All language subtitles for Melrose Place s07e15 Fiddling on the Roof
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
Michael.
2
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
Catherine.
3
00:00:21,340 --> 00:00:23,720
You are looking lovely as always. How
was your flight?
4
00:00:24,020 --> 00:00:26,140
And George, old boy, thanks for coming
out for the wedding.
5
00:00:26,400 --> 00:00:28,320
We're tired, Michael. We'd like to get
settled.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,240
Sure. Where's Jane?
7
00:00:30,600 --> 00:00:32,040
We assumed she was already here.
8
00:00:32,380 --> 00:00:34,200
What do you mean? You took separate
taxis from the airport?
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,920
No, she never got on the plane in
Chicago.
10
00:00:37,540 --> 00:00:40,780
When we didn't hear from her, we just
thought she'd taken an earlier flight.
11
00:00:41,120 --> 00:00:42,220
Yeah, well, she's not home.
12
00:00:42,720 --> 00:00:45,740
And we're supposed to get married today.
I mean, does that sound strange to
13
00:00:45,740 --> 00:00:46,740
anybody, or is it just me?
14
00:00:47,130 --> 00:00:49,090
I hope something hasn't happened to her.
15
00:00:50,030 --> 00:00:51,630
I think I might know where she is.
16
00:00:52,050 --> 00:00:53,210
I'm going to make a phone call.
17
00:00:53,650 --> 00:00:54,710
I hope I'm wrong.
18
00:00:59,050 --> 00:01:00,910
Maybe Jane's finally come to her senses.
19
00:01:11,310 --> 00:01:13,810
Yes. Hi, Alex. It's Michael Mancini.
20
00:01:14,110 --> 00:01:15,110
Michael.
21
00:01:15,590 --> 00:01:19,030
You usually hang up by now. That's your
pattern, right? Wait until you hear my
22
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
voice and then hang up?
23
00:01:20,430 --> 00:01:22,550
Look, is Jane there with you? I need to
talk to her.
24
00:01:22,790 --> 00:01:25,470
Oh, she's not in L .A.? That's very
interesting.
25
00:01:25,990 --> 00:01:28,670
Don't get so smug, pal. She probably
took an earlier flight.
26
00:01:29,330 --> 00:01:30,350
Or she missed her plane.
27
00:01:30,670 --> 00:01:32,250
We were up late last night, celebrating.
28
00:01:33,390 --> 00:01:34,570
Celebrating? What do you mean,
celebrating?
29
00:01:38,030 --> 00:01:39,030
Well?
30
00:01:40,350 --> 00:01:41,570
I don't know where the hell she is.
31
00:01:50,730 --> 00:01:51,730
Thanks for coming.
32
00:01:52,530 --> 00:01:56,090
You want to explain why you're staying
in a hotel five minutes from where you
33
00:01:56,090 --> 00:01:57,090
live?
34
00:01:57,410 --> 00:02:01,650
I can't face Michael right now. We're
making a huge mistake getting married
35
00:02:01,650 --> 00:02:04,330
again. I don't know what I was thinking.
Wait a second. Last week you were crazy
36
00:02:04,330 --> 00:02:06,570
about him. That was before I spent time
with Alex.
37
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
Now I'm confused.
38
00:02:08,229 --> 00:02:09,630
You were supposed to be working.
39
00:02:10,169 --> 00:02:11,170
We were.
40
00:02:11,230 --> 00:02:14,610
Absolutely we were. We designed a whole
entire line in three days. We were
41
00:02:14,610 --> 00:02:18,210
totally in sync. I had the best time.
Well, it sounds like a huge success. I
42
00:02:18,210 --> 00:02:19,210
don't see the problem.
43
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
It is a problem.
44
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
I kissed him.
45
00:02:23,240 --> 00:02:24,640
I mean, I really kissed him.
46
00:02:25,780 --> 00:02:29,760
God, you had sex with him. No, I didn't,
but I thought about it. How bad is
47
00:02:29,760 --> 00:02:32,800
that? I'm thinking about having sex with
another man the night before my
48
00:02:32,800 --> 00:02:36,040
wedding. The same man I slept with the
night before my first wedding. Well, at
49
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
least you're consistent.
50
00:02:37,480 --> 00:02:40,700
Listen, a lot of women look up their old
boyfriends before they get married.
51
00:02:40,820 --> 00:02:42,280
It's a big commitment, and they get
scared.
52
00:02:42,600 --> 00:02:45,520
People will look for any reason to bail.
But what if it's more than that?
53
00:02:45,850 --> 00:02:48,630
I mean, how can I spend the rest of my
life with Michael knowing there's
54
00:02:48,630 --> 00:02:51,570
man out there I'll always feel connected
to? It's called baggage. I have got
55
00:02:51,570 --> 00:02:54,170
lots of it, especially with Peter. It
doesn't mean we belong together.
56
00:02:55,170 --> 00:02:56,170
I don't know.
57
00:02:57,110 --> 00:03:00,230
Maybe you're right. Of course I'm right.
It's pre -wedding jitters.
58
00:03:00,710 --> 00:03:02,590
Best cure for that is a honeymoon.
59
00:04:14,800 --> 00:04:21,620
Days pass, and I'm waiting, waiting,
waiting for my blood to return.
60
00:04:24,820 --> 00:04:31,220
Weeks pass, and I'm waiting, waiting,
waiting for my anger to burn.
61
00:04:33,740 --> 00:04:40,160
Days continue, and I'm reaching,
reaching for a hand in the
62
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
dark.
63
00:04:41,980 --> 00:04:44,080
But still I'm...
64
00:05:02,120 --> 00:05:03,600
And I wish I could breathe.
65
00:05:21,810 --> 00:05:23,790
So exactly how awkward is this going to
be, huh?
66
00:05:24,290 --> 00:05:28,130
I mean, do I get a cup of coffee back on
my cheek or do I have to throw my
67
00:05:28,130 --> 00:05:29,550
clothes on and spit out the back door?
68
00:05:29,890 --> 00:05:30,890
Mm -hmm.
69
00:05:31,590 --> 00:05:32,770
I don't have a back door.
70
00:05:35,290 --> 00:05:36,770
Ah, that's Kyle.
71
00:05:37,930 --> 00:05:39,690
We usually play basketball in the
morning.
72
00:05:40,210 --> 00:05:42,470
Dang. Want your jersey back? No, no,
keep it on.
73
00:05:43,170 --> 00:05:45,170
Why don't you wait in the bedroom? I'll
just be a minute.
74
00:05:51,210 --> 00:05:52,250
Hey, bro. Hey, dude.
75
00:05:52,770 --> 00:05:54,330
You look beat. You sure you want to do
this?
76
00:05:54,590 --> 00:05:56,870
Oh, yeah, yeah, no problem. Can you give
me a couple minutes?
77
00:05:57,090 --> 00:06:00,290
Two minutes? You had a date after the
bachelor party last night? I wouldn't
78
00:06:00,290 --> 00:06:01,290
it a date, really.
79
00:06:01,690 --> 00:06:02,690
Who was it?
80
00:06:03,910 --> 00:06:05,710
No, come on. You have to tell me. Is it
Megan?
81
00:06:07,710 --> 00:06:09,310
No. Oh, God, please.
82
00:06:09,830 --> 00:06:11,050
Tell me that it wasn't Lexi.
83
00:06:11,350 --> 00:06:12,910
I'll see you down there. My new
waitress?
84
00:06:13,190 --> 00:06:14,930
Does it really matter who it is? It was.
85
00:06:17,850 --> 00:06:20,650
She's still here, and you want me to
vámonos? Bingo.
86
00:06:21,050 --> 00:06:26,670
No, no, no sweat. You, uh... Um... You
get some rest. Yeah, yeah. Yeah, you...
87
00:06:26,670 --> 00:06:27,670
Okay.
88
00:06:30,570 --> 00:06:31,810
Is somebody going to see you tonight?
89
00:06:32,730 --> 00:06:34,910
Uh, no. I'm going to Jane's wedding.
90
00:06:35,690 --> 00:06:39,210
Then tomorrow, I've got this fabulous
place in the marina I want to take you.
91
00:06:39,210 --> 00:06:40,810
Time out, time out. Can we slow it down
here?
92
00:06:41,270 --> 00:06:43,510
Ah, we've hit the awkward moment.
93
00:06:44,230 --> 00:06:45,410
It didn't take long.
94
00:06:46,050 --> 00:06:48,150
Lexi, come on, don't do that. Someone
could be watching.
95
00:06:48,890 --> 00:06:49,890
I know.
96
00:06:52,040 --> 00:06:53,040
Come on, Ryan.
97
00:06:54,100 --> 00:06:55,760
You tell me this doesn't turn you on.
98
00:07:01,380 --> 00:07:03,200
Kyle, hang on a second, will you?
99
00:07:04,520 --> 00:07:08,300
Listen, do me a favor and tell Amanda
that she can show yous apart, but
100
00:07:08,300 --> 00:07:10,440
she wants, then I'll need an extra key
from my place.
101
00:07:10,960 --> 00:07:14,240
You got it. And you can congratulate me
anytime you want, buddy.
102
00:07:14,620 --> 00:07:16,540
Maybe my boss thinks we're rushing into
things.
103
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
Only if you do.
104
00:07:21,450 --> 00:07:22,950
Do you think we're rushing into things?
105
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
Absolutely.
106
00:07:39,010 --> 00:07:40,010
When they got away?
107
00:07:41,850 --> 00:07:42,950
I had to throw him back.
108
00:07:43,370 --> 00:07:44,370
He was too small.
109
00:07:47,970 --> 00:07:49,930
Hi, Pam. It's Michael Mancini.
110
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
It's been a while, huh?
111
00:07:52,000 --> 00:07:53,980
Oh, I was looking forward to seeing you
at the wedding.
112
00:07:54,300 --> 00:07:55,740
By any chance, is Jane there?
113
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
I found Jane. Never mind, Pam. See you
at the wedding.
114
00:07:58,880 --> 00:07:59,940
Where is she? Is she okay?
115
00:08:00,160 --> 00:08:03,100
She's fine. She's back from Chicago. She
flew in early this morning.
116
00:08:03,340 --> 00:08:05,060
Then where has she been all day? Why
didn't she call me?
117
00:08:05,300 --> 00:08:06,380
Do I look like her secretary?
118
00:08:06,820 --> 00:08:08,360
She had last minute thing to do.
119
00:08:08,580 --> 00:08:09,459
Bride thing.
120
00:08:09,460 --> 00:08:11,100
Like what? Give the groom a heart
attack?
121
00:08:11,600 --> 00:08:13,840
Where is she, Amanda? I need to talk to
her. Sorry.
122
00:08:14,250 --> 00:08:17,230
It's bad luck before the wedding. Bad
luck is when your fiancé is missing.
123
00:08:17,510 --> 00:08:20,170
Oh, don't get dramatic, Michael. Just do
your part and show up at the church.
124
00:08:20,450 --> 00:08:21,590
Jane will be there, I promise.
125
00:08:22,050 --> 00:08:23,050
All right.
126
00:08:29,350 --> 00:08:32,030
So, this is the big emergency you called
me about.
127
00:08:32,530 --> 00:08:33,950
Oh, come on. What do you want me to do?
128
00:08:34,350 --> 00:08:37,030
Go to my business dinner with my dress
unzipped down to my ass?
129
00:08:38,190 --> 00:08:39,630
Nice package. Who are you selling to?
130
00:08:40,370 --> 00:08:41,370
You sound jealous.
131
00:08:43,250 --> 00:08:46,210
Ryan, do you want me to cancel my
business dinner so you can take me to
132
00:08:46,210 --> 00:08:49,410
wedding? Why would you even want to go
to the wedding? I mean, you don't care
133
00:08:49,410 --> 00:08:51,490
about those people. No, but I care about
you.
134
00:08:52,030 --> 00:08:53,030
That's all that matters.
135
00:08:53,610 --> 00:08:54,970
What are you saying to be seen with me?
136
00:08:55,350 --> 00:08:56,350
No.
137
00:08:56,450 --> 00:09:00,330
But Kyle is my brother, Amanda is my
sister -in -law, and you don't like
138
00:09:00,330 --> 00:09:01,129
of them.
139
00:09:01,130 --> 00:09:02,130
Good point.
140
00:09:07,710 --> 00:09:12,040
You know what? Consider my business
dinner canceled. Now, unzip me. I gotta
141
00:09:12,160 --> 00:09:13,780
Oh, I bet I can make you change your
mind.
142
00:09:13,980 --> 00:09:16,100
No, you can't. Don't do that. Don't do
what?
143
00:09:16,460 --> 00:09:17,500
Don't do this? Yeah.
144
00:09:19,580 --> 00:09:20,580
No,
145
00:09:22,280 --> 00:09:24,360
no, no, no. Let's stay out here so the
whole world can watch.
146
00:09:29,120 --> 00:09:31,960
Lexi? Megan, you got the door locked?
Are you here? Yeah.
147
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
Yeah, yeah. Hey.
148
00:09:35,280 --> 00:09:36,720
Listen, here are the notes you wanted.
149
00:09:37,530 --> 00:09:39,030
You didn't have to bring him by tonight.
150
00:09:39,310 --> 00:09:41,870
Oh, no, it was on my way. I'm going to
Michael and Jane's wedding.
151
00:09:42,190 --> 00:09:43,270
Oh, you're bringing a date?
152
00:09:43,830 --> 00:09:48,690
No. No guys for a while after Ryan. I
know, I know. He's cute, but he's bad
153
00:09:48,690 --> 00:09:50,610
news. I should have trusted my first
impression.
154
00:09:50,910 --> 00:09:52,350
You couldn't stand him, as I recall.
155
00:09:52,790 --> 00:09:56,330
Well, first he's pseudo -romantic, and
the next he's unbelievably arrogant. He
156
00:09:56,330 --> 00:09:57,450
thinks he's got gifts to women.
157
00:09:58,170 --> 00:09:59,170
What a bastard.
158
00:10:03,850 --> 00:10:05,250
All right, Blake, what's going on?
159
00:10:05,610 --> 00:10:06,990
Is Jane here? Did you see her?
160
00:10:07,870 --> 00:10:10,170
No, no. Oh, I'm going to kill her when
this is over.
161
00:10:10,610 --> 00:10:13,430
Now tell me, what am I doing wrong here?
You look fine, Michael. Don't worry
162
00:10:13,430 --> 00:10:16,170
about it. You look great. Why don't you
go over your vows, huh? I know I'm cold.
163
00:10:17,050 --> 00:10:20,330
Jane, you were my first wife, my
favorite wife, and I hope to God my last
164
00:10:21,250 --> 00:10:22,970
You know, you're such an idiot.
165
00:10:23,250 --> 00:10:25,670
That's not going to cut it, Michael. Get
me a pen and paper, will you?
166
00:10:27,390 --> 00:10:31,670
Vows are supposed to be romantic,
Michael. You're telling the entire world
167
00:10:31,670 --> 00:10:33,330
you want to spend the rest of your life
with this woman.
168
00:10:33,910 --> 00:10:35,010
It's about saying...
169
00:10:35,290 --> 00:10:39,290
It doesn't matter about the past.
Anything that happened before I met you,
170
00:10:39,290 --> 00:10:40,290
not important.
171
00:10:40,470 --> 00:10:44,650
What's important is that we have each
other. That's the important thing. We're
172
00:10:44,650 --> 00:10:46,850
talking about Jane here because it
sounds like we're talking about Eve.
173
00:10:48,030 --> 00:10:49,230
Do you want me to help you or not?
174
00:10:49,550 --> 00:10:52,950
Yeah, sure, of course. Just get it all
down, okay? And the gooier, the better.
175
00:10:53,770 --> 00:10:55,590
Make sure I can read your handwriting,
too, huh?
176
00:10:58,990 --> 00:11:00,990
Maybe I should have a blindfold and a
cigarette.
177
00:11:01,270 --> 00:11:02,530
Oh, come on, Jane.
178
00:11:03,110 --> 00:11:05,990
Michael's waiting at the altar, and he
is crazy about you.
179
00:11:06,210 --> 00:11:08,690
For the first time in his life, he's
actually ready to be faithful.
180
00:11:09,450 --> 00:11:11,210
Oh, I'm sorry that didn't come out
right.
181
00:11:11,910 --> 00:11:13,490
Well, just think of all you're getting.
182
00:11:13,750 --> 00:11:16,350
You've got a guy who's doing okay
financially.
183
00:11:16,610 --> 00:11:20,070
He's not being sued by anyone that I
know of. And he's got a great family.
184
00:11:20,310 --> 00:11:23,670
At least a big family that doesn't live
anywhere near you. At least not yet.
185
00:11:24,710 --> 00:11:26,330
Oh, I'm sorry that came out all wrong.
186
00:11:27,070 --> 00:11:28,070
Because it is.
187
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
Oh, Ron.
188
00:11:31,100 --> 00:11:32,100
Oh, good.
189
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
Jane!
190
00:11:41,680 --> 00:11:42,240
What
191
00:11:42,240 --> 00:11:50,420
time
192
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
you got?
193
00:11:52,300 --> 00:11:57,480
Hey. Oh, so it was Megan in your
apartment this morning. Let it go, Kyle.
194
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
I was here.
195
00:12:01,040 --> 00:12:03,460
Limo's finally gotten here. Oh, great.
It's about time.
196
00:12:03,800 --> 00:12:05,820
Okay, well, this is it.
197
00:12:30,320 --> 00:12:31,640
I'm so sorry.
198
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Jane's not coming.
199
00:12:42,980 --> 00:12:44,140
You want me to handle this?
200
00:12:44,560 --> 00:12:45,419
It's all right.
201
00:12:45,420 --> 00:12:46,420
All right.
202
00:12:54,040 --> 00:13:00,140
Well... You're probably all... wondering
why I called you here tonight.
203
00:13:03,860 --> 00:13:06,320
Well, I wish I could think of a joke
right now.
204
00:13:07,280 --> 00:13:09,060
Warm up the crowd.
205
00:13:10,540 --> 00:13:12,120
My father was here, you know.
206
00:13:12,960 --> 00:13:14,020
He's got a million of them.
207
00:13:17,100 --> 00:13:19,620
Okay, okay, here's one, here's one.
208
00:13:19,960 --> 00:13:25,340
A guy walks into a bar and, you know
what, forget that one because we're in a
209
00:13:25,340 --> 00:13:26,340
church.
210
00:13:29,840 --> 00:13:31,000
Here we go. Here's another one.
211
00:13:32,340 --> 00:13:35,360
A guy and his wife have been married for
50 years.
212
00:13:36,740 --> 00:13:41,040
And they go to the doctor, and the wife
says...
213
00:13:41,040 --> 00:13:46,560
The wife says...
214
00:13:46,560 --> 00:13:53,120
You know what?
215
00:13:54,560 --> 00:13:55,580
There is no wife.
216
00:13:57,020 --> 00:13:58,020
And...
217
00:13:58,410 --> 00:13:59,410
There is no wedding.
218
00:14:01,850 --> 00:14:07,250
And, uh... That's a joke.
219
00:14:21,690 --> 00:14:23,330
Michael, I'm sorry about...
220
00:14:33,130 --> 00:14:36,410
Please let me explain. Explain what?
That you don't want to marry me? I got
221
00:14:36,410 --> 00:14:40,130
loud and clear. So did everybody in the
church. No, Michael, that's just it. I
222
00:14:40,130 --> 00:14:44,250
do want to marry you. I just, I thought
I'd feel relieved. Like, whew, glad I
223
00:14:44,250 --> 00:14:48,090
didn't make that mistake again. But I
couldn't sleep all night. I just, I felt
224
00:14:48,090 --> 00:14:51,670
empty. Oh, yeah, we'll get used to it,
Jane. Michael, please try to understand.
225
00:14:51,990 --> 00:14:55,550
I was having a panic attack. Oh, sure, a
panic attack. I think I know what
226
00:14:55,550 --> 00:14:56,550
that's like.
227
00:14:56,930 --> 00:15:00,730
That's like being a groom at the wedding
with 150 guests and the bride doesn't
228
00:15:00,730 --> 00:15:01,730
show.
229
00:15:01,840 --> 00:15:04,720
That's like getting all dry in the
mouth, breaking out in a cold sweat.
230
00:15:04,940 --> 00:15:07,640
You can't breathe, and then you end up
humiliating yourself in front of
231
00:15:07,640 --> 00:15:08,640
everybody you know.
232
00:15:08,940 --> 00:15:09,940
You know what, Jane?
233
00:15:10,040 --> 00:15:12,300
I think I prefer your panic attack to
mine any day.
234
00:15:12,560 --> 00:15:16,120
Michael, I'm sorry about what happened.
I just got confused. I was in Chicago
235
00:15:16,120 --> 00:15:21,180
with Alex, and we were designing
together, and it was all so intense. I
236
00:15:21,180 --> 00:15:23,520
swept away into it. Thanks. I feel a lot
better now.
237
00:15:23,760 --> 00:15:25,820
Michael, listen to me. I always do this.
238
00:15:26,060 --> 00:15:29,140
I get so work -obsessed that I forget
what's really important to me.
239
00:15:29,740 --> 00:15:32,980
But I want to change. I want you to be
the most important person in my life.
240
00:15:33,000 --> 00:15:36,660
Michael, please give me a second chance.
Jane, you are about 12 hours too late.
241
00:15:37,100 --> 00:15:39,520
Now, if you'll excuse me, I signed up
for a double shift in the yard.
242
00:15:40,760 --> 00:15:41,800
I don't want to keep them waiting.
243
00:15:42,340 --> 00:15:43,660
They may think I'm not coming.
244
00:15:53,140 --> 00:15:54,680
Hey, sweetheart. How you doing?
245
00:15:55,140 --> 00:15:58,400
Good. You selling your mission to get
Jane hitched? Oh, yeah, it's part of my
246
00:15:58,400 --> 00:16:01,740
employee benefits package. Yes, and they
all come to you, too, don't they?
247
00:16:02,160 --> 00:16:04,900
All the damsels in distress, like Eve,
your newest best friend.
248
00:16:05,620 --> 00:16:09,080
Did you know that all the references
that she gave me were phony, every last
249
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
of them? Really?
250
00:16:10,160 --> 00:16:10,899
That's odd.
251
00:16:10,900 --> 00:16:14,240
No, it's more than that. If somebody
lies to you about one thing, they
252
00:16:14,240 --> 00:16:17,200
lie about other stuff, too. You're
making way too much of this. No, I don't
253
00:16:17,200 --> 00:16:19,940
think I am. Come on, babe, nothing about
Eve adds up.
254
00:16:20,480 --> 00:16:23,440
Why would she give up this record
contract? It just means we won't have to
255
00:16:23,440 --> 00:16:25,060
her a raise. There's Peter. I'll be
right back.
256
00:16:29,980 --> 00:16:30,980
Hello. Hello.
257
00:16:31,480 --> 00:16:32,940
You look like you want something.
258
00:16:34,240 --> 00:16:36,640
Well, Jane needs your help.
259
00:16:36,980 --> 00:16:39,720
What does she need, direction? She
didn't quite make it to the church, you
260
00:16:39,740 --> 00:16:42,880
She feels terrible about blowing the
wedding. Well, how do you think Michael
261
00:16:42,880 --> 00:16:46,460
feels, huh? Don't you think he might
feel a little worse standing there on
262
00:16:46,460 --> 00:16:49,900
altar, not in private, being turned down
by the woman that he loves, wearing his
263
00:16:49,900 --> 00:16:53,400
heart on his sleeve? I mean, I can't
imagine how that would feel. She made a
264
00:16:53,400 --> 00:16:56,540
huge mistake. She admits that. But now
she wants to make it up to Michael, but
265
00:16:56,540 --> 00:16:57,540
he won't listen to her.
266
00:16:58,040 --> 00:17:01,260
I can't really say that I blame him. Oh,
please. Haven't you ever done something
267
00:17:01,260 --> 00:17:03,580
incredibly stupid that you wish to God
you could take back?
268
00:17:05,380 --> 00:17:06,380
Maybe.
269
00:17:07,000 --> 00:17:09,800
Then help her. If not for her, for
Michael.
270
00:17:10,200 --> 00:17:12,560
I mean, he still loves her, and this
could be his last chance.
271
00:17:12,760 --> 00:17:15,020
The only thing that's holding him back
is his pride.
272
00:17:15,300 --> 00:17:16,440
Well, I don't know what I can do.
273
00:17:16,640 --> 00:17:17,479
Just try.
274
00:17:17,480 --> 00:17:18,480
That's all I'm asking.
275
00:17:21,540 --> 00:17:22,540
All right, I'll try.
276
00:17:22,880 --> 00:17:23,880
For you.
277
00:17:24,119 --> 00:17:25,119
Thank you.
278
00:17:25,160 --> 00:17:27,740
He's probably going to be stuck at the
hospital for a while.
279
00:17:28,860 --> 00:17:30,760
Maybe I can work something out.
280
00:17:31,900 --> 00:17:33,500
I assume lunch is on the house.
281
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
Thank you.
282
00:17:38,420 --> 00:17:39,420
Big night, huh?
283
00:17:39,760 --> 00:17:43,300
Another kid with the flu. You know,
doctor, you are so good with kids. Maybe
284
00:17:43,300 --> 00:17:45,620
someday... I didn't say it.
285
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Michael, hey.
286
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
You keeping busy tonight?
287
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
Yeah, that's the whole idea.
288
00:17:51,020 --> 00:17:53,120
Listen, if you got a minute, I could use
your help with something.
289
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
You speak Italian.
290
00:17:54,760 --> 00:17:56,620
Right? I got an Italian patient.
291
00:17:56,860 --> 00:17:58,620
I can't understand a word she's saying.
292
00:17:58,860 --> 00:18:00,120
Well, I guess I'm your guide then.
Great.
293
00:18:01,640 --> 00:18:03,320
Oh, my God. I've been set up.
294
00:18:03,540 --> 00:18:06,940
You don't have to stay for the wedding.
But, Michael, please, listen to my vows.
295
00:18:10,960 --> 00:18:13,440
Michael Mancini, I love you.
296
00:18:15,440 --> 00:18:21,680
In all the years we spent together, in
all the years we spent apart, I never
297
00:18:21,680 --> 00:18:23,500
a man who could drive me so crazy.
298
00:18:24,720 --> 00:18:30,600
Or make me laugh so hard or cry so much
or feel so deeply as you do.
299
00:18:31,920 --> 00:18:35,040
And in all the years to come, I never
will.
300
00:18:36,520 --> 00:18:38,840
You are my one true love.
301
00:18:50,540 --> 00:18:52,200
I don't know what to say.
302
00:18:52,860 --> 00:18:55,320
You could try your vows, Dr. Mancini.
303
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Jane,
304
00:19:01,760 --> 00:19:04,580
when I look into your eyes, the past in
all its pain disappears.
305
00:19:05,420 --> 00:19:09,740
The other lives we've lived don't
matter. The other people we've loved
306
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
our hearts.
307
00:19:11,360 --> 00:19:13,460
Whatever was before, I don't need to
know.
308
00:19:14,180 --> 00:19:18,500
I only need to know you love me and my
heart is whole at last.
309
00:19:18,860 --> 00:19:21,940
Look, Jane, I don't deserve you, but...
310
00:19:24,770 --> 00:19:29,110
But if you love me, I'll be a better man
because of it.
311
00:19:31,530 --> 00:19:32,429
You're up.
312
00:19:32,430 --> 00:19:37,350
Oh, uh, do you, Jane Andrews, take
Michael Mancini as your lawful wedded
313
00:19:37,350 --> 00:19:39,990
to have and to hold for better, for
worse, for richer, for poorer, in
314
00:19:39,990 --> 00:19:41,550
and health all the days of your life?
315
00:19:42,130 --> 00:19:42,889
I do.
316
00:19:42,890 --> 00:19:46,630
And do you, Michael Mancini, take Jane
Andrews to be your lawfully wedded wife
317
00:19:46,630 --> 00:19:49,670
to have and to hold for better, for
worse, for richer, for poorer, in
318
00:19:49,670 --> 00:19:51,610
and health all the days of your life? I
do.
319
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
The rings.
320
00:20:09,900 --> 00:20:13,100
Now, by the power vested in me by the
state of California, I pronounce you
321
00:20:13,100 --> 00:20:14,980
husband and wife.
322
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
May I?
323
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
Sure.
324
00:20:54,720 --> 00:20:57,280
I've never been a big fan, you know
that.
325
00:20:57,640 --> 00:21:00,320
But maybe I was wrong about you,
Michael.
326
00:21:00,600 --> 00:21:02,740
Your pals were very moving.
327
00:21:03,000 --> 00:21:06,140
Yeah, too bad your husband had to leave
before I hit my stride, huh?
328
00:21:06,360 --> 00:21:07,660
All right, Mom, that's enough.
329
00:21:08,540 --> 00:21:10,920
Lay off that champagne. I love you, too.
330
00:21:20,419 --> 00:21:21,419
Thank you, Kevin.
331
00:21:21,600 --> 00:21:23,540
You didn't think I'd go through with it,
did you?
332
00:21:23,900 --> 00:21:27,780
No, I didn't. But you know, I have
learned never, ever, ever to bet against
333
00:21:28,380 --> 00:21:32,320
Well, that's a compliment. You know, I
was never a big believer in marriage,
334
00:21:32,320 --> 00:21:33,380
you converted me.
335
00:21:33,640 --> 00:21:35,660
Cheers. Thank you. You're welcome.
336
00:21:36,740 --> 00:21:37,740
Fucking neat.
337
00:21:38,520 --> 00:21:40,940
Alex, what are you doing here?
338
00:21:41,700 --> 00:21:43,300
It's like an accident on the freeway.
339
00:21:43,640 --> 00:21:45,140
Tragic, but I felt compelled to watch.
340
00:21:45,660 --> 00:21:48,160
Okay, I'm going to leave you two to talk
shop.
341
00:21:49,129 --> 00:21:52,030
You're not still campaigning to win Jane
back, are you?
342
00:21:52,910 --> 00:21:55,250
She's a married woman, Amanda. There's
nothing more I can do.
343
00:21:55,550 --> 00:21:56,429
And don't worry.
344
00:21:56,430 --> 00:21:58,550
I'm not planning to take my business to
another agency.
345
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
Not this week.
346
00:22:01,510 --> 00:22:05,010
Thank you for coming with me. I couldn't
face another wedding reception alone.
347
00:22:05,690 --> 00:22:07,010
Out of morbid curiosity.
348
00:22:07,290 --> 00:22:08,790
I wanted to see a repeat performance.
349
00:22:09,310 --> 00:22:12,590
Oh, you should have heard Michael and
Jane's wedding vows they wrote for each
350
00:22:12,590 --> 00:22:13,590
other. Oh, my gosh.
351
00:22:14,060 --> 00:22:16,820
You're so beautiful, I want to cry.
Yeah, well, that's what weddings are
352
00:22:16,820 --> 00:22:19,180
designed to do. Prepare you for all the
crying you're going to do after the
353
00:22:19,180 --> 00:22:22,620
marriage. Oh, come on, not everyone's as
cynical as you. I keep trying to tell
354
00:22:22,620 --> 00:22:24,580
myself I'm fine without a guy, but you
know what?
355
00:22:25,340 --> 00:22:26,900
Deep down, I'm miserable.
356
00:22:27,540 --> 00:22:30,780
Honey, do you really think that true
love is out there for you somewhere
357
00:22:30,780 --> 00:22:31,780
waiting?
358
00:22:31,940 --> 00:22:33,780
But, you know, what is wrong with a
little romance?
359
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
I mean, look at Jane.
360
00:22:35,120 --> 00:22:38,040
I mean, she took a chance. Michael could
have turned her down, but no, she put
361
00:22:38,040 --> 00:22:41,880
everything on the line and... Well,
maybe that's what you have to do when
362
00:22:41,880 --> 00:22:42,880
love someone.
363
00:22:43,340 --> 00:22:45,360
Why don't you save this crap for
somebody who cares?
364
00:22:49,780 --> 00:22:50,920
Ryan, I don't understand.
365
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
May I have this, Dan?
366
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
Sure, Doctor.
367
00:22:58,000 --> 00:22:59,360
Sorry, Peter. Girl talk.
368
00:22:59,880 --> 00:23:01,760
We have a problem.
369
00:23:06,380 --> 00:23:08,260
Kyle found out you lied on your job
application.
370
00:23:08,500 --> 00:23:11,760
Why did you even give him any
references? What was I supposed to do?
371
00:23:11,760 --> 00:23:14,960
whole thing blank? That would have
looked so much worse. You don't
372
00:23:15,200 --> 00:23:18,000
Kyle will not let this slide. He's going
to keep on digging, and once he starts
373
00:23:18,000 --> 00:23:20,580
checking up on you, he's going to find
out about me. You know what?
374
00:23:21,060 --> 00:23:24,860
I'll tell him that everybody in the
music business lies about their gigs.
375
00:23:24,860 --> 00:23:29,080
will talk to him. Just be more careful
from now on. Okay. It won't happen
376
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
I promise.
377
00:23:33,620 --> 00:23:35,700
What the hell are you doing here? Excuse
me.
378
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
Excuse me for one sec.
379
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
I was curious.
380
00:23:38,940 --> 00:23:40,320
Last I heard, your wedding was off.
381
00:23:40,520 --> 00:23:44,020
Yeah, well, it's obviously on again,
okay? So get lost. No, no, no, not until
382
00:23:44,020 --> 00:23:45,040
have a dance with the bride.
383
00:23:45,280 --> 00:23:47,020
Unless your famous temper won't allow
it.
384
00:23:47,700 --> 00:23:51,760
No, you go ahead and dance with Jane and
burn the moment into your brain so
385
00:23:51,760 --> 00:23:53,600
you'll know what you'll be missing the
rest of your life.
386
00:23:54,180 --> 00:23:56,620
Don't you worry about me, Mancini. I got
plenty of memories.
387
00:23:57,040 --> 00:24:00,080
Some of them as fresh as this flower.
Hey, hey, hey, I know what you're up to,
388
00:24:00,100 --> 00:24:01,100
you little Viking worm.
389
00:24:01,380 --> 00:24:04,320
But now that Jane and I are married...
Nothing you can say, nor anything that
390
00:24:04,320 --> 00:24:07,300
happened in Chicago, is going to make
any difference. So if we were holding
391
00:24:07,300 --> 00:24:10,740
hands or even kissed each other, that's
not a problem?
392
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Not at all.
393
00:24:12,560 --> 00:24:14,740
Good. How do you feel about tongues?
394
00:24:18,720 --> 00:24:19,720
Tongues?
395
00:24:20,040 --> 00:24:21,920
Burn that into your brain, Mancini.
396
00:24:22,680 --> 00:24:25,020
I'm surprised Michael's vows were so
deep.
397
00:24:25,220 --> 00:24:27,200
He seems like such a shallow guy.
398
00:24:27,520 --> 00:24:31,420
Well, sometimes guys can surprise you.
Yes, they can.
399
00:24:32,350 --> 00:24:33,169
Thank you.
400
00:24:33,170 --> 00:24:34,170
You're beautiful.
401
00:24:35,870 --> 00:24:38,130
Honey, let me just give you just a
little bit of advice.
402
00:24:38,530 --> 00:24:41,970
Don't make the same mistake I did and
move in with him. You see, Peter's just
403
00:24:41,970 --> 00:24:44,690
into it for the chase, right? Once he's
got you, he's already looking for a way
404
00:24:44,690 --> 00:24:48,270
to dump you. Will you get the hell out
of here, will you please? Oh, Peter, so
405
00:24:48,270 --> 00:24:51,590
sorry. Just trying to give her the heads
up like you never did, hmm?
406
00:24:52,970 --> 00:24:54,630
Excuse me, I'm cutting in.
407
00:24:54,970 --> 00:24:56,810
You can't do that. Honey, I just did.
408
00:24:57,770 --> 00:25:01,650
Couldn't wait for me to ask you. Oh, no,
actually, you know, me and Molly's in a
409
00:25:01,650 --> 00:25:05,250
hurry. Let me see what you... Lexi, come
on, not here.
410
00:25:05,450 --> 00:25:06,289
Oh, no?
411
00:25:06,290 --> 00:25:07,290
How about over here?
412
00:25:07,490 --> 00:25:08,650
Cut it out. You're making a scene.
413
00:25:08,870 --> 00:25:12,450
Really? Look, don't come. This is a
wedding, Lexi. If you're that desperate
414
00:25:12,450 --> 00:25:13,870
attention, why don't you go to a bar?
415
00:25:14,090 --> 00:25:17,510
Now, that is a really good idea. Yes, I
think I'm going to go downstairs and
416
00:25:17,510 --> 00:25:18,570
find a man who can handle me.
417
00:25:18,970 --> 00:25:21,630
Why, I thought I was a super boy when I
can have a super man, huh?
418
00:25:22,160 --> 00:25:23,940
I'll just go powder my nose first.
419
00:25:24,420 --> 00:25:27,200
The book is going to be huge.
420
00:25:27,480 --> 00:25:29,740
It's going to take the medical community
by storm.
421
00:25:30,020 --> 00:25:31,560
Tell me what you think about this title.
422
00:25:31,960 --> 00:25:36,240
The past is stone. The future is water.
423
00:25:38,340 --> 00:25:39,860
I'm going to have to get a copy of that.
424
00:25:40,220 --> 00:25:41,280
Yeah? Yeah.
425
00:25:41,860 --> 00:25:45,220
You know, I think I better stop dancing.
I'm a little tired.
426
00:25:45,420 --> 00:25:48,920
Oh, come on, Megan. The evening is
young, huh?
427
00:25:57,550 --> 00:25:58,550
Well, it took you long enough.
428
00:25:58,790 --> 00:26:01,950
You think I can't tell you're baiting
me? Honey, if it works, who cares?
429
00:26:01,950 --> 00:26:02,569
the door.
430
00:26:02,570 --> 00:26:03,570
No.
431
00:26:04,750 --> 00:26:05,850
Here to give you a warning.
432
00:26:06,710 --> 00:26:08,290
Don't ever embarrass me like that again.
433
00:26:08,510 --> 00:26:11,250
Embarrass you? Honey, you loved it.
That's why you're here. You're back for
434
00:26:11,250 --> 00:26:14,930
more. Is sex all that matters to you,
Leslie? No, there's always love, and I
435
00:26:14,930 --> 00:26:17,770
love having sex with you. Now take off
your clothes. No.
436
00:26:18,270 --> 00:26:21,250
You take off my clothes. All right,
honey, that's more like it. What do you
437
00:26:21,250 --> 00:26:22,250
want? Love.
438
00:26:35,220 --> 00:26:35,959
Megan, wait.
439
00:26:35,960 --> 00:26:39,720
Don't let her go. There's nothing you
can say to her now. What was I thinking?
440
00:26:39,840 --> 00:26:41,380
Honey, the question is, what were you
thinking with?
441
00:26:41,980 --> 00:26:44,380
I'm through playing your stupid, thick
little games like.
442
00:26:45,400 --> 00:26:47,420
Honey, he'll be back for more. Don't
count on it.
443
00:27:06,730 --> 00:27:08,570
Don't touch that. I'm still working on
it.
444
00:27:09,130 --> 00:27:11,030
I can't believe you flew in for the
wedding.
445
00:27:11,290 --> 00:27:13,370
I'd never turn down an invitation from
you.
446
00:27:13,970 --> 00:27:15,090
Well, you weren't invited.
447
00:27:16,050 --> 00:27:17,570
That's all right. I forgive you.
448
00:27:18,590 --> 00:27:19,590
Beautiful pearls.
449
00:27:20,050 --> 00:27:22,210
Oh, thank you. They're for my birth
mother.
450
00:27:22,750 --> 00:27:23,750
Couldn't make it.
451
00:27:25,190 --> 00:27:28,330
So, did I mention the dress is
incredible?
452
00:27:29,070 --> 00:27:31,410
Yes. Just consider it a wedding present.
453
00:27:31,770 --> 00:27:32,770
No, no.
454
00:27:33,210 --> 00:27:34,270
I can't do that.
455
00:27:34,470 --> 00:27:36,070
Yes, you can, and you will.
456
00:27:36,540 --> 00:27:37,900
Just don't let anyone copy it.
457
00:27:38,640 --> 00:27:39,700
It's a work of art.
458
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
One of a kind.
459
00:27:42,360 --> 00:27:43,360
Just like you.
460
00:27:44,660 --> 00:27:45,660
Thank you.
461
00:27:45,880 --> 00:27:49,620
Can I have your attention, please? I
think it's time for a toast. If I could
462
00:27:49,620 --> 00:27:51,580
have Jane, Michael, please.
463
00:27:59,720 --> 00:28:01,780
Oh, you all set, didn't you, Jane?
464
00:28:02,420 --> 00:28:03,420
Well...
465
00:28:04,220 --> 00:28:08,020
I think we'll all agree that finding
true love is difficult enough, but
466
00:28:08,020 --> 00:28:10,740
it twice, well, that in itself is a
miracle.
467
00:28:11,060 --> 00:28:16,380
All I can say is may you two be as happy
for the rest of your lives as you are
468
00:28:16,380 --> 00:28:17,019
right now.
469
00:28:17,020 --> 00:28:18,020
Congratulations.
470
00:28:21,340 --> 00:28:22,540
Where are you two going on your
honeymoon?
471
00:28:23,240 --> 00:28:25,060
Cabo San Lucas, and you're all invited.
472
00:28:26,620 --> 00:28:27,920
Anything else you'd like to know?
473
00:28:28,260 --> 00:28:31,900
Isn't it cold there this time of year?
That's okay. We won't be leaving the
474
00:28:31,900 --> 00:28:32,910
room. Oh.
475
00:28:34,130 --> 00:28:38,890
Hey, here's another piece of information
we all like to know.
476
00:28:39,610 --> 00:28:41,290
How was Chicago, Jane?
477
00:28:41,670 --> 00:28:43,890
Uh, pretty steamy the way I heard it.
478
00:28:44,370 --> 00:28:45,370
Michael, this isn't funny.
479
00:28:45,710 --> 00:28:47,170
Oh, no, no, come on.
480
00:28:47,810 --> 00:28:50,770
I'm sure you put in some long hours with
your boss.
481
00:28:51,430 --> 00:28:52,810
Oh, yeah, it must have been rough.
482
00:28:53,130 --> 00:28:55,590
You know, they were making clothes and
making out.
483
00:28:55,850 --> 00:28:59,870
Don't you dare do this. No, no, come on,
Jane. Oh, don't leave me. I'm not
484
00:28:59,870 --> 00:29:03,760
finished. You are an ass. I'm taking you
home. I have a right to know.
485
00:29:07,240 --> 00:29:13,600
I'm sorry. You see, when Jay and I were
first married, she was going to school
486
00:29:13,600 --> 00:29:18,700
with this Nordic poster boy over here,
Alex Bastard.
487
00:29:19,860 --> 00:29:25,240
Sorry, Bastion. And now, here it is,
eight years later, and they're still
488
00:29:25,240 --> 00:29:26,240
hanging out.
489
00:29:27,780 --> 00:29:33,760
Now, see, I find that kind of strange,
really, because these two lovebirds only
490
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
did it twice.
491
00:29:35,720 --> 00:29:40,180
Once before our first wedding, and now
before our second.
492
00:29:41,080 --> 00:29:44,500
You know what? I guess you've got to be
really great in bed if you save yourself
493
00:29:44,500 --> 00:29:47,820
up for eight years. Is that right, Alex?
Oh, I'm sorry. Is that right, Jane?
494
00:29:48,100 --> 00:29:50,260
Huh? Is he great in bed?
495
00:29:51,600 --> 00:29:52,940
Forget the honeymoon, Michael.
496
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
I want a divorce.
497
00:30:03,850 --> 00:30:04,850
over here.
498
00:30:06,690 --> 00:30:07,690
Jane,
499
00:30:11,750 --> 00:30:12,750
wait.
500
00:30:18,790 --> 00:30:20,690
Well, congratulations, kids.
501
00:30:21,170 --> 00:30:22,170
Where to?
502
00:30:23,670 --> 00:30:24,670
His place.
503
00:30:53,710 --> 00:30:54,710
Yeah, yeah.
504
00:30:54,790 --> 00:30:55,790
That was good.
505
00:30:56,470 --> 00:31:01,010
Hey, hey, nobody's thoughts playing yet.
We'll see you guys for three hours.
506
00:31:01,870 --> 00:31:05,810
Still got ten minutes left. Oh, come on.
507
00:31:06,010 --> 00:31:07,650
All right, well, we'll give it up to
him.
508
00:31:15,470 --> 00:31:18,070
Megan! My angel of mercy!
509
00:31:18,450 --> 00:31:20,150
Oh, dance with me, baby!
510
00:31:22,580 --> 00:31:23,960
I'm going to get dizzy.
511
00:31:24,180 --> 00:31:25,180
Come on.
512
00:31:25,340 --> 00:31:27,260
Oh, God. Where is everybody?
513
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
Oh, you didn't hear?
514
00:31:28,880 --> 00:31:33,980
Jamie's divorcing me. Oh, yeah, which
technically ended the reception, which
515
00:31:33,980 --> 00:31:35,560
namely why everybody's been in a split.
516
00:31:36,140 --> 00:31:37,480
You're getting a divorce?
517
00:31:38,500 --> 00:31:40,700
How long was I downstairs at the bar?
518
00:31:40,960 --> 00:31:43,080
Oh, come on, Megan. You know how fast I
work, hmm?
519
00:31:43,420 --> 00:31:49,420
Oh. Oh, my God, what did you do? I just
asked her a very simple question about
520
00:31:49,420 --> 00:31:53,660
the weather in Chicago, which led to a
very simple question about premarital
521
00:31:53,660 --> 00:31:57,500
infidelity, which was namely, did she
have sex with Alex?
522
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
Yep,
523
00:32:01,200 --> 00:32:03,180
that little catch in the throat, that's
what everybody said.
524
00:32:03,400 --> 00:32:05,080
You said that in front of everyone?
525
00:32:05,420 --> 00:32:09,580
Yeah, well, what was I supposed to do? I
mean, I find out after 30 minutes of
526
00:32:09,580 --> 00:32:11,620
marriage that she's been unfaithful to
me.
527
00:32:12,650 --> 00:32:16,830
But are you sure about that? I mean, did
you see her cheating with Alex? No, of
528
00:32:16,830 --> 00:32:21,810
course not. But, you know, they're
working together day and night in
529
00:32:21,810 --> 00:32:24,810
and they were kissing, and, you know,
what that means.
530
00:32:25,170 --> 00:32:31,090
Did you see their flesh flapping, their
bodies flapping? Mm -hmm. Because I did.
531
00:32:31,730 --> 00:32:32,730
What?
532
00:32:32,930 --> 00:32:34,690
Wait a second. You saw it?
533
00:32:35,100 --> 00:32:38,620
Jane and Alex having sex? Megan, how is
that possible?
534
00:32:38,960 --> 00:32:41,120
No, no, no. Ryan and Lexi here.
535
00:32:41,520 --> 00:32:42,840
Oh, good.
536
00:32:43,700 --> 00:32:46,300
I mean, I'm sorry. That's terrible.
537
00:32:47,540 --> 00:32:48,540
Oh, Michael.
538
00:32:49,440 --> 00:32:53,600
That is stone cold proof. Half naked
bodies. You don't have stone cold proof
539
00:32:53,600 --> 00:32:56,900
like that. Oh, why? Because I didn't
catch her in the act, huh? Oh, yeah.
540
00:32:56,960 --> 00:32:59,740
I saw it in her eye. It was right there.
I saw it all.
541
00:33:00,020 --> 00:33:01,660
It's not the same thing, Michael.
542
00:33:03,630 --> 00:33:05,950
Rising bodies. Oh, you see what I saw.
543
00:33:06,190 --> 00:33:07,370
Groaning, moaning.
544
00:33:07,970 --> 00:33:08,990
The mirror.
545
00:33:09,290 --> 00:33:11,930
Megan, Megan, Megan, Megan, Megan,
please, that's enough.
546
00:33:12,790 --> 00:33:16,070
I figure I'm paying $17 ,000 for this
dance.
547
00:33:16,430 --> 00:33:18,270
I'd really like to enjoy it.
548
00:33:18,730 --> 00:33:19,730
Fine.
549
00:33:20,610 --> 00:33:21,790
Show me what you got.
550
00:33:40,590 --> 00:33:44,010
He begged that jerk to marry me in front
of all my friends.
551
00:33:44,670 --> 00:33:46,470
I can't believe what a fool I've been.
552
00:33:48,410 --> 00:33:50,290
Jane, I wish I could make this all go
away.
553
00:33:51,030 --> 00:33:53,450
Just know that I'm here for you.
554
00:33:55,730 --> 00:33:56,790
I'm sorry, Alex.
555
00:33:57,030 --> 00:33:58,030
Oh.
556
00:33:58,770 --> 00:33:59,770
You've been incredible.
557
00:34:01,270 --> 00:34:03,090
I don't know what I would have done
without you.
558
00:34:03,590 --> 00:34:04,790
Why don't you take a bath?
559
00:34:05,170 --> 00:34:06,170
I'll get you a drink.
560
00:34:32,620 --> 00:34:36,600
This is his original line. He didn't use
any of the dresses we designed in
561
00:34:36,600 --> 00:34:37,600
Chicago.
562
00:34:42,520 --> 00:34:43,580
I don't believe this.
563
00:34:49,380 --> 00:34:52,000
Jane, where are you? I've got your wine.
564
00:34:53,320 --> 00:34:55,820
My life just keeps getting better and
better.
565
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
I can explain.
566
00:34:57,860 --> 00:34:58,718
Don't bother.
567
00:34:58,720 --> 00:34:59,940
I can figure it out.
568
00:35:00,540 --> 00:35:03,980
Last week in Chicago was just a game to
make me think I was helping you with
569
00:35:03,980 --> 00:35:05,940
your spring line. I know that's how it
looks.
570
00:35:06,260 --> 00:35:09,880
But believe me, I am planning to use
some of your designs. Stop lying to me.
571
00:35:10,180 --> 00:35:11,920
You took everything you know about me.
572
00:35:12,140 --> 00:35:15,780
Everything I told you I dreamed of doing
and used it to get me into bed. Because
573
00:35:15,780 --> 00:35:16,780
I love you.
574
00:35:17,360 --> 00:35:19,500
I've said that so many times. I'm saying
it again.
575
00:35:19,920 --> 00:35:24,820
I love you. Oh, that's not love, Alex.
That is... That is... I'm running
576
00:35:24,820 --> 00:35:28,820
back to Michael. Huh? That loser.
577
00:35:30,190 --> 00:35:32,850
You'll be bored out of your mind in a
week and you won't have me to come
578
00:35:32,850 --> 00:35:33,569
to you. Then what?
579
00:35:33,570 --> 00:35:36,750
Oh, I don't need you. Oh, yes, you do.
If you want to get anywhere in this
580
00:35:36,750 --> 00:35:40,490
business, design is not your strong
suit, Jane. Your body. That's the
581
00:35:40,710 --> 00:35:44,610
God, Michael was right about you. Be
careful. I'm your biggest client,
582
00:35:45,110 --> 00:35:46,110
Ready to apologize?
583
00:35:47,430 --> 00:35:49,530
When you're wearing polyester and hell.
584
00:35:51,010 --> 00:35:52,010
Jane!
585
00:36:00,750 --> 00:36:02,910
You want to go to my place? No, no, I
don't want this.
586
00:36:03,110 --> 00:36:06,010
Whoa, whoa, wait, wait, wait, wait.
587
00:36:06,970 --> 00:36:10,950
I don't know if I'm sick because I'm
losing Jane, because I'm just sick.
588
00:36:11,370 --> 00:36:12,370
Uh -oh.
589
00:36:13,430 --> 00:36:16,710
You know what? Why don't you take... I'm
going to hold you up and take a deep
590
00:36:16,710 --> 00:36:17,710
breath.
591
00:36:19,870 --> 00:36:20,870
Okay.
592
00:36:21,430 --> 00:36:23,070
Okay. Okay, breathe out.
593
00:36:23,710 --> 00:36:28,770
Oh, do you feel better? Oh, no, I feel
like throwing myself off a roof.
594
00:36:30,779 --> 00:36:32,480
Oh. I know how to get up there.
595
00:36:32,900 --> 00:36:35,780
Come on. No, Megan, Megan, you're
supposed to talk me out of it. You're
596
00:36:35,780 --> 00:36:37,620
to talk me out of it. You know, just
being supportive.
597
00:36:37,920 --> 00:36:41,280
And then there's being crazy. And you're
talking crazy.
598
00:36:41,580 --> 00:36:42,580
No, I'm not.
599
00:36:42,740 --> 00:36:45,220
I'm not talking about killing yourself,
Goofy.
600
00:36:45,860 --> 00:36:47,300
Come on. This will be fun.
601
00:36:47,960 --> 00:36:48,960
Come on.
602
00:37:18,350 --> 00:37:20,690
Okay, okay, okay. Out of the way, Xena.
603
00:37:21,490 --> 00:37:23,270
Out of the way. Sit right there.
604
00:37:23,690 --> 00:37:24,750
Stay clear now.
605
00:37:27,630 --> 00:37:28,630
Whoa!
606
00:37:29,070 --> 00:37:30,070
Jeez!
607
00:37:30,870 --> 00:37:32,430
Jeez! All right.
608
00:37:37,230 --> 00:37:38,230
Oh!
609
00:37:39,010 --> 00:37:40,010
Oh!
610
00:37:40,970 --> 00:37:45,470
Why are we... Why are we... Carmen
again?
611
00:38:04,040 --> 00:38:05,040
All right, got us some beers.
612
00:38:06,540 --> 00:38:08,040
Let's keep the bus going.
613
00:38:08,360 --> 00:38:10,120
Oh, Jesus.
614
00:38:12,680 --> 00:38:17,260
Now, Michael, you've got to keep this a
secret, okay? Because it's a very
615
00:38:17,260 --> 00:38:22,500
special place I'm taking you to when you
just want to forget about the rest of
616
00:38:22,500 --> 00:38:26,860
the world. Oh, yeah, don't worry about
me. No one's talking to me anyway.
617
00:38:28,680 --> 00:38:31,800
Hey, hey. What? This is Ryan's bedroom.
618
00:38:32,060 --> 00:38:35,040
Shh. What, did you two, um... No.
619
00:38:35,660 --> 00:38:40,620
No, we didn't. No, no, no. Men first on
this situation here. Hold on.
620
00:38:41,340 --> 00:38:43,460
I was so angry at Alex.
621
00:38:43,740 --> 00:38:45,240
I couldn't even think straight.
622
00:38:47,620 --> 00:38:48,620
Oh, God.
623
00:38:50,700 --> 00:38:52,920
I don't have a husband. I don't have a
client.
624
00:38:53,640 --> 00:38:55,340
I probably don't even have a job.
625
00:38:56,860 --> 00:38:58,460
I don't even have my shoes.
626
00:39:02,060 --> 00:39:03,520
make such a mess of my life.
627
00:39:05,980 --> 00:39:07,100
You had a lot of help.
628
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
No.
629
00:39:16,100 --> 00:39:18,940
And I think, I think Lexi likes to talk
dirty.
630
00:39:19,700 --> 00:39:23,360
Yeah, I think she appears to be the kind
of person who likes to talk dirty.
631
00:39:28,720 --> 00:39:31,220
I'm sorry. I'm being insensitive, aren't
I?
632
00:39:31,640 --> 00:39:33,620
I don't think you could get any worse,
Michael.
633
00:39:35,840 --> 00:39:39,160
You want to know why I was looking for
Ryan?
634
00:39:39,620 --> 00:39:40,620
Yes.
635
00:39:41,440 --> 00:39:44,220
Because I wanted to tell him how much I
care about him.
636
00:39:44,700 --> 00:39:47,560
Oh. See if it'd give me another chance.
637
00:39:48,120 --> 00:39:49,120
Yeah.
638
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
Not that.
639
00:39:51,160 --> 00:39:53,040
That's... That's very sad.
640
00:39:53,320 --> 00:39:54,800
He's a terrible person.
641
00:39:57,100 --> 00:39:59,260
They are both terrible persons. They
are.
642
00:40:01,740 --> 00:40:08,040
That's right, and you're a wonderful
person, and you don't deserve that.
643
00:40:12,920 --> 00:40:14,640
Michael, you are a wonderful person.
644
00:40:15,420 --> 00:40:19,140
You are wonderful.
645
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
Wonderful.
646
00:40:39,630 --> 00:40:40,630
What the hell?
647
00:40:44,050 --> 00:40:46,370
Now, what was the matter with over
there?
648
00:40:46,570 --> 00:40:50,270
It reminded me of Ryan. I wanted to get
as far away as possible. Oh.
649
00:40:51,910 --> 00:40:55,070
Damn, it's stuck, Michael. Oh, come on,
Al.
650
00:40:55,810 --> 00:40:56,810
Did you get it?
651
00:40:57,370 --> 00:41:00,510
Wait, wait, wait. Okay, I got a better
idea. Oh, go to the chair, okay?
652
00:41:00,730 --> 00:41:03,590
Okay. Good, because I need something
soft on my lap anyway.
653
00:41:04,990 --> 00:41:06,150
Okay, watch this thing.
654
00:41:06,960 --> 00:41:09,700
Watch that. I'm going to wear that. I
got it.
655
00:41:10,100 --> 00:41:14,220
All right, you know, that was a good
idea.
656
00:41:14,700 --> 00:41:18,800
I can't wear this dress another minute.
It reminds me of Alex and Michael and
657
00:41:18,800 --> 00:41:19,800
everything I want to forget.
658
00:41:20,040 --> 00:41:22,780
Well, knowing what his nick Alex is, I'm
sure he said something to Michael
659
00:41:22,780 --> 00:41:26,360
tonight that set him off. I don't care.
I'm tired of Michael's temper and this
660
00:41:26,360 --> 00:41:27,500
crazy jealousy of his.
661
00:41:28,240 --> 00:41:29,500
I never want to see him again.
662
00:41:31,140 --> 00:41:34,480
Do you realize that this is my wedding
night?
663
00:41:35,150 --> 00:41:36,290
I'm not going to have sex.
664
00:41:37,350 --> 00:41:39,390
Now, that's not good. That's bad.
665
00:41:40,090 --> 00:41:44,990
I know. Come on, man. You don't have sex
on your wedding night, and the marriage
666
00:41:44,990 --> 00:41:46,230
is in trouble for surely.
667
00:41:47,350 --> 00:41:51,930
But I think you could say your marriage
is definitely in trouble.
668
00:41:53,050 --> 00:41:54,049
You know what?
669
00:41:54,050 --> 00:41:55,230
You could be a friend, you know.
670
00:41:55,450 --> 00:41:59,090
Got a deadline here. You could help me
turn this thing around.
671
00:41:59,410 --> 00:42:03,230
Oh, you don't mean... Well, come on, I
mean, you're my ex -wife.
672
00:42:03,590 --> 00:42:06,080
Oh. You're not familiar with the
equipment.
673
00:42:06,340 --> 00:42:07,118
That's true.
674
00:42:07,120 --> 00:42:08,920
You could jump in any time here. Okay.
675
00:42:13,580 --> 00:42:16,960
Michael went off the deep end because
he's crazy about you, and it makes him
676
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
crazy things.
677
00:42:18,740 --> 00:42:22,440
You're the last person I'd pick to be
defending him. I know. And I'm sorry
678
00:42:22,440 --> 00:42:24,720
every bad thing I said when the two of
you got back together.
679
00:42:25,560 --> 00:42:27,560
I can see how much he loves you. No.
680
00:42:27,800 --> 00:42:30,260
It was just easier for him than finding
someone new.
681
00:42:30,640 --> 00:42:32,920
A real no -brainer. Sorry. I'm to
Michael.
682
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
An easy fix.
683
00:42:38,960 --> 00:42:42,340
Yeah, Kyle, someone broke into my place.
What? No, they kicked the door and they
684
00:42:42,340 --> 00:42:44,060
trashed it. You gotta be kidding me. No.
685
00:42:47,020 --> 00:42:48,020
Okay.
686
00:42:50,280 --> 00:42:51,600
That'll be 20 bucks.
687
00:42:52,160 --> 00:42:53,740
What? I'm a professional.
688
00:42:54,280 --> 00:42:58,380
Oh, well, you know what? It was worth
it. Now, what would I get for 40 bucks?
689
00:42:58,940 --> 00:42:59,940
Oh.
690
00:43:00,760 --> 00:43:01,760
Oh.
691
00:43:06,280 --> 00:43:07,680
I'm glad I went to the ATM.
692
00:43:08,000 --> 00:43:08,759
Oh, yes.
693
00:43:08,760 --> 00:43:11,580
I won't be needing these anymore.
694
00:43:14,360 --> 00:43:15,360
Oh,
695
00:43:16,240 --> 00:43:17,240
they're inscribed.
696
00:43:19,540 --> 00:43:20,540
First.
697
00:43:22,720 --> 00:43:23,720
Last.
698
00:43:25,720 --> 00:43:26,720
Forever.
699
00:43:27,760 --> 00:43:29,860
Go talk to him.
700
00:43:30,940 --> 00:43:32,260
No, I can't.
701
00:43:32,720 --> 00:43:34,020
I don't even know where he is.
702
00:43:35,400 --> 00:43:41,380
What the... Michael?
703
00:43:46,140 --> 00:43:47,140
Megan?
53692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.