All language subtitles for Melrose Place s07e26 How Amanda Got Her Groove Back
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,120
Mike, how is she?
2
00:00:18,300 --> 00:00:21,060
Well, considering she fell out of a
window, pretty damn lucky. I mean, there
3
00:00:21,060 --> 00:00:22,060
no broken bones.
4
00:00:22,180 --> 00:00:24,400
No internal injuries. Yeah, what the
hell happened to you?
5
00:00:25,180 --> 00:00:28,080
Kyle broke out of rehab and came after
me. Don't ask me why, because I don't
6
00:00:28,080 --> 00:00:29,080
know.
7
00:00:30,140 --> 00:00:31,180
Are you sure about this?
8
00:00:31,460 --> 00:00:32,479
I was about to tell you.
9
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
Yeah.
10
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
Kyle.
11
00:00:36,680 --> 00:00:40,120
Hey. Jane called, said there was an
accident at the club. Is Amanda okay?
12
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
What's going on?
13
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
It was my fault.
14
00:00:44,140 --> 00:00:45,380
What do you mean? Because you were in
rehab?
15
00:00:45,620 --> 00:00:49,540
No, because I pushed her. Peter and I
were fighting. She tried to break it up.
16
00:00:49,540 --> 00:00:50,840
never even saw her.
17
00:00:51,360 --> 00:00:54,020
What were you doing at the club in the
first place? Would you like a cup of
18
00:00:54,020 --> 00:00:55,020
coffee?
19
00:00:56,440 --> 00:00:59,580
Yeah, I would. Thanks. Okay. We'll be
right back.
20
00:01:00,700 --> 00:01:03,500
What are you doing? Kyle needs me right
now. You're not helping him. You're
21
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
upsetting him.
22
00:01:04,820 --> 00:01:06,540
I'm sorry. I'm just trying to figure out
what happened.
23
00:01:07,000 --> 00:01:08,760
I know this has something to do with
Peter and Amanda.
24
00:01:09,240 --> 00:01:11,400
Why? They're having an affair. I know
it.
25
00:01:11,860 --> 00:01:13,380
I told Burns to stay away from her.
26
00:01:13,920 --> 00:01:17,220
Well, there's nothing we can do about it
now until we find out about Amanda.
27
00:01:17,900 --> 00:01:24,720
Hey, where's my
28
00:01:24,720 --> 00:01:28,080
husband? Sorry, Mrs. Burns, but Dr.
Burns is still with that patient.
29
00:01:28,080 --> 00:01:29,080
he's still with Amanda?
30
00:01:30,700 --> 00:01:31,598
Hi, Eve.
31
00:01:31,600 --> 00:01:32,780
Any word on Amanda's condition?
32
00:01:33,060 --> 00:01:36,180
I don't know. Ask one of the nurses. I
know how close you are. I know how hard
33
00:01:36,180 --> 00:01:39,380
this must be for you. But just remember,
Amanda's a fighter. Just leave me
34
00:01:39,380 --> 00:01:40,380
alone.
35
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
Kyle.
36
00:01:43,640 --> 00:01:44,639
Amanda's going to be all right.
37
00:01:44,640 --> 00:01:47,700
We need to keep her here a few days, but
there are no serious injuries.
38
00:01:47,900 --> 00:01:51,080
Thank God. I could have a word with you
in private. I don't think that's such a
39
00:01:51,080 --> 00:01:51,719
good idea.
40
00:01:51,720 --> 00:01:54,000
No. It's got something to say. I'd love
to hear it.
41
00:01:55,200 --> 00:01:58,040
For the record, I never... For the
record, I think you are a lying son of a
42
00:01:58,040 --> 00:01:59,040
bitch. There's more going on here.
43
00:01:59,520 --> 00:02:00,520
Amanda was pregnant.
44
00:02:01,100 --> 00:02:02,160
She lost the baby.
45
00:02:04,260 --> 00:02:06,020
I think you should be the one to tell
her.
46
00:02:08,139 --> 00:02:09,139
Why?
47
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
It was your baby.
48
00:02:12,080 --> 00:02:13,200
You were the father.
49
00:03:25,100 --> 00:03:27,500
I'm lost and found.
50
00:03:29,100 --> 00:03:35,140
I lay breathing without a sound.
51
00:03:38,560 --> 00:03:45,440
In my best disguise, I tell my
52
00:03:45,440 --> 00:03:49,880
blessing and close my eyes.
53
00:04:19,440 --> 00:04:23,440
Be wonderful again. Be wonderful again.
54
00:04:23,860 --> 00:04:27,620
Be wonderful again.
55
00:04:52,330 --> 00:04:54,830
I'm sorry I haven't had a chance to talk
to you. You bastard!
56
00:04:55,190 --> 00:04:58,110
You had an affair with Amanda, and now
she's pregnant with your child.
57
00:04:58,370 --> 00:05:00,770
I don't know what Kyle told you. I told
Kyle.
58
00:05:01,010 --> 00:05:04,950
I overheard you arguing with Ryan. I
know you've been checking into hotel
59
00:05:04,970 --> 00:05:07,070
Is that where you conceived your child,
in a hotel room?
60
00:05:07,290 --> 00:05:10,450
Have you lost your mind? I heard every
word. I know you were going to keep the
61
00:05:10,450 --> 00:05:11,450
baby a secret.
62
00:05:11,470 --> 00:05:14,310
There is no baby, thanks to you. The
baby died.
63
00:05:17,270 --> 00:05:20,090
I'm sorry.
64
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
For the baby.
65
00:05:22,720 --> 00:05:24,520
But you and Amanda can rot in hell.
66
00:05:25,400 --> 00:05:26,940
Peter. Peter, Peter.
67
00:05:27,700 --> 00:05:29,060
I think you ought to cool off first.
68
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
Yeah.
69
00:05:36,160 --> 00:05:39,560
At least when I fool around, I use
protection. Oh, chalk one up for you,
70
00:05:39,620 --> 00:05:41,840
Michael. Is there any truth to what
you've just said?
71
00:05:42,460 --> 00:05:45,020
Um, you know what? I refuse to answer
that on the grounds that it might
72
00:05:45,020 --> 00:05:46,080
incriminate my best friend.
73
00:05:54,550 --> 00:05:56,930
Amanda was pregnant. She lost the baby.
74
00:06:00,310 --> 00:06:01,430
I don't know what to say.
75
00:06:01,910 --> 00:06:04,610
Yeah, I never believed in the immaculate
conception either.
76
00:06:06,550 --> 00:06:10,230
I warned Peter to stay away from her,
but... According to Peter, it wasn't his
77
00:06:10,230 --> 00:06:11,230
baby.
78
00:06:11,670 --> 00:06:12,710
You believe him?
79
00:06:13,270 --> 00:06:14,770
I don't know what to think anymore.
80
00:06:17,010 --> 00:06:18,410
I got this weird...
81
00:06:19,920 --> 00:06:23,740
I sense a loss in the pit of my stomach,
like maybe it was my baby. Well, she's
82
00:06:23,740 --> 00:06:24,880
your wife. You're going to feel bad.
83
00:06:25,100 --> 00:06:29,540
No. No, Ryan, it was more than that. A
couple of months ago, Amanda and I went
84
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
to a hotel.
85
00:06:31,080 --> 00:06:33,140
We made love, and it was incredible.
86
00:06:34,100 --> 00:06:38,020
It was like nothing I have ever
experienced in my life, and we were both
87
00:06:38,020 --> 00:06:40,100
that we made a baby, which you couldn't
have.
88
00:06:49,000 --> 00:06:51,020
She took a home pregnancy test at
Christmas time.
89
00:06:54,620 --> 00:06:56,860
How could I have been so wrong about
something like that?
90
00:06:57,620 --> 00:07:00,660
Sometimes you want something so bad,
Kyle, you can make yourself believe you
91
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
made it happen.
92
00:07:02,620 --> 00:07:06,520
Why did I push her away? Why didn't I
just tell her we could have worked it
93
00:07:06,620 --> 00:07:08,200
But, no.
94
00:07:09,940 --> 00:07:10,960
I pushed her away.
95
00:07:11,360 --> 00:07:13,640
I pushed her right into Peter's arms.
96
00:07:16,640 --> 00:07:18,120
I pushed her through that window.
97
00:07:28,679 --> 00:07:31,120
Peter, Amanda just woke up. I think
somebody should talk to her.
98
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
Oh.
99
00:07:35,980 --> 00:07:39,220
Listen, uh, you know when Jane had her
miscarriage?
100
00:07:39,760 --> 00:07:41,080
I handled that very badly.
101
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
Don't do what I did.
102
00:07:43,660 --> 00:07:45,140
Share your feelings with Amanda, huh?
103
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
Get it all out.
104
00:07:47,280 --> 00:07:48,940
It wasn't my baby, Michael.
105
00:07:49,560 --> 00:07:51,940
Then it's not your fault. You can stop
beating yourself up.
106
00:07:53,000 --> 00:07:56,960
Hey, I didn't blame myself when that
wacko Audrey Williams accused me of
107
00:07:56,960 --> 00:07:59,000
harassment, you know, because I knew it
wasn't true.
108
00:07:59,340 --> 00:08:00,780
I love Eve, Michael.
109
00:08:01,180 --> 00:08:02,860
I love her. I'm very happy.
110
00:08:03,320 --> 00:08:05,520
I don't want to stray. I don't want to
cheat on her.
111
00:08:07,820 --> 00:08:10,300
I've shared more with that girl than I
ever shared with Amanda.
112
00:08:10,800 --> 00:08:14,720
She hears one conversation, though, and
she immediately jumps to the conclusion
113
00:08:14,720 --> 00:08:17,780
that I'm cheating on her. Now, what does
that say about me, huh?
114
00:08:18,420 --> 00:08:21,700
I mean, what is it about people when
they get close to me they can't trust
115
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
I trust you, Peter.
116
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
Thanks.
117
00:08:28,800 --> 00:08:30,640
I should probably try and find Kyle.
118
00:08:30,880 --> 00:08:32,059
Don't bother. I already tried.
119
00:08:32,400 --> 00:08:33,419
He's not in the hospital.
120
00:08:34,520 --> 00:08:36,440
But Amanda needs to be told about that
baby.
121
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Now.
122
00:08:39,740 --> 00:08:40,780
I guess I'm elected.
123
00:08:55,600 --> 00:08:57,860
Last time I was in here, I couldn't move
my legs.
124
00:08:58,120 --> 00:09:02,940
I hope you have better news for me this
time. Yeah, you're gonna be... You're
125
00:09:02,940 --> 00:09:03,579
gonna be fine.
126
00:09:03,580 --> 00:09:04,499
Legs and all.
127
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
Thank God.
128
00:09:07,260 --> 00:09:08,480
Is there something else?
129
00:09:12,000 --> 00:09:13,860
I really don't know how to tell you
this.
130
00:09:14,780 --> 00:09:17,640
So... I'll just say it.
131
00:09:19,180 --> 00:09:22,500
We ran a blood test, and it showed that
you weren't pregnant.
132
00:09:25,320 --> 00:09:27,140
What do you mean? I lost the baby?
133
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Yeah.
134
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
I'm sorry.
135
00:09:36,460 --> 00:09:37,460
Where's Kyle?
136
00:09:37,980 --> 00:09:42,960
I told him about the baby, and he took
off. He said he wanted to think.
137
00:09:43,200 --> 00:09:44,640
I know exactly what he was thinking.
138
00:09:45,060 --> 00:09:49,900
You were the father. That's why he came
looking for you. I told him that you and
139
00:09:49,900 --> 00:09:53,880
I hadn't... And you're wondering, too,
aren't you? Well, it is a reasonable
140
00:09:53,880 --> 00:09:58,400
question. Well, I don't have a
reasonable answer. I swear I have been
141
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
to Kyle.
142
00:09:59,480 --> 00:10:03,020
I have to go find him. No, no, hey,
you're not going anywhere tonight. Just
143
00:10:03,020 --> 00:10:06,000
forget about it. You believe me, right?
144
00:10:06,680 --> 00:10:08,480
Yes, I always believe you.
145
00:10:08,800 --> 00:10:10,800
Well, almost always.
146
00:10:14,020 --> 00:10:16,480
I could really use a friend right now.
147
00:10:17,760 --> 00:10:19,020
Stay with me for a while.
148
00:10:23,060 --> 00:10:24,400
Stay with you as long as you like.
149
00:11:10,770 --> 00:11:11,770
Hi, it's me.
150
00:11:13,590 --> 00:11:17,270
I know we're not supposed to talk to
each other, but I really need you.
151
00:11:18,330 --> 00:11:19,330
Can I come over?
152
00:11:26,140 --> 00:11:27,320
No, I know the address.
153
00:11:27,780 --> 00:11:29,100
With your suit.
154
00:11:33,860 --> 00:11:39,740
What are you doing here?
155
00:11:41,300 --> 00:11:44,620
Well, I heard what happened and I... I
didn't want to show up at the hospital
156
00:11:44,620 --> 00:11:45,820
because I figured it would make the
scene.
157
00:11:47,200 --> 00:11:49,180
I just wanted to know if you were all
right.
158
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
I'm fine, thanks.
159
00:11:52,460 --> 00:11:53,460
You don't look fine.
160
00:11:53,720 --> 00:11:54,780
I'm just tired is all.
161
00:11:56,560 --> 00:11:57,980
This is my fault, isn't it?
162
00:11:58,700 --> 00:12:02,400
If I just get my mouth shut about Amanda
and Peter, this probably would have
163
00:12:02,400 --> 00:12:03,219
never happened.
164
00:12:03,220 --> 00:12:04,360
Yeah, maybe it is your fault.
165
00:12:04,580 --> 00:12:07,180
Maybe it's my fault. But you know what?
None of this really matters because it
166
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
all sucks.
167
00:12:09,800 --> 00:12:13,920
I mean, nobody loved each other more
than Kyle and Amanda. If those two can't
168
00:12:13,920 --> 00:12:15,940
make a relationship work, nobody can.
169
00:12:18,340 --> 00:12:21,800
You know, I might not be an expert on
the subject, being such a big loser at
170
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
love.
171
00:12:23,210 --> 00:12:26,410
But I know that there's somebody out
there for me that I can live the rest of
172
00:12:26,410 --> 00:12:28,150
life with and make it work.
173
00:12:30,970 --> 00:12:34,250
I've been in a couple serious
relationships, and love's never enough.
174
00:12:35,230 --> 00:12:36,830
I mean, there are always things I
couldn't share.
175
00:12:37,590 --> 00:12:38,590
Like what?
176
00:12:39,190 --> 00:12:42,510
And how many serious relationships have
you been in? Like none of your business.
177
00:12:43,470 --> 00:12:47,150
Just, you know, women back in New York.
Business relationships blossomed into
178
00:12:47,150 --> 00:12:48,150
romance.
179
00:12:48,750 --> 00:12:53,670
And I'm going to turn in tonight. Isn't
Megan's apartment that way?
180
00:12:55,250 --> 00:12:56,690
I think I'll sleep alone tonight.
181
00:13:30,349 --> 00:13:31,349
Hello? Jackie?
182
00:13:31,450 --> 00:13:32,450
Down here!
183
00:13:32,570 --> 00:13:34,650
I'm making some tea. I figured you'd
want some.
184
00:13:38,610 --> 00:13:39,790
It's been so long.
185
00:13:40,730 --> 00:13:41,750
I missed you.
186
00:13:42,990 --> 00:13:46,130
And all those fun nights we spent
together in a concrete condo.
187
00:13:48,470 --> 00:13:49,470
You're looking good.
188
00:13:49,750 --> 00:13:51,790
The outside world really agrees with
you.
189
00:13:52,690 --> 00:13:56,510
No, it doesn't. I can't make it out
there, Jackie. I don't want to hear that
190
00:13:56,510 --> 00:13:57,810
kind of talk. Not from you.
191
00:13:58,490 --> 00:13:59,890
You're one of the righteous ones.
192
00:14:01,050 --> 00:14:05,010
You always used to say that, and I would
believe you, but... No buts.
193
00:14:05,390 --> 00:14:10,130
I'm counting on you to prove that second
chances do exist. It's not some stupid
194
00:14:10,130 --> 00:14:11,130
fairy tale.
195
00:14:11,150 --> 00:14:12,590
I blew my second chance.
196
00:14:14,110 --> 00:14:16,850
My marriage is over, which means my life
is over.
197
00:14:17,110 --> 00:14:19,530
Eve, you got so much going for you.
198
00:14:21,930 --> 00:14:22,930
You're special.
199
00:14:25,370 --> 00:14:27,710
It was easier to be special in prison.
200
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
It's not something.
201
00:14:58,100 --> 00:14:59,320
Hey, how are you feeling?
202
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
Better.
203
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
Now that you're here.
204
00:15:05,520 --> 00:15:06,720
I'm sorry you got hurt.
205
00:15:07,040 --> 00:15:09,960
I'm sorry about the baby.
206
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Our baby.
207
00:15:12,840 --> 00:15:15,820
No. No more lies, Amanda. I got it all
figured out.
208
00:15:17,560 --> 00:15:19,000
I'm glad one of us does.
209
00:15:19,440 --> 00:15:22,120
I know that you never stopped loving
Peter. That's why you kept him in the
210
00:15:22,120 --> 00:15:25,580
building, kept him close to you. That's
why you told Matt about your feelings
211
00:15:25,580 --> 00:15:29,820
for him. I have only loved you. I have
only made love to you. Peter said...
212
00:15:30,080 --> 00:15:32,420
There's got to be some kind of medical
explanation for this.
213
00:15:32,700 --> 00:15:33,720
I don't need to hear it.
214
00:15:35,580 --> 00:15:39,940
Look, I'm not going to go on a bender.
I'm not going to mess up my life again.
215
00:15:40,680 --> 00:15:42,420
But I am moving out.
216
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
Kyle!
217
00:15:44,540 --> 00:15:46,060
And moving on.
218
00:15:50,520 --> 00:15:53,820
If I had to say, take care of yourself.
219
00:16:10,890 --> 00:16:11,890
Ryan's not home.
220
00:16:11,990 --> 00:16:13,310
Actually, I was looking for you.
221
00:16:15,230 --> 00:16:19,070
Listen, I heard about all the
unpleasantness, and I'm really sorry
222
00:16:19,070 --> 00:16:20,610
somebody's baby.
223
00:16:21,970 --> 00:16:22,970
Goodbye.
224
00:16:32,590 --> 00:16:34,190
Listen, I'm worried about Ryan.
225
00:16:34,730 --> 00:16:35,910
Betty's not worried about you.
226
00:16:36,780 --> 00:16:39,880
You know, I think that's a really good
sign that you've kept your sense of
227
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
under the circumstances.
228
00:16:42,360 --> 00:16:45,260
Well, you probably already know it's
wedding bells for Ryan and Megan.
229
00:16:45,600 --> 00:16:47,300
I wonder if he knows that.
230
00:16:47,540 --> 00:16:49,480
Well, frankly, I think it scared him.
231
00:16:49,900 --> 00:16:52,340
I mean, considering his history of
defective relationships.
232
00:16:53,420 --> 00:16:55,040
Oh, like brother, like brother, huh?
233
00:16:56,580 --> 00:17:00,940
Look, I wouldn't dream of prying into
your sordid past, but just how many
234
00:17:00,940 --> 00:17:02,240
relationships has Ryan had?
235
00:17:02,560 --> 00:17:05,280
And I already know about the two
businesswomen in New York.
236
00:17:05,550 --> 00:17:06,930
Actually, it was three.
237
00:17:07,310 --> 00:17:11,869
And I only know because my mother was so
upset when the weddings got canceled. I
238
00:17:11,869 --> 00:17:13,670
mean, she always wanted Ryan to marry a
president.
239
00:17:14,250 --> 00:17:15,250
President?
240
00:17:15,730 --> 00:17:16,730
President of what, corporations?
241
00:17:17,849 --> 00:17:18,849
President of the United States.
242
00:17:21,450 --> 00:17:25,510
So you're talking about three broken
engagements to corporate presidents?
243
00:17:25,770 --> 00:17:27,030
I am through with this conversation.
244
00:17:27,250 --> 00:17:28,250
And you, Lexi.
245
00:17:29,030 --> 00:17:30,770
Wait a minute. I can take a hint.
246
00:17:31,270 --> 00:17:34,950
And just for the record, I think you're
better off without Amanda.
247
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
Just for the record, I don't really care
what you think. Goodbye.
248
00:17:44,180 --> 00:17:48,180
Did we ever find Kyle McBride's
fertility test results? I don't think we
249
00:17:48,180 --> 00:17:51,440
got a copy from the VA hospital. Get on
the phone, call the VA lab, and have
250
00:17:51,440 --> 00:17:52,600
them factor the copy now.
251
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
Dr.
252
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
Burns.
253
00:17:56,320 --> 00:17:58,440
Oh, Mr. Madian. What can I do for you?
254
00:17:59,020 --> 00:18:00,280
You've canceled another appointment.
255
00:18:00,780 --> 00:18:01,780
Where is she?
256
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
Let's talk in my office.
257
00:18:13,830 --> 00:18:15,530
I don't know where she is. She didn't
come home last night.
258
00:18:15,990 --> 00:18:17,370
Then we have a serious problem.
259
00:18:18,390 --> 00:18:22,030
Eve's mister left to appointments, and
getting busted at that club last week
260
00:18:22,030 --> 00:18:23,750
certainly didn't score her any points.
261
00:18:23,990 --> 00:18:29,210
We had another fight. We've had a lot of
fights lately, and she was pretty
262
00:18:29,210 --> 00:18:31,470
upset. That's not an excuse, Doctor.
263
00:18:32,070 --> 00:18:34,990
You'd better find her, or I'm going to
put out a warrant for her arrest.
264
00:18:43,660 --> 00:18:46,120
That sure beats that crap they served us
in the cage.
265
00:18:47,100 --> 00:18:48,760
Never knew you were such a good cook.
266
00:18:50,200 --> 00:18:52,700
Yeah, well, I've had a lot of practical
experience.
267
00:18:54,040 --> 00:18:56,840
Before I started stealing, I was
working.
268
00:18:57,980 --> 00:18:59,540
Youngest short -order cook in Berkeley.
269
00:19:00,260 --> 00:19:01,260
Twelve years old.
270
00:19:01,520 --> 00:19:03,300
Anything to keep you away from your
stepfather, right?
271
00:19:04,580 --> 00:19:07,780
Hey, enough with the trips down memory
lane, okay? I might get teary.
272
00:19:09,560 --> 00:19:10,860
So what are we going to do about you?
273
00:19:11,500 --> 00:19:12,800
Well, one thing I know for sure.
274
00:19:13,500 --> 00:19:14,580
I'm not going back to Peter.
275
00:19:14,860 --> 00:19:17,680
Yeah, I don't get it. In your letters,
you made him seem like he was this great
276
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
guy. He was.
277
00:19:18,940 --> 00:19:21,300
I just didn't count on him getting
involved with Amanda again.
278
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
Amanda?
279
00:19:23,040 --> 00:19:24,800
I remember when she used to visit you at
the prison.
280
00:19:25,400 --> 00:19:27,420
I told you then that she was bad news.
281
00:19:27,880 --> 00:19:29,900
A chick who looks like that always is.
282
00:19:31,400 --> 00:19:34,440
Listen, you can stay here as long as you
want, but you know what'll happen if
283
00:19:34,440 --> 00:19:35,800
the Heat finds out. They won't.
284
00:19:37,560 --> 00:19:40,140
Who knows? Maybe you and your old man
will work things out.
285
00:19:41,200 --> 00:19:43,140
No. No, I can't trust him.
286
00:19:44,300 --> 00:19:46,280
After what I did, I doubt he could trust
me.
287
00:19:50,040 --> 00:19:54,380
You know, Jackie, we used to talk about
cruising around the world, finding an
288
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
island somewhere.
289
00:19:55,760 --> 00:19:56,780
Cool your jets, girlfriend.
290
00:19:56,980 --> 00:19:58,580
We're on parole. We're not going
anywhere.
291
00:19:58,940 --> 00:20:00,280
I blew off my P .O.
292
00:20:01,100 --> 00:20:02,140
You could do the same.
293
00:20:02,560 --> 00:20:04,240
They will never find us.
294
00:20:04,760 --> 00:20:07,980
Come on. Come on, Jackie, please. I have
some money.
295
00:20:08,900 --> 00:20:10,960
I'll take care of everything. We could
leave tomorrow.
296
00:20:12,439 --> 00:20:13,980
Look, I gotta think about it, okay?
297
00:20:16,280 --> 00:20:17,800
I got a job.
298
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
Plans.
299
00:20:20,620 --> 00:20:22,520
I'm looking to do things right for one.
300
00:20:22,720 --> 00:20:23,720
We'll do it together.
301
00:20:24,480 --> 00:20:27,320
We already know that we make great
roommates, except this time we won't be
302
00:20:27,320 --> 00:20:29,340
locked up. This time we'll be free.
303
00:20:38,300 --> 00:20:40,920
Guess who wants to hire my agency to
represent her corporation?
304
00:20:41,680 --> 00:20:43,020
I don't know and I don't care.
305
00:20:43,460 --> 00:20:46,300
Well, what if I told you she lived in
New York and she's your ex -fiancé?
306
00:20:48,520 --> 00:20:49,940
What? I know.
307
00:20:50,380 --> 00:20:53,040
You could have knocked me over with a
feather, too. I didn't know you were
308
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
engaged before.
309
00:20:54,360 --> 00:20:56,780
How did my personal life come up during
your business call?
310
00:20:57,300 --> 00:20:58,079
Wait a minute.
311
00:20:58,080 --> 00:20:59,880
You didn't say anything to Megan about
this, did you?
312
00:21:00,420 --> 00:21:01,420
Now, why? Is it a secret?
313
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
No.
314
00:21:02,900 --> 00:21:04,900
I'm just waiting for the right time to
tell her, is all.
315
00:21:06,580 --> 00:21:09,880
Ryan, it's no big deal. I mean, she was
married before you were engaged before.
316
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Tit for tat.
317
00:21:16,650 --> 00:21:18,550
Actually, I've been engaged more than
once.
318
00:21:20,130 --> 00:21:21,630
Twice. Big deal.
319
00:21:24,630 --> 00:21:27,390
Oh, you devil. More than twice.
320
00:21:27,850 --> 00:21:29,810
You swear you won't say anything to
Megan?
321
00:21:30,130 --> 00:21:34,470
Ryan, please. I've learned my lesson
with this whole Amanda, Peter, Kyle,
322
00:21:34,470 --> 00:21:35,470
thing.
323
00:21:35,710 --> 00:21:38,910
Look, I just need to know if it's going
to be a problem if I take on your ex as
324
00:21:38,910 --> 00:21:39,909
a client.
325
00:21:39,910 --> 00:21:40,910
Which ex?
326
00:21:41,530 --> 00:21:42,530
Why don't you tell me?
327
00:21:43,450 --> 00:21:44,439
Come on, then.
328
00:21:44,440 --> 00:21:46,940
All couldn't be from New York working
for big corporations, you know?
329
00:21:47,840 --> 00:21:50,680
Robin Marlowe, right? I mean, she worked
for a big CPA firm.
330
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
Robin. Nope.
331
00:21:52,780 --> 00:21:55,460
Sorry. Guess again. Well, then it was
Gayle Edmond.
332
00:21:55,880 --> 00:21:57,480
She was always looking to get her name
in print.
333
00:21:57,860 --> 00:21:59,020
Nope. Sorry.
334
00:22:00,160 --> 00:22:03,060
Jennifer Helms. That's... I would have
figured she was married and out of real
335
00:22:03,060 --> 00:22:03,899
estate by now.
336
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
Poor Jennifer.
337
00:22:05,220 --> 00:22:06,880
I guess it really broke her heart.
338
00:22:07,120 --> 00:22:09,000
Like for me, you didn't break her bank
account, right?
339
00:22:10,189 --> 00:22:11,730
Listen, I got to get going, okay?
340
00:22:11,930 --> 00:22:15,250
I think I'm just going to call Jennifer
and tell her that I passed.
341
00:22:15,750 --> 00:22:18,730
I don't want to make anything more
complicated for you or Megan.
342
00:22:19,390 --> 00:22:21,410
Thanks. I really appreciate that.
343
00:22:21,870 --> 00:22:24,270
And I really appreciate your honesty.
344
00:22:24,770 --> 00:22:25,770
See you.
345
00:22:36,490 --> 00:22:37,429
I'm looking for a doctor.
346
00:22:37,430 --> 00:22:41,050
Something that may tell us where Eve is.
I think this is a waste of time. You're
347
00:22:41,050 --> 00:22:42,590
probably right. Why didn't you just
call?
348
00:22:43,250 --> 00:22:44,830
What? Oh, maybe that's...
349
00:22:44,830 --> 00:22:51,570
Sorry to bother you, Dr.
350
00:22:51,710 --> 00:22:53,390
Burns, but Amy thought this might be
important.
351
00:22:53,730 --> 00:22:54,730
Oh, well, thank you.
352
00:22:58,970 --> 00:23:01,290
What is it? I don't know. There's no
return address.
353
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
Did he get some help?
354
00:23:02,550 --> 00:23:03,550
Let's find out.
355
00:23:15,570 --> 00:23:20,490
No, it sure isn't. Um... You videotaped
yourself cheating on me with Audrey
356
00:23:20,490 --> 00:23:24,170
Williams? You swore you never touched
that woman! Well, I did enjoy it, Jane.
357
00:23:24,170 --> 00:23:27,610
Oh, and that makes it okay? How could
you do this, Michael? Again and again
358
00:23:27,610 --> 00:23:29,670
again! Peter, could you turn that off?
God, you're a pig!
359
00:23:30,070 --> 00:23:33,410
You always were and you always will be,
and I am through rolling around in the
360
00:23:33,410 --> 00:23:35,070
mud with you! Jane, please, I can
explain!
361
00:23:35,330 --> 00:23:36,330
There's nothing to explain.
362
00:23:36,710 --> 00:23:37,710
I want a divorce.
363
00:23:38,210 --> 00:23:41,310
Please, Jane, please, I can explain
this.
364
00:23:41,950 --> 00:23:45,570
And I want the $2 million check back to
the hospital. I can't believe you played
365
00:23:45,570 --> 00:23:48,250
me for a fool, Michael. Peter, I may
have played you, but I never thought you
366
00:23:48,250 --> 00:23:51,250
were a fool. I want you out of the
partnership, out of the hospital, and
367
00:23:51,250 --> 00:23:53,990
this apartment. Don't do anything. You
might regret it. Let's get out of here.
368
00:23:59,170 --> 00:24:05,670
I got us a couple of maps.
369
00:24:06,430 --> 00:24:07,650
Laid out our whole trip.
370
00:24:08,750 --> 00:24:09,750
First stop.
371
00:24:10,449 --> 00:24:11,449
Ensenada, Mexico.
372
00:24:12,090 --> 00:24:13,090
Come look.
373
00:24:15,510 --> 00:24:18,230
It's kind of like that time that we
planned the great escape.
374
00:24:18,990 --> 00:24:21,630
Yeah. If we only had bigger spoons.
375
00:24:23,710 --> 00:24:28,190
Okay. If we leave by tomorrow, we can be
in Acapulco by the end of the week. And
376
00:24:28,190 --> 00:24:29,650
then from there, Central America.
377
00:24:29,950 --> 00:24:31,010
I got a lot of islands.
378
00:24:32,790 --> 00:24:33,790
What's wrong?
379
00:24:36,010 --> 00:24:37,010
Nothing.
380
00:24:40,640 --> 00:24:45,860
It's just that Peter was going to take
me to Acapulco for my birthday.
381
00:24:47,680 --> 00:24:50,380
The only place a guy ever offered to
take me was to bed.
382
00:24:52,640 --> 00:24:54,720
Look, Eve, you don't have to do this if
you don't want.
383
00:24:55,440 --> 00:24:58,980
You're the one who talked me into it. I
mean, I'll completely understand if you
384
00:24:58,980 --> 00:24:59,980
want to back out.
385
00:25:00,820 --> 00:25:01,820
No.
386
00:25:02,280 --> 00:25:05,040
No, there's nothing keeping me here.
Certainly not Peter.
387
00:25:06,020 --> 00:25:09,180
Hey, I fell in love, and I can fall out
of love.
388
00:25:13,600 --> 00:25:14,820
Um, you know what?
389
00:25:16,240 --> 00:25:18,980
I, um, I think I'm gonna turn in.
390
00:25:19,720 --> 00:25:20,960
We got a big day tomorrow.
391
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
Okay.
392
00:25:35,420 --> 00:25:37,060
Night. Good night.
393
00:26:05,770 --> 00:26:06,770
Dr. Burns?
394
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
Yeah, can I help you?
395
00:26:10,090 --> 00:26:11,090
I'm a friend of Eve.
396
00:26:12,750 --> 00:26:13,750
Where is she?
397
00:26:14,650 --> 00:26:15,650
The lover.
398
00:26:16,610 --> 00:26:19,190
You're a friend of Eve's. You tell her
to get in touch with me as soon as she
399
00:26:19,190 --> 00:26:20,950
can. She missed a very important
appointment.
400
00:26:21,430 --> 00:26:22,690
Her parole officer, right?
401
00:26:23,610 --> 00:26:24,950
Who are you and how do you know Eve?
402
00:26:25,510 --> 00:26:27,190
We roomed together for six years.
403
00:26:28,590 --> 00:26:30,310
And now she's rooming with me again.
404
00:26:30,510 --> 00:26:33,270
I didn't think ex -cons were supposed to
hang out together.
405
00:26:33,880 --> 00:26:36,800
Her parole officer wants to send her
back down. If he finds out she... Was it
406
00:26:36,800 --> 00:26:37,920
concern or jealousy?
407
00:26:38,600 --> 00:26:41,660
She's my wife, and I love her, and I
care what happens to her.
408
00:26:44,980 --> 00:26:47,040
We're taking a long trip to Mexico.
409
00:26:47,260 --> 00:26:49,080
Mexico? What's to keep her here?
410
00:26:49,660 --> 00:26:50,660
Me.
411
00:26:52,380 --> 00:26:53,400
I got a boat.
412
00:26:55,060 --> 00:26:57,920
Flip 57, San Pedro dock.
413
00:26:59,240 --> 00:27:00,420
You don't got much time.
414
00:27:02,300 --> 00:27:03,440
Don't hurt her again, Doc.
415
00:27:04,940 --> 00:27:07,280
And you best be sure I'll be there to
pick up the pieces.
416
00:27:11,040 --> 00:27:13,980
Ladies, thank you so much for meeting me
on such short notice.
417
00:27:14,180 --> 00:27:16,020
Well, I never turned out a female at the
plaza.
418
00:27:17,160 --> 00:27:19,580
And I have to say, I was intrigued by
your call.
419
00:27:19,960 --> 00:27:22,260
So who is this mutual acquaintance that
gave you our name?
420
00:27:22,520 --> 00:27:25,780
And why couldn't you tell us over the
phone? Why come all the way to New York?
421
00:27:26,020 --> 00:27:28,200
Well, I thought that this meeting should
take place face to face.
422
00:27:29,250 --> 00:27:32,730
Anybody who has not had a relationship
with Ryan McBride, please push your
423
00:27:32,730 --> 00:27:33,730
away from the table.
424
00:27:38,670 --> 00:27:39,670
You're kidding.
425
00:27:40,190 --> 00:27:41,370
All of us dated Ryan.
426
00:27:41,830 --> 00:27:45,190
Actually, I was engaged to him. So was
I. Me too.
427
00:27:45,530 --> 00:27:47,730
And my best friend Megan is his current
conquest.
428
00:27:48,130 --> 00:27:49,670
Small world, isn't it? I'll say.
429
00:27:50,990 --> 00:27:53,050
So what's the deal here? What do you
want from us?
430
00:27:53,250 --> 00:27:54,250
Well, I want some advice.
431
00:27:54,690 --> 00:27:57,430
You see, I don't want Megan to end up
another one of his ex -fiances.
432
00:27:58,270 --> 00:28:01,610
You're some friend who travels 3 ,000
miles just to find out the dirt on Ryan.
433
00:28:01,850 --> 00:28:04,750
Yeah, well, I guess that's a testament
to my deep feelings for Ryan and Megan.
434
00:28:04,990 --> 00:28:08,530
Well, whatever you do, tell Megan to
enjoy this relationship while it lasts.
435
00:28:08,850 --> 00:28:09,850
Amen to that.
436
00:28:10,330 --> 00:28:13,050
Oh, wait, ladies, you lost me. You want
some more wine? Yeah.
437
00:28:13,290 --> 00:28:15,770
When I proposed to Ryan, all of a sudden
he had to leave town.
438
00:28:16,070 --> 00:28:19,090
He did the same thing after I proposed
to him. Couldn't even tell me where he
439
00:28:19,090 --> 00:28:19,669
was going.
440
00:28:19,670 --> 00:28:23,110
Ditto. We got engaged, and three days
later he calls it off. Two of the three
441
00:28:23,110 --> 00:28:26,290
days, Ryan was out of town. The bastard.
Where was he?
442
00:28:26,590 --> 00:28:29,690
He told me it was some kind of business
trip, but I didn't buy that.
443
00:28:29,910 --> 00:28:30,910
Such a shame.
444
00:28:31,630 --> 00:28:32,890
Ryan's a great cat.
445
00:28:33,230 --> 00:28:34,750
And a hell of a lover, too.
446
00:28:36,190 --> 00:28:37,510
Yeah, I'll second that.
447
00:28:38,010 --> 00:28:39,130
I mean, fourth that.
448
00:28:39,470 --> 00:28:41,750
For Megan. At least that's what she told
me.
449
00:28:43,590 --> 00:28:44,590
So, Lexi.
450
00:28:45,350 --> 00:28:47,390
Hopefully he hasn't proposed to your
friend yet.
451
00:28:47,610 --> 00:28:48,650
No, not yet.
452
00:28:48,890 --> 00:28:53,230
Lucky friend. Because getting engaged to
Ryan McBride is the kiss of death.
453
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Enjoy.
454
00:29:05,880 --> 00:29:06,880
Eve.
455
00:29:08,780 --> 00:29:09,920
How did you find me?
456
00:29:10,780 --> 00:29:11,780
A friend.
457
00:29:12,660 --> 00:29:13,800
Damn her, Jackie.
458
00:29:14,180 --> 00:29:15,180
What do you want?
459
00:29:15,740 --> 00:29:16,940
I want you to come home.
460
00:29:17,580 --> 00:29:19,080
Why, did Amanda dump you already?
461
00:29:19,320 --> 00:29:22,180
Hate to tell you this, but I'm really
tired of coming in second place.
462
00:29:22,460 --> 00:29:23,720
I married you, not Amanda.
463
00:29:25,330 --> 00:29:26,770
That's why they call it an affair.
464
00:29:27,090 --> 00:29:30,790
I didn't sleep with Amanda. I'm not
interested in sleeping with Amanda.
465
00:29:31,250 --> 00:29:33,290
Then how come she was pregnant with your
child?
466
00:29:34,470 --> 00:29:35,590
I never lied to you.
467
00:29:36,050 --> 00:29:38,930
I never cheated on you. I've never been
in a hotel room with Amanda.
468
00:29:39,310 --> 00:29:40,310
I'm not the father.
469
00:29:41,370 --> 00:29:42,370
I need you.
470
00:29:43,970 --> 00:29:45,130
And I want you to come home.
471
00:29:47,090 --> 00:29:48,150
Well, I don't need you.
472
00:29:49,190 --> 00:29:51,930
And right now I'm having a really hard
time trying to remember how I could have
473
00:29:51,930 --> 00:29:53,230
ever loved you in the first place.
474
00:29:54,179 --> 00:29:56,460
Well, I love you very much.
475
00:29:59,100 --> 00:30:00,440
There's nothing else I can say.
476
00:30:11,020 --> 00:30:12,020
Peter!
477
00:30:14,560 --> 00:30:17,940
Peter, I'm sorry for everything I've
done. I love you too.
478
00:30:31,969 --> 00:30:32,969
Mind if I come in?
479
00:30:34,210 --> 00:30:36,190
I suppose we have to talk sooner or
later.
480
00:30:40,870 --> 00:30:42,330
Peter says you're going to be fine.
481
00:30:43,550 --> 00:30:44,550
I'm not fine.
482
00:30:45,170 --> 00:30:46,190
My baby's dead.
483
00:30:46,790 --> 00:30:48,790
Do you have any idea how that hurts?
484
00:30:49,290 --> 00:30:51,990
You chose to believe the worst in me,
not to mention your husband.
485
00:30:52,450 --> 00:30:55,910
And then you run off to Kyle and lay
your crazy suspicions on him while he's
486
00:30:55,910 --> 00:30:57,090
detoxing in rehab.
487
00:30:57,710 --> 00:30:59,350
You had to know how he would react.
488
00:30:59,840 --> 00:31:01,700
I honestly didn't think about it.
489
00:31:03,200 --> 00:31:06,240
It was like a reflex, like back in high
school.
490
00:31:06,920 --> 00:31:10,620
We were always competing for the same
guy. You always won, Amanda.
491
00:31:11,440 --> 00:31:14,980
I was afraid you were going to win
again. I was afraid that Peter was going
492
00:31:14,980 --> 00:31:18,100
choose you over me. I always put our
friendship first.
493
00:31:18,520 --> 00:31:21,380
If you don't know that by now, I feel
sorry for you.
494
00:31:22,240 --> 00:31:24,580
Now, if you don't mind, I'm tired.
495
00:31:32,680 --> 00:31:36,020
Dr. Burns, do you mind if I get going?
I'm late for class. Did the VA lab ever
496
00:31:36,020 --> 00:31:36,819
call back?
497
00:31:36,820 --> 00:31:38,840
No, and when I call them, all I get is a
machine.
498
00:31:39,800 --> 00:31:41,580
All right, I'll give them a try. You
have a nice evening.
499
00:31:56,400 --> 00:31:59,380
Unless you have a check for me, I don't
want to see you. Peter, I will not be
500
00:31:59,380 --> 00:32:02,480
ignored. We need to talk about what you
saw in that videotape. What I saw in the
501
00:32:02,480 --> 00:32:05,620
videotape disgusted me. Okay, good. Now
we're talking.
502
00:32:05,960 --> 00:32:09,340
Now, what exactly disgusted you? Can you
be more specific? You scammed $2
503
00:32:09,340 --> 00:32:13,200
million from Wilshire Memorial. I did
not want to sleep with Audrey.
504
00:32:13,400 --> 00:32:17,940
I had to in order to get her to
cooperate. You see, it turned out that
505
00:32:17,940 --> 00:32:21,540
from that settlement wasn't enough for
her. What? Yeah, some people are so damn
506
00:32:21,540 --> 00:32:25,640
greedy. You see, I wouldn't have scammed
the hospital in the first place, but I
507
00:32:25,640 --> 00:32:28,780
lost 100 grand that I borrowed from the
Children's Foundation to a swindler.
508
00:32:29,280 --> 00:32:31,200
I can't believe I'm having this
conversation.
509
00:32:31,480 --> 00:32:34,620
You stole from the Children's
Foundation. Weren't you listening to me?
510
00:32:34,620 --> 00:32:35,620
borrowed.
511
00:32:36,000 --> 00:32:39,220
I don't see semantics as a defense to
embezzlement.
512
00:32:39,420 --> 00:32:40,660
Peter, it doesn't matter, okay?
513
00:32:40,880 --> 00:32:44,080
Because I'm going to pay back every cent
with interest. I'm going to work around
514
00:32:44,080 --> 00:32:44,819
the clock.
515
00:32:44,820 --> 00:32:49,660
One call, Michael. Just one call to that
hospital board, and you'll be working
516
00:32:49,660 --> 00:32:51,260
in the prison infirmary. You know that.
517
00:32:51,600 --> 00:32:52,399
Please, Peter.
518
00:32:52,400 --> 00:32:54,520
You can't tell anybody. I'll lose my
license.
519
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
Come on, now.
520
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
Have a heart.
521
00:32:58,260 --> 00:32:59,420
I have a heart, Michael.
522
00:32:59,900 --> 00:33:02,980
And you always seem to find a way to
wheedle into it, don't you?
523
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
Which means?
524
00:33:05,500 --> 00:33:10,180
Pay back the settlement fund and
reimburse the Children's Foundation with
525
00:33:10,180 --> 00:33:12,260
interest. And I'll get to keep my job?
526
00:33:12,840 --> 00:33:14,060
You can keep your job.
527
00:33:14,340 --> 00:33:17,940
Oh, Peter, thanks so much. I'll never
forget this, really. Michael, be smart.
528
00:33:18,060 --> 00:33:19,100
Just go. Just going.
529
00:33:19,660 --> 00:33:20,780
Go. Thank you.
530
00:33:25,620 --> 00:33:27,560
Eve, what are you doing? I thought you
split town.
531
00:33:28,300 --> 00:33:32,460
Well, I was on my way, but, uh, well,
Peter and I, we worked things out.
532
00:33:32,720 --> 00:33:34,680
He cheated on you once. He's gonna do it
again.
533
00:33:35,480 --> 00:33:37,660
Peter and Amanda did not sleep together.
534
00:33:38,080 --> 00:33:42,280
This guy is good. Did he brainwash you,
or are you just stupid? Well, maybe I am
535
00:33:42,280 --> 00:33:45,560
for thinking my best friend and my
husband would betray me. I guess I just
536
00:33:45,560 --> 00:33:48,560
it for a couple of days. That's all.
Hey, Kyle, wait. No, you know what? You
537
00:33:48,560 --> 00:33:50,800
believe what you want. I got my own
beliefs. That's why I'm going back to
538
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
Boston.
539
00:33:52,120 --> 00:33:55,180
This place has a way of changing people,
and I don't like the man that I've
540
00:33:55,180 --> 00:33:56,280
become. You love Amanda.
541
00:33:56,500 --> 00:33:57,500
I know you do.
542
00:33:59,860 --> 00:34:01,220
If I were you, I'd get out of here, too.
543
00:34:01,760 --> 00:34:03,740
Before it kills you or lands you right
back in prison.
544
00:34:26,190 --> 00:34:30,070
I know it's not visiting hours, but I
had to see you. Well, I'm glad you're
545
00:34:30,070 --> 00:34:31,070
here.
546
00:34:32,590 --> 00:34:33,590
Um,
547
00:34:33,810 --> 00:34:34,850
it's a deed to the club.
548
00:34:35,570 --> 00:34:36,830
They're the keys. It's yours now.
549
00:34:37,670 --> 00:34:39,090
I'm leaving on the red eye for Boston.
550
00:34:39,690 --> 00:34:40,770
You can't do this.
551
00:34:41,370 --> 00:34:42,690
You're hitting me when I'm down.
552
00:34:43,110 --> 00:34:46,170
At least let me get out of this place so
we can discuss what happened. Nothing
553
00:34:46,170 --> 00:34:47,170
to discuss.
554
00:34:47,409 --> 00:34:48,409
Well, how about our marriage?
555
00:34:48,790 --> 00:34:50,889
I'm going to file for divorce. I'll sign
anything you want me to.
556
00:34:51,790 --> 00:34:55,630
Is it time? easy for you to walk away no
nothing about this relationship has
557
00:34:55,630 --> 00:34:59,230
been easy that's why i'm getting out of
los angeles i gotta start over fine
558
00:34:59,230 --> 00:35:03,110
start over but do it after you take the
dna test because i'm not gonna have you
559
00:35:03,110 --> 00:35:07,430
walking out on me thinking that i
betrayed you if you ever loved me you'd
560
00:35:07,430 --> 00:35:13,110
this my love for you isn't a problem
here problem is you still love peter
561
00:35:33,960 --> 00:35:37,480
Boy, is it good to see you. It's been
crazy around here. Every time I blink,
562
00:35:37,580 --> 00:35:40,080
somebody wants something. I don't know
how you do it. Yeah, well, that's why
563
00:35:40,080 --> 00:35:40,939
in the bathroom. You're not.
564
00:35:40,940 --> 00:35:43,280
Oh, well, thanks for clearing that up.
So, how was New York?
565
00:35:43,720 --> 00:35:44,720
It was very productive.
566
00:35:45,340 --> 00:35:46,319
Yeah.
567
00:35:46,320 --> 00:35:49,100
I had a fabulous lunch at the plaza.
568
00:35:49,300 --> 00:35:52,700
Great. So, listen, there's about a
million things that need your attention.
569
00:35:52,700 --> 00:35:55,720
know what, Megan? Why don't you and I
just forget about work for a little
570
00:35:55,780 --> 00:35:57,920
and you and I have a little heart -to
-heart, okay?
571
00:35:59,440 --> 00:36:00,440
Okay? Yeah.
572
00:36:00,650 --> 00:36:03,870
Well, I had a lot of time to do some
thinking on the plane, and, God, I
573
00:36:03,870 --> 00:36:07,810
thinking about how wonderful it would be
to come home to someone, a boyfriend, a
574
00:36:07,810 --> 00:36:12,310
husband. Somebody was waiting right
there at the gate with open arms. They'd
575
00:36:12,310 --> 00:36:15,250
sweep me up and tell me how much they
miss me, you know?
576
00:36:16,490 --> 00:36:19,510
You were drinking on the plane, weren't
you? No, I wasn't.
577
00:36:20,210 --> 00:36:25,390
And I came home to a geriatric limo
driver with a huge sign that said, Miss
578
00:36:25,390 --> 00:36:26,390
Sterling.
579
00:36:26,670 --> 00:36:27,730
Emphasis on the miss.
580
00:36:28,510 --> 00:36:29,510
Megan, honey.
581
00:36:29,880 --> 00:36:32,000
Do you know how lucky you are to have
Ryan?
582
00:36:32,860 --> 00:36:37,340
Yes. Then take it from a lonely woman
and get him to commit. Get a ring on
583
00:36:37,340 --> 00:36:39,160
finger. Get him to marry you.
584
00:36:39,400 --> 00:36:41,800
Ryan and I are fine with the way things
are.
585
00:36:42,060 --> 00:36:45,440
Yeah, that's what I thought with me and
Peter. But here today, gone the next
586
00:36:45,440 --> 00:36:49,020
hour. Trust me, without a ring on that
finger, there's no guarantee he's gonna
587
00:36:49,020 --> 00:36:51,420
stay. Ryan is not Peter and I am not
you.
588
00:36:52,020 --> 00:36:53,020
Men will be men.
589
00:36:53,440 --> 00:36:54,880
I'm just saying, think about it.
590
00:36:56,620 --> 00:36:59,300
And I'm only saying this, Megan, because
I really care.
591
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
Right, right.
592
00:37:01,940 --> 00:37:06,260
New Century Bride? Yeah, it's a new
catalog. I thought you'd enjoy handling
593
00:37:06,260 --> 00:37:09,520
account. I mean, you're not a bride yet,
but you soon will be.
594
00:37:24,759 --> 00:37:26,260
You're not authorized to be in here.
595
00:37:27,500 --> 00:37:31,300
I'm Dr. Peter Burns. Does that sound
familiar at all? I've called her about
596
00:37:31,300 --> 00:37:34,200
times. You guys ever return phone calls?
Oh, yeah.
597
00:37:34,400 --> 00:37:36,760
Yeah, we got your messages. I thought
somebody got back to you.
598
00:37:37,160 --> 00:37:38,160
Well, they didn't.
599
00:37:40,120 --> 00:37:43,400
The patient's name is Kyle McBride. I
want to see the test results right now.
600
00:37:45,020 --> 00:37:46,020
All right.
601
00:37:47,300 --> 00:37:49,460
I think we were going to messenger him
over to you today.
602
00:37:57,550 --> 00:37:58,550
You are right there.
603
00:38:03,390 --> 00:38:06,870
It appears the VA lab is errored
regarding your test results.
604
00:38:07,250 --> 00:38:08,570
We've been real busy lately.
605
00:38:08,850 --> 00:38:12,730
One of our technicians informed you that
you had a sperm count of zero. In fact,
606
00:38:12,750 --> 00:38:16,370
your sperm count is in the normal to
high range. I don't believe this.
607
00:38:17,170 --> 00:38:19,950
We regret any inconvenience this error
may have caused.
608
00:38:20,590 --> 00:38:24,590
Inconvenience? Man, it wasn't my fault.
Do you realize that this cost a life?
609
00:38:39,880 --> 00:38:43,320
I never thought that I'd be the one
staying and you'd be going back to
610
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
Yeah, me either.
611
00:38:45,160 --> 00:38:49,680
These last couple months, though, I...
Oh, man, I just wish I could turn back
612
00:38:49,680 --> 00:38:50,499
the clock.
613
00:38:50,500 --> 00:38:51,500
Yeah.
614
00:38:51,580 --> 00:38:53,760
I almost feel bad. Things are going so
well for me.
615
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
And you and Megan?
616
00:38:55,660 --> 00:38:56,660
Yeah.
617
00:38:59,280 --> 00:39:02,900
I know you're looking to put together a
restaurant or a bar or something if you
618
00:39:02,900 --> 00:39:05,940
want me to run some numbers or help you
with the deal on there.
619
00:39:06,860 --> 00:39:07,980
Appreciate it. Yeah.
620
00:39:09,290 --> 00:39:12,110
Just so you know, I'm gonna give my
notice to Amanda when she gets out of
621
00:39:12,110 --> 00:39:14,390
hospital. Now I'm gonna start looking
for a new job. No, you know what? I
622
00:39:14,390 --> 00:39:15,610
want you to do that. Not on my account.
623
00:39:15,910 --> 00:39:17,650
I can't work for Amanda anymore.
624
00:39:21,030 --> 00:39:23,250
You know, the plane's gonna be boarding
pretty soon. You don't have to stay.
625
00:39:23,630 --> 00:39:24,730
Dude, I wanna see you off.
626
00:39:25,750 --> 00:39:26,750
I'm gonna miss you, Kyle.
627
00:39:29,730 --> 00:39:30,730
I'll miss you, too.
628
00:39:32,910 --> 00:39:33,910
Amanda.
629
00:39:38,570 --> 00:39:39,509
Where have you been?
630
00:39:39,510 --> 00:39:41,090
I had emergency surgery. Read this.
631
00:39:41,670 --> 00:39:42,549
What is it?
632
00:39:42,550 --> 00:39:46,250
It's Kyle's test results. One of the lab
techs screwed up. He's not sterile.
633
00:39:46,630 --> 00:39:47,630
It was his baby.
634
00:39:48,530 --> 00:39:49,990
This is like a bad joke.
635
00:39:50,410 --> 00:39:53,990
I lost everything because of a clerical
error? You gotta get this to him as soon
636
00:39:53,990 --> 00:39:54,589
as you can.
637
00:39:54,590 --> 00:39:56,490
It's too late. He's on the red -eye to
Boston.
638
00:39:57,270 --> 00:39:58,270
Boston?
639
00:39:59,370 --> 00:40:02,830
Red -eyes leave around 10, don't they?
Peter, I don't even know what airline
640
00:40:02,830 --> 00:40:06,070
he's on, and I can't get to the airport
in 20 minutes. This is when being chief
641
00:40:06,070 --> 00:40:07,430
of staff may finally pay off.
642
00:40:15,720 --> 00:40:17,420
Kyle's on midway flight 101.
643
00:40:17,680 --> 00:40:21,480
The pilot knows where to take you. Don't
forget to give this to him.
644
00:40:22,080 --> 00:40:23,900
Everything's going to be fine. Good
luck.
645
00:40:25,860 --> 00:40:26,860
Go.
646
00:40:33,340 --> 00:40:34,340
James.
647
00:40:42,210 --> 00:40:45,110
Before you tell me to get out, I want
you to know that Peter has forgiven me
648
00:40:45,110 --> 00:40:48,070
this whole Audrey Williams scam. You can
call it a scam, Michael, but I call it
649
00:40:48,070 --> 00:40:49,390
infidelity. Now get out. No, no, no.
650
00:40:49,630 --> 00:40:50,930
Infidelity would be a misnomer.
651
00:40:51,190 --> 00:40:54,710
You see, when I started this whole
thing, it was a plan for us to get rich
652
00:40:54,710 --> 00:40:57,510
so that you and I could enjoy financial
independence. Well, you sure got your
653
00:40:57,510 --> 00:41:01,050
independence. Are you listening to me?
Audrey was merely a platonic partner
654
00:41:01,050 --> 00:41:02,050
a 20 % cut.
655
00:41:02,310 --> 00:41:05,270
I mean, can I hope that she started
falling for me? If you tell me one more
656
00:41:05,270 --> 00:41:08,130
time, Michael, if the woman has a screw
loose, I'm going to kill you. She does.
657
00:41:08,350 --> 00:41:12,790
Look. She blackmailed me into having sex
with her so that she could videotape
658
00:41:12,790 --> 00:41:14,910
us. Well, at least you have a memento of
your sordid affair.
659
00:41:15,250 --> 00:41:16,770
Jane, you're not getting what I'm
saying.
660
00:41:17,190 --> 00:41:19,770
I was cheating on the hospital, not
cheating on you.
661
00:41:20,840 --> 00:41:22,540
Oh, come on, honey. I'll do anything.
662
00:41:23,080 --> 00:41:24,600
I'll go see a marriage counselor.
663
00:41:25,100 --> 00:41:28,900
I'll go to Compulsive Sex Anonymous, and
I'll give you your space until I'm
664
00:41:28,900 --> 00:41:32,200
healed. If you want, I'll even move out
of the building. Oh, don't bother. I'm
665
00:41:32,200 --> 00:41:35,000
moving out. I bought our old beach
house. My father lent me the money. He
666
00:41:35,000 --> 00:41:37,940
wouldn't lend me a dime when I needed
it. Oh, really? Well, I just told him I
667
00:41:37,940 --> 00:41:39,920
needed it to get away from you, and he
wired it the next day.
668
00:41:41,240 --> 00:41:42,240
Jane, please.
669
00:41:42,460 --> 00:41:43,460
You know what, Michael?
670
00:41:43,480 --> 00:41:47,040
We've said goodbye so many times, but so
there's no confusion, this is the final
671
00:41:47,040 --> 00:41:48,040
goodbye.
672
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
Have a rotten life.
673
00:41:53,710 --> 00:41:55,790
The lost and found.
674
00:41:57,630 --> 00:42:00,130
How they breathe in.
675
00:42:01,350 --> 00:42:03,430
Without a sound.
676
00:42:07,170 --> 00:42:10,350
The band is gone.
677
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
It was our baby.
678
00:42:25,360 --> 00:42:26,580
Here, look.
679
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
Look at it.
680
00:42:30,780 --> 00:42:31,780
You're not sterile.
681
00:42:32,400 --> 00:42:34,480
It was all a mistake. The lab screwed
up.
682
00:42:34,920 --> 00:42:35,920
What?
683
00:42:37,240 --> 00:42:38,340
It was our baby?
684
00:42:38,660 --> 00:42:42,880
I killed my baby? No.
685
00:42:43,760 --> 00:42:47,320
No, our baby died because we couldn't
trust each other.
686
00:42:51,120 --> 00:42:52,200
Don't get on that plane.
687
00:42:56,970 --> 00:42:58,610
I'm so sorry about everything.
52737