,840 --> 00:36:45,060
You're mine.
607
00:36:46,040 --> 00:36:48,060
Okay, all right. I'm fine.
608
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
Oh, God.
609
00:36:50,100 --> 00:36:54,700
Who are you calling me crazy? Will you
relax? It was an act. I'm playing
610
00:36:54,700 --> 00:36:56,060
savior. Did you see her face, huh?
611
00:36:56,580 --> 00:36:59,380
Totally appreciative. If this does not
close the deal, I don't know what will.
612
00:36:59,600 --> 00:37:01,380
Yeah, well, it cost me a huge deal.
613
00:37:01,780 --> 00:37:04,560
I don't know what's gotten into Megan. I
mean, Amanda turning into a clone of
614
00:37:04,560 --> 00:37:07,300
herself. It's really scary. Pretty
impressive, huh? She stepped right up to
615
00:37:07,300 --> 00:37:09,560
plate. Yeah, I forgot. You're attracted
to deceit.
616
00:37:10,440 --> 00:37:13,260
Oh, God, I've got to go meet the movers.
You know what? You tell Megan if she
617
00:37:13,260 --> 00:37:14,980
breaks into my office again, I'm
pressing charges.
618
00:37:18,540 --> 00:37:20,840
Thank you for that. You okay?
619
00:37:21,340 --> 00:37:23,120
I'm fine. I just feel like celebrating.
620
00:37:23,400 --> 00:37:24,400
Well, that's not fun to do alone.
621
00:37:24,700 --> 00:37:26,600
No, not at all. Where do we start?
622
00:37:27,200 --> 00:37:30,000
I see a couple of barstools over there.
Oh, you know what happens when you get
623
00:37:30,000 --> 00:37:30,678
me drunk.
624
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
I have to drive you home?
625
00:37:31,860 --> 00:37:33,960
No more forays on the roof, promise?
626
00:37:34,280 --> 00:37:36,040
Cross my heart and hope you get lucky.
627
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
Come on.
628
00:37:42,649 --> 00:37:43,649
Get up, Ivy League.
629
00:37:44,130 --> 00:37:47,330
We gotta make this a great game. It's
gonna be your last chance to whoop me
630
00:37:47,330 --> 00:37:47,968
a while.
631
00:37:47,970 --> 00:37:49,930
Man and I are moving in with Jane at the
beach house.
632
00:37:51,170 --> 00:37:54,730
Hello? Move was just finished. Light's
leaving. Come on. Hey, hey.
633
00:37:55,090 --> 00:37:56,170
Got a letter from my daughter.
634
00:37:56,970 --> 00:38:00,210
What? She's, uh, she's freeing me. Hear
exact words.
635
00:38:00,670 --> 00:38:03,850
Apparently when I went to go talk to her
about Megan, I made an impression she
636
00:38:03,850 --> 00:38:04,950
wants me to go ahead and marry her.
637
00:38:05,530 --> 00:38:07,190
What? This is a good thing, right?
638
00:38:08,190 --> 00:38:09,190
She's so unexpected.
639
00:38:10,050 --> 00:38:12,320
What? The kid grew up. That happens.
640
00:38:13,180 --> 00:38:16,060
You can't waste any more time. You gotta
go tell Megan. Tell her the whole
641
00:38:16,060 --> 00:38:17,780
story. Give her your reasoning.
642
00:38:18,300 --> 00:38:20,260
And then explain why you pushed her
away.
643
00:38:21,500 --> 00:38:22,500
I don't know, man.
644
00:38:24,240 --> 00:38:25,240
Yeah, you do.
645
00:38:29,400 --> 00:38:30,400
Thanks a lot.
646
00:38:46,160 --> 00:38:47,520
I thought for sure you'd be coming now.
647
00:38:48,420 --> 00:38:51,260
Is it true what I heard? You're moving
in with Jane in her beach house? Her
648
00:38:51,260 --> 00:38:53,140
spare room, until our house is finished.
649
00:38:53,420 --> 00:38:54,900
You know, Amanda, I would have let you
stay.
650
00:38:56,080 --> 00:38:57,080
Excuse me.
651
00:38:57,920 --> 00:38:59,700
Boy, Amanda, you really are a sore
loser.
652
00:39:00,080 --> 00:39:01,400
Have you always been like that?
653
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
You know something?
654
00:39:03,160 --> 00:39:06,660
You can buy my building, you can move
into my apartment, and you can stab me
655
00:39:06,660 --> 00:39:09,360
the back a million times, but you'll
never be me.
656
00:39:10,100 --> 00:39:11,520
You'll always be a distant second.
657
00:39:14,040 --> 00:39:15,040
Enjoy your new apartment.
658
00:39:24,200 --> 00:39:25,118
That was a quick shower.
659
00:39:25,120 --> 00:39:27,080
I lost the hot water after two minutes.
660
00:39:27,320 --> 00:39:30,360
Oh, that shouldn't happen. I'll have
Kyle look at the hot water here. Well,
661
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
husband, the handyman.
662
00:39:32,260 --> 00:39:35,360
I guess the office is going to have to
use my cell phone until you get a second
663
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
line installed here.
664
00:39:37,580 --> 00:39:38,580
Amanda Woodward.
665
00:39:38,720 --> 00:39:39,720
Yes.
666
00:39:41,740 --> 00:39:42,740
He did?
667
00:39:45,040 --> 00:39:46,040
Terrific.
668
00:39:48,000 --> 00:39:49,240
The gallery boy called.
669
00:39:49,560 --> 00:39:52,740
He bailed. I knew this would happen.
Then why did you break up with him?
670
00:39:53,310 --> 00:39:54,310
We were never together.
671
00:39:54,890 --> 00:39:56,450
Rumor has it you slept with him.
672
00:39:57,010 --> 00:39:59,970
Yeah, well, anything for the account,
right? Isn't that your philosophy?
673
00:40:00,170 --> 00:40:02,050
Whatever it takes to get him to sign.
674
00:40:02,270 --> 00:40:06,010
In ink. After that, do with him whatever
you want. Amanda, the guy was a wacko.
675
00:40:06,030 --> 00:40:09,070
I was just being honest with him. No,
you were being an empty -headed fool.
676
00:40:09,390 --> 00:40:11,850
The guy was gorgeous, rich, into
everything you're into.
677
00:40:12,070 --> 00:40:14,430
I don't see any man around here.
678
00:40:14,710 --> 00:40:17,050
What are you holding out for, another
madman like Michael?
679
00:40:17,570 --> 00:40:20,450
All you had to do was date the guy, give
him a chance, get him to sign.
680
00:40:20,670 --> 00:40:22,670
He said he loved me after one night.
681
00:40:23,100 --> 00:40:26,100
I thought Michael had given up. Not
Michael, a top -shelf client.
682
00:40:26,320 --> 00:40:29,640
He was moving too fast. I broke it off.
And then he blew off the agency.
683
00:40:30,060 --> 00:40:31,200
Well, if the guy's a jerk.
684
00:40:32,540 --> 00:40:35,540
You don't know anything about this, and
neither do you. You don't have a clue
685
00:40:35,540 --> 00:40:36,540
about this business, Jane.
686
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
I'll talk to her.
687
00:40:54,190 --> 00:40:56,770
What is going on here? Finish building
that house, Kyle, because I don't know
688
00:40:56,770 --> 00:40:59,810
how much longer I can live here. She's
letting us stay here rent -free. Yeah,
689
00:40:59,830 --> 00:41:00,830
and now I know why.
690
00:41:00,850 --> 00:41:03,250
We can go to bed listening to the din of
traffic on PCH.
691
00:41:03,690 --> 00:41:05,470
No one would ever pay for a room this
pathetic.
692
00:41:06,770 --> 00:41:08,190
I'm going to bed. I've had a rotten day.
693
00:41:35,720 --> 00:41:36,720
You okay?
694
00:41:38,940 --> 00:41:40,740
Everything she said is true.
695
00:41:42,460 --> 00:41:44,040
You can't think like that.
696
00:41:44,420 --> 00:41:51,220
No, I'm serious. I thought advertising
would be creative, you know, but it's
697
00:41:51,220 --> 00:41:52,220
not.
698
00:41:52,420 --> 00:41:53,520
It's about selling.
699
00:41:55,000 --> 00:41:57,620
What am I saying? It's about
manipulating.
700
00:41:59,400 --> 00:42:01,140
Amanda is the best at that.
701
00:42:02,580 --> 00:42:04,680
Do you ever feel like you'll never
measure up?
702
00:42:06,170 --> 00:42:07,170
Every day.
703
00:42:10,350 --> 00:42:11,450
What do you do about it?
704
00:42:12,570 --> 00:42:13,630
You live for yourself.
705
00:42:13,950 --> 00:42:15,490
And to hell with what anyone else has.
706
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
I just need a couple minutes.
707
00:42:46,780 --> 00:42:47,780
Ryan, wait.
708
00:42:49,440 --> 00:42:55,160
Ryan, if this is about work or Jacobi
toys, I... No, it's about us. It's about
709
00:42:55,160 --> 00:42:56,160
what's going on with me.
710
00:42:56,820 --> 00:43:02,000
You know, your timing is really bad, and
you... What? You said you didn't love
711
00:43:02,000 --> 00:43:04,040
me, and... And what?
712
00:43:04,660 --> 00:43:06,320
And can you come back tomorrow?
713
00:43:09,440 --> 00:43:10,440
What are you doing?
714
00:43:12,620 --> 00:43:14,960
I was, uh... I was sleeping.
53828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.