All language subtitles for Melrose Place s07e19 The Usual Santas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:16,578
Hey, Peter.
2
00:00:16,580 --> 00:00:17,580
Hey, Lou, how you doing?
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,580
Good. I don't know if I'm Santa
material. You look great.
4
00:00:21,840 --> 00:00:22,698
You look great, yeah.
5
00:00:22,700 --> 00:00:24,960
And when do you see these kids' faces?
The smiles?
6
00:00:25,260 --> 00:00:27,660
Yeah. I mean, you know, for some of
them, it's the only Christmas I'll have.
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,140
Yeah, yeah, sure, sure. Hey, you guys.
8
00:00:29,780 --> 00:00:30,780
Hey. Hey, you're looking good.
9
00:00:30,940 --> 00:00:33,560
Listen, this thing's a little small on
me. How about yours? I don't know. Can I
10
00:00:33,560 --> 00:00:36,560
check it out? Sure. Here, try this one.
Okay, now look, Michael, I have you
11
00:00:36,560 --> 00:00:37,820
booked at Figueroa Elementary.
12
00:00:38,080 --> 00:00:39,520
Okay. And Peter, you're at Olympic.
13
00:00:39,780 --> 00:00:41,500
Right. Okay. That's perfect.
14
00:00:41,720 --> 00:00:42,980
Can I try the elephant? Yeah, thanks.
15
00:00:43,880 --> 00:00:46,960
Of course, it's like 90 degrees. We're
going to sweat like pigs. Ho, ho, ho.
16
00:00:47,020 --> 00:00:49,400
Quit grousing. It's for a good cause.
Right, Doc? Right.
17
00:00:49,720 --> 00:00:53,180
Bring a little cheer to some great kids.
Come on. To the sleigh, gentlemen.
18
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
I'm driving.
19
00:00:55,340 --> 00:00:56,340
Ho,
20
00:00:57,740 --> 00:00:58,659
ho, ho.
21
00:00:58,660 --> 00:01:00,300
Ho, ho, ho. There you go.
22
00:01:03,500 --> 00:01:05,519
Now, only Amanda and I should have
signing privileges.
23
00:01:06,140 --> 00:01:09,460
I mean, after all, it was our money that
started the foundation. Eve is an equal
24
00:01:09,460 --> 00:01:12,080
partner in all ways, or I pull my money
out and you're on your own.
25
00:01:12,300 --> 00:01:15,680
Besides, it was Eve's idea to get Hanson
for the benefit concert at Upstairs.
26
00:01:16,020 --> 00:01:17,020
Look, I don't... Get your robbery!
27
00:01:17,660 --> 00:01:24,460
All right, come on, you guys. Hurry up.
Open the door. Now. Shut up. Get
28
00:01:24,460 --> 00:01:27,180
down. Get down. Come on. Let's go. Let
me think about moving.
29
00:01:27,780 --> 00:01:28,900
Damn it. First season ready.
30
00:01:29,140 --> 00:01:30,140
Let's go. Move it.
31
00:01:30,180 --> 00:01:31,180
Move it.
32
00:01:34,160 --> 00:01:35,760
Are you kidding? Give it to me.
33
00:01:36,100 --> 00:01:38,640
Come on, get the money. Come on. Go.
34
00:01:39,900 --> 00:01:40,719
Where's yours?
35
00:01:40,720 --> 00:01:42,640
I'm not married, Kringle. Don't rub it
in.
36
00:01:43,820 --> 00:01:45,560
Back on the floor now.
37
00:01:46,100 --> 00:01:49,080
Who chose this bank anyway?
38
00:01:49,980 --> 00:01:50,980
Yeah.
39
00:01:51,680 --> 00:01:52,820
What do you mean?
40
00:01:53,560 --> 00:01:54,298
Let's go.
41
00:01:54,300 --> 00:01:55,300
Go, go, go.
42
00:01:57,040 --> 00:01:59,840
One hour max, right? You drop us off,
then pick us up? If you want to stay
43
00:01:59,840 --> 00:02:03,700
longer, there's no time limit here. I
feel like a pimp in this car of yours.
44
00:02:04,240 --> 00:02:06,400
Hey, guys, is that a pimp -mobile?
45
00:02:07,220 --> 00:02:08,699
Dashing through the snow.
46
00:02:08,979 --> 00:02:12,340
In a one -horse open sleigh. O 'er the
fields we go.
47
00:02:12,920 --> 00:02:16,440
Laughing all the way. Ho, ho, ho! Build
some popular dreams.
48
00:02:16,880 --> 00:02:18,440
Making spirits bright.
49
00:02:18,940 --> 00:02:22,500
Oh, what fun it is to be a homeowner.
50
00:02:22,800 --> 00:02:24,540
I don't know.
51
00:02:49,500 --> 00:02:52,300
Easy, okay
52
00:02:57,750 --> 00:03:00,430
Are we jolly now, Michael?
53
00:04:08,240 --> 00:04:11,040
Snowman, angels, ribbons, bows.
54
00:04:11,400 --> 00:04:14,840
Dreams of cocoa and mistletoe.
55
00:04:15,080 --> 00:04:20,800
Seems like years since I've been home.
Can't bear to spend another Christmas
56
00:04:20,800 --> 00:04:24,980
alone. Packed my bags, I'm on my way.
57
00:04:25,380 --> 00:04:28,280
Heading home for the holidays.
58
00:04:28,980 --> 00:04:31,420
Crowded airport, flight delayed.
59
00:04:32,040 --> 00:04:35,400
Should have hitched a ride on Santa's
sleigh.
60
00:04:35,820 --> 00:04:37,640
Can't wait to see.
61
00:04:55,090 --> 00:04:59,310
I'm coming home for Christmas.
62
00:04:59,590 --> 00:05:04,710
I'm coming home for Christmas. Friends
and family.
63
00:05:10,220 --> 00:05:11,220
Live on.
64
00:05:50,830 --> 00:05:52,090
Someone would tell us what this was all
about.
65
00:05:52,570 --> 00:05:53,770
Yellow line, now.
66
00:05:54,350 --> 00:05:56,070
These people have no sense of humor.
67
00:05:59,990 --> 00:06:01,230
It's hard to say.
68
00:06:01,790 --> 00:06:03,190
They all look alike.
69
00:06:04,070 --> 00:06:05,910
If we could see them without the beard.
70
00:06:07,070 --> 00:06:08,310
Okay, beard's off.
71
00:06:10,630 --> 00:06:11,630
Turn left.
72
00:06:12,350 --> 00:06:13,350
Turn right.
73
00:06:14,330 --> 00:06:16,890
Oh, my God, it's Peter. And Kyle.
74
00:06:18,010 --> 00:06:19,350
Ryan, Michael.
75
00:06:20,140 --> 00:06:21,119
That Dr.
76
00:06:21,120 --> 00:06:23,200
Visconti, oh, my God, is priceless.
77
00:06:24,140 --> 00:06:26,740
Officer, there's been a horrible
mistake.
78
00:06:27,160 --> 00:06:30,120
Eve and I are married to two of them.
Three of them are doctors at Wilshire
79
00:06:30,120 --> 00:06:33,420
Memorial. They were dressed for a
volunteer job going around to local
80
00:06:33,420 --> 00:06:35,220
schools. They couldn't have been
anywhere near that bank.
81
00:06:41,240 --> 00:06:42,400
Okay, free to go.
82
00:06:43,480 --> 00:06:44,520
Sorry if it ain't convenient.
83
00:06:44,840 --> 00:06:46,780
Merry Christmas. Hope you catch the real
guys.
84
00:06:47,020 --> 00:06:48,020
Thank you.
85
00:06:49,450 --> 00:06:52,350
You know, you were so lucky that we were
at that bank.
86
00:06:52,910 --> 00:06:56,310
Come on, get me out of here. You look
very cozy.
87
00:06:57,830 --> 00:06:58,830
Have a nice day.
88
00:06:59,330 --> 00:07:04,390
Have a nice day.
89
00:07:13,790 --> 00:07:16,510
Oh, so you tried to do a favor for
somebody and see what happens?
90
00:07:16,790 --> 00:07:20,520
Oh. I hope this isn't some kind of bad
omen. I'm counting on this being a great
91
00:07:20,520 --> 00:07:22,940
Christmas. Our first Christmas together.
92
00:07:23,400 --> 00:07:25,260
And our last Christmas alone.
93
00:07:25,820 --> 00:07:27,600
Next year, we're going to have a baby in
the house.
94
00:07:28,200 --> 00:07:29,400
Come here, I want to show you something.
95
00:07:30,000 --> 00:07:32,680
I know this is jumping the gun, but I
couldn't resist.
96
00:07:33,100 --> 00:07:34,980
Oh, isn't it to die for? Wow.
97
00:07:36,200 --> 00:07:37,139
It's great.
98
00:07:37,140 --> 00:07:40,960
Yeah, you know, before you have kids,
Christmas was just a hassle, but now
99
00:07:40,960 --> 00:07:42,060
taking on a whole new meaning.
100
00:07:42,320 --> 00:07:44,320
We can get back to being a kid again.
101
00:07:46,320 --> 00:07:51,360
You know, I have lived a pretty wild
life, but I have never made love to
102
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
Claus before.
103
00:08:16,650 --> 00:08:18,290
No, it's me, Ryan.
104
00:08:18,610 --> 00:08:19,610
It's okay.
105
00:08:20,970 --> 00:08:22,990
I'm so sorry I'm late. I'm so sorry.
106
00:08:23,930 --> 00:08:28,030
Where were you? You're like three hours
late. Everything was ready. I hope
107
00:08:28,030 --> 00:08:29,030
you're not drunk.
108
00:08:29,330 --> 00:08:33,750
No, I was just, I was in jail is all.
That's not all. It was this huge case of
109
00:08:33,750 --> 00:08:36,570
mistaken identity. Don't tell me
somebody thought you were Santa Claus.
110
00:08:36,830 --> 00:08:39,230
No. Bank robbers dressed as Santa Claus.
111
00:08:39,770 --> 00:08:42,450
We were on our way to the volunteer gig
and these cops pull us over.
112
00:08:42,830 --> 00:08:45,390
Apparently guys dressed as Santa Claus
are robbing banks.
113
00:08:45,740 --> 00:08:50,220
Anyway, they realized the mistake and
they let us go. This is all very
114
00:08:50,520 --> 00:08:52,260
I know. Too strange to make up.
115
00:08:53,260 --> 00:08:55,320
I've been looking forward to tonight all
day.
116
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
Well, you know what?
117
00:08:57,680 --> 00:09:00,980
The dinner is cold and the wine is warm.
118
00:09:02,060 --> 00:09:06,660
But we can still decorate the Christmas
tree. I mean, that was the whole idea,
119
00:09:06,700 --> 00:09:08,940
right? To do that together.
120
00:09:09,740 --> 00:09:12,020
Was it the whole idea?
121
00:09:12,480 --> 00:09:13,900
Oh, sure.
122
00:09:14,400 --> 00:09:19,020
I mean, I did go out and buy the tree
and the ornaments. I mean, I'm ready.
123
00:09:19,840 --> 00:09:22,320
Well, yeah, I'm ready, too. I've been
ready for weeks.
124
00:09:24,500 --> 00:09:26,540
We're not talking about Christmas trees
anymore, are we?
125
00:09:27,180 --> 00:09:28,240
What Christmas tree?
126
00:10:18,109 --> 00:10:19,109
Hey.
127
00:10:20,190 --> 00:10:22,830
That's very nice work of that from me.
For Amanda.
128
00:10:23,050 --> 00:10:24,770
And don't even think about ruining the
surprise.
129
00:10:25,670 --> 00:10:27,370
I guess you didn't get my messages
earlier.
130
00:10:27,810 --> 00:10:31,230
I called from the police station twice,
actually.
131
00:10:32,250 --> 00:10:33,250
I was arrested.
132
00:10:33,430 --> 00:10:34,690
I mean, we were arrested.
133
00:10:35,090 --> 00:10:38,050
Kyle and Peter and Ryan. Sorry, I didn't
check my machine.
134
00:10:38,690 --> 00:10:39,990
Apparently, you got yourself out.
135
00:10:40,270 --> 00:10:44,030
You know, Jane, I'm really sorry about
that real estate agent, okay? I was just
136
00:10:44,030 --> 00:10:46,990
preparing to move on, you know, to be
alone again.
137
00:10:48,080 --> 00:10:49,340
But it was a disaster.
138
00:10:50,160 --> 00:10:55,600
Yeah, well, for your information, I
tried the same thing. The date. And it,
139
00:10:55,620 --> 00:10:56,619
was a disaster.
140
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
Well, that's great.
141
00:10:57,720 --> 00:10:58,820
I mean, I'm sorry.
142
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Or I'm not sorry.
143
00:11:00,580 --> 00:11:03,840
Because I think maybe... I think maybe
somebody's trying to tell us something.
144
00:11:04,140 --> 00:11:05,860
Like we're being a little too hasty.
145
00:11:06,900 --> 00:11:08,900
Yeah, I've been doing a lot of thinking
since your surgery.
146
00:11:09,580 --> 00:11:14,180
And, um... Well, I think maybe we're
jumping the gun here.
147
00:11:14,560 --> 00:11:15,560
Michael?
148
00:11:16,380 --> 00:11:19,660
Our court date is tomorrow. I know, I
know. That's exactly what I wanted to
149
00:11:19,660 --> 00:11:20,619
to you about.
150
00:11:20,620 --> 00:11:23,620
Maybe we should postpone it, you know,
take the holidays to think about things.
151
00:11:23,620 --> 00:11:26,840
That's all I've been doing is thinking
about things. Think and overthink. I
152
00:11:26,840 --> 00:11:29,100
to resolve this before the year's over.
A clean break.
153
00:11:29,780 --> 00:11:30,860
You really mean that?
154
00:11:31,320 --> 00:11:32,320
Yeah.
155
00:11:32,480 --> 00:11:34,420
You want to be alone during Christmas
time?
156
00:11:35,540 --> 00:11:36,700
Doesn't that scare you a little bit?
157
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
The only thing that scares me, Michael,
is the thought of spending the rest of
158
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
my life with you.
159
00:11:41,980 --> 00:11:43,100
Look at it this way, Santa.
160
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
You've still got the L.
161
00:12:01,590 --> 00:12:02,590
Hey.
162
00:12:03,290 --> 00:12:05,070
No holiday blues already, huh?
163
00:12:05,630 --> 00:12:07,570
I only had that ring for three weeks.
164
00:12:08,550 --> 00:12:09,970
It meant so much to me.
165
00:12:10,770 --> 00:12:11,790
We'll get you another one.
166
00:12:13,030 --> 00:12:15,950
You think I'm being silly, don't you?
No, silly.
167
00:12:17,930 --> 00:12:20,130
Well, you haven't even commented on the
decorations.
168
00:12:20,830 --> 00:12:21,830
Oh.
169
00:12:22,150 --> 00:12:23,150
Oh, yeah.
170
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
That's great.
171
00:12:25,090 --> 00:12:30,750
Very nice. I, uh... This is very weird
for me.
172
00:12:33,930 --> 00:12:35,970
I never got into this kind of thing,
ever.
173
00:12:36,830 --> 00:12:40,330
There wasn't a lot of ho -ho -ho around
the driving range, if you know what I
174
00:12:40,330 --> 00:12:41,330
mean.
175
00:12:43,210 --> 00:12:49,910
You get your hopes up, you know, new
bike, a train set that, you
176
00:12:49,910 --> 00:12:52,150
know, the one with the gates that would
open and close.
177
00:12:54,010 --> 00:12:58,070
You know, you'd have expectations, and
you get disappointed.
178
00:13:01,689 --> 00:13:06,910
Maybe that's why I always signed up to
cover the wards on Christmas Day.
179
00:13:14,050 --> 00:13:16,490
Wasn't I the one that said no holiday
blues?
180
00:13:17,170 --> 00:13:18,170
Sorry.
181
00:13:22,070 --> 00:13:23,550
Why don't you get that and I'll put a
robe on.
182
00:13:32,880 --> 00:13:35,140
Hey, Mrs. Burns, I got that Christmas
tree you wanted.
183
00:13:35,440 --> 00:13:37,520
Oh, no, no, no, no, no. Don't do that.
184
00:13:38,400 --> 00:13:41,380
Well, look at this. Never had anything
like this on the old blog, did we?
185
00:13:41,680 --> 00:13:43,600
Of course, we didn't decorate too well
back then.
186
00:13:43,880 --> 00:13:47,500
And you know I didn't order that tree.
You know my husband doesn't know
187
00:13:47,500 --> 00:13:49,480
about me being in prison, and he can't
know.
188
00:13:50,900 --> 00:13:54,040
Uh, it's the guy who owns the tree lot
where we're buying the trees for the
189
00:13:54,040 --> 00:13:56,000
hospital. Yeah, uh, excuse me.
190
00:13:56,420 --> 00:14:00,600
I was so grateful for the business, I
just decided to... Not mine, surprise
191
00:14:00,600 --> 00:14:02,080
all. It's a little gift. Oh.
192
00:14:02,590 --> 00:14:03,890
That's great. That's very nice. Thank
you.
193
00:14:04,170 --> 00:14:05,370
Alex is a fool showing a lot.
194
00:14:05,590 --> 00:14:06,590
Hope you all enjoy it.
195
00:14:06,910 --> 00:14:08,850
All right, Eve, I guess I'll be seeing
you around.
196
00:14:09,110 --> 00:14:11,710
Well, you'll probably be seeing both of
us. I'm chief of staff at the hospital.
197
00:14:11,910 --> 00:14:12,749
Oh, really?
198
00:14:12,750 --> 00:14:14,610
Well, what do you know? Two big shots in
the family.
199
00:14:15,210 --> 00:14:16,890
Well, Merry Christmas.
200
00:14:20,710 --> 00:14:21,710
That was nice.
201
00:14:23,330 --> 00:14:24,770
So what do you think? How about over
there?
202
00:14:25,170 --> 00:14:26,170
It's great.
203
00:14:31,190 --> 00:14:32,190
You okay?
204
00:14:32,380 --> 00:14:33,600
Yeah, everything's fine.
205
00:14:34,840 --> 00:14:36,940
Just looking forward to a really great
Christmas.
206
00:14:43,180 --> 00:14:45,120
If I don't show up, what happens?
207
00:14:45,440 --> 00:14:47,800
Basically... She gets everything, you
get held in contempt.
208
00:14:48,100 --> 00:14:49,420
Okay, what if I contest the divorce?
209
00:14:49,880 --> 00:14:53,040
You're already getting the divorce. This
is about damages. All right, what if I
210
00:14:53,040 --> 00:14:56,800
concede the damages? It's a little late
for cold feet, Michael, and that is what
211
00:14:56,800 --> 00:14:57,960
this is, isn't it? Cold feet?
212
00:14:58,200 --> 00:14:59,220
Freezing feet is what it is.
213
00:14:59,540 --> 00:15:05,480
I can't believe it. They caught these
guys. Yeah, about two hours ago, outside
214
00:15:05,480 --> 00:15:06,419
of Valley Bank.
215
00:15:06,420 --> 00:15:08,040
A whole trunk full of automatic weapons.
216
00:15:13,360 --> 00:15:16,260
Let's go, people. You're late. I gotta
catch a plane to Aspen.
217
00:15:17,480 --> 00:15:20,920
Mancini versus Mancini. Oh, it's a
lovely case.
218
00:15:21,680 --> 00:15:23,860
Yeah, a little of a holiday spirit.
219
00:15:24,180 --> 00:15:26,480
All right, complainants, rise. Let's
have a look at you.
220
00:15:29,540 --> 00:15:31,180
Now, you look compatible to me.
221
00:15:31,440 --> 00:15:34,640
You're attractive, you're young,
apparently successful.
222
00:15:35,320 --> 00:15:36,660
I'm missing something here.
223
00:15:36,920 --> 00:15:41,900
Oh, um, irreconcilable differences. Shut
up. Sit down, counselor, and zip it.
224
00:15:42,960 --> 00:15:44,940
I read the statements. I'm asking them.
225
00:15:45,740 --> 00:15:46,800
You first, Blondie.
226
00:15:48,100 --> 00:15:51,020
This is our second marriage to each
other.
227
00:15:51,800 --> 00:15:54,900
It was a horrible, horrible mistake,
Your Honor. Halfway through the
228
00:15:55,020 --> 00:15:58,820
he actually accused me of sleeping with
a friend. Wait, before I get blamed for
229
00:15:58,820 --> 00:16:00,600
this... Silence. You're both to blame.
230
00:16:00,980 --> 00:16:03,960
And according to these complaints and
cross -complaints, you're both acting
231
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
ridiculous.
232
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
Damages, ceiling repairs.
233
00:16:08,280 --> 00:16:11,940
I mean, we should be hearing this on the
4th of July or April Fool's Day.
234
00:16:13,070 --> 00:16:14,009
Not Christmas.
235
00:16:14,010 --> 00:16:16,950
Your Honor, may I suggest a postponement
after the holidays?
236
00:16:17,450 --> 00:16:20,590
Obviously, none of us are really in a
state to discuss this case today.
237
00:16:20,830 --> 00:16:24,710
One more outburst out of you, sweet pea,
and I will hold you in contempt.
238
00:16:24,930 --> 00:16:27,190
Your Honor, I did not... That's $50.
239
00:16:28,930 --> 00:16:30,070
You want to go for $100?
240
00:16:31,570 --> 00:16:34,110
Okay, now, you two watch Jeopardy.
241
00:16:34,330 --> 00:16:35,970
Yeah? Good show? Sit down.
242
00:16:36,270 --> 00:16:40,990
There's paper on the table in front of
you. I want you both to write the
243
00:16:40,990 --> 00:16:42,150
question to this answer.
244
00:16:42,650 --> 00:16:46,090
The reason you got married the second
time. You got ten seconds.
245
00:16:54,490 --> 00:16:55,490
Done?
246
00:16:56,350 --> 00:16:57,350
What, are you writing a book?
247
00:16:57,930 --> 00:17:00,670
Come on. Bring them up here. Approach
the bench while we're young.
248
00:17:06,430 --> 00:17:07,430
All right.
249
00:17:07,849 --> 00:17:09,270
I'll let the record show.
250
00:17:10,410 --> 00:17:12,089
They both answered identically.
251
00:17:14,550 --> 00:17:15,810
What is love?
252
00:17:17,190 --> 00:17:19,430
You know what I hate more than anything?
253
00:17:20,250 --> 00:17:27,150
When people use the justice system as a
weapon to inflict pain
254
00:17:27,150 --> 00:17:28,150
on one another.
255
00:17:28,890 --> 00:17:32,250
I mean, I'm sure you've both heard the
advice ad nauseum.
256
00:17:32,470 --> 00:17:36,090
You must sit down and you must talk
things out.
257
00:17:36,440 --> 00:17:38,580
Yes, sir, we have, ad nauseum.
258
00:17:38,820 --> 00:17:40,280
Well, then what's in your ears, pal?
259
00:17:40,580 --> 00:17:42,300
Cotton? Pape dung?
260
00:17:43,760 --> 00:17:44,760
Sir,
261
00:17:45,460 --> 00:17:49,820
I have listened, and I have approached
her. Oh, please.
262
00:17:50,180 --> 00:17:53,280
He approaches with all the subtlety of a
rhinoceros, sir.
263
00:17:53,780 --> 00:18:00,760
I hereby hold both of you in contempt of
court, and I'm
264
00:18:00,760 --> 00:18:03,300
sentencing you to spend the holidays
together.
265
00:18:03,920 --> 00:18:08,100
from Christmas to New Year's Day. And
prior to that, you will perform
266
00:18:08,100 --> 00:18:12,840
service, distributing toys for this
court's favorite charity ten hours a
267
00:18:12,900 --> 00:18:19,740
every day. And then, it's hard labor,
which for the two of you means
268
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
communication.
269
00:18:21,080 --> 00:18:22,720
Talking, talking, talking.
270
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Am I understood?
271
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
Yes, Your Honor.
272
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
Yes, sir. All right.
273
00:18:29,340 --> 00:18:31,860
Court adjourned, and Merry Christmas to
one and all.
274
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
Decorating for the holidays?
275
00:18:44,880 --> 00:18:45,960
I'm not really in the mood.
276
00:18:48,100 --> 00:18:51,620
You know, drinking in the middle of the
day is... Did I ask for your opinion? I
277
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
don't think that I did.
278
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
I'm just looking for a little holiday
cheer, you know?
279
00:18:55,880 --> 00:18:59,480
Which, in California, is next to
impossible to find.
280
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
There's no snow.
281
00:19:03,040 --> 00:19:04,620
You gotta have snow at Christmas time.
282
00:19:05,140 --> 00:19:06,840
You still haven't told Amanda, have you?
283
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
I tried.
284
00:19:08,760 --> 00:19:10,500
No, I keep on trying to find people
that...
285
00:19:11,820 --> 00:19:17,600
I can't get in a word what with all the
talk about the baby and our big, bright
286
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
future together.
287
00:19:19,880 --> 00:19:24,600
And now, what with the holidays, what am
I supposed to say?
288
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Merry Christmas.
289
00:19:31,820 --> 00:19:32,960
Can't make you a baby.
290
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
Crippled sperm.
291
00:19:38,180 --> 00:19:39,180
You understand?
292
00:19:58,889 --> 00:20:01,450
I know this must be hard.
293
00:20:01,650 --> 00:20:02,650
No.
294
00:20:03,190 --> 00:20:04,550
It's impossible, okay?
295
00:20:06,930 --> 00:20:08,670
I have a friend. He's a psychiatrist.
296
00:20:09,850 --> 00:20:11,950
No. I can handle this.
297
00:20:12,310 --> 00:20:13,890
I don't need you.
298
00:20:14,150 --> 00:20:16,270
I don't need a psychiatrist. I don't
need anybody.
299
00:20:17,410 --> 00:20:18,410
Okay?
300
00:20:18,790 --> 00:20:19,790
You get it?
301
00:20:20,130 --> 00:20:21,750
Yeah. I get it.
302
00:20:27,470 --> 00:20:30,650
I had a party. Amanda has a party at the
office.
303
00:20:32,470 --> 00:20:33,470
I'm going to get some coffee.
304
00:20:34,090 --> 00:20:37,710
Merry Christmas.
305
00:20:47,130 --> 00:20:47,490
All
306
00:20:47,490 --> 00:20:55,710
right,
307
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
what do you want? How much?
308
00:20:57,780 --> 00:20:58,780
What, money?
309
00:20:59,000 --> 00:21:01,960
That's what you think I want? I have
some cash, not a lot, but we can work
310
00:21:01,960 --> 00:21:04,740
something out. No, no, I don't want
money. That's not what's important to
311
00:21:06,640 --> 00:21:09,280
You see, I used to watch you up at that
prison.
312
00:21:10,220 --> 00:21:14,560
And I've got all these thoughts and
fantasies. Have you ever had any
313
00:21:15,200 --> 00:21:16,200
Everybody had fantasy.
314
00:21:16,520 --> 00:21:17,199
Not me?
315
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
No.
316
00:21:18,600 --> 00:21:22,840
Even in that dumb prison smock they gave
you, you looked so hot.
317
00:21:23,280 --> 00:21:25,100
You know, I couldn't stop thinking about
you.
318
00:21:25,800 --> 00:21:27,100
What was underneath that smart?
319
00:21:28,920 --> 00:21:30,020
See that trailer? That's mine.
320
00:21:30,640 --> 00:21:32,200
A lot more comfortable than it looks.
321
00:21:34,080 --> 00:21:36,240
One more on the head. That's all I'm
asking. That's all I want.
322
00:21:36,440 --> 00:21:39,280
All right? Just to see if you can live
up to my fantasies.
323
00:21:39,540 --> 00:21:41,520
You're crazy. No, I am smart.
324
00:21:42,020 --> 00:21:44,600
Just as smart as that doctor husband of
yours even.
325
00:21:45,420 --> 00:21:49,160
Look, you want to hide your prison pass
from him, that's fine with me. Well, I'm
326
00:21:49,160 --> 00:21:50,280
going to take advantage of it.
327
00:21:50,860 --> 00:21:53,340
Your choice, my game, the American way.
328
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Understand?
329
00:21:54,880 --> 00:21:57,480
Just like I know charity here. So why
don't you do me a favor?
330
00:21:57,820 --> 00:22:01,220
Spread a little of that Christmas cheer
my way. All right?
331
00:22:01,680 --> 00:22:02,639
Hey, Eve!
332
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
Where are you?
333
00:22:03,660 --> 00:22:05,560
Hey, there you are. You don't have to
come out here.
334
00:22:05,920 --> 00:22:07,260
Especially in those nice clothes.
335
00:22:07,560 --> 00:22:09,740
And we got a truck coming. They're going
to pick up all these Christmas trees,
336
00:22:09,820 --> 00:22:10,820
drop them off at the hospital.
337
00:22:11,100 --> 00:22:12,780
Here you go. Here's the check with the
discount.
338
00:22:13,500 --> 00:22:14,259
Forty percent.
339
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Just like we agreed.
340
00:22:15,280 --> 00:22:18,600
Lexi, you're right about the clothes.
I'll just meet you at the hospital.
341
00:22:19,280 --> 00:22:20,340
Damn, she's looking fine.
342
00:22:21,940 --> 00:22:24,440
You can forget about it, tree boy. She's
way out of your league.
343
00:22:24,820 --> 00:22:25,880
I'm not too sure about that.
344
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
Oh, God.
345
00:22:35,460 --> 00:22:38,200
Thank you for everything. It was a great
year. Thank you, Amanda.
346
00:22:38,460 --> 00:22:40,020
But I'd trade it all for a kid.
347
00:22:40,460 --> 00:22:42,360
Easy, guy. I'll turn you into human
resources.
348
00:22:46,240 --> 00:22:49,100
Amanda. Ryan, online class. Oh, thank
you.
349
00:22:53,600 --> 00:22:57,140
Ryan, where the hell have you been? I've
called your apartment. I paged you.
350
00:22:57,480 --> 00:22:59,760
Yeah, you know what? I had to ring her
off.
351
00:23:00,260 --> 00:23:03,060
I'm really sick. I have the fever and
chills.
352
00:23:03,280 --> 00:23:05,660
You know, I think I had some bad sushi
or something.
353
00:23:06,140 --> 00:23:09,520
And, you know, I've been in bed all day,
sleeping.
354
00:23:10,740 --> 00:23:14,280
Well, you missed a great party. I will
leave your bonus check on your death.
355
00:23:14,620 --> 00:23:16,140
The guy says I didn't have a problem
with the maid.
356
00:23:18,700 --> 00:23:22,180
And you get some sleep. I'll talk to you
later. Okay.
357
00:23:22,990 --> 00:23:24,270
Bye. You're terrible.
358
00:23:28,250 --> 00:23:30,970
You're going to get me fired. Oh, no.
359
00:23:31,310 --> 00:23:32,770
Here we go.
360
00:23:42,270 --> 00:23:43,630
I borrow this guy for a moment.
361
00:23:44,090 --> 00:23:47,630
I see you've been drinking again,
haven't you? No, just a drop, you know?
362
00:23:47,630 --> 00:23:48,449
on the holidays.
363
00:23:48,450 --> 00:23:49,450
Oh, I'll say.
364
00:23:50,330 --> 00:23:52,750
I've got to talk to you guys. Is there
someplace private we can go?
365
00:23:53,010 --> 00:23:54,009
Yeah.
366
00:23:54,010 --> 00:23:59,030
What is wrong? You're a rat.
367
00:23:59,470 --> 00:24:03,890
You know the guy from Frosty's tree lot?
The guy who sold us all the trees for
368
00:24:03,890 --> 00:24:04,890
the hospital?
369
00:24:05,230 --> 00:24:07,510
He used to be a guard at the prison.
370
00:24:08,110 --> 00:24:09,450
He remembered me from there.
371
00:24:10,350 --> 00:24:13,850
He threatened to tell Peter everything
if I didn't sleep with him.
372
00:24:14,290 --> 00:24:18,150
What? He doesn't want money. He doesn't
want anything. I'm so scared.
373
00:24:18,550 --> 00:24:19,550
What are we going to do?
374
00:24:20,570 --> 00:24:21,690
You two aren't going to do anything.
375
00:24:22,450 --> 00:24:23,450
I'm going to handle this.
376
00:24:23,690 --> 00:24:24,690
How?
377
00:24:25,330 --> 00:24:26,330
Leave it to me.
378
00:25:09,910 --> 00:25:10,910
All right, close.
379
00:25:11,110 --> 00:25:12,110
Yeah, I waited.
380
00:25:13,230 --> 00:25:14,610
You're supposed to talk that way.
381
00:25:15,970 --> 00:25:17,950
Talk about what? I don't know you,
madam.
382
00:25:18,590 --> 00:25:20,250
I'm about to make a lasting impression.
383
00:25:22,030 --> 00:25:24,170
You're going to do everybody a favor.
You're going to stay away from me.
384
00:25:24,630 --> 00:25:25,890
Well, why would I want to do that?
385
00:25:26,910 --> 00:25:28,210
Because you don't really have a choice.
386
00:25:29,030 --> 00:25:32,150
Well, then, let me just say, up yours,
cowboy.
387
00:25:32,530 --> 00:25:33,710
I'll do whatever I want.
388
00:25:34,010 --> 00:25:35,010
Really?
389
00:25:54,379 --> 00:25:55,379
You'll be out of here by morning.
390
00:25:55,980 --> 00:25:56,980
I'm going to come back.
391
00:26:43,419 --> 00:26:44,419
Kyle? Morning.
392
00:26:45,720 --> 00:26:47,460
What time did you get home? I was
worried.
393
00:26:48,260 --> 00:26:51,760
It was late. I didn't want to wake you
up.
394
00:26:55,699 --> 00:26:59,380
Hey, I think Eve's pal got the picture.
395
00:27:00,400 --> 00:27:04,620
Got a little ugly, but I bet he's
halfway back to Yosemite by now.
396
00:27:07,560 --> 00:27:08,580
It was cold.
397
00:27:09,260 --> 00:27:11,340
I had to wait a while until he closed.
398
00:27:16,700 --> 00:27:19,920
How badly did you hurt him?
399
00:27:20,460 --> 00:27:21,379
He'll live.
400
00:27:21,380 --> 00:27:22,820
At least long enough to get out of town.
401
00:27:23,820 --> 00:27:25,300
You said convince him, I thought.
402
00:27:26,100 --> 00:27:28,480
What did you think I was going to do?
What, did you think I was going to talk
403
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
him?
404
00:27:30,160 --> 00:27:32,540
Look, baby, he's gone, okay?
405
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
Just leave it at that.
406
00:27:56,680 --> 00:27:58,480
Well, that does it here. On to the next
spot.
407
00:27:58,820 --> 00:27:59,820
Uh, give me a second.
408
00:28:00,640 --> 00:28:01,640
I'll be right back.
409
00:28:03,540 --> 00:28:04,540
Hey, little buddy.
410
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
This is for you.
411
00:28:06,480 --> 00:28:07,540
Batteries included, I checked.
412
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Cool.
413
00:28:09,340 --> 00:28:12,720
Thanks. You wouldn't have anything in
that truck from my mom, would you?
414
00:28:13,180 --> 00:28:14,019
Oh, no.
415
00:28:14,020 --> 00:28:15,220
No, that stuff's just for kids.
416
00:28:15,580 --> 00:28:16,580
Too bad.
417
00:28:17,060 --> 00:28:18,920
I wanted to give her something to cheer
her up.
418
00:28:19,180 --> 00:28:20,440
She lost another job.
419
00:28:23,180 --> 00:28:24,180
Thanks.
420
00:28:24,490 --> 00:28:26,230
I can't take it. Come on, come on, come
on. Shush.
421
00:28:27,650 --> 00:28:28,650
Take this.
422
00:28:28,750 --> 00:28:30,710
You buy her something special, you
understand?
423
00:28:33,250 --> 00:28:34,870
Come on. Get lost.
424
00:28:38,830 --> 00:28:40,690
You are always surprising me.
425
00:28:40,990 --> 00:28:42,590
Yeah, I even surprise myself sometimes.
426
00:28:45,830 --> 00:28:46,930
Can I ask you a favor?
427
00:28:47,190 --> 00:28:48,190
Sure.
428
00:28:49,170 --> 00:28:52,930
Would you consider forgiving me for,
um...
429
00:28:53,740 --> 00:28:59,020
The wedding fiasco and the paranoid
accusations, the bed through the
430
00:28:59,020 --> 00:29:01,620
mean, the whole hell I put you through.
431
00:29:02,860 --> 00:29:07,340
I'm really sorry and was wondering if
you could forgive me.
432
00:29:09,060 --> 00:29:10,760
So you're apologizing?
433
00:29:11,740 --> 00:29:12,740
Yes, I think I am.
434
00:29:14,040 --> 00:29:15,940
Yeah, I think I can forgive you.
435
00:29:16,620 --> 00:29:17,840
Then you said like a hug.
436
00:29:29,480 --> 00:29:31,100
I came over to buy some wreaths.
437
00:29:31,580 --> 00:29:34,060
There's plenty of garden left over
there. Why don't you help us up? What
438
00:29:34,060 --> 00:29:35,060
happened to you?
439
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
Let's just say Santa's sled fell on my
head.
440
00:29:39,960 --> 00:29:40,959
I don't understand.
441
00:29:40,960 --> 00:29:43,480
Aren't you guys supposed to stay open
through Christmas? Aren't you going to
442
00:29:43,480 --> 00:29:44,459
lose a lot of money?
443
00:29:44,460 --> 00:29:47,620
It's only one thing matters more to me
than money. Well, actually, two things.
444
00:29:48,120 --> 00:29:49,860
That would be sex and my life.
445
00:29:50,320 --> 00:29:53,080
Any more questions, you go talk to your
little friend Eve about it, all right?
446
00:29:53,360 --> 00:29:56,520
Eve? Eve, I don't understand. What's she
got to do with this?
447
00:29:58,000 --> 00:30:01,310
Come on. Buddy, help me out here. She's
not exactly my best friend either.
448
00:30:01,550 --> 00:30:04,030
People keep secrets like that. Ain't got
no friends.
449
00:30:04,230 --> 00:30:06,430
Secret. You know her, huh? From her
past?
450
00:30:06,750 --> 00:30:08,530
She's not from a wealthy family, is she?
451
00:30:10,210 --> 00:30:12,230
Lady, you haven't even scratched the
surface.
452
00:30:20,050 --> 00:30:22,810
Look, man, I'm telling you that I lost
control.
453
00:30:23,790 --> 00:30:26,350
Okay, I'm not going into detail about
how or why. I just did.
454
00:30:26,990 --> 00:30:31,010
And I realized it wasn't about him. It
wasn't about this guy. It was about
455
00:30:31,010 --> 00:30:32,710
Amanda, the stuff that is happening.
456
00:30:34,410 --> 00:30:35,650
I'm ready to kill somebody.
457
00:30:35,870 --> 00:30:37,310
You know what the solution is here.
458
00:30:37,670 --> 00:30:38,750
You mean to tell Amanda?
459
00:30:39,430 --> 00:30:42,470
I can't tell Amanda. I can't do it now,
not during the holidays.
460
00:30:44,290 --> 00:30:47,470
It's Christmas Eve, and I'm sitting here
talking to you, and I don't even know
461
00:30:47,470 --> 00:30:49,210
why. It's about the drinking.
462
00:30:49,970 --> 00:30:50,970
You got to stop.
463
00:30:51,250 --> 00:30:52,250
Stop the drinking.
464
00:30:58,280 --> 00:30:59,660
I'm going to write you out a
prescription.
465
00:31:00,380 --> 00:31:03,420
It's for a mild antidepressant. This
will get you through the next couple of
466
00:31:03,420 --> 00:31:07,820
weeks or until you can tell her. Now, I
want your guarantee that you will tell
467
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
her.
468
00:31:14,680 --> 00:31:15,680
That's a no.
469
00:31:18,420 --> 00:31:20,480
I had to go. A man's got a charity gig.
470
00:31:20,760 --> 00:31:21,760
I'm going to help out.
471
00:31:37,320 --> 00:31:39,080
Back over to the band. Merry Christmas,
everybody.
472
00:31:41,560 --> 00:31:44,520
Thank you for being a squirrel.
473
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Don't be late.
474
00:31:47,940 --> 00:31:48,940
One,
475
00:31:49,280 --> 00:31:50,320
two, three.
476
00:32:24,260 --> 00:32:25,260
Boy,
477
00:32:31,760 --> 00:32:34,780
if those boys were a few years older,
that's where I'd take them all back to
478
00:32:34,780 --> 00:32:35,780
condo.
479
00:32:36,750 --> 00:32:39,370
Speaking of which, Eve, how come they're
not home for the holidays?
480
00:32:39,710 --> 00:32:42,270
I mean, if it was all such a warm and
fuzzy memory.
481
00:32:42,730 --> 00:32:44,990
Peter's all the family I need now.
Excuse me.
482
00:32:45,490 --> 00:32:47,910
Travis sure left in a hurry, didn't he?
483
00:32:49,330 --> 00:32:50,510
Who beat him up, Eve?
484
00:32:51,470 --> 00:32:52,790
You with the baseball bat?
485
00:32:53,370 --> 00:32:54,370
Peter?
486
00:32:54,590 --> 00:32:55,790
Huh? And why?
487
00:32:56,210 --> 00:32:57,210
What'd he do to you?
488
00:32:58,090 --> 00:33:00,750
Nothing. I don't know what you're
talking about.
489
00:33:01,450 --> 00:33:03,230
Probably because Travis said you would.
490
00:33:04,070 --> 00:33:06,380
Yeah, he said... You two go way back.
491
00:33:10,600 --> 00:33:12,940
Piled knuckles are all bruised.
492
00:33:14,020 --> 00:33:19,220
Well, now that we know who did it, let's
talk about why. Take this in the back
493
00:33:19,220 --> 00:33:21,980
room, shall we? Honey, I'll take this
anywhere you want.
494
00:33:27,120 --> 00:33:31,960
Get your low -life hands off me or I
will rip your dimples off.
495
00:33:36,430 --> 00:33:37,790
Thank you, ma 'am. May I have another?
496
00:33:40,410 --> 00:33:41,690
You little bitch.
497
00:33:49,410 --> 00:33:50,530
She's killing me.
498
00:33:52,550 --> 00:33:57,050
What the hell is wrong with you? How
would you ask Nikita here?
499
00:33:58,710 --> 00:34:02,090
Get the hell out of here. All right, I'm
out of here.
500
00:34:02,610 --> 00:34:04,810
You know, honey, the thing about hitting
a nerve...
501
00:34:05,040 --> 00:34:08,300
It may sting a little bit doing it, but
knowing I hit just the right nerve, it
502
00:34:08,300 --> 00:34:09,420
makes it all worth it.
503
00:34:09,840 --> 00:34:11,980
Keep an eye on those knuckles, honey.
You wouldn't want to get an infection.
504
00:34:20,440 --> 00:34:22,400
Okay, Peter.
505
00:34:22,719 --> 00:34:23,719
Hit it.
506
00:34:28,679 --> 00:34:29,679
Hey.
507
00:34:30,020 --> 00:34:33,139
Boy, you really have a way with that
staple gun. Yeah, well, thanks for
508
00:34:33,139 --> 00:34:34,139
out.
509
00:34:35,150 --> 00:34:36,830
What are we going to do about these
spouses of ours, huh?
510
00:34:38,150 --> 00:34:39,610
Working all night, these late hours.
511
00:34:39,870 --> 00:34:42,230
Oh, yeah, what were we thinking there in
a couple of night owls?
512
00:34:44,670 --> 00:34:47,350
Seriously, though, I am concerned about
Kyle's health.
513
00:34:48,130 --> 00:34:49,810
Speaking of which, how is that physical?
514
00:34:50,230 --> 00:34:51,810
Good. Good. He's in great shape.
515
00:34:52,210 --> 00:34:54,030
He's drinking. He's flying off the
handle.
516
00:34:54,710 --> 00:34:56,850
I know he doesn't think I suspect
anything, but I do.
517
00:34:58,150 --> 00:34:59,150
He's different.
518
00:35:00,790 --> 00:35:02,950
And I was wondering if you knew why.
519
00:35:04,220 --> 00:35:07,880
Well, it's time of year, Amanda. You
know, people react in different ways.
520
00:35:07,880 --> 00:35:08,799
it's stress.
521
00:35:08,800 --> 00:35:12,760
Maybe... Maybe you two ought to spend a
little more time together.
522
00:35:13,120 --> 00:35:14,120
What, a vacation?
523
00:35:14,260 --> 00:35:16,660
I don't know. Maybe you should get
reacquainted.
524
00:35:17,220 --> 00:35:20,800
Talk. Peter. I really hate being put in
the middle of... Well, who's putting you
525
00:35:20,800 --> 00:35:23,420
in the middle? I know I'm not. Now just
leave Kyle.
526
00:35:23,740 --> 00:35:26,700
I... I know you too well. You're not
saying anything.
527
00:35:29,300 --> 00:35:30,300
What?
528
00:35:30,700 --> 00:35:32,520
It's a mistletoe. You put it up.
529
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
Merry Christmas.
530
00:35:53,280 --> 00:35:57,020
Oh, forget staying in bed. Let's live in
bed.
531
00:35:58,180 --> 00:36:00,540
To the merriest of Christmases.
532
00:36:00,880 --> 00:36:03,140
Hey, baby, what's wrong?
533
00:36:04,110 --> 00:36:06,450
I was late this month. I thought I was
pregnant.
534
00:36:06,990 --> 00:36:10,170
But I'm not. I just took the test.
535
00:36:10,530 --> 00:36:11,530
It's negative.
536
00:36:13,630 --> 00:36:16,410
I wanted so much to give you the
ultimate gift.
537
00:36:17,030 --> 00:36:18,050
A new baby.
538
00:36:18,390 --> 00:36:19,530
Oh, hey.
539
00:36:21,050 --> 00:36:22,290
Stop that, okay?
540
00:36:26,410 --> 00:36:28,230
That one thing I want to give you, too.
541
00:36:29,550 --> 00:36:32,330
You only knew how much.
542
00:36:46,220 --> 00:36:49,160
Hi. We got a special delivery for Jane
Mancini. Yeah, wow.
543
00:36:50,160 --> 00:36:52,720
Here you go. It's right in there. It's
huge. What is it?
544
00:36:53,060 --> 00:36:54,060
I wouldn't know.
545
00:36:57,900 --> 00:37:00,480
Oh, uh, the card that came with it.
546
00:37:01,380 --> 00:37:02,620
Thanks. Merry Christmas.
547
00:37:02,860 --> 00:37:03,860
Yeah, you too.
548
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
Wow.
549
00:37:14,160 --> 00:37:15,160
Dear Jane.
550
00:37:15,740 --> 00:37:17,440
A Christmas without you isn't a
Christmas.
551
00:37:18,480 --> 00:37:19,480
Love, Michael.
552
00:37:23,020 --> 00:37:24,020
Merry Christmas!
553
00:37:24,900 --> 00:37:27,600
You're such a lunatic. You nearly gave
me a heart attack.
554
00:37:27,820 --> 00:37:29,520
Well, luckily someone sent a doctor.
555
00:37:29,800 --> 00:37:33,520
I can't believe you did this. Yeah,
well, it's not the gesture. It's the
556
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
behind it, right?
557
00:37:34,680 --> 00:37:39,940
Yeah. Tell you what.
558
00:37:40,800 --> 00:37:42,900
Let's do something that nobody would
ever believe.
559
00:37:43,240 --> 00:37:44,260
What, like get along?
560
00:37:44,580 --> 00:37:45,640
Yeah. Sure.
561
00:37:46,180 --> 00:37:47,300
Do you really think we can?
562
00:37:47,820 --> 00:37:49,140
Christmas is about hope, right?
563
00:37:49,780 --> 00:37:50,780
For the future?
564
00:37:51,280 --> 00:37:54,900
Well, let's let this Christmas be about
hope for our future.
565
00:37:56,300 --> 00:37:59,060
You know what, Michael? You're like
chocolate.
566
00:38:00,460 --> 00:38:02,680
Horrible for me, but irresistible.
567
00:38:03,140 --> 00:38:06,040
Then what are you waiting for? You
better start licking before I melt.
568
00:38:16,810 --> 00:38:19,610
Gee, it's awfully nice of you to do this
for us, Doctor. Oh, it's the least I
569
00:38:19,610 --> 00:38:22,610
could do. I'm sorry you all had to work
on Christmas Day. Well, we appreciate
570
00:38:22,610 --> 00:38:24,190
it. Excuse me.
571
00:38:24,450 --> 00:38:27,750
I need some emergency care here. You see
this black guy? All they gave me in the
572
00:38:27,750 --> 00:38:28,970
trauma ward was an ice pack.
573
00:38:30,370 --> 00:38:33,210
Tina, would you stop manhandling me? I
don't want you ruining Christmas Day.
574
00:38:33,210 --> 00:38:35,910
Aren't you curious how I got this black
guy? I already know you had a fight with
575
00:38:35,910 --> 00:38:37,190
Eve. Don't you want to know what it's
about?
576
00:38:37,410 --> 00:38:38,610
It doesn't matter. You had it coming.
577
00:38:38,870 --> 00:38:42,510
His name is Travis, okay? He works at
the Christmas tree lot.
578
00:38:43,100 --> 00:38:46,260
He seemed to know E pretty damn well.
I'm assuming from her past, a past she's
579
00:38:46,260 --> 00:38:47,500
willing to defend with her life.
580
00:38:48,140 --> 00:38:51,400
I tell you where he is, only he left
town in a big hurry after someone beat
581
00:38:51,400 --> 00:38:54,420
crap out of him. I don't want to hear
about this. I'm just saying she's not
582
00:38:54,420 --> 00:38:55,680
you think. Get out. Just ask her, Peter.
583
00:38:56,080 --> 00:38:57,080
What's she hiding?
584
00:38:57,140 --> 00:38:59,300
With Kyle, with Amanda, with all of
this?
585
00:38:59,840 --> 00:39:00,840
You ass...
586
00:39:18,480 --> 00:39:21,140
So, Dad, can we have him sit at his
apartment in three days?
587
00:39:21,460 --> 00:39:22,460
Right here.
588
00:39:22,800 --> 00:39:25,680
And this tastes great, and I normally
hate fruitcake.
589
00:39:26,400 --> 00:39:29,620
Me too, okay? Next time I'm going to
grocery shop before the orgy, okay?
590
00:39:30,260 --> 00:39:36,620
This is the best Christmas dinner that
I've ever had.
591
00:39:37,240 --> 00:39:38,760
All right, so I want to know something.
592
00:39:39,960 --> 00:39:41,680
What is going on here in this apartment?
593
00:39:50,319 --> 00:39:52,540
Well, um, that's a good question.
594
00:39:53,800 --> 00:39:55,340
I've been too chicken to ask it myself.
595
00:39:56,240 --> 00:40:00,160
Because, I mean, to me it feels... It
feels relationship.
596
00:40:02,040 --> 00:40:03,440
I'm so glad you said that.
597
00:40:04,940 --> 00:40:06,780
It feels perfect to me. It feels right.
598
00:40:07,920 --> 00:40:09,320
I've never in my life had that before.
599
00:40:18,160 --> 00:40:23,060
But now that I have this to compare it
to, I know I never even came close.
600
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
Who's that?
601
00:40:36,580 --> 00:40:37,720
Um, I don't know.
602
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Yeah, I'll get it.
603
00:40:39,440 --> 00:40:41,480
They're my pants. I don't know. Here,
wrap. I'll get it.
604
00:40:52,970 --> 00:40:55,210
I knew you'd be alone for the holidays,
so I brought you a little surprise.
605
00:40:55,490 --> 00:40:56,490
What, a strange man?
606
00:40:56,850 --> 00:40:59,290
Yeah, no, actually, um, Christmas
dinner.
607
00:40:59,710 --> 00:41:01,830
Turkey, stuffing, all the trimmings.
608
00:41:02,090 --> 00:41:04,110
And I brought the trimmer. This is
Pierre.
609
00:41:04,390 --> 00:41:08,290
He's a renowned chef and caterer. He
speaks no English, but he cooks like a
610
00:41:08,290 --> 00:41:09,570
dream. Right, Pierre?
611
00:41:09,870 --> 00:41:12,970
Ah, oh, oui, oui, oui. Je vais vous
préparer quelque chose. Mm, vos petits
612
00:41:12,970 --> 00:41:15,310
oignons. Vous allez m 'en dire une
nouvelle. Pierre, honey, shut up.
613
00:41:15,710 --> 00:41:16,850
He's adorable, isn't he?
614
00:41:18,610 --> 00:41:20,410
Well, you, you do have company.
615
00:41:21,180 --> 00:41:22,078
What's all this?
616
00:41:22,080 --> 00:41:23,700
This is a huge, huge mistake.
617
00:41:24,280 --> 00:41:26,480
Apparently, I just thought that Megan
was going to be alone.
618
00:41:27,020 --> 00:41:27,959
She's not.
619
00:41:27,960 --> 00:41:28,960
Yeah, I see that.
620
00:41:30,440 --> 00:41:33,600
Well, you two obviously want to have
your Christmas dinner together.
621
00:41:33,960 --> 00:41:35,040
Just the two of you.
622
00:41:36,240 --> 00:41:37,400
Pierre, give them the turkey.
623
00:41:38,440 --> 00:41:40,880
Give it to him.
624
00:41:41,460 --> 00:41:43,620
You know what? Forget it. Just give me
the turkey.
625
00:41:45,560 --> 00:41:46,560
Okay,
626
00:41:49,500 --> 00:41:50,500
Merry Christmas.
627
00:41:50,650 --> 00:41:51,650
Good night.
628
00:41:53,450 --> 00:41:53,870
Now
629
00:41:53,870 --> 00:42:01,210
we
630
00:42:01,210 --> 00:42:02,149
have food.
631
00:42:02,150 --> 00:42:04,050
Oh, my God, what is that?
632
00:42:04,310 --> 00:42:04,968
What, the dove?
633
00:42:04,970 --> 00:42:08,470
No, the ring on your finger. Look at the
size of the rock.
634
00:42:08,790 --> 00:42:09,970
Peter surprised me.
635
00:42:13,520 --> 00:42:17,140
Hey, sorry I'm late. No, you're just in
time. Took you to dinner. I saved you
636
00:42:17,140 --> 00:42:19,060
some eggnog. Oh, I am so glad you're
here.
637
00:42:19,400 --> 00:42:21,040
How is everything at the hospital?
638
00:42:21,380 --> 00:42:22,660
Lousy. It's good to be around friends.
639
00:42:22,900 --> 00:42:28,640
Well, why don't you get yourself a cup
of eggnog? I think this is looking so
640
00:42:28,640 --> 00:42:31,020
beautiful. Easy, easy.
641
00:42:32,060 --> 00:42:33,320
Hey, it's the holidays.
642
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
Yeah.
643
00:42:35,620 --> 00:42:41,140
You know, I just ran into Lexi. She said
something about you beating up some...
644
00:42:41,360 --> 00:42:44,880
Christmas tree salesman and the two and
Amanda and Eve are in some kind of
645
00:42:44,880 --> 00:42:46,000
conspiracy together.
646
00:42:47,080 --> 00:42:48,080
You believe that?
647
00:42:48,900 --> 00:42:49,900
I don't know.
648
00:42:50,020 --> 00:42:51,020
Should I?
649
00:42:52,480 --> 00:42:54,500
Yeah. They beat the guy up.
650
00:42:55,460 --> 00:42:57,980
Well, because he was coming on to Eve
and she didn't know how to tell you.
651
00:43:00,380 --> 00:43:04,700
I did it for a friend.
652
00:43:06,200 --> 00:43:07,440
Two friends. You and me both.
653
00:43:08,720 --> 00:43:10,520
Hey, you guys, come on over here. I want
to make a tote.
654
00:43:11,520 --> 00:43:13,320
Yeah, forget I even brought it up.
Sorry.
655
00:43:13,560 --> 00:43:14,560
No, me too.
656
00:43:15,340 --> 00:43:17,800
Let's just not ruin the night, okay?
657
00:43:21,780 --> 00:43:22,780
There.
658
00:43:22,920 --> 00:43:23,920
Okay.
659
00:43:26,120 --> 00:43:29,760
Thank you. All right, here are two of
the incredible year we have already had
660
00:43:29,760 --> 00:43:34,280
and the incredible year yet to come and
the two men in our lives and how proud I
661
00:43:34,280 --> 00:43:35,280
am of them.
662
00:43:36,700 --> 00:43:37,700
Cheers.
663
00:43:38,240 --> 00:43:39,860
Somebody should take a picture of this.
664
00:43:40,290 --> 00:43:43,670
Who's going to take it? I'll take it.
Oh, great. Okay, my camera is right
665
00:43:43,670 --> 00:43:44,670
in my purse on the chair.
666
00:43:44,810 --> 00:43:45,549
All right.
667
00:43:45,550 --> 00:43:46,550
Okay, you go over there. Okay.
668
00:43:46,850 --> 00:43:47,850
I'll do the middle.
669
00:43:50,370 --> 00:43:51,370
Come on.
670
00:43:51,970 --> 00:43:54,450
Take the picture. We can't keep up these
phony smiles forever.
671
00:43:55,470 --> 00:43:56,710
Well, you're all pretty good at it.
672
00:44:00,490 --> 00:44:01,490
You sure fooled me.
49483