All language subtitles for Melrose Place s07e21 I Married a Jock Murderer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,420 --> 00:00:10,060
I think we need a bigger house.
2
00:00:10,760 --> 00:00:14,160
Oh, sweetheart, no, that's your problem.
You're never satisfied.
3
00:00:14,680 --> 00:00:15,680
Of course I am.
4
00:00:15,780 --> 00:00:21,700
We have 14 rooms, 10 ,000 square feet,
and a putting green. Why would we need a
5
00:00:21,700 --> 00:00:22,499
bigger house?
6
00:00:22,500 --> 00:00:25,760
Because I need a bigger garage for all
my Ferraris.
7
00:00:26,220 --> 00:00:27,320
Can't park them outside.
8
00:00:27,620 --> 00:00:28,720
Neighbors will think we're bragging.
9
00:00:33,380 --> 00:00:34,560
Dr. Mancini?
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,660
Yes, dear.
11
00:00:36,880 --> 00:00:37,920
How are my stocks doing?
12
00:00:38,380 --> 00:00:42,660
Before I tell you, you should know
there's a guy in the ER with a big boil
13
00:00:42,660 --> 00:00:43,379
his butt.
14
00:00:43,380 --> 00:00:44,380
What?
15
00:00:44,660 --> 00:00:46,800
Doctor? Doctor Mancini?
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,620
Doctor? Doctor? Doctor? Doctor?
17
00:00:50,440 --> 00:00:52,020
Doctor? Doctor?
18
00:00:53,240 --> 00:00:59,740
One in the ER, guy with a boil, and you
owe me ten bucks for the Thai food.
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,260
Ten bucks?
20
00:01:02,340 --> 00:01:05,060
You're driving a Ferrari now. You should
be able to afford it.
21
00:01:05,450 --> 00:01:07,650
Yeah, well, looks can be deceiving. Take
it from me.
22
00:01:08,450 --> 00:01:09,450
Oh, God.
23
00:01:15,110 --> 00:01:16,110
Oh,
24
00:01:17,790 --> 00:01:19,810
hi, honey.
25
00:01:20,090 --> 00:01:21,750
Oh, my God, you look terrible.
26
00:01:22,490 --> 00:01:26,030
You're working yourself to death. I
know, but I got legal bills to pay, you
27
00:01:26,030 --> 00:01:27,310
know? God, I hate lawyers.
28
00:01:27,610 --> 00:01:29,070
Oh, what are you doing here?
29
00:01:29,470 --> 00:01:32,350
Oh, I brought you some dinner, Thai
food. Oh, thanks, but I already ate.
30
00:01:32,570 --> 00:01:35,270
Well, listen, if you got ten bucks on
you, can you go down to the nurse's
31
00:01:35,270 --> 00:01:38,590
station and give it to Nurse Amy before
she garnishes my meager wages?
32
00:01:38,930 --> 00:01:40,470
Sure, Michael. Try to get some sleep.
33
00:01:40,710 --> 00:01:44,170
Oh, yeah, I did, and I had a nightmare.
God, I hate this hospital.
34
00:01:44,650 --> 00:01:45,770
Never sleep in here again.
35
00:01:46,810 --> 00:01:47,810
See you.
36
00:01:48,370 --> 00:01:49,370
See you.
37
00:01:54,110 --> 00:01:55,110
Kyle,
38
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
we're back from New York.
39
00:02:00,010 --> 00:02:02,110
Hey, JJ, let me have a bottle of scotch.
Sure thing, boss.
40
00:02:44,459 --> 00:02:45,860
Well, yeah, it was better than L .A.
41
00:02:48,640 --> 00:02:50,860
Well, you live here, so you should try
to make it work.
42
00:02:51,280 --> 00:02:55,300
Yeah, well, that's going to be kind of
tough because my wife and my brother
43
00:02:55,300 --> 00:02:58,220
followed me to New York and they saw me
with these two models.
44
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
Doing what?
45
00:03:02,660 --> 00:03:04,940
They were coming out of my hotel room at
7 a .m.
46
00:03:06,500 --> 00:03:10,360
7 a .m.? You aren't by chance loaded on
this stuff, will you?
47
00:03:12,300 --> 00:03:14,620
I had to fend for myself because you
wouldn't give me a refill.
48
00:03:15,060 --> 00:03:16,060
From the street?
49
00:03:16,080 --> 00:03:18,160
Are you crazy, Kyle? You don't even know
what that is.
50
00:03:20,260 --> 00:03:23,100
I know that they make me feel better.
51
00:03:25,460 --> 00:03:29,080
Cheers. Look, you can't do this. You
can't mix booze and pills like this.
52
00:03:29,080 --> 00:03:30,720
you wake up, you got a problem.
53
00:03:30,940 --> 00:03:33,980
Yeah, my wife kicked me out of the
house. And you're really handling it
54
00:03:33,980 --> 00:03:36,180
man, aren't you? You know what? You're
starting to piss me off.
55
00:03:36,800 --> 00:03:40,040
You've got to talk to her. No, you know
what? I'm so sick of people saying...
56
00:03:40,040 --> 00:03:42,020
I'm not going to talk to her. I'm not
going to say anything. I am going to
57
00:03:42,020 --> 00:03:43,020
protect Amanda.
58
00:03:43,500 --> 00:03:46,460
Protect her? What does that mean,
protect her? I mean I'm not going to
59
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
her dream.
60
00:03:47,480 --> 00:03:50,000
If you're not going to tell her, I will.
No, like hell you are. Get out of my
61
00:03:50,000 --> 00:03:52,880
office. Push me out like this, Kyle.
Listen to me. Hey, hey, hey, what's
62
00:03:52,880 --> 00:03:54,580
on? I can hear you guys all the way out
in the clump.
63
00:03:55,380 --> 00:03:56,359
Kyle!
64
00:03:56,360 --> 00:03:59,200
What's the matter with you? You think
I'm cheating on you? We'll prove her
65
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
right. Come on, you guys. Stop it.
Peter! You have a lot of nerve, McBride.
66
00:05:32,280 --> 00:05:33,440
Let's fly.
67
00:05:33,780 --> 00:05:35,980
We are busy clowns.
68
00:05:36,360 --> 00:05:39,080
Away from the maddened ground.
69
00:05:39,600 --> 00:05:41,160
We can sing.
70
00:05:53,540 --> 00:05:56,900
Just like birds of a feather.
71
00:06:21,070 --> 00:06:23,990
Putting in 200 grand on my own, it's a
sure thing, and I don't say that very
72
00:06:23,990 --> 00:06:27,070
often. Listen, the guy I owe my life to
is here. I'll call you back.
73
00:06:28,130 --> 00:06:29,690
Hey, how you doing? Good.
74
00:06:30,530 --> 00:06:31,650
Oh, man, true or false?
75
00:06:31,930 --> 00:06:35,450
Once you drive one of these, you know
what heaven is. Oh, that's true, but try
76
00:06:35,450 --> 00:06:36,450
to explain it to your wife.
77
00:06:36,670 --> 00:06:40,170
I mean, she doesn't understand that
there can be love between a man and his
78
00:06:40,430 --> 00:06:43,950
Yeah, and a man and his money. Well,
that I wouldn't know about, seeing as I
79
00:06:43,950 --> 00:06:47,950
never hold on to it, which brings me to
the bad news. No, no, no, no, no. Come
80
00:06:47,950 --> 00:06:48,990
on. Let's talk inside.
81
00:06:54,870 --> 00:06:57,590
So, uh, can I get you something to
drink, a juice or a coffee?
82
00:06:57,790 --> 00:07:00,250
Come on, you've already given me enough,
huh? Yeah, you don't mind if I help
83
00:07:00,250 --> 00:07:01,590
myself? Please, come on.
84
00:07:02,210 --> 00:07:05,370
Listen, I might as well just say it. I
couldn't come up with the cash, so you
85
00:07:05,370 --> 00:07:07,030
might as well figure me out of the deal.
Damn.
86
00:07:07,950 --> 00:07:11,610
I'm sorry to hear that, because, uh, I
really wanted you along for the ride.
87
00:07:11,950 --> 00:07:15,570
Well, if you could lend me a hundred
thou, I'd pay you back with interest.
88
00:07:16,230 --> 00:07:19,970
Michael, I would do anything for you.
You know that, right?
89
00:07:20,370 --> 00:07:22,430
Mm -hmm. But I never lend money to
friends.
90
00:07:22,750 --> 00:07:23,750
Ruins the relationship.
91
00:07:23,950 --> 00:07:27,840
Yeah. I value our relationship, too.
Look, I gotta get back to the hospital.
92
00:07:27,840 --> 00:07:29,280
got patients to save. Thanks, Perry.
93
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
Michael, wait.
94
00:07:35,280 --> 00:07:37,380
There's another deal going down in a
couple of days.
95
00:07:37,660 --> 00:07:42,440
The buy -in is 150, but for you, the guy
who kept my ticker ticking, come up
96
00:07:42,440 --> 00:07:44,180
with 100 grand. I'll make up the
difference.
97
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Are you kidding me?
98
00:07:46,240 --> 00:07:47,780
Really? Oh, man.
99
00:07:48,090 --> 00:07:49,110
I don't know what to say.
100
00:07:49,330 --> 00:07:52,230
Then you'll make a few more calls. I
mean, an important guy like you, you
101
00:07:52,230 --> 00:07:54,770
know a lot of rich, generous people.
Tell them it's for charity.
102
00:07:54,970 --> 00:07:56,450
Oh, just kidding.
103
00:07:57,830 --> 00:07:59,070
You really had me going there.
104
00:08:00,090 --> 00:08:01,690
Just trying to make my point, Michael.
105
00:08:02,490 --> 00:08:03,970
Do whatever you have to do.
106
00:08:04,810 --> 00:08:07,550
A hundred thousand will make you a
million.
107
00:08:08,330 --> 00:08:09,269
Probably more.
108
00:08:09,270 --> 00:08:10,270
Really? How much more?
109
00:08:10,470 --> 00:08:11,670
Hey, sky's the limit.
110
00:08:12,750 --> 00:08:14,130
Well, I'll tell you what.
111
00:08:14,690 --> 00:08:18,300
If the money's out there, I'll get it. I
swear I will. All right. You know where
112
00:08:18,300 --> 00:08:19,300
I live? Mm -hmm.
113
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
I'll talk to you soon.
114
00:08:26,020 --> 00:08:26,340
Are
115
00:08:26,340 --> 00:08:41,600
you
116
00:08:41,600 --> 00:08:43,299
okay? Why wouldn't I be?
117
00:08:43,880 --> 00:08:45,440
Well, I heard what happened in New York.
118
00:08:46,390 --> 00:08:47,490
Oh, good for you.
119
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
I'm late for a meeting.
120
00:08:49,050 --> 00:08:52,570
Amanda, you can pretend with a lot of
people, but you can't pretend with me.
121
00:08:54,690 --> 00:08:58,770
Okay, I married the greatest guy in the
world, and then he cheated on me. End of
122
00:08:58,770 --> 00:09:01,050
story, end of marriage. I'm not going to
lose any sleep over it.
123
00:09:01,650 --> 00:09:04,810
Yeah, well, doesn't look like you got
much last night.
124
00:09:05,330 --> 00:09:06,690
I bet you Kyle didn't either.
125
00:09:07,430 --> 00:09:11,350
No, Kyle usually passes out around ten,
give or take an hour, depending how much
126
00:09:11,350 --> 00:09:14,590
he's had to drink. Come on, Amanda, you
know if people abuse alcohol, it's
127
00:09:14,590 --> 00:09:15,590
usually for a reason.
128
00:09:15,850 --> 00:09:18,950
A reason unknown to me. And if you can't
talk about it, we don't have a
129
00:09:18,950 --> 00:09:19,950
relationship worth saving.
130
00:09:20,570 --> 00:09:21,570
Have a good day.
131
00:09:32,690 --> 00:09:34,810
Want to explain this?
132
00:09:35,030 --> 00:09:38,350
Oh, you saw the personal ad. Well, it's
the next logical step in your search for
133
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
Mr. Right.
134
00:09:39,370 --> 00:09:40,730
Consider it a misstep.
135
00:09:41,580 --> 00:09:44,420
A woman of your dreams looking for the
man of hers.
136
00:09:44,680 --> 00:09:45,740
I thought it was a good hook.
137
00:09:46,740 --> 00:09:50,460
Professionals preferred, high -income,
movie star looks, no doctors underlined.
138
00:09:50,500 --> 00:09:52,940
Come on, you made that very clear. No
more coops, no more computers.
139
00:09:53,160 --> 00:09:59,040
What is this? If you dare, call 1 -800
-555 -0199 for more information. I
140
00:09:59,040 --> 00:10:02,460
think you'd want any strangers calling
your office, so they dial the 800 number
141
00:10:02,460 --> 00:10:03,980
and they get our mailing address.
142
00:10:04,860 --> 00:10:06,020
And why would they do that?
143
00:10:06,260 --> 00:10:09,020
Well, so we could get them the
questionnaire and they can send us their
144
00:10:09,020 --> 00:10:09,979
and resumes.
145
00:10:09,980 --> 00:10:10,980
Now be honest.
146
00:10:11,470 --> 00:10:12,810
It's a pretty creative copy, huh?
147
00:10:13,430 --> 00:10:14,790
Have you lost your mind?
148
00:10:15,470 --> 00:10:17,330
You're advertising for a lover?
149
00:10:17,730 --> 00:10:18,910
You've reduced me to this?
150
00:10:19,550 --> 00:10:20,710
This is mortifying.
151
00:10:21,330 --> 00:10:22,330
It's over.
152
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Terminate the search.
153
00:10:24,310 --> 00:10:27,370
You know what? I've put a lot of work
into this, and you promised me a
154
00:10:27,370 --> 00:10:30,470
partnership. You can't back out now. I'm
the boss. I can do what I want.
155
00:10:31,750 --> 00:10:33,110
Oh, my God.
156
00:10:34,710 --> 00:10:35,710
Look at all this.
157
00:10:37,050 --> 00:10:38,750
Looks like you have an apology to make.
158
00:10:39,010 --> 00:10:40,310
Looks like the ad worked, huh?
159
00:10:41,400 --> 00:10:47,660
Oh, well, I don't... Well, you know,
they're probably all dorky and lonely
160
00:10:47,660 --> 00:10:49,260
ugly. All those E's.
161
00:10:50,060 --> 00:10:51,060
All right,
162
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
listen to this.
163
00:10:54,540 --> 00:10:59,640
To my new love, dare I dream again? Open
my heart to the miracle of a new love?
164
00:11:00,220 --> 00:11:04,340
My head says no, but still I feel this
connection to you, another heartbroken
165
00:11:04,340 --> 00:11:07,020
stranger on the rocky road to a lasting
relationship.
166
00:11:08,180 --> 00:11:09,180
Oh.
167
00:11:09,540 --> 00:11:10,940
All right, big deal. He's a poet.
168
00:11:11,320 --> 00:11:13,640
Oh, my God. And a serious babe.
169
00:11:15,760 --> 00:11:17,040
Okay, he's not bad.
170
00:11:18,340 --> 00:11:21,320
But... No, he's from over the hill. He's
from the valley.
171
00:11:21,880 --> 00:11:23,380
Geographically undesirable. He won't do.
172
00:11:24,220 --> 00:11:27,180
But you know what? Keep looking. I don't
want all these dorks to think that, you
173
00:11:27,180 --> 00:11:28,300
know, they wasted his stamp.
174
00:11:28,540 --> 00:11:31,160
Yeah, well, thanks for the vote of
confidence, huh? Don't let it go to your
175
00:11:31,160 --> 00:11:34,720
head. And remember, Megan, if you spill
the beans, you'll be looking for a new
176
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
job.
177
00:11:47,459 --> 00:11:49,900
Afternoon. I thought you could use this.
178
00:11:50,660 --> 00:11:52,260
Oh, man.
179
00:11:53,260 --> 00:11:56,120
Look, I was way out of line last night.
180
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
Yes, you were.
181
00:11:58,920 --> 00:12:01,680
So why are you even talking to me?
182
00:12:03,680 --> 00:12:08,220
Because you're hurting Kyle, and so is
Amanda. She loves you so much.
183
00:12:09,120 --> 00:12:12,420
Look, I don't want you to get in the
middle of this.
184
00:12:13,320 --> 00:12:15,140
Okay? Amanda and I will work it out.
185
00:12:15,680 --> 00:12:17,020
You both have been so good to me.
186
00:12:17,320 --> 00:12:21,960
You gave me this job. Eve, you don't owe
me. But I do owe you. You kept my past
187
00:12:21,960 --> 00:12:24,960
a secret against your better judgment. I
owe you my happiness.
188
00:12:26,980 --> 00:12:28,700
I didn't have an affair in New York.
189
00:12:29,460 --> 00:12:31,020
I would never do that to Amanda.
190
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
I know.
191
00:12:33,420 --> 00:12:37,420
I think deep down Amanda knows that,
too. But, Kyle, God, you've got to clean
192
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
your act.
193
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
Okay.
194
00:12:40,860 --> 00:12:42,180
I guess I'm a mess, huh?
195
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
Yes, you are.
196
00:12:46,279 --> 00:12:47,860
So, you want to hear my plan?
197
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
Do I have a choice?
198
00:12:49,580 --> 00:12:50,580
No, not really.
199
00:12:51,900 --> 00:12:52,900
You clean up.
200
00:12:53,280 --> 00:12:54,420
You sober up.
201
00:12:55,500 --> 00:12:58,920
And tomorrow night, I'll deliver Amanda
to the club. After that, it's up to you
202
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
to plead your case.
203
00:13:00,400 --> 00:13:01,900
Agreed? Yeah.
204
00:13:02,740 --> 00:13:03,740
All right.
205
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Wait.
206
00:13:06,080 --> 00:13:08,020
Did you talk to Amanda about this?
207
00:13:09,820 --> 00:13:11,100
She'll be here. Don't worry.
208
00:13:13,480 --> 00:13:15,060
You still love her, don't you, Kyle?
209
00:13:17,710 --> 00:13:18,710
You have to ask.
210
00:13:19,510 --> 00:13:20,510
Then show her.
211
00:13:20,930 --> 00:13:21,930
Tomorrow night.
212
00:13:29,930 --> 00:13:33,490
Mr. Andrews, I know you don't care for
me very much, but that aside, I am your
213
00:13:33,490 --> 00:13:34,490
son -in -law again.
214
00:13:34,830 --> 00:13:38,210
And I thought I might ask a favor. You
see, this huge investment opportunity
215
00:13:38,210 --> 00:13:40,490
fell into my lap. And, um, what?
216
00:13:41,030 --> 00:13:41,929
How much?
217
00:13:41,930 --> 00:13:42,930
A hundred grand.
218
00:13:43,650 --> 00:13:45,630
Oh, yeah, yeah, I swear I could pay you
back in a week.
219
00:13:46,010 --> 00:13:49,190
Jane would be very happy and very rich,
too. And you wouldn't have to kick the
220
00:13:49,190 --> 00:13:50,190
bucket.
221
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
Mr. Andrews?
222
00:13:51,610 --> 00:13:52,610
Hello?
223
00:13:52,850 --> 00:13:53,850
Hello? Michael.
224
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
What are you doing?
225
00:13:57,270 --> 00:14:00,880
Huh? Don't you know the rules? You don't
call your father -in -law to try to
226
00:14:00,880 --> 00:14:03,840
borrow money because he calls your wife
and tells her to come home to Daddy. She
227
00:14:03,840 --> 00:14:06,840
might have to. You see, Jane and I might
be homeless soon. Oh, please. There's
228
00:14:06,840 --> 00:14:09,860
nothing worse than a Beverly Hills
doctor bitching about money. Hey, you
229
00:14:09,860 --> 00:14:10,860
seen my bank accounts lately.
230
00:14:11,160 --> 00:14:12,860
You should be thankful for what you
have.
231
00:14:13,220 --> 00:14:16,380
Just think of all those children that
Dr. Burns is trying to help with his
232
00:14:16,380 --> 00:14:17,380
Children's Foundation.
233
00:14:17,600 --> 00:14:21,320
Oh, sure, I'll help them strangers, but
it comes to giving his best buddy a
234
00:14:21,320 --> 00:14:22,580
loan, and it's the big blow -off.
235
00:14:23,130 --> 00:14:26,750
Listen, Michael, charity begins at home.
Do you know the staff here has raised
236
00:14:26,750 --> 00:14:28,410
over a million dollars for those kids?
237
00:14:28,990 --> 00:14:29,990
Whoop -de -doo.
238
00:14:30,070 --> 00:14:33,690
Michael, sell the Ferrari, use that cash
to pay off your legal bills, and stop
239
00:14:33,690 --> 00:14:34,990
with these get -rich -quick schemes.
240
00:14:35,270 --> 00:14:37,790
In other words, stop living above your
means.
241
00:14:37,990 --> 00:14:39,850
I happen to like my means, people.
242
00:14:40,190 --> 00:14:43,890
Well, then rob a bank, shoplift, steal
the money. I don't care. Just quit
243
00:14:43,890 --> 00:14:44,890
complaining.
244
00:14:46,390 --> 00:14:48,670
I'm starving, Amy. I'll take you to
dinner. Come on. Oh, thank you.
245
00:14:50,930 --> 00:14:51,930
Thank you, guys.
246
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
Thank you.
247
00:14:53,580 --> 00:14:55,260
I think I've finally seen the light.
248
00:15:02,220 --> 00:15:02,840
You don't
249
00:15:02,840 --> 00:15:21,100
mind
250
00:15:21,100 --> 00:15:21,929
if I...
251
00:15:21,930 --> 00:15:23,410
Borrow their funds for a week?
252
00:15:25,890 --> 00:15:26,890
Great.
253
00:15:28,630 --> 00:15:31,770
After all, charity does begin at home.
254
00:15:41,570 --> 00:15:42,570
My home.
255
00:15:54,100 --> 00:15:57,780
Before you say anything, I don't need
any advice from a woman who's only had
256
00:15:57,780 --> 00:16:00,340
relationships in her life and still
thinks she's on her honeymoon.
257
00:16:01,640 --> 00:16:02,700
Oh, okay.
258
00:16:03,840 --> 00:16:06,660
Insult me all you want, but it's not
going to push me away and it's not going
259
00:16:06,660 --> 00:16:07,660
get me to stop caring.
260
00:16:08,040 --> 00:16:10,800
Then care in somebody else's office. I
have a lot of work to do.
261
00:16:11,760 --> 00:16:13,860
Amanda, you love Kyle.
262
00:16:14,100 --> 00:16:16,660
Kyle loves you. So why don't you meet
him halfway?
263
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
No.
264
00:16:19,540 --> 00:16:22,240
You guys are going to have to talk
sometime. What about tonight? You can
265
00:16:22,240 --> 00:16:24,260
the club with me. You must be hard of
hearing.
266
00:16:24,540 --> 00:16:25,540
No.
267
00:16:25,760 --> 00:16:28,720
Excuse me, but I believe the correct
answer here is yes.
268
00:16:29,040 --> 00:16:30,960
No. I will not be bullied.
269
00:16:31,220 --> 00:16:34,520
Besides, Kyle could have called, come by
the apartment, sent flowers, muffins.
270
00:16:34,900 --> 00:16:37,240
But he didn't. And now I don't want to
see him ever again.
271
00:16:37,900 --> 00:16:40,500
You could have called him. I mean, you
could have sent him muffins.
272
00:16:40,780 --> 00:16:42,040
Right. And who are you kidding?
273
00:16:42,720 --> 00:16:44,260
We both know you want to see him.
274
00:16:44,580 --> 00:16:46,940
I did in New York with two bimbos.
275
00:16:47,400 --> 00:16:48,740
Because he didn't sleep with those
women.
276
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
It's true.
277
00:16:51,300 --> 00:16:52,360
Get out of my office.
278
00:16:53,320 --> 00:16:55,180
Ryan, just go. Both of you.
279
00:16:56,180 --> 00:16:57,220
Amanda, out.
280
00:17:04,660 --> 00:17:11,140
You know, I don't mind being in the
hospital so much.
281
00:17:11,339 --> 00:17:13,280
When I'm healthy. You got my message.
282
00:17:13,980 --> 00:17:15,819
Great, because, you know, I want in.
I've got to go.
283
00:17:16,280 --> 00:17:18,760
Yeah, I already called my friend in New
York. I'm going to wire transfer the
284
00:17:18,760 --> 00:17:21,339
funds to him by close of business today.
It's a little bit better here.
285
00:17:22,619 --> 00:17:24,819
Listen, man, I don't know how to thank
you.
286
00:17:25,440 --> 00:17:27,540
Michael, you saved my life.
287
00:17:27,880 --> 00:17:29,420
Like I could really put a price on that?
288
00:17:30,620 --> 00:17:32,260
I'll call you when the deal goes down.
289
00:17:32,720 --> 00:17:35,800
You're going to be a rich man. Yeah, and
I'm going to owe you about ten dinners.
290
00:17:35,920 --> 00:17:37,060
I'll take them. Okay.
291
00:17:38,940 --> 00:17:39,940
Call me. All right.
292
00:17:47,850 --> 00:17:51,210
Yes, I'm calling to confirm a
reservation under the name of Lewis.
293
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
Megan Lewis.
294
00:17:54,130 --> 00:17:57,630
Right, I'm only going to need a suite
for a couple hours a day, and I'd like
295
00:17:57,630 --> 00:17:59,890
set up an account and have the bill sent
to my P .O. box.
296
00:18:03,870 --> 00:18:05,610
Um, yes, I'm going to have to call you
back.
297
00:18:06,370 --> 00:18:07,370
Same.
298
00:18:08,610 --> 00:18:09,610
This is a surprise.
299
00:18:09,910 --> 00:18:12,710
What are you doing here? Well, I was in
the neighborhood and thought maybe I
300
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
could take you to lunch.
301
00:18:13,830 --> 00:18:14,850
Got you a little something downstairs.
302
00:18:15,660 --> 00:18:20,040
You are so sweet. I would love to have
lunch with you. I just... I have so much
303
00:18:20,040 --> 00:18:24,460
work to do with this project for Lexi.
Yeah, is she sending you out of town or
304
00:18:24,460 --> 00:18:25,460
something?
305
00:18:26,060 --> 00:18:30,480
What? Well, you were making a by -the
-hour hotel reservation or something.
306
00:18:30,480 --> 00:18:34,440
no, you misunderstood. There's no trip,
no hotel. It's just... Well, I can't go
307
00:18:34,440 --> 00:18:35,920
into details. Lexi would kill me.
308
00:18:36,420 --> 00:18:38,520
You know what? I really should get back
to work.
309
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Yeah, yeah.
310
00:18:41,420 --> 00:18:42,420
Will I see you tonight?
311
00:18:43,540 --> 00:18:44,620
I'll be home pretty late.
312
00:18:45,760 --> 00:18:47,140
Like last night and the night before.
313
00:18:47,960 --> 00:18:49,220
Sure hope Lexi's paying you overtime.
314
00:18:50,540 --> 00:18:52,200
Well, money isn't everything.
315
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
Bye.
316
00:18:58,160 --> 00:19:01,260
Ryan, um... Thank you for the flowers.
317
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
Yeah.
318
00:19:02,700 --> 00:19:05,720
Knock on my door when you get off work.
Don't worry about how late it is.
319
00:19:19,180 --> 00:19:21,160
Well, if it isn't Romeo coming to see
his Juliet.
320
00:19:21,640 --> 00:19:22,660
Till death do you part.
321
00:19:23,300 --> 00:19:25,700
More like work keeping us apart, no
thanks to you.
322
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
Excuse me?
323
00:19:27,920 --> 00:19:30,640
Well, you got Megan so busy with this
big project of yours, she doesn't even
324
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
have time to eat.
325
00:19:31,820 --> 00:19:33,360
Oh, did she say big project?
326
00:19:34,340 --> 00:19:36,800
I think that Megan is just trying to
impress you, honey.
327
00:19:37,160 --> 00:19:39,980
The only thing that Megan is handling
right now are her regular clients.
328
00:19:40,480 --> 00:19:41,920
He probably just misunderstood her.
329
00:19:42,380 --> 00:19:43,920
Well, I've been doing an awful lot of
that lately.
330
00:19:44,420 --> 00:19:45,800
It's your problem, not mine.
331
00:19:47,240 --> 00:19:48,540
It's always nice seeing you, Ryan.
332
00:20:10,120 --> 00:20:15,640
Look, I didn't want to call you at work,
not talk on the phone, but... Oh, I do
333
00:20:15,640 --> 00:20:16,660
want to talk, Amanda.
334
00:20:17,800 --> 00:20:19,880
I mean, Eve said that you might come by
the club tonight.
335
00:20:21,520 --> 00:20:22,520
I hope that you do.
336
00:20:23,200 --> 00:20:24,440
I miss you so much.
337
00:20:30,280 --> 00:20:32,660
Oh, there's nothing I hate more than
doing laundry.
338
00:20:33,420 --> 00:20:36,220
But after tomorrow, we can hire somebody
else to do it.
339
00:20:36,670 --> 00:20:39,550
We can. My dad said that he turned you
down, wouldn't lend you a penny.
340
00:20:39,750 --> 00:20:41,230
Mm -hmm. It was his mistake, too.
341
00:20:41,890 --> 00:20:45,490
But I managed to put together a few
bucks on my own, and I invested it in a
342
00:20:45,490 --> 00:20:49,210
thing. A sure thing? Michael, please
tell me you didn't. Don't worry.
343
00:20:49,410 --> 00:20:53,230
My new best friend, Perry Hutchins, gave
me a tip.
344
00:20:53,610 --> 00:20:57,410
And by the end of business tomorrow, our
money problems are going to be over.
345
00:20:57,630 --> 00:20:58,630
Oh, right.
346
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
Right.
347
00:21:00,790 --> 00:21:03,910
Shoot. We're out of detergent. I'll be
right back. Hi, Ryan. Hey, Jane.
348
00:21:04,350 --> 00:21:05,350
What's going on?
349
00:21:08,590 --> 00:21:09,710
Another exciting evening.
350
00:21:12,550 --> 00:21:18,130
Doing my laundry, watching TV, going to
bed early, alone.
351
00:21:18,530 --> 00:21:19,750
Trust me, I've been there.
352
00:21:20,490 --> 00:21:23,010
Why are you sleeping alone? I thought
you and Megan were an item.
353
00:21:23,550 --> 00:21:25,290
She's working nights all of a sudden.
354
00:21:25,490 --> 00:21:26,490
Oh.
355
00:21:27,130 --> 00:21:28,150
It's not what you think.
356
00:21:28,450 --> 00:21:29,550
Oh, I wasn't thinking anything.
357
00:21:31,730 --> 00:21:36,950
Hey, um, did it ever bother you that
Megan was a, you know, professional
358
00:21:38,030 --> 00:21:39,030
You mean a hooker?
359
00:21:40,090 --> 00:21:43,070
Hmm, yeah, maybe it bothered me a
little, but I got over it.
360
00:21:43,870 --> 00:21:44,870
Why, does it bother you?
361
00:21:45,050 --> 00:21:46,470
No, it's in the past.
362
00:21:49,910 --> 00:21:52,270
You don't think she'd ever go back to
that kind of life, do you?
363
00:21:53,010 --> 00:21:54,030
No, not making.
364
00:21:54,630 --> 00:21:55,750
It's not who she is anymore.
365
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
Yeah, that's what I think, too.
366
00:22:26,320 --> 00:22:27,380
I got your message.
367
00:22:28,860 --> 00:22:30,620
I didn't know you play the piano.
368
00:22:32,420 --> 00:22:33,420
Surprise, surprise.
369
00:22:34,200 --> 00:22:36,640
What message is it that you're referring
to?
370
00:22:37,620 --> 00:22:41,800
Um... The message you left on our
machine.
371
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
Oh, right.
372
00:22:43,700 --> 00:22:47,100
Right. I almost forgot because it was
like 12 hours ago.
373
00:22:48,020 --> 00:22:50,220
Probably had to work late, work before
anything.
374
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
Right?
375
00:22:53,980 --> 00:22:54,980
You're drunk.
376
00:22:57,740 --> 00:22:58,740
And you are right.
377
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
As always.
378
00:23:03,080 --> 00:23:04,980
I actually play much better drunk.
379
00:23:07,080 --> 00:23:08,840
Fine. You wanted to talk?
380
00:23:09,580 --> 00:23:11,360
Why don't you tell me why you're
drinking so much?
381
00:23:13,420 --> 00:23:14,420
Where should I start?
382
00:23:15,860 --> 00:23:17,020
You know, I like to drink.
383
00:23:18,560 --> 00:23:19,760
Gives me something to do.
384
00:23:21,180 --> 00:23:22,180
It's always a pain.
385
00:23:24,380 --> 00:23:25,380
What pain?
386
00:23:26,800 --> 00:23:28,540
The pain that I feel when I look at you.
387
00:23:32,440 --> 00:23:36,620
You know, if you're trying to hurt me,
you already succeeded in New York.
388
00:23:37,300 --> 00:23:40,240
Yeah, well, I'm hurting too, in case you
haven't noticed. How can I not? I can
389
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
smell it on your breath.
390
00:23:41,540 --> 00:23:44,580
What does that mean? Did I drink too
much?
391
00:23:44,920 --> 00:23:48,260
You know what? If I drink too much,
that's my problem. It has nothing to do
392
00:23:48,260 --> 00:23:52,560
you or all this pressure that you put on
me. What pressure? What are you talking
393
00:23:52,560 --> 00:23:53,800
about? All this baby!
394
00:23:54,410 --> 00:24:01,350
crap baby crap it's what we both want no
it's what you want it's what you
395
00:24:01,350 --> 00:24:05,590
want okay and when you want something
when amanda woodward wants something you
396
00:24:05,590 --> 00:24:08,990
make it happen okay you gotta everybody
else get out of the way because it is
397
00:24:08,990 --> 00:24:12,710
gonna freaking happen if you didn't want
to have a baby why didn't you say
398
00:24:12,710 --> 00:24:15,630
something before we made all our plans
before we bought the lot before we hired
399
00:24:15,630 --> 00:24:19,670
the architect would have made a
difference i don't think so you know i'm
400
00:24:19,670 --> 00:24:21,670
of being let around on a chain
401
00:24:27,400 --> 00:24:30,840
Fine, I'm... I'm glad we had our talk.
402
00:24:32,920 --> 00:24:39,100
By the way, I want you out of the
apartment
403
00:24:39,100 --> 00:24:41,200
and out of my life.
404
00:24:47,100 --> 00:24:48,100
Good.
405
00:24:49,300 --> 00:24:52,580
After all, you're holding the chain.
406
00:25:23,930 --> 00:25:24,930
Hey, I got your message.
407
00:25:25,470 --> 00:25:26,249
What's up?
408
00:25:26,250 --> 00:25:29,150
Kyle's thing. You can take him to the
club, dump him in the trash. I don't
409
00:25:29,150 --> 00:25:30,029
really care.
410
00:25:30,030 --> 00:25:32,070
You just made up your mind your marriage
is over?
411
00:25:32,350 --> 00:25:33,410
No, Kyle did.
412
00:25:33,790 --> 00:25:37,010
You know, I didn't chicken out last
night. I went to see him, and he was
413
00:25:37,010 --> 00:25:38,190
off his ass as usual.
414
00:25:39,490 --> 00:25:41,970
But it wasn't the liquor talking when he
said I was the problem.
415
00:25:42,350 --> 00:25:44,250
Good news is, I won't be much longer.
416
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Excuse me.
417
00:26:14,060 --> 00:26:15,060
Thank you.
418
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
Perry!
419
00:26:20,720 --> 00:26:21,720
Perry, hello?
420
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
Excuse me.
421
00:26:30,080 --> 00:26:31,640
What's happening here? Where's Mr.
Hutchins?
422
00:26:32,040 --> 00:26:33,140
Don't know any Hutchins.
423
00:26:33,540 --> 00:26:35,960
Yeah, of course you do. He owns the
place. He lives here.
424
00:26:36,380 --> 00:26:39,520
All I know is the movie company shot
here a couple weeks ago.
425
00:26:39,820 --> 00:26:42,040
Now they're gone, and we're just
breaking down the steps.
426
00:26:42,530 --> 00:26:45,230
Movie set? This does not make any sense
at all.
427
00:26:45,810 --> 00:26:46,950
Give him a call.
428
00:26:51,970 --> 00:26:55,530
The cellular number you have called is
no longer in service.
429
00:26:55,750 --> 00:26:56,750
Oh, my.
430
00:27:06,690 --> 00:27:09,830
I just saw that computer geek of ours
out in the hall. You didn't tell him
431
00:27:09,830 --> 00:27:10,830
anything, did you?
432
00:27:10,860 --> 00:27:12,320
I know the rules. All right, good.
433
00:27:12,580 --> 00:27:15,240
So, bring me up to date.
434
00:27:15,660 --> 00:27:17,160
Got a list of our Mr. Rights?
435
00:27:18,220 --> 00:27:24,240
Um, not yet. I have supervised the
interviews of 25 eligibles. I've had
436
00:27:24,240 --> 00:27:28,480
fill out our questionnaires. And with
Ralph's new computer program, we should
437
00:27:28,480 --> 00:27:31,460
narrow this group down to five. And I
can give you a list by tomorrow.
438
00:27:31,720 --> 00:27:32,679
Oh, great.
439
00:27:32,680 --> 00:27:34,080
Then you can start dating them tomorrow.
440
00:27:34,660 --> 00:27:37,760
Wait a minute. I thought the idea was
for you to date them. I'm dating Ryan.
441
00:27:38,840 --> 00:27:41,080
I'm only asking you to have one drink
with them. Just check them out.
442
00:27:42,300 --> 00:27:43,300
For what?
443
00:27:43,380 --> 00:27:44,920
Well, all the important things.
444
00:27:45,280 --> 00:27:48,780
Bad breath, body odor, uh, bad skin.
445
00:27:49,780 --> 00:27:51,220
You've got to be kidding me.
446
00:27:51,840 --> 00:27:53,960
Honey, Gerling, Conway, Lewis.
447
00:27:54,540 --> 00:27:55,980
Has a nice ring to it, remember?
448
00:27:57,780 --> 00:28:01,280
Okay. One date per finalist, that is it.
449
00:28:02,020 --> 00:28:06,540
And look, if you can get him to drink a
lot, try and follow them into the men's
450
00:28:06,540 --> 00:28:07,540
room and just take a little peek.
451
00:28:10,760 --> 00:28:11,820
That is why I draw the line.
452
00:28:13,000 --> 00:28:14,800
Well, it was worth a shot.
453
00:29:24,240 --> 00:29:25,360
Looking for Kyle McBride.
454
00:29:25,820 --> 00:29:27,060
Buddy's just from New York.
455
00:29:28,100 --> 00:29:29,100
Hey, man.
456
00:29:29,680 --> 00:29:32,200
So, is it the hangover or are you guys a
day early?
457
00:29:33,540 --> 00:29:37,720
We had a little problem with our
landlord, so we thought we'd kick the
458
00:29:37,720 --> 00:29:38,720
head for the coast.
459
00:29:38,800 --> 00:29:39,800
Good to see you, man.
460
00:29:40,520 --> 00:29:41,540
Hey, good to see you guys.
461
00:29:42,020 --> 00:29:43,420
Man, this place rocks.
462
00:29:43,800 --> 00:29:45,760
Hey, man, thanks. Dinner ain't bad
either.
463
00:29:47,300 --> 00:29:49,840
So, my boy's ready to play as soon as
you give the word.
464
00:29:51,640 --> 00:29:52,640
How about tonight?
465
00:29:52,880 --> 00:29:54,540
As long as you guys gotta leave
vocalists.
466
00:29:54,920 --> 00:29:58,300
I haven't found the right chick.
467
00:29:58,980 --> 00:30:00,000
What did I tell you?
468
00:30:00,200 --> 00:30:03,600
You cannot make it in L .A. as a rock
band unless you gotta leave vocalists.
469
00:30:05,160 --> 00:30:06,160
What about the babe?
470
00:30:07,740 --> 00:30:08,900
She's got a hip sound.
471
00:30:09,840 --> 00:30:11,460
Not to mention those eyes.
472
00:30:12,900 --> 00:30:13,900
Pierced my soul.
473
00:30:16,140 --> 00:30:17,340
That's not a bad idea.
474
00:30:19,280 --> 00:30:20,280
Hey, you.
475
00:30:20,420 --> 00:30:21,860
You wanna play in a band with my pal?
476
00:30:23,530 --> 00:30:25,330
I have my own band. Thanks.
477
00:30:26,010 --> 00:30:27,670
Well, I just gave your band a night off.
478
00:30:28,190 --> 00:30:29,190
What time you need her?
479
00:30:31,370 --> 00:30:33,650
Be here at six for rehearsal and sound
check.
480
00:30:35,910 --> 00:30:37,670
Come on, let's go back.
481
00:30:54,290 --> 00:30:55,290
That's him.
482
00:30:55,690 --> 00:30:57,170
That's the bastard. That's Hutchins.
483
00:30:57,850 --> 00:30:58,850
You know him?
484
00:30:59,630 --> 00:31:00,990
Yeah, but his name isn't Hutchins.
485
00:31:01,510 --> 00:31:04,550
It's Roy Burroughs, or Steve Hill, or
Sam Shorey.
486
00:31:04,850 --> 00:31:06,410
Oh, no. He has aliases?
487
00:31:06,670 --> 00:31:07,670
Yeah, man.
488
00:31:08,190 --> 00:31:09,670
Enough to fill a banquet hall.
489
00:31:10,390 --> 00:31:13,810
You see, he moves from state to state
targeting rich doctors, hooking them
490
00:31:13,810 --> 00:31:14,810
investment scams.
491
00:31:14,950 --> 00:31:18,210
But, uh, first of all, I'm not a rich
doctor, and second, he was a patient.
492
00:31:18,810 --> 00:31:20,610
You know, he had a serious heart
condition.
493
00:31:21,310 --> 00:31:23,250
Yeah, he's got a heart condition.
494
00:31:23,870 --> 00:31:27,070
He's been known to pop a truckload of
decongestants, get his heart rate up,
495
00:31:27,070 --> 00:31:29,570
it seem like the doctor's saving his
life.
496
00:31:30,290 --> 00:31:31,470
We've been after him for years.
497
00:31:32,970 --> 00:31:33,970
Sorry, Doc.
498
00:31:34,250 --> 00:31:35,810
I wouldn't count on seeing your money
again.
499
00:31:36,710 --> 00:31:37,910
I think I'm going to be sick.
500
00:31:39,350 --> 00:31:40,350
I'll tell you what, huh?
501
00:31:41,270 --> 00:31:42,290
I'll walk you out to your car.
502
00:31:47,770 --> 00:31:50,710
Hey! Hey, that's my car! What are they
doing to my car?
503
00:31:53,510 --> 00:31:54,510
Repo guys.
504
00:31:54,530 --> 00:31:55,530
Repo guys?
505
00:31:56,810 --> 00:31:57,810
Well,
506
00:31:58,250 --> 00:31:59,730
I see you're still using the Ferrari
trick, huh?
507
00:32:00,010 --> 00:32:01,310
You mean it's really not my car?
508
00:32:01,690 --> 00:32:05,030
Well, you see, what he does is...
Please, please, please, that's enough,
509
00:32:05,130 --> 00:32:06,130
I've heard enough for one day.
510
00:32:06,330 --> 00:32:07,330
Hey, Mike, I'll tell you what.
511
00:32:07,650 --> 00:32:09,210
I'll get you a ride home in a squad car,
huh?
512
00:32:10,270 --> 00:32:13,170
It's not a Ferrari, but it does have a
siren.
513
00:32:15,330 --> 00:32:16,330
Come on, man.
514
00:33:09,260 --> 00:33:11,760
Yeah, but you know what? You gotta get
back up on that stage, let the audience
515
00:33:11,760 --> 00:33:14,440
show their appreciation. I don't care if
they are friends of yours, Kyle. I'm
516
00:33:14,440 --> 00:33:15,500
never singing with them again.
517
00:33:15,720 --> 00:33:16,720
Okay.
518
00:33:24,420 --> 00:33:25,420
What's wrong with you?
519
00:33:25,740 --> 00:33:26,800
They're vile, okay?
520
00:33:27,160 --> 00:33:29,900
They reek of booze, they reek of dope,
and they act like animals. Hey, who the
521
00:33:29,900 --> 00:33:32,140
hell cares? You know what? You can start
an empire with these guys.
522
00:33:32,460 --> 00:33:34,940
Oh, please. Like, that's what I really
want. Come on, think about it.
523
00:33:35,200 --> 00:33:37,440
I'm an ex -con whose husband doesn't
know about my past.
524
00:33:37,870 --> 00:33:40,550
Is that registering anywhere in that
booze -soaked brain of yours?
525
00:33:41,290 --> 00:33:42,330
You register this.
526
00:33:43,170 --> 00:33:46,010
I strongly suggest that you continue to
send him to these guys.
527
00:33:46,450 --> 00:33:47,450
Is that a threat?
528
00:33:47,810 --> 00:33:48,810
You want a job?
529
00:33:49,130 --> 00:33:50,370
You are a mean drunk.
530
00:33:50,910 --> 00:33:51,970
Go to hell, Kyle.
531
00:33:54,650 --> 00:33:55,670
What did you say to her?
532
00:33:56,050 --> 00:33:59,590
Women. You keep their secrets from them
until they got no damn loyalty.
533
00:34:00,050 --> 00:34:02,550
I've been trying to get a hold of you
all day, Kyle. Don't you check your
534
00:34:02,550 --> 00:34:03,549
messages?
535
00:34:03,550 --> 00:34:04,970
I've got your stuff at my place.
536
00:34:06,550 --> 00:34:07,550
Amanda.
537
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
You waste no time.
538
00:34:16,100 --> 00:34:20,000
You come home with me, get a good
night's sleep, and we'll talk about
539
00:34:20,000 --> 00:34:23,060
going on with you. I'm all talked out,
Ryan. I didn't tell you what to do,
540
00:34:26,920 --> 00:34:28,960
Don't ever try to hit me again, Kyle.
541
00:34:33,540 --> 00:34:34,719
The key's to my apartment.
542
00:34:35,340 --> 00:34:36,380
You do whatever you want.
543
00:34:36,659 --> 00:34:37,800
I'm tired of being your nursemaid.
544
00:34:58,190 --> 00:34:59,310
Hey, hon, where you been?
545
00:34:59,510 --> 00:35:01,450
I called the hospital, the office.
546
00:35:01,770 --> 00:35:04,870
Listen, you better sit down. I got
something to tell you. You sit down.
547
00:35:04,870 --> 00:35:05,930
got a surprise for you.
548
00:35:10,410 --> 00:35:13,810
Okay, this is for giving you a hard time
about the new car and for investing our
549
00:35:13,810 --> 00:35:14,850
money in your patient's deal.
550
00:35:15,110 --> 00:35:17,450
Michael, I want you to know I believe in
you.
551
00:35:18,570 --> 00:35:20,210
Okay, open it.
552
00:35:21,890 --> 00:35:27,250
I bought us new Rolexes.
553
00:35:27,610 --> 00:35:30,310
You know, just like the ones that we saw
in the window on Michigan Avenue when
554
00:35:30,310 --> 00:35:31,129
you were in med school?
555
00:35:31,130 --> 00:35:32,130
Do you like it?
556
00:35:32,590 --> 00:35:33,590
It's beautiful.
557
00:35:34,110 --> 00:35:37,910
But you've got to take it back. No,
Michael, I can't. I got it engraved.
558
00:35:38,410 --> 00:35:39,410
Look.
559
00:35:39,550 --> 00:35:41,630
In love and trust, Jane.
560
00:35:44,150 --> 00:35:46,150
Michael, is something wrong?
561
00:35:47,230 --> 00:35:48,230
Oh, no.
562
00:35:48,430 --> 00:35:50,790
No, Jane, I'm just overcome with
emotion.
563
00:35:52,210 --> 00:35:53,210
Here.
564
00:35:54,030 --> 00:35:55,030
Like you said before.
565
00:35:55,840 --> 00:35:56,980
This is just the beginning.
566
00:35:57,520 --> 00:36:01,540
No more laundry, no more takeout, no
more cheap watches.
567
00:36:02,120 --> 00:36:05,900
Michael, I've never been happier.
568
00:36:06,480 --> 00:36:07,900
I love you.
569
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
Ryan?
570
00:36:18,200 --> 00:36:19,260
Ryan, are you home?
571
00:36:23,880 --> 00:36:25,060
What are you doing here?
572
00:36:27,479 --> 00:36:31,180
Um, just crashing with Ryan. Unless you
got a problem with that.
573
00:36:33,000 --> 00:36:35,220
If I do, I'll make sure to tell Ryan.
574
00:36:35,940 --> 00:36:36,940
Where is he?
575
00:36:37,180 --> 00:36:38,380
Uh, he's in the shower.
576
00:36:39,480 --> 00:36:40,700
Give this to him when you get that.
577
00:36:47,200 --> 00:36:51,060
Commander, I'm going through something.
578
00:36:51,300 --> 00:36:52,300
Damn right you are.
579
00:36:53,100 --> 00:36:54,240
I don't know you anymore.
580
00:36:54,760 --> 00:36:55,820
I'm not sure I want to.
581
00:36:57,500 --> 00:36:58,680
Perfect. Little Amanda.
582
00:36:59,860 --> 00:37:03,500
You know something? I'm glad you didn't
get pregnant. Because no kid could ever
583
00:37:03,500 --> 00:37:04,620
live up to your expectations.
584
00:37:05,220 --> 00:37:06,360
God knows I can't.
585
00:37:07,860 --> 00:37:09,520
Finally, we agree on something.
586
00:37:18,840 --> 00:37:20,260
Thank you. Thank you very much.
587
00:37:21,190 --> 00:37:23,950
And thank you, Dr. Mancini. We do
appreciate the support.
588
00:37:24,330 --> 00:37:26,550
Don't mention it. I'm glad to be part of
the Children's Foundation.
589
00:37:27,050 --> 00:37:30,790
Though I can't contribute any money, I
can always be happy to contribute my
590
00:37:30,790 --> 00:37:31,790
time.
591
00:37:31,970 --> 00:37:34,450
Gentlemen, have a good day. Thanks.
592
00:37:36,050 --> 00:37:39,530
Michael, I'm not one to buy into
emotion, but what you said in there,
593
00:37:39,570 --> 00:37:43,190
volunteering to be the treasurer of the
Children's Foundation, it was a little
594
00:37:43,190 --> 00:37:46,530
choked up. Yeah, you know what? Me too.
But I'm looking forward to handling your
595
00:37:46,530 --> 00:37:47,388
money for you.
596
00:37:47,390 --> 00:37:49,010
Boy, those children are adorable, huh?
597
00:37:49,400 --> 00:37:50,400
It's a big responsibility.
598
00:37:50,680 --> 00:37:54,600
Ah, the bigger the better. You sure? You
got Fourth of July, you got Easter,
599
00:37:54,680 --> 00:37:57,940
Valentine's Day's around the corner. And
before you know it, it's Christmas. I
600
00:37:57,940 --> 00:38:00,920
know. Is it me, or is there more and
more holidays every year?
601
00:38:01,520 --> 00:38:02,520
Hey, listen.
602
00:38:02,600 --> 00:38:05,160
You know, I think I should come down to
your office now and download those
603
00:38:05,160 --> 00:38:06,500
accounting files off your computer.
604
00:38:06,720 --> 00:38:09,500
No, the hospital auditor's coming by
this morning. He's going to finish the
605
00:38:09,500 --> 00:38:10,299
quarterly closing.
606
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
No, he can't do that.
607
00:38:11,520 --> 00:38:14,460
Yes, he can. I'm the treasurer, duly
elected. I'm in charge of the books.
608
00:38:16,290 --> 00:38:18,950
Okay. It's good to see you taking
responsibility so seriously.
609
00:38:19,310 --> 00:38:21,070
You download the computers and I'll send
him over.
610
00:38:21,370 --> 00:38:23,530
Perfect. Don't want any trouble with an
audit right out of the gate.
611
00:38:24,030 --> 00:38:25,090
Good. Okay.
612
00:38:33,130 --> 00:38:39,750
Hey, can we get a check?
613
00:38:40,010 --> 00:38:41,010
Sure.
614
00:38:43,310 --> 00:38:45,750
Hey, so I'm sorry Amanda couldn't join
us.
615
00:38:46,529 --> 00:38:48,110
But everything she said about you was
true.
616
00:38:48,510 --> 00:38:49,910
You sure sold me on the agency.
617
00:38:50,590 --> 00:38:51,950
Yeah, she's going to be glad to hear
that.
618
00:38:52,430 --> 00:38:55,410
So, I'll pop by the office tomorrow,
kick her out some ideas.
619
00:38:57,150 --> 00:38:58,150
Ryan?
620
00:38:58,310 --> 00:38:59,310
Did you hear what I said?
621
00:38:59,410 --> 00:39:00,410
Yeah.
622
00:39:00,710 --> 00:39:03,690
You know what? I want to say hello to a
friend. You, uh... You mind?
623
00:39:03,930 --> 00:39:05,230
I've got to make a pit stop anyway.
624
00:39:05,690 --> 00:39:06,690
I'll see you outside.
625
00:39:07,490 --> 00:39:08,490
Here you go, sir.
626
00:39:08,910 --> 00:39:09,910
Thanks.
627
00:39:14,410 --> 00:39:18,670
You should know that she's a first mate.
I'm not the type who normally responds
628
00:39:18,670 --> 00:39:21,910
to ads, but, you know, when you wrote
that you were looking for a guy... Oh,
629
00:39:21,910 --> 00:39:25,830
know what? Let me stop you right there.
I'm not the woman looking for a guy. I'm
630
00:39:25,830 --> 00:39:28,270
actually the warm -up date.
631
00:39:29,050 --> 00:39:34,210
This is a scam, right? No, no, it's not
at all. It's just the way that the woman
632
00:39:34,210 --> 00:39:36,050
who placed the ad wanted it.
633
00:39:38,550 --> 00:39:41,650
She's had a lot of romantic
disappointment lately.
634
00:39:42,050 --> 00:39:43,390
Well, let's not disappoint her again.
635
00:39:43,880 --> 00:39:44,920
I'd like you to get to know me.
636
00:39:46,000 --> 00:39:49,380
But can I be honest with you? I really
hate this place. Mind if we go somewhere
637
00:39:49,380 --> 00:39:54,960
else? Yeah. I mean, no. I mean, yeah, I
guess, as long as it's not your house.
638
00:39:58,600 --> 00:39:59,800
Yeah, never mind. Is there a restaurant?
639
00:40:00,480 --> 00:40:01,480
No, it's the Ivy Fountain.
640
00:40:01,760 --> 00:40:03,120
Oh, God, that sounds great.
641
00:40:03,720 --> 00:40:04,720
It was really great.
642
00:40:05,360 --> 00:40:07,860
You know what? I'm just going to have to
get some change for the valet. Oh, hey,
643
00:40:07,900 --> 00:40:08,900
forget it. It's on me.
644
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
You sure?
645
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
Absolutely.
646
00:40:26,860 --> 00:40:27,860
How come you're in the dark?
647
00:40:28,820 --> 00:40:29,820
I hadn't noticed.
648
00:40:31,200 --> 00:40:32,200
Why aren't you at the club?
649
00:40:34,560 --> 00:40:36,140
I'm taking a couple of days off.
650
00:40:44,320 --> 00:40:45,880
Why don't you have dinner with me
tonight?
651
00:40:46,420 --> 00:40:48,220
I swear I won't mention Kyle.
652
00:40:50,080 --> 00:40:51,220
There's nothing to mention.
653
00:40:53,100 --> 00:40:54,360
My marriage is over.
654
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Did you know that?
655
00:40:58,069 --> 00:41:00,650
Amanda, whatever's going on with Kyle,
the two of you are going to get through
656
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
it somehow.
657
00:41:03,090 --> 00:41:04,090
I don't think so.
658
00:41:05,150 --> 00:41:09,370
You know, as much as it hurt to hear
some of the things he said, he was
659
00:41:10,870 --> 00:41:11,870
It's my fault.
660
00:41:12,190 --> 00:41:14,910
First I destroy the man, and then I
destroy the marriage.
661
00:41:15,350 --> 00:41:16,510
Amanda, don't do that to yourself.
662
00:41:16,910 --> 00:41:19,490
I did the same thing to Peter. You
should ask him about it sometime.
663
00:41:19,930 --> 00:41:23,470
I turned him into a drunk, and then I
drove him to cheat on me.
664
00:41:57,839 --> 00:41:58,839
Hey, Pete.
665
00:41:59,300 --> 00:42:02,640
Where the hell is Eve? You called in
sick, but we both know that's bull,
666
00:42:03,720 --> 00:42:05,340
She said she's sick. She's sick.
667
00:42:05,800 --> 00:42:09,160
You know what, man? I don't get it. I am
offering her the opportunity of a
668
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
lifetime to play with my band. She blows
me off.
669
00:42:12,060 --> 00:42:13,700
Maybe she doesn't want to be around you.
670
00:42:14,760 --> 00:42:15,800
Is that some kind of dick?
671
00:42:16,280 --> 00:42:17,280
Take it as a warning.
672
00:42:18,200 --> 00:42:20,480
Flush the pills down the toilet and
knock off the booze.
673
00:42:22,100 --> 00:42:23,340
I got one for you.
674
00:42:23,760 --> 00:42:24,760
Two,
675
00:42:25,040 --> 00:42:26,040
a warning.
676
00:42:26,940 --> 00:42:29,880
Don't believe everything a songbird
tells you, or shall I say jailbird.
677
00:42:33,340 --> 00:42:34,500
What's that supposed to mean?
678
00:42:37,600 --> 00:42:38,600
Nothing.
679
00:42:38,780 --> 00:42:39,738
Forget it.
680
00:42:39,740 --> 00:42:42,840
I answer a question, I want an answer,
or I go to Amanda with your dirty
681
00:42:42,840 --> 00:42:43,840
laundry.
682
00:42:45,380 --> 00:42:49,500
Your wife spent the last 15 years in
prison.
683
00:42:56,360 --> 00:42:59,200
She killed a guy back in high school,
back in Oakhurst, the place where the
684
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
of you got hitched.
685
00:43:02,120 --> 00:43:04,200
Now she's out on parole, living with her
best friend.
686
00:43:04,560 --> 00:43:05,560
Guess who?
687
00:43:06,820 --> 00:43:07,820
Amanda.
688
00:43:08,440 --> 00:43:11,340
Who would have been her cellmate, but
you know Amanda, she bought her way out
689
00:43:11,340 --> 00:43:12,340
it.
690
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
Who told you all this?
691
00:43:15,100 --> 00:43:16,620
Eve and Amanda.
692
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Day of your wedding.
693
00:43:18,740 --> 00:43:21,640
Partners in crime begged me not to tell
you, they begged me, but you know,
694
00:43:21,760 --> 00:43:24,240
promises are made to be broken.
695
00:43:25,160 --> 00:43:26,160
Just like marriages.
696
00:43:27,460 --> 00:43:28,460
Right, Pete?
51709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.