All language subtitles for Meet.The.Robinsons.2007.BluRay.720p.x264.750MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:34,963 Then I didn't choose that one because it was gonna give me pimples, 2 00:01:35,088 --> 00:01:37,716 so I choosed another scary one 3 00:01:37,841 --> 00:01:42,929 because, for all those years that I went for Halloween, 4 00:01:43,054 --> 00:01:44,764 I wasn't scary at all. 5 00:01:53,689 --> 00:01:57,902 I love baseball. It's my destiny to play that game. 6 00:01:58,027 --> 00:01:59,987 I don't really care about winning. 7 00:02:00,112 --> 00:02:04,575 Well, like, now I do 'cause, like, we've lost every game. 8 00:02:04,700 --> 00:02:06,618 I've gotten tired of it. 9 00:02:06,743 --> 00:02:10,247 I'm working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me. 10 00:02:10,372 --> 00:02:12,791 I'm trying to catch, like, every one. 11 00:02:12,916 --> 00:02:17,003 All of the people in the outfield are all looking around and... 12 00:02:17,128 --> 00:02:19,755 Come on! Let's play some baseball, okay? 13 00:02:19,880 --> 00:02:21,216 Not the lazy game. 14 00:02:29,474 --> 00:02:30,933 They're here. 15 00:02:36,689 --> 00:02:37,898 Lewis? 16 00:02:39,441 --> 00:02:41,151 Lewis? 17 00:02:50,369 --> 00:02:52,746 Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it! 18 00:02:52,871 --> 00:02:54,456 They are gonna love this! 19 00:02:54,581 --> 00:02:57,459 Nothing says "adopt me" like a weird invention. 20 00:02:57,584 --> 00:02:58,710 Lewis! 21 00:02:58,835 --> 00:03:00,962 - Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred. 22 00:03:01,087 --> 00:03:02,880 Wait! Wait! Wait, wait, wait. 23 00:03:03,005 --> 00:03:06,091 Remember, sit up straight. Look them in the eye. 24 00:03:06,217 --> 00:03:08,385 Smile. Let's fix your... 25 00:03:09,011 --> 00:03:10,429 Mildred. 26 00:03:10,846 --> 00:03:12,890 All right, all right, all right, all right. 27 00:03:13,015 --> 00:03:14,892 Go show them how special you are. 28 00:03:15,226 --> 00:03:16,936 Oh, I hope this is it. 29 00:03:17,061 --> 00:03:18,771 I hope he gets adopted. 30 00:03:18,938 --> 00:03:20,522 You and me both, chief. 31 00:03:22,149 --> 00:03:24,985 I mean, there's so many things in the world that can be improved. 32 00:03:25,110 --> 00:03:28,446 Just think of it. Moving sidewalks, flying cars. 33 00:03:28,571 --> 00:03:30,114 The possibilities are endless. 34 00:03:30,240 --> 00:03:32,325 Flying cars? Yeah, that's a good one. 35 00:03:32,450 --> 00:03:35,286 All it takes is some imagination and a little science, 36 00:03:35,411 --> 00:03:37,789 and we can make the world a better place. 37 00:03:37,914 --> 00:03:41,209 Well, these are all interesting ideas. 38 00:03:41,334 --> 00:03:43,336 So, what's your favourite sport? 39 00:03:43,461 --> 00:03:45,963 - Well, does inventing count as a sport? - Actually... 40 00:03:46,088 --> 00:03:48,174 'Cause I think I hit a home run with this one! 41 00:03:48,299 --> 00:03:50,718 - What is that? - First, a question. 42 00:03:50,843 --> 00:03:53,137 What's the number one problem that you face 43 00:03:53,262 --> 00:03:54,972 when you make a peanut butter and jelly sandwich? 44 00:03:55,097 --> 00:03:57,390 - Lewis, I don't think we... - Portion control. 45 00:03:57,516 --> 00:03:59,434 Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth, 46 00:03:59,559 --> 00:04:00,643 takes forever to chew. 47 00:04:00,769 --> 00:04:04,523 Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky. 48 00:04:04,648 --> 00:04:07,276 Well, I propose that the perfect P.B. and J. 49 00:04:07,401 --> 00:04:08,735 ...is within mankind's grasp, 50 00:04:08,860 --> 00:04:11,154 and I've built this machine to achieve it. 51 00:04:11,279 --> 00:04:13,490 For this demonstration, I'll use regular bread. 52 00:04:13,615 --> 00:04:14,699 Honey, it's okay. 53 00:04:14,824 --> 00:04:16,659 As you can see, toasting is an option. 54 00:04:16,784 --> 00:04:18,953 We don't usually eat peanut butter. 55 00:04:19,537 --> 00:04:21,956 Lewis, this is really not necessary. 56 00:04:22,081 --> 00:04:23,832 It's jammed! 57 00:04:25,667 --> 00:04:27,462 Lewis, please, don't! 58 00:04:36,470 --> 00:04:37,554 What's happening? 59 00:04:37,679 --> 00:04:40,515 Mr Harrington has a peanut allergy! 60 00:04:40,974 --> 00:04:42,350 I'm sorry! 61 00:04:42,475 --> 00:04:44,019 Here let me help you get that off! 62 00:04:44,144 --> 00:04:45,895 Stand back! 63 00:04:48,981 --> 00:04:51,692 - Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe. 64 00:04:51,817 --> 00:04:53,779 I'm so sorry! I didn't know! 65 00:04:53,904 --> 00:04:55,530 It was really nice to meet you. 66 00:04:55,655 --> 00:04:58,449 We're gonna need some time to think about it. 67 00:04:58,575 --> 00:05:00,743 Hi, folks. Everything all... 68 00:05:00,868 --> 00:05:01,953 What happened? 69 00:05:02,078 --> 00:05:04,538 Miss Duffy, that boy is definitely not right for us. 70 00:05:04,663 --> 00:05:06,081 Now, if you'll excuse me. 71 00:05:06,207 --> 00:05:10,169 I'm so sorry about this. If you would just... 72 00:05:18,844 --> 00:05:21,513 - I made some lunch. - Not hungry. 73 00:05:23,974 --> 00:05:25,016 Poor Mr Harrington. 74 00:05:25,142 --> 00:05:28,687 - I killed him? - No. No! No, you didn't kill him. 75 00:05:28,812 --> 00:05:30,772 I called. He's perfectly fine. 76 00:05:32,148 --> 00:05:34,233 I was just gonna say that it's... 77 00:05:34,358 --> 00:05:36,027 It's too bad he didn't get to try a sandwich 78 00:05:36,152 --> 00:05:38,696 from that wonderful invention of yours. 79 00:05:38,821 --> 00:05:40,906 - Yeah, real wonderful. - It's not you. 80 00:05:41,031 --> 00:05:43,534 We just haven't found the right couple yet. 81 00:05:43,660 --> 00:05:45,578 One hundred twenty-four. 82 00:05:46,120 --> 00:05:47,163 What? 83 00:05:47,288 --> 00:05:50,791 That's how many adoption interviews I've had, 124. 84 00:05:50,916 --> 00:05:52,001 Oh, Lewis, come on, now. 85 00:05:52,126 --> 00:05:54,378 You're exaggerating just to make your 86 00:05:56,046 --> 00:05:57,130 point. 87 00:05:57,255 --> 00:05:59,257 Plus, I'm gonna be 13 next year, 88 00:05:59,382 --> 00:06:02,886 and you know how hard it is for a teenager to get adopted. 89 00:06:03,011 --> 00:06:06,556 I have no future. No one wants me. 90 00:06:06,681 --> 00:06:07,723 That's not true, Lewis! 91 00:06:07,848 --> 00:06:09,518 My own mother didn't even want me. 92 00:06:09,643 --> 00:06:12,020 Now, stop it. You do not know that. 93 00:06:12,145 --> 00:06:13,521 Then why'd she give me up? 94 00:06:13,646 --> 00:06:15,315 She may not have been able to take care of you. 95 00:06:15,440 --> 00:06:16,941 Did you ever think of that? 96 00:06:17,900 --> 00:06:21,862 I am sure that she was only thinking about what was best for you. 97 00:06:22,613 --> 00:06:23,989 I never thought of it that way. 98 00:06:24,114 --> 00:06:27,409 Maybe she wanted to keep you, but she had no choice. 99 00:06:28,702 --> 00:06:30,287 You're right. 100 00:06:30,620 --> 00:06:34,083 My real mom is the only person who's ever wanted me. 101 00:06:34,208 --> 00:06:35,960 Wait. I said "maybe." 102 00:06:36,085 --> 00:06:38,879 And if she wanted me then, she'll want me now. 103 00:06:39,004 --> 00:06:40,464 What are you talking about? 104 00:06:40,589 --> 00:06:43,967 I have to find her, Mildred, and when I do, she'll take me back, 105 00:06:44,092 --> 00:06:45,468 and we'll be a family again! 106 00:06:45,593 --> 00:06:49,388 Whoa, whoa, whoa! Lewis, you can't do that. 107 00:06:49,514 --> 00:06:52,266 No one knows anything about her. No one even saw her. 108 00:06:53,601 --> 00:06:56,145 Wrong. I saw her 109 00:06:56,270 --> 00:06:57,354 once. 110 00:06:57,729 --> 00:07:01,109 She's in here. I just have to remember. 111 00:07:05,154 --> 00:07:06,197 That's it! 112 00:07:09,283 --> 00:07:11,034 ♪ Hello ♪ 113 00:07:11,159 --> 00:07:13,995 ♪ I got something to tell you ♪ 114 00:07:14,120 --> 00:07:17,582 ♪ But it's crazy ♪ 115 00:07:17,707 --> 00:07:21,169 ♪ I got something to show you ♪ 116 00:07:21,294 --> 00:07:24,714 ♪ So give me just one more chance ♪ 117 00:07:24,840 --> 00:07:28,968 ♪ One more glance ♪ ♪ And I will make of you ♪ 118 00:07:29,385 --> 00:07:32,597 ♪ Another believer ♪ 119 00:07:32,722 --> 00:07:37,810 ♪ Guess what? ♪ ♪ You got more than you bargained ♪ 120 00:07:37,935 --> 00:07:40,979 ♪ Ain't it crazy? ♪ 121 00:07:41,105 --> 00:07:44,733 ♪ You got more than you paid for ♪ 122 00:07:44,858 --> 00:07:48,153 ♪ So give me just one more chance ♪ 123 00:07:48,278 --> 00:07:50,864 ♪ One more glance ♪ 124 00:07:50,990 --> 00:07:55,952 ♪ One more hand to hold ♪ 125 00:07:56,161 --> 00:08:02,959 ♪ You've been on my mind ♪ 126 00:08:03,084 --> 00:08:06,587 ♪ Though it may seem I'm fooling ♪ 127 00:08:06,712 --> 00:08:13,260 ♪ Wasted so much time ♪ 128 00:08:13,385 --> 00:08:17,974 ♪ Though it may seem I'm fooling ♪ 129 00:08:18,307 --> 00:08:20,476 ♪ What are we gonna do? ♪ 130 00:08:20,601 --> 00:08:23,312 ♪ What are we gonna do? ♪ 131 00:08:23,437 --> 00:08:27,316 ♪ What are we gonna do about it? ♪ 132 00:08:27,482 --> 00:08:34,113 ♪ You've been on my mind ♪ 133 00:08:34,239 --> 00:08:37,658 ♪ One more chance ♪ 134 00:08:37,784 --> 00:08:42,998 ♪ Wasted so much time ♪ 135 00:08:44,791 --> 00:08:47,460 ♪ One more chance ♪ 136 00:08:49,378 --> 00:08:50,755 So tired. 137 00:08:51,714 --> 00:08:56,135 We'll see you at 2:00 this afternoon. He'll be so excited you're coming. 138 00:08:56,260 --> 00:08:57,553 Bye-bye, now. 139 00:08:57,678 --> 00:09:01,264 Yes! Hey, Goob... I mean, Michael. 140 00:09:01,389 --> 00:09:03,433 - Good luck at the big game today. - Easy win. 141 00:09:03,558 --> 00:09:05,602 Those guys are a bunch of bums. 142 00:09:05,727 --> 00:09:07,813 I just hope I can stay awake. 143 00:09:07,938 --> 00:09:09,815 Don't tell me. Let me guess. 144 00:09:09,940 --> 00:09:13,693 He was up all night working on his stupid project, 145 00:09:14,402 --> 00:09:15,528 but that's what happens 146 00:09:15,654 --> 00:09:18,907 when you get a science geek for a roommate. 147 00:09:25,496 --> 00:09:27,206 Ah, that's good joe. 148 00:09:28,665 --> 00:09:31,586 All right, Einstein, you owe Michael big time. 149 00:09:31,711 --> 00:09:34,714 Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected, 150 00:09:34,839 --> 00:09:37,925 but it's finished, Mildred. I recalibrated the headset. 151 00:09:39,051 --> 00:09:40,719 Now the neural circuits will connect. 152 00:09:40,844 --> 00:09:42,721 I've cracked the hippocampus! 153 00:09:42,846 --> 00:09:44,723 Really? Okay. What? 154 00:09:44,848 --> 00:09:46,641 Now to test it out. 155 00:09:48,560 --> 00:09:51,479 Oh, no! I'm late! I gotta go! 156 00:09:51,604 --> 00:09:52,688 Wait a minute, Lewis. Wait a minute. 157 00:09:52,814 --> 00:09:54,482 I almost forgot what I came up here for. 158 00:09:54,607 --> 00:09:55,983 I know you have a lot on your plate today, 159 00:09:56,108 --> 00:09:58,403 but I've scheduled an interview for you this afternoon. 160 00:09:58,528 --> 00:10:00,405 - No, thanks. - "No, thanks"? 161 00:10:00,530 --> 00:10:02,407 Sweetheart, this is about being adopted, 162 00:10:02,532 --> 00:10:05,535 and you will be back here clean, happy and on time. 163 00:10:05,660 --> 00:10:09,455 I'm done with interviews, Mildred. I'm not gonna be rejected anymore. 164 00:10:09,580 --> 00:10:11,874 Listen, I know where your head is, but I'm telling you, 165 00:10:11,999 --> 00:10:15,711 you have got to get out of the past and look to the future. 166 00:10:15,836 --> 00:10:17,754 I am, and this is it. 167 00:10:17,879 --> 00:10:19,089 This is my future. 168 00:10:20,298 --> 00:10:21,674 I'm sorry. 169 00:10:22,384 --> 00:10:24,178 Lewis? Honey? 170 00:10:28,598 --> 00:10:31,268 Dr Krunklehorn, I know you're very busy there 171 00:10:31,393 --> 00:10:32,477 at Inventco Labs, 172 00:10:32,602 --> 00:10:34,562 and we're just so excited to have you as a judge. 173 00:10:34,687 --> 00:10:36,606 It's my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know. 174 00:10:36,731 --> 00:10:38,774 One of your students may invent the next integrated circuit 175 00:10:38,900 --> 00:10:40,943 or microprocessor or integrated circuit. 176 00:10:41,068 --> 00:10:42,486 Oh, wait! I said that already. 177 00:10:42,611 --> 00:10:44,405 Well, I just don't get out of that lab very much. 178 00:10:44,530 --> 00:10:46,532 Is that a bow tie? I like bow ties. 179 00:10:46,657 --> 00:10:48,618 I haven't slept in eight days! 180 00:10:48,743 --> 00:10:51,454 Well, then can I get you a cot or something? 181 00:10:51,579 --> 00:10:54,582 Nope, I've got the caffeine patch. It's my invention. 182 00:10:54,707 --> 00:10:57,334 Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee. 183 00:10:57,459 --> 00:10:59,878 You can stay awake for days with no side effects. 184 00:11:01,046 --> 00:11:02,088 Sorry. Who's this? 185 00:11:02,214 --> 00:11:04,841 This is one of our students, Stanley Pukowski. 186 00:11:05,425 --> 00:11:06,593 Oh, so cute! 187 00:11:06,718 --> 00:11:09,095 I just want to bite his chubby little cheeks! 188 00:11:11,639 --> 00:11:13,517 What's with the dress, Pukowski? 189 00:11:13,642 --> 00:11:16,186 It's actually a toga, sir. 190 00:11:16,311 --> 00:11:19,772 Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here? 191 00:11:19,897 --> 00:11:22,358 Judging a science fair. What's it look like I'm doing? 192 00:11:22,483 --> 00:11:25,486 And what makes you qualified to judge a science fair? 193 00:11:25,611 --> 00:11:26,862 It's my gym. 194 00:11:28,072 --> 00:11:29,448 Stanley. Volcano. 195 00:11:29,573 --> 00:11:35,078 Behold the awesome power of Mount Vesuvius! 196 00:11:37,872 --> 00:11:41,251 The toggle switch isn't toggling. 197 00:11:41,376 --> 00:11:42,461 Dr Krunklehorn? 198 00:11:42,586 --> 00:11:44,588 Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid! 199 00:11:44,713 --> 00:11:48,675 I don't know what she just said, but this project is unacceptable! 200 00:11:48,800 --> 00:11:50,510 Now, give me 20 laps around the gym! 201 00:11:50,635 --> 00:11:52,136 Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go! 202 00:11:52,261 --> 00:11:53,971 - Coach! - I'm watching you. 203 00:12:02,396 --> 00:12:06,484 Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm. 204 00:12:06,609 --> 00:12:07,777 That's right. 205 00:12:07,902 --> 00:12:09,361 Lizzy, we talked about the fire ants. 206 00:12:09,487 --> 00:12:11,322 You know that they have a tendency to bite people. 207 00:12:11,447 --> 00:12:13,699 Only my enemies. 208 00:12:14,866 --> 00:12:17,077 Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy! 209 00:12:17,202 --> 00:12:19,954 Let's not anger her or make her jumpy in any way. 210 00:12:33,676 --> 00:12:35,595 This area's not secure. Get in. 211 00:12:36,095 --> 00:12:39,348 Have you been approached by a tall man in a bowler hat? 212 00:12:39,473 --> 00:12:41,684 - What? - Hey, hey, I'll ask the questions here. 213 00:12:41,809 --> 00:12:44,311 - Okay, goodbye. - All right, 214 00:12:44,436 --> 00:12:46,480 didn't want to pull rank on you, but you forced my hand. 215 00:12:46,605 --> 00:12:48,774 Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F. 216 00:12:48,899 --> 00:12:50,942 - The what? - Time Continuum Task Force. 217 00:12:51,067 --> 00:12:52,193 - I'm here to protect you. - Well... 218 00:12:52,318 --> 00:12:54,738 Now, tall man, bowler hat, approached you? 219 00:12:54,863 --> 00:12:55,948 No, why? 220 00:12:56,573 --> 00:12:58,450 I could lose my badge for this. 221 00:12:58,575 --> 00:13:00,285 He's a suspect in a robbery. 222 00:13:00,410 --> 00:13:01,495 What did he steal? 223 00:13:01,620 --> 00:13:02,913 - A time machine. - A what? 224 00:13:03,038 --> 00:13:06,166 I've tracked him to this time, and my informants say he's after you. 225 00:13:06,291 --> 00:13:07,959 Me? Why me? 226 00:13:08,084 --> 00:13:10,044 The boys back at HQ haven't figured out a motive yet. 227 00:13:10,169 --> 00:13:12,129 And by "HQ," I mean "headquarters." 228 00:13:12,254 --> 00:13:13,589 I know what HQ means. 229 00:13:13,714 --> 00:13:15,257 Good. You're a smart kid. 230 00:13:15,382 --> 00:13:17,426 That might keep you alive, for now. 231 00:13:17,551 --> 00:13:19,094 Just worry about your little science gizmo 232 00:13:19,219 --> 00:13:21,347 and leave the "perp" to me. 233 00:13:21,472 --> 00:13:24,225 - And by "perp," I mean... - I know what it means! 234 00:13:24,350 --> 00:13:26,352 Okay, Mr Smarty-pants. 235 00:13:29,730 --> 00:13:32,065 Bowler Hat Guy! 236 00:13:35,694 --> 00:13:37,028 My frogs! 237 00:13:37,153 --> 00:13:38,404 You're not gonna get away with it, 238 00:13:39,322 --> 00:13:42,200 kid with science project. 239 00:13:42,325 --> 00:13:44,953 Dude, you almost busted my solar system! 240 00:13:46,288 --> 00:13:48,748 My frogs! They're getting away! 241 00:14:19,861 --> 00:14:22,280 Got you! That's the last of them. 242 00:14:22,405 --> 00:14:24,741 Annoying little girl, I don't have time for this. 243 00:14:24,866 --> 00:14:25,950 I'm on a very important... 244 00:14:26,075 --> 00:14:29,286 Don't sass me, boy. I know karate. 245 00:14:29,411 --> 00:14:32,456 Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain! 246 00:14:32,581 --> 00:14:33,707 Coach... 247 00:14:33,832 --> 00:14:34,958 Next up is Lewis. 248 00:14:35,083 --> 00:14:37,253 Yes... Lewis! Excuse me. 249 00:14:37,795 --> 00:14:39,755 Lewis, tell me this thing is not gonna... 250 00:14:40,548 --> 00:14:44,468 It's okay. It's gonna work this time. I won't let you down, I promise. 251 00:14:44,593 --> 00:14:47,512 All right, Lewis, I trust you. Knock 'em dead. 252 00:14:48,013 --> 00:14:50,974 That was a figure of speech. Please don't kill anyone. 253 00:14:55,395 --> 00:14:57,313 Okay, stand back, everybody. 254 00:14:57,438 --> 00:15:00,107 This next project will knock your socks off. 255 00:15:00,733 --> 00:15:02,944 Seriously, you might wanna stand back a little. 256 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 Have you ever forgotten something, 257 00:15:06,322 --> 00:15:09,826 and no matter how hard you tried, you couldn't remember it? 258 00:15:10,409 --> 00:15:13,871 Well, what happens to these forgotten memories? 259 00:15:14,038 --> 00:15:17,458 I propose they're stored somewhere in your brain, 260 00:15:17,583 --> 00:15:20,168 and I built a machine that can retrieve them. 261 00:15:20,293 --> 00:15:23,213 I call it the Memory Scanner. 262 00:15:23,797 --> 00:15:25,465 It's shiny! 263 00:15:25,590 --> 00:15:28,260 So, Lewis, how does the Memory Scanner work? 264 00:15:28,385 --> 00:15:31,763 First, you input the desired period of time on this keypad. 265 00:15:32,222 --> 00:15:36,226 Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored. 266 00:15:36,351 --> 00:15:38,811 The retrieved memory is then displayed on this monitor. 267 00:15:38,937 --> 00:15:40,855 Wrap him up. I'll take two. 268 00:15:40,980 --> 00:15:44,567 Now, I'm going back 12 years, three months and 11 days. 269 00:15:44,692 --> 00:15:46,569 Why that particular day? 270 00:15:46,694 --> 00:15:48,654 You didn't think I was paying attention, did you? 271 00:15:49,863 --> 00:15:52,450 Well, that was the day... 272 00:15:54,285 --> 00:15:56,579 Let's just say, that was a very important day in my life. 273 00:15:56,746 --> 00:15:58,247 Fair enough. Play ball. 274 00:15:59,331 --> 00:16:01,917 It'll just take a second to get the turbines going. 275 00:16:20,226 --> 00:16:22,103 Lewis, wait! 276 00:16:32,654 --> 00:16:34,907 She's gonna blow! 277 00:16:36,575 --> 00:16:38,034 Watch out! 278 00:16:42,164 --> 00:16:44,124 Feel the pain! Love the... 279 00:16:44,249 --> 00:16:46,293 Hurts so much! Make it stop! 280 00:16:52,215 --> 00:16:53,466 Make it stop! 281 00:16:53,591 --> 00:16:54,926 Coach, suck it up, okay? 282 00:16:55,051 --> 00:16:58,471 Let us conduct ourselves in a way that we'll all be proud of tomorrow. 283 00:16:58,596 --> 00:17:00,389 - Let's calm down! - Mr Willerstein? 284 00:17:00,514 --> 00:17:02,099 - I didn't mean to... - Not now, Lewis! 285 00:17:02,224 --> 00:17:04,852 I'm sorry. I'm so sorry. 286 00:17:05,185 --> 00:17:06,478 Not now. 287 00:17:07,689 --> 00:17:10,650 Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion 288 00:17:10,775 --> 00:17:11,859 toward the exits. 289 00:17:16,447 --> 00:17:17,906 Wait, Lewis! 290 00:17:36,383 --> 00:17:39,385 Come, my dear. Our future awaits. 291 00:19:00,713 --> 00:19:03,299 Hey, what are you doing up here? 292 00:19:18,313 --> 00:19:21,024 Would you quit that, please? I know you're not a pigeon. 293 00:19:21,858 --> 00:19:23,568 You're blowing my cover. 294 00:19:23,693 --> 00:19:25,278 We're the only ones up here. 295 00:19:25,403 --> 00:19:27,363 That's just what they want you to think. 296 00:19:27,488 --> 00:19:29,073 Now, enough moping. 297 00:19:29,198 --> 00:19:32,118 Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner. 298 00:19:32,243 --> 00:19:34,119 Stop! Stop! Get away from me! 299 00:19:34,245 --> 00:19:35,287 Maybe you've forgotten. 300 00:19:35,412 --> 00:19:37,956 I'm a time cop from the future, should be taken very seriously. 301 00:19:38,874 --> 00:19:40,209 That's no badge. 302 00:19:40,376 --> 00:19:43,629 This is a coupon for a tanning salon! You're a fake. 303 00:19:43,754 --> 00:19:45,798 Okay, you got me. I'm not a cop, 304 00:19:45,923 --> 00:19:47,883 but I really am from the future, 305 00:19:48,008 --> 00:19:49,968 and there really is this Bowler Hat Guy. 306 00:19:50,093 --> 00:19:51,303 Here we go again. 307 00:19:51,428 --> 00:19:53,346 He stole a time machine, came to the science fair 308 00:19:53,472 --> 00:19:54,556 and ruined your project. 309 00:19:54,681 --> 00:19:56,975 My project didn't work because I'm no good. 310 00:19:57,100 --> 00:19:59,602 There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine, 311 00:19:59,727 --> 00:20:01,312 and you're not from the future! 312 00:20:01,437 --> 00:20:02,480 You're crazy! 313 00:20:03,105 --> 00:20:04,398 I am not crazy. 314 00:20:04,523 --> 00:20:06,860 Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it. 315 00:20:08,403 --> 00:20:10,321 Yeah, that's what I thought. 316 00:20:11,447 --> 00:20:13,282 I'm just gonna go lock myself in my room 317 00:20:13,407 --> 00:20:15,326 and hide under the covers for a couple years. 318 00:20:15,451 --> 00:20:18,787 If I prove to you I'm from the future, will you go back to the science fair? 319 00:20:18,912 --> 00:20:21,123 Yeah, sure, whatever you say. 320 00:20:21,623 --> 00:20:23,166 Hey, let go of me! 321 00:20:23,292 --> 00:20:25,335 - What are you doing? Let go of me! - Okay. 322 00:20:45,313 --> 00:20:47,732 What is this? Where are we going? 323 00:20:48,149 --> 00:20:50,192 To the future! 324 00:21:10,545 --> 00:21:12,839 ♪ The future has arrived ♪ 325 00:21:14,007 --> 00:21:16,592 ♪ The future has arrived today ♪ 326 00:21:17,218 --> 00:21:19,053 ♪ The future has arrived ♪ 327 00:21:20,137 --> 00:21:22,933 ♪ The future has arrived today ♪ 328 00:22:04,388 --> 00:22:05,347 Is this proof enough for you? 329 00:22:05,472 --> 00:22:07,057 Is it ever! 330 00:22:07,182 --> 00:22:10,185 I never thought that time travel could be possible in my lifetime, 331 00:22:10,310 --> 00:22:12,730 and here it is, right in front of me! 332 00:22:12,855 --> 00:22:14,607 The truth will set you free, brother. 333 00:22:14,732 --> 00:22:17,610 This is beyond anything I could've imagined. 334 00:22:18,319 --> 00:22:20,612 This means I could really change my life. 335 00:22:20,737 --> 00:22:22,114 That's right. You can. 336 00:22:22,239 --> 00:22:24,574 Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner. 337 00:22:24,699 --> 00:22:27,452 Hey, I'm not gonna fix that stupid Memory Scanner. 338 00:22:28,453 --> 00:22:31,122 - What? - Wilbur, this is a time machine! 339 00:22:31,247 --> 00:22:32,957 Why should I fix my dumb invention 340 00:22:33,082 --> 00:22:36,502 when you can take me to see my mom now in this ship? 341 00:22:38,213 --> 00:22:42,300 I could actually go back to that night and stop her from giving me up. 342 00:22:42,425 --> 00:22:45,261 The answer is not a time machine. It's this. 343 00:22:45,386 --> 00:22:47,722 This? You want to know what I think about this? 344 00:22:47,847 --> 00:22:48,973 What are you doing? 345 00:22:49,098 --> 00:22:50,266 I'm sorry, Wilbur, 346 00:22:50,391 --> 00:22:52,226 but you don't know what I've lived through. 347 00:22:52,351 --> 00:22:54,144 - Lewis, no! - Let go! 348 00:22:54,269 --> 00:22:56,146 - You let go! - You're not the boss of me! 349 00:22:56,271 --> 00:22:59,441 Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13. 350 00:22:59,566 --> 00:23:00,942 That makes me older. 351 00:23:01,067 --> 00:23:02,151 Well, I was born in the past, 352 00:23:02,278 --> 00:23:04,321 which makes me older and the boss of you! 353 00:23:22,254 --> 00:23:24,339 I am so dead. 354 00:23:26,049 --> 00:23:28,636 I'm not allowed to look at this thing, let alone drive it! 355 00:23:28,761 --> 00:23:30,137 Mom and Dad are gonna kill me, 356 00:23:30,263 --> 00:23:33,015 and I can tell you this. It will not be done with mercy. 357 00:23:33,140 --> 00:23:34,808 Isn't there like a time machine repair shop 358 00:23:34,933 --> 00:23:35,976 - or something? - No! 359 00:23:36,101 --> 00:23:38,186 There's only two time machines in existence, 360 00:23:38,312 --> 00:23:40,105 and the Bowler Hat Guy has the other one! 361 00:23:40,230 --> 00:23:42,691 Well, somebody's gonna have to fix this. 362 00:23:43,066 --> 00:23:45,860 Good idea. You're smart. You fix it. 363 00:23:45,985 --> 00:23:48,404 Are you crazy? I can't fix this thing. 364 00:23:48,529 --> 00:23:51,073 Yes, you can. You broke it. You fix it. 365 00:23:52,408 --> 00:23:54,369 All right, under one condition. 366 00:23:54,744 --> 00:23:57,455 I fix it, you take me back to see my mom. 367 00:23:57,580 --> 00:24:00,500 What? You didn't even follow through on our last deal. 368 00:24:00,625 --> 00:24:01,709 How can I trust you? 369 00:24:01,834 --> 00:24:04,545 Well, you told me you were a time cop from the future. 370 00:24:04,670 --> 00:24:06,380 How can I trust you? 371 00:24:07,006 --> 00:24:08,215 Touché. 372 00:24:10,092 --> 00:24:11,885 So do we have a deal? 373 00:24:43,750 --> 00:24:45,042 Good day, madam. 374 00:24:45,168 --> 00:24:48,629 - I'm here to change the future. - Yes, sir? 375 00:24:48,754 --> 00:24:52,591 I must speak with the man in charge immediately. 376 00:24:52,716 --> 00:24:55,969 - Yes, sir. - I have an appointment with destiny. 377 00:24:56,094 --> 00:24:57,762 Very good, sir. I'll let Smith know, 378 00:24:57,888 --> 00:25:00,098 and I'll have your dry cleaning delivered directly to your suite. 379 00:25:00,223 --> 00:25:02,267 - What? - Now, what time is your appointment? 380 00:25:04,143 --> 00:25:06,270 - Are you talking to me? - Yes. 381 00:25:06,479 --> 00:25:08,064 What time is your appointment? 382 00:25:11,151 --> 00:25:13,528 Big hand is on the... Oh, 2:00! 383 00:25:13,653 --> 00:25:15,279 You're the 2:00? 384 00:25:15,988 --> 00:25:17,448 Yes. Yes, I am. 385 00:25:17,573 --> 00:25:19,325 You're Mary Johnson? 386 00:25:19,742 --> 00:25:21,785 Yes. 387 00:25:22,328 --> 00:25:24,538 Mary is short for... 388 00:25:25,581 --> 00:25:26,623 Marian? 389 00:25:27,499 --> 00:25:29,626 - Can that be a boy name? - Yes. 390 00:25:30,043 --> 00:25:32,253 - Then yes. - Have a seat. 391 00:25:32,378 --> 00:25:33,755 Oh, goody! 392 00:25:42,639 --> 00:25:48,478 "Pass off invention as my own." Check. Oh, I love checklists. 393 00:25:48,603 --> 00:25:50,229 The board is ready to see you now. 394 00:25:51,272 --> 00:25:53,691 Wait. What am I going to say? 395 00:25:54,733 --> 00:25:56,693 I'm never gonna remember that. 396 00:25:56,944 --> 00:26:00,198 Would you... Why don't you go? You do it so much better than me. 397 00:26:01,365 --> 00:26:02,533 That's true. 398 00:26:02,658 --> 00:26:05,327 A hat without a head couldn't really pass off an invention 399 00:26:05,452 --> 00:26:06,537 as its own. 400 00:26:07,913 --> 00:26:11,917 Fantastic! Great idea! I'm so glad I have you! 401 00:26:17,547 --> 00:26:21,676 "Prepare to be amazed." Oh, I got it! 402 00:26:22,551 --> 00:26:25,680 Prepare to be amazed! 403 00:26:26,431 --> 00:26:30,851 "This is my invention." 404 00:26:30,852 --> 00:26:35,022 "I doubt any of you have seen anything as brilliant as this device." 405 00:26:35,147 --> 00:26:36,190 Very well, 406 00:26:36,774 --> 00:26:38,525 Miss Johnson? 407 00:26:39,151 --> 00:26:40,569 It's Ms. 408 00:26:40,694 --> 00:26:43,280 You have two minutes. Please begin. 409 00:26:47,951 --> 00:26:50,287 - It's shiny! - What is that thing? 410 00:26:50,412 --> 00:26:54,957 Well, I like to call it my... 411 00:26:54,958 --> 00:26:56,960 To call it my... 412 00:26:57,085 --> 00:27:01,256 - What are you looking at? - No! I... The sun, in my eyes. 413 00:27:01,381 --> 00:27:03,174 Well, then let me close the blinds. 414 00:27:08,804 --> 00:27:10,889 Now, the name? 415 00:27:11,473 --> 00:27:12,975 Well, what... 416 00:27:13,100 --> 00:27:14,768 We can quibble about names at a later date. 417 00:27:14,893 --> 00:27:17,647 The point is, what I have here is special, unique. 418 00:27:17,772 --> 00:27:21,108 Yes. Yes, you must love it and buy it and mass produce it, 419 00:27:21,233 --> 00:27:25,112 and the best part is, it's got really comfy headphones. 420 00:27:29,658 --> 00:27:32,494 I wonder, could you lean forward just a little bit, please? 421 00:27:32,619 --> 00:27:34,412 Yes, thank you. 422 00:27:34,537 --> 00:27:37,165 Yes, they are quite comfortable. 423 00:27:37,498 --> 00:27:39,709 What do you hope to accomplish with this? 424 00:27:39,834 --> 00:27:41,461 Oh, nothing of consequence. 425 00:27:41,586 --> 00:27:46,341 I simply wish to crush the dreams of a poor little orphan boy! 426 00:27:47,091 --> 00:27:49,969 After that, it's all a little fuzzy. 427 00:27:50,094 --> 00:27:51,804 You mean, you haven't thought this through? 428 00:27:52,847 --> 00:27:54,098 Thirty seconds. 429 00:27:58,935 --> 00:28:00,479 Allow me to show you how it works. 430 00:28:00,604 --> 00:28:02,647 First, we turn it on. 431 00:28:05,483 --> 00:28:07,611 That's not it. 432 00:28:09,488 --> 00:28:10,572 Ten seconds. 433 00:28:29,631 --> 00:28:31,676 So where do I sign? 434 00:28:42,480 --> 00:28:44,982 Doris, it's all over. 435 00:28:45,108 --> 00:28:47,068 All our hopes and dreams dashed, 436 00:28:47,193 --> 00:28:50,905 like so many pieces of a broken machiney thing. 437 00:28:51,572 --> 00:28:52,865 You're right. 438 00:28:52,990 --> 00:28:56,743 Success is still ours for the taking. 439 00:28:58,871 --> 00:29:01,082 We must find that boy. 440 00:29:05,461 --> 00:29:08,588 We'll sneak this thing into the garage. You'll have all the tools you need. 441 00:29:08,714 --> 00:29:09,756 What about your parents? 442 00:29:09,881 --> 00:29:11,007 Mom never goes in there, 443 00:29:11,132 --> 00:29:13,218 and Dad's on a business trip until tomorrow morning. 444 00:29:13,343 --> 00:29:14,385 You've got till then to fix it. 445 00:29:14,511 --> 00:29:17,680 Well, fine, but I'm gonna need some blueprints or something for this. 446 00:29:17,805 --> 00:29:20,141 No worries. I got someone who could help us with that. 447 00:29:22,978 --> 00:29:26,105 Who dares to disturb my sanctuary? 448 00:29:26,231 --> 00:29:28,274 Carl, it's me. Let me in. 449 00:29:28,399 --> 00:29:31,569 None may enter unless they speak the royal password. 450 00:29:31,694 --> 00:29:34,113 Carl, what are you talking about? We don't have a password. 451 00:29:34,238 --> 00:29:37,533 Yes, we do. I made one up while you were gone. 452 00:29:37,658 --> 00:29:39,785 Well, then how am I supposed to know what it is? 453 00:29:39,910 --> 00:29:41,244 You... 454 00:29:42,495 --> 00:29:44,039 Good point. 455 00:29:46,166 --> 00:29:48,127 Welcome back, little buddy. 456 00:29:48,252 --> 00:29:50,796 So what's up with the stolen time machine? 457 00:29:50,921 --> 00:29:53,465 Did you find it? Apparently not, 458 00:29:53,590 --> 00:29:56,217 and you managed to bust this one as well. 459 00:29:56,343 --> 00:29:57,886 It'll be fixed before Dad gets home. 460 00:29:58,011 --> 00:30:00,555 And how do you suppose that's gonna... 461 00:30:00,680 --> 00:30:02,723 - Who's that? - Wow, a real robot! 462 00:30:02,848 --> 00:30:03,975 Hi, I'm Lewis. 463 00:30:10,355 --> 00:30:12,482 Well, that was unexpected. 464 00:30:13,067 --> 00:30:14,652 As was that. 465 00:30:14,777 --> 00:30:17,279 If my family finds out I brought you from the past, 466 00:30:17,404 --> 00:30:19,490 they'll bury me alive and dance on my grave. 467 00:30:19,615 --> 00:30:22,659 I'm not exaggerating. Well, yes, I am, but not the point. 468 00:30:22,784 --> 00:30:24,995 The point is, your hair's a dead giveaway. 469 00:30:25,120 --> 00:30:26,830 Why would my hair be a dead giveaway? 470 00:30:26,955 --> 00:30:28,665 That is an excellent question. 471 00:30:28,790 --> 00:30:30,250 Wait! Where are you going? 472 00:30:30,375 --> 00:30:31,834 Another excellent question. 473 00:30:33,503 --> 00:30:35,296 But I don't just want to sit here. 474 00:30:35,796 --> 00:30:36,839 Stay. 475 00:30:37,131 --> 00:30:38,174 But... 476 00:30:53,564 --> 00:30:55,107 Wow! 477 00:31:01,321 --> 00:31:02,530 Hey, ring my doorbell. 478 00:31:02,864 --> 00:31:04,033 No, no, no, no, ring my doorbell. 479 00:31:04,158 --> 00:31:06,243 Ring it. Ring it. Ring it. Look at this door bell. Ring it. 480 00:31:07,995 --> 00:31:10,372 - Yes! - That was accidental. 481 00:31:10,497 --> 00:31:11,956 That's an accidental ring. It doesn't count. 482 00:31:12,082 --> 00:31:13,208 It's in the rule book. Look it up. 483 00:31:13,333 --> 00:31:14,792 - Flat head. - Short roots. 484 00:31:14,918 --> 00:31:15,960 Evergreen. 485 00:31:21,924 --> 00:31:23,467 What do you mean, don't go to the family? 486 00:31:23,592 --> 00:31:27,304 How can we not go to the family in this time of family crisis? 487 00:31:27,429 --> 00:31:31,100 By leaving the garage door unlocked, you let the time machine get stolen, 488 00:31:31,225 --> 00:31:34,103 and now the entire time stream could be altered! 489 00:31:34,228 --> 00:31:35,896 That and someone took my bike. 490 00:31:36,021 --> 00:31:38,732 Look, I told you. It's gonna all work out. 491 00:31:38,982 --> 00:31:41,610 First, we keep Lewis in the garage, away from everybody. 492 00:31:41,735 --> 00:31:43,653 I show up and give him the pep talk of the century. 493 00:31:43,778 --> 00:31:45,238 Then he fixes the time machine. 494 00:31:45,363 --> 00:31:47,115 Why is it an acorn? 495 00:31:47,240 --> 00:31:48,950 I didn't have time to sculpt everything. 496 00:31:49,075 --> 00:31:51,077 Okay, now, the time machine is fixed. 497 00:31:51,202 --> 00:31:52,787 His confidence in inventing is restored. 498 00:31:52,912 --> 00:31:55,373 He goes back to the science fair, fixes his Memory Scanner, 499 00:31:55,498 --> 00:31:57,417 thus restoring the space-time continuum. 500 00:31:57,542 --> 00:31:59,294 What about taking him back to see his mom? 501 00:31:59,419 --> 00:32:01,254 I just told him that to buy some time. 502 00:32:01,379 --> 00:32:04,715 Oh, yeah, can't see that one blowing up in your face. 503 00:32:04,840 --> 00:32:06,592 Trust me. I got it under control. 504 00:32:06,717 --> 00:32:08,802 Wilbur Robinson never fails. 505 00:32:11,054 --> 00:32:12,806 But on the slight chance that I do... 506 00:32:12,931 --> 00:32:16,101 "On the slight chance," yeah. You know what? I'll run the numbers. 507 00:32:19,813 --> 00:32:21,106 What is it? 508 00:32:21,231 --> 00:32:22,941 Well, it's not... 509 00:32:23,066 --> 00:32:28,154 It doesn't pertain to anything in... You know, there's not necessarily... 510 00:32:28,279 --> 00:32:33,117 There's a 99.999999% chance that you won't exist. 511 00:32:33,493 --> 00:32:36,620 - What? - And I didn't want to tell you, but I did. 512 00:32:36,746 --> 00:32:38,122 I won't exist? 513 00:32:38,247 --> 00:32:39,748 And where does that leave me? 514 00:32:39,873 --> 00:32:42,167 Alone, rusting in a corner. 515 00:32:44,336 --> 00:32:47,131 What am I worried about? Now, blueprints? 516 00:32:50,259 --> 00:32:54,221 If this thing ever blows over, I really gotta get away from you 517 00:32:54,346 --> 00:32:55,639 and get some quiet time. 518 00:32:59,142 --> 00:33:00,185 What's... 519 00:33:00,935 --> 00:33:02,562 Well, hey, there, little fella! 520 00:33:02,687 --> 00:33:06,399 Now, I know what you're thinking, and my clothes are not on backwards. 521 00:33:06,524 --> 00:33:08,067 My head is! 522 00:33:09,527 --> 00:33:12,364 Oh, I used to tell that one to my science students. 523 00:33:13,364 --> 00:33:14,991 They didn't laugh, either. 524 00:33:15,116 --> 00:33:17,160 Anywho, what's your name, fruit-head? 525 00:33:17,285 --> 00:33:19,328 - Well, Lewis, but... - Lewis, huh? 526 00:33:19,453 --> 00:33:22,540 Well, say, Lewis, you haven't seen any teeth around here, have you? 527 00:33:22,665 --> 00:33:24,291 - Teeth? - Yeah, my teeth. 528 00:33:25,042 --> 00:33:28,003 Been digging holes all day. Can't find them anywhere. 529 00:33:28,128 --> 00:33:30,255 All right, look, old man, I need to get back to the garage. 530 00:33:30,380 --> 00:33:31,464 Wilbur left me down there, 531 00:33:31,589 --> 00:33:32,882 and I wasn't supposed to leave, and these monsters... 532 00:33:33,007 --> 00:33:34,050 - Monsters? - ...attacked me on the porch and... 533 00:33:34,175 --> 00:33:36,053 There's no monsters on the porch, you ninny. 534 00:33:36,178 --> 00:33:37,721 - Listen to me! - Of course, I also didn't think 535 00:33:37,846 --> 00:33:39,473 there was a woodchuck living on my arm, 536 00:33:39,598 --> 00:33:41,057 and lookie there! 537 00:33:41,183 --> 00:33:42,225 Hope he ain't got rabies. 538 00:33:42,350 --> 00:33:44,519 Old man, I need to get to the garage! 539 00:33:44,644 --> 00:33:48,523 Well, sure, I'll get you there in a jiffy. I know a shortcut. 540 00:33:48,648 --> 00:33:50,608 Welcome to the garage. 541 00:33:51,567 --> 00:33:52,777 Well, I'm completely lost. 542 00:33:52,902 --> 00:33:53,986 Hiya, Grandpa. 543 00:33:54,111 --> 00:33:55,195 Hey, Aunt Billie. 544 00:33:55,321 --> 00:33:56,864 Lewis and me are looking for the garage. 545 00:33:56,989 --> 00:33:59,241 - We have a garage? - Apparently so. 546 00:33:59,366 --> 00:34:01,702 Lewis, will you give me a hand and time my race? 547 00:34:01,828 --> 00:34:05,706 Okay, Gaston, my toy train's ready for you. 548 00:34:07,249 --> 00:34:09,042 That's a toy train? 549 00:34:11,003 --> 00:34:15,131 On your mark, get set, go? 550 00:34:18,885 --> 00:34:21,179 - 3.7 seconds. - I win! 551 00:34:22,805 --> 00:34:24,807 Okay, Lewis, I got the blueprints. 552 00:34:26,100 --> 00:34:27,227 Lewis? 553 00:34:27,477 --> 00:34:30,355 - And five and six and seven and eight. - That's Uncle Joe. He works out. 554 00:34:30,480 --> 00:34:31,522 Keep those tummies tucked. 555 00:34:33,274 --> 00:34:34,734 This isn't the garage. 556 00:34:34,859 --> 00:34:35,901 I know. 557 00:34:36,193 --> 00:34:38,404 I don't think the garage is in here, either. 558 00:34:38,529 --> 00:34:41,198 Egads! A very grave matter, indeed. 559 00:34:41,323 --> 00:34:43,867 - That's Uncle Art. - A real superhero? 560 00:34:43,992 --> 00:34:45,911 Quad Four, Alpha Omega Galaxy, 561 00:34:46,036 --> 00:34:48,329 needs a large cheese-and-sausage thin-crust? 562 00:34:48,455 --> 00:34:51,834 I'll be there in 30 minutes, or it's free. 563 00:34:52,543 --> 00:34:54,628 - He's a... - Pizza delivery guy. 564 00:34:54,753 --> 00:34:56,088 Lewis? 565 00:34:56,588 --> 00:34:59,215 - What are we doing up here? - Looking for the garage. 566 00:34:59,341 --> 00:35:01,050 Oh, yeah! 567 00:35:07,973 --> 00:35:11,727 Laszlo, you stop painting my hat, or I'm telling Ma! 568 00:35:11,852 --> 00:35:14,146 - Lighten up, sis! - Lasz, I mean it! 569 00:35:14,479 --> 00:35:17,608 Children, please! Your mother is trying to take a nap. 570 00:35:17,733 --> 00:35:19,694 What is all the yelling out here? 571 00:35:19,819 --> 00:35:20,986 - He started it! - She started it! 572 00:35:21,112 --> 00:35:22,446 I don't want to hear any more! 573 00:35:22,571 --> 00:35:26,033 - Now, sweetie... - Don't you "sweetie" me! 574 00:35:26,408 --> 00:35:28,452 I'm going for a drive! 575 00:35:32,122 --> 00:35:34,666 That's strange. She usually takes the Harley. 576 00:35:34,832 --> 00:35:36,584 Lewis! 577 00:35:36,709 --> 00:35:39,378 I think my wife Lucille's baking cookies. 578 00:35:40,921 --> 00:35:43,091 Bake them cookies, Lucille! 579 00:35:43,216 --> 00:35:44,551 Why is your dog wearing glasses? 580 00:35:44,676 --> 00:35:47,762 Oh, 'cause his insurance won't pay for contacts. 581 00:35:47,887 --> 00:35:50,598 That's Uncle Spike, and there's Uncle Dimitri. 582 00:35:51,807 --> 00:35:54,143 - Oh, look, there's... - That's the monster! 583 00:35:54,268 --> 00:35:57,146 Oh, no, Lewis, that's our butler, Lefty. 584 00:35:58,397 --> 00:35:59,731 Nice to meet you. 585 00:35:59,856 --> 00:36:02,150 Hey, Lefty, any idea how to get to the garage? 586 00:36:03,276 --> 00:36:05,653 Well, that's true. We didn't ask her yet. 587 00:36:05,778 --> 00:36:07,865 - Who? - Wilbur's mom, Franny. 588 00:36:07,990 --> 00:36:09,658 I think you'll like her. 589 00:36:13,870 --> 00:36:15,246 Hey, guys! 590 00:36:15,538 --> 00:36:19,792 ♪ You ask me over ♪ ♪ And over and over ♪ 591 00:36:19,917 --> 00:36:23,004 ♪ Have you seen ♪ ♪ My peacock-feathered hat? ♪ 592 00:36:23,129 --> 00:36:24,296 Frogs? 593 00:36:24,422 --> 00:36:25,923 Taught them everything they know. 594 00:36:26,048 --> 00:36:29,009 - Franny, this is Lewis. - Nice to meet you, ma'am. 595 00:36:29,134 --> 00:36:32,679 Perfect timing. We need someone on maracas. 596 00:36:33,222 --> 00:36:37,143 ♪ Where is your heart at? ♪ ♪ Nobody knows that ♪ 597 00:36:37,268 --> 00:36:39,353 ♪ Even though you've him, her, me ♪ 598 00:36:39,478 --> 00:36:42,064 ♪ And an army searching ♪ 599 00:36:44,107 --> 00:36:47,777 ♪ I've got a feeling ♪ ♪ You will be reeling ♪ 600 00:36:47,902 --> 00:36:51,489 ♪ When you are bad ♪ ♪ And the circus comes to town ♪ 601 00:36:51,614 --> 00:36:53,324 Grandpa, I think I found your teeth. 602 00:36:53,449 --> 00:36:55,242 ♪ And you see me leaving ♪ ♪ Dressed up as a magician ♪ 603 00:36:55,368 --> 00:36:56,494 ♪ Or something like that ♪ 604 00:36:57,995 --> 00:37:00,874 Sarsaparilla! My teeth are back! 605 00:37:01,082 --> 00:37:02,417 Ring-a-ding-ding. 606 00:37:08,339 --> 00:37:09,423 All right! 607 00:37:09,548 --> 00:37:12,676 Right. Well, glad I could help with the teeth, 608 00:37:12,801 --> 00:37:15,220 but, wow, look at the time. 609 00:37:17,556 --> 00:37:19,724 Lewis, I told you to stay in the garage! 610 00:37:19,849 --> 00:37:21,976 I did, but I went up the tube, and I ran into your family, and I... 611 00:37:23,061 --> 00:37:24,605 You met my family? 612 00:37:27,524 --> 00:37:28,608 Pop quiz. 613 00:37:28,734 --> 00:37:30,193 Who have you met, and what have you learnt? 614 00:37:30,318 --> 00:37:32,320 Okay. Bud, Fritz and Joe are brothers. 615 00:37:32,445 --> 00:37:34,822 Fritz is married to Petunia, and is she... 616 00:37:34,948 --> 00:37:36,157 Cranky? Yes. 617 00:37:36,282 --> 00:37:37,700 Tallulah and Laszlo are their children. 618 00:37:37,825 --> 00:37:39,785 Joe is married to Billie. Lefty is the butler. 619 00:37:39,910 --> 00:37:41,036 Spike and Dimitri are twins, 620 00:37:41,162 --> 00:37:42,955 and I don't know who they're related to. 621 00:37:43,080 --> 00:37:44,164 Neither do we. Go on. 622 00:37:44,289 --> 00:37:47,709 Lucille is married to Bud, and your dad, Cornelius, is their son. 623 00:37:48,085 --> 00:37:50,337 What does Cornelius look like? 624 00:37:50,338 --> 00:37:51,756 Tom Selleck. 625 00:37:53,090 --> 00:37:56,969 Okay, Cornelius is married to Franny, and her brothers are Gaston and Art. 626 00:37:57,094 --> 00:37:58,303 You're forgetting something. 627 00:37:58,428 --> 00:37:59,638 Forgetting? Oh, right. 628 00:37:59,763 --> 00:38:02,224 Wilbur is the son of Franny and Cornelius. 629 00:38:02,349 --> 00:38:03,975 And nobody realised you were from the past? 630 00:38:04,100 --> 00:38:05,143 Nope. 631 00:38:05,643 --> 00:38:06,769 Thank you. Thank you. 632 00:38:06,894 --> 00:38:10,314 Hold your applause. Thank you very much. 633 00:38:22,827 --> 00:38:25,538 Doris, get it off! Get it off! 634 00:38:32,335 --> 00:38:34,087 I've got you now. 635 00:38:34,379 --> 00:38:35,630 Lewis! 636 00:38:37,924 --> 00:38:41,345 No, Lewis is my stupid roommate. 637 00:38:41,470 --> 00:38:44,848 My name's Mike Yagoobian. People call me Goob, 638 00:38:44,973 --> 00:38:48,518 but today, everyone that beat me up called me "puke face" 639 00:38:48,643 --> 00:38:51,354 and "butterfingers" and "booger breath." 640 00:38:51,479 --> 00:38:54,398 Nice to see that they're branching out. 641 00:38:54,523 --> 00:38:57,067 I'm sorry. I didn't mean to... 642 00:38:57,276 --> 00:38:59,278 Well, I was just looking for Lewis. 643 00:38:59,403 --> 00:39:02,364 Try the roof. He's always up there being dumb. 644 00:39:02,489 --> 00:39:05,618 Of course. Why didn't I think of that? 645 00:39:06,244 --> 00:39:09,038 Mr Steak, you're my only friend. 646 00:39:11,165 --> 00:39:13,083 Game didn't go so well, huh? 647 00:39:13,208 --> 00:39:17,712 No, I fell asleep in the ninth inning, and I missed the winning catch. 648 00:39:18,004 --> 00:39:19,631 Then I got beat up. 649 00:39:19,756 --> 00:39:23,968 Afterwards, Coach took me aside and told me to let it go. 650 00:39:24,218 --> 00:39:26,137 I don't know. He's probably right. 651 00:39:26,262 --> 00:39:27,388 No! 652 00:39:27,513 --> 00:39:30,517 Everyone will tell you to let it go and move on, but don't. 653 00:39:30,642 --> 00:39:34,687 Instead, let it fester and boil inside of you. 654 00:39:34,812 --> 00:39:36,647 Take these feelings and lock them away. 655 00:39:36,773 --> 00:39:38,399 Let them fuel your actions. 656 00:39:38,524 --> 00:39:40,568 Let hate be your ally, 657 00:39:40,693 --> 00:39:44,405 and you will be capable of wonderfully horrid things. 658 00:39:46,031 --> 00:39:50,744 Heed my words, Goob. Don't let it go. 659 00:39:54,122 --> 00:39:55,248 What? 660 00:40:01,880 --> 00:40:03,590 Where is that boy? 661 00:40:05,633 --> 00:40:08,970 Good idea! Separate and look for clues. 662 00:40:13,140 --> 00:40:16,268 Look, my dear! Look what I found! It's a stick. 663 00:40:17,019 --> 00:40:18,645 Now, what did you find? 664 00:40:20,814 --> 00:40:22,483 Yes. Yes, I see. 665 00:40:22,608 --> 00:40:25,736 Time travel residue next to DNA from Wilbur Robinson. 666 00:40:25,861 --> 00:40:29,198 That plus my stick must mean... 667 00:40:39,415 --> 00:40:42,460 To the future! Shotgun! 668 00:40:50,802 --> 00:40:51,803 I don't even know what I'm doing. 669 00:40:51,928 --> 00:40:52,970 Keep moving forward. 670 00:40:53,095 --> 00:40:55,139 I mean, this stuff is way too advanced for me. 671 00:40:55,264 --> 00:40:56,348 Keep moving forward. 672 00:40:56,474 --> 00:40:58,559 And what if I can't fix this? What are we gonna do? 673 00:40:58,684 --> 00:40:59,810 Keep moving forward. 674 00:41:00,185 --> 00:41:01,436 Why do you keep saying that? 675 00:41:01,562 --> 00:41:03,522 And don't just say, "Keep moving forward." 676 00:41:03,647 --> 00:41:04,981 It's my dad's motto. 677 00:41:05,107 --> 00:41:07,067 Why would his motto be "keep moving forward"? 678 00:41:07,192 --> 00:41:08,526 It's what he does. 679 00:41:08,651 --> 00:41:10,320 What's that supposed to mean? 680 00:41:10,445 --> 00:41:12,322 That is an excellent question. 681 00:41:12,531 --> 00:41:13,824 Robinson Industries, 682 00:41:13,949 --> 00:41:16,660 the world's leading scientific-research-and-design factory. 683 00:41:16,785 --> 00:41:19,579 My dad runs the company. They mass produce his inventions. 684 00:41:19,704 --> 00:41:23,874 His motto, "Keep moving forward." It's what he does. 685 00:41:23,875 --> 00:41:25,710 - What has he invented? - Everything. 686 00:41:25,835 --> 00:41:27,712 Carl, the time machine, the travel tubes. 687 00:41:27,837 --> 00:41:30,589 Your dad invented the time machine? 688 00:41:30,714 --> 00:41:32,174 Yep. Five years ago, 689 00:41:32,299 --> 00:41:34,468 Dad wakes up in the middle of the night in a cold sweat. 690 00:41:34,593 --> 00:41:37,513 He wants to build a time machine, so he starts working. 691 00:41:37,638 --> 00:41:40,057 We're talking plans. We're talking scale models. 692 00:41:40,182 --> 00:41:41,851 We're talking prototypes. 693 00:41:41,976 --> 00:41:43,352 That's a prototype? 694 00:41:43,477 --> 00:41:46,688 - The very first, or what's left of it. - Yikes. 695 00:41:46,813 --> 00:41:49,024 Yeah. Dark day at the Robinson house. 696 00:41:49,149 --> 00:41:51,026 Prototypes two and three, not much better. 697 00:41:51,151 --> 00:41:52,402 Number six, 58, 698 00:41:52,527 --> 00:41:53,945 212, 485, 699 00:41:54,070 --> 00:41:55,196 952, 700 00:41:55,279 --> 00:41:57,573 and they all end the same way. 701 00:41:59,784 --> 00:42:02,537 But he doesn't give up. 702 00:42:03,580 --> 00:42:06,291 Dude, I can't take you seriously in that hat. 703 00:42:06,416 --> 00:42:09,669 He keeps working and working until finally he gets it, 704 00:42:09,794 --> 00:42:11,379 the first working time machine. 705 00:42:11,504 --> 00:42:14,840 Then he keeps working and working until finally he gets it again, 706 00:42:14,965 --> 00:42:16,050 the second working time machine. 707 00:42:16,175 --> 00:42:17,384 Kind of small. 708 00:42:17,509 --> 00:42:19,636 I'm assuming that's a joke. I'm ignoring you for time reasons. 709 00:42:19,761 --> 00:42:21,221 This, my friend, is merely a model 710 00:42:21,346 --> 00:42:24,265 because, unfortunately, time machine number two 711 00:42:24,391 --> 00:42:27,978 is in the hands of the Bowler Hat Guy. 712 00:42:35,360 --> 00:42:37,237 - Pretty amazing story, huh? - Yeah. 713 00:42:37,362 --> 00:42:39,822 Now, are you ready to start working? 714 00:42:53,753 --> 00:42:56,380 I think that's it. I did it! 715 00:42:56,505 --> 00:42:57,923 I knew you could. 716 00:43:01,009 --> 00:43:03,595 Nice work, my friend. 717 00:43:15,272 --> 00:43:17,650 Well, you know what they say! "Keep moving..." 718 00:43:17,775 --> 00:43:19,319 Don't say it! 719 00:43:25,950 --> 00:43:27,201 Boys! Dinner time! 720 00:43:27,326 --> 00:43:28,494 Not now, Mom! 721 00:43:28,619 --> 00:43:32,247 If you aren't up here in five minutes, I'm gonna come down and get you! 722 00:43:34,166 --> 00:43:36,209 We'd better get up there. 723 00:43:40,630 --> 00:43:42,298 Let's get that boy! 724 00:43:43,341 --> 00:43:44,426 Sit here? 725 00:43:44,551 --> 00:43:46,220 But I want to look, too. 726 00:43:48,722 --> 00:43:50,098 A mini-Doris! 727 00:43:50,223 --> 00:43:53,434 I didn't even know you could do that. It's so cute. 728 00:43:54,352 --> 00:43:56,396 Let's take her out for a spin. 729 00:43:57,813 --> 00:43:59,273 Sorry. 730 00:44:00,649 --> 00:44:01,901 Teamwork. 731 00:44:04,945 --> 00:44:06,113 Sorry. 732 00:44:07,656 --> 00:44:08,824 Sorry! 733 00:44:14,580 --> 00:44:15,831 There you are. 734 00:44:16,874 --> 00:44:19,584 Now, to lure him out of the house. 735 00:44:20,961 --> 00:44:25,048 I know! I'll blow it up! Yes! Yes, and... No. 736 00:44:25,465 --> 00:44:28,342 No, that won't work. Then he'll be dead. 737 00:44:29,218 --> 00:44:30,344 Oh! I know! 738 00:44:30,469 --> 00:44:34,348 I'll turn him into a duck! Yes! Yes, it's so evil! 739 00:44:35,642 --> 00:44:37,602 I don't know how to do that. 740 00:44:37,727 --> 00:44:40,521 I don't really need a duck. 741 00:44:42,607 --> 00:44:45,067 This may be harder than I thought. 742 00:44:48,654 --> 00:44:49,780 Hey, ring my doorbell. 743 00:44:49,905 --> 00:44:51,698 No, no, no, no, ring this doorbell. 744 00:44:51,823 --> 00:44:53,575 That doorbell will give you a rash. 745 00:44:54,701 --> 00:44:56,619 Yes! I'm two for two, man. 746 00:44:56,744 --> 00:44:58,329 If they don't do it on purpose, it doesn't count. 747 00:44:58,454 --> 00:45:00,624 - Come on. Read your rule book. - You know what? 748 00:45:00,749 --> 00:45:02,542 You can take your rule book and shove it right... 749 00:45:03,543 --> 00:45:06,129 ♪ I don't believe in fretting or grieving ♪ 750 00:45:06,254 --> 00:45:08,339 ♪ Why mess around with strife? ♪ 751 00:45:09,090 --> 00:45:12,301 ♪ Guess I was cut out ♪ ♪ To step out and strut out ♪ 752 00:45:12,427 --> 00:45:13,719 ♪ Give me the simple life ♪ 753 00:45:13,845 --> 00:45:17,765 Ladies and gentlemen, dinner is served. 754 00:45:17,890 --> 00:45:20,434 Dinner is served. 755 00:45:20,559 --> 00:45:21,602 Dinner is served. 756 00:45:24,354 --> 00:45:26,148 Hooray! Italian food. 757 00:45:26,274 --> 00:45:27,692 I want a sloppy joe! 758 00:45:27,817 --> 00:45:30,069 Oh, Billie, could you please pass the gravy? 759 00:45:30,194 --> 00:45:31,403 Coming to you, big girl. 760 00:45:31,528 --> 00:45:35,240 Reminds me of the time my meatball pizza staved off civil war 761 00:45:35,365 --> 00:45:37,242 on the black moon of Keward. 762 00:45:38,076 --> 00:45:40,078 Where's my sloppy joe? 763 00:45:40,203 --> 00:45:41,621 Thank you for the gravy, Aunt Billie. 764 00:45:41,746 --> 00:45:43,998 - We gotta talk. - How about some gravy? Over here. 765 00:45:44,123 --> 00:45:46,876 Why is the kid still here? Any of this ring a bell? 766 00:45:47,001 --> 00:45:50,755 Science fair, Memory Scanner, a time stream that needs fixing? 767 00:45:50,880 --> 00:45:51,965 Temporary setback. 768 00:45:52,090 --> 00:45:53,883 He's just having a little confidence issue. 769 00:45:54,008 --> 00:45:55,093 - You want me to talk to him? - No. 770 00:45:55,218 --> 00:45:56,594 - I give a mean back rub. - No. 771 00:45:56,719 --> 00:45:57,762 - Shiatsu? - No. 772 00:45:57,887 --> 00:45:59,013 - Feng shui. - No. 773 00:45:59,138 --> 00:46:00,431 I've got it under control. 774 00:46:02,141 --> 00:46:04,059 So, Lewis, are you in Wilbur's class? 775 00:46:04,184 --> 00:46:05,269 - No. - Yes. 776 00:46:05,394 --> 00:46:06,478 - Yes. - No. 777 00:46:06,645 --> 00:46:07,979 Well, yes and no. 778 00:46:08,105 --> 00:46:10,899 Lewis is a new transfer student. 779 00:46:11,191 --> 00:46:12,275 Yeah. 780 00:46:12,400 --> 00:46:14,902 - Where are you from, Lewis? - Canada? 781 00:46:15,028 --> 00:46:18,532 I think you mean North Montana. Hasn't been called Canada in years. 782 00:46:18,657 --> 00:46:21,368 Do you know Sam Gundersen? 783 00:46:21,826 --> 00:46:23,953 - It's a big country. - State. 784 00:46:24,079 --> 00:46:26,831 - I wonder if you're related. - Maybe if he took his hat off. 785 00:46:26,956 --> 00:46:28,249 Oh, good idea. 786 00:46:28,374 --> 00:46:30,876 Then we can see if he has the family cowlick. 787 00:46:31,002 --> 00:46:34,338 He can't, because he's got bad hat-hair. 788 00:46:34,463 --> 00:46:35,964 Oh, nonsense. 789 00:46:36,090 --> 00:46:39,009 A North Montana man doesn't care about hat-hair. 790 00:46:39,134 --> 00:46:40,469 Let's see the cowlick! 791 00:46:40,594 --> 00:46:42,013 All right, everyone, hold your horses. 792 00:46:42,138 --> 00:46:43,347 Lewis, do you mind? 793 00:46:43,472 --> 00:46:45,808 I'm afraid this isn't gonna stop otherwise. 794 00:46:45,933 --> 00:46:47,351 - But... But... - And so it begins. 795 00:46:47,476 --> 00:46:48,560 Now, don't be shy. 796 00:46:48,685 --> 00:46:51,188 - We're all family here. - Ready, aim, fire! 797 00:46:55,775 --> 00:46:58,987 Surely, that is not the best you can do. 798 00:47:02,573 --> 00:47:03,991 Impressive, little sister. 799 00:47:04,116 --> 00:47:06,786 Your skills are strong, but not strong enough. 800 00:47:06,911 --> 00:47:09,205 Your words do not threaten me, brother. 801 00:47:09,330 --> 00:47:12,875 Then enough words. Now the real battle begins. 802 00:47:23,260 --> 00:47:25,387 Your meatballs are useless against me. 803 00:47:25,512 --> 00:47:29,098 Then perhaps it's time for spicy Italian sausage! 804 00:47:29,224 --> 00:47:30,391 No! 805 00:47:40,443 --> 00:47:42,362 That's right. I did it. 806 00:47:42,487 --> 00:47:44,072 Is dinner like this every night? 807 00:47:44,197 --> 00:47:45,990 No, yesterday, we had meatloaf. 808 00:47:51,161 --> 00:47:53,914 Okay, gang, time for the second course. 809 00:47:54,039 --> 00:47:58,377 And what goes better with meatballs than P.B. and J? 810 00:47:59,295 --> 00:48:01,505 Hey, that's just like... 811 00:48:05,509 --> 00:48:06,843 Stupid... 812 00:48:06,969 --> 00:48:08,136 Carl? 813 00:48:08,261 --> 00:48:09,304 Is everything all right? 814 00:48:09,429 --> 00:48:13,016 We're just experiencing bugs. 815 00:48:14,934 --> 00:48:16,436 Just what the doctor ordered. 816 00:48:17,145 --> 00:48:19,438 My friend Lewis is an inventor. He can fix it. 817 00:48:19,563 --> 00:48:21,106 Wilbur, you know I can't. 818 00:48:21,232 --> 00:48:22,984 Come on. Give it a try. 819 00:48:23,109 --> 00:48:25,737 You don't understand what's at stake here. 820 00:48:25,862 --> 00:48:28,489 Uncle Joe's seen the toast! 821 00:48:29,365 --> 00:48:31,492 We're past the point of no return! 822 00:48:31,617 --> 00:48:33,786 If he doesn't get P.B. and J... 823 00:48:33,911 --> 00:48:35,621 We all pay! 824 00:48:36,246 --> 00:48:37,289 I don't know. 825 00:48:37,414 --> 00:48:39,458 You would really be helping us out, Lewis. 826 00:48:39,583 --> 00:48:40,750 Please. 827 00:48:45,004 --> 00:48:47,173 One dragonfly on the rocks, please, Mr Barkeep. 828 00:48:47,298 --> 00:48:50,552 Hey, hey, Frankie, baby, you gotta tell us one of your jokes. 829 00:48:50,677 --> 00:48:53,430 Yeah, Frankie. How about that one with the bullfrog? 830 00:48:53,555 --> 00:48:55,390 All right, you bozos. 831 00:48:56,015 --> 00:48:58,309 Have to get that boy out of the house. 832 00:48:59,644 --> 00:49:01,229 Sorry. Wait! 833 00:49:01,354 --> 00:49:03,606 So I turn to the bullfrog, and you know what I says? 834 00:49:03,731 --> 00:49:06,984 Talking frogs with their own little outdoor bar, 835 00:49:07,109 --> 00:49:09,820 and so smartly dressed! Perfect! 836 00:49:09,945 --> 00:49:12,406 I says, "Hey, not with my umbrella, you don't." 837 00:49:13,658 --> 00:49:15,993 - Frankie, you're a riot. - I gotta go pee! 838 00:49:16,118 --> 00:49:17,661 - I love it. - You bunch of goons. 839 00:49:27,379 --> 00:49:29,339 That's a good buzz. What the... 840 00:49:29,714 --> 00:49:33,050 Yes! You are now under my control. 841 00:49:33,176 --> 00:49:35,261 I am now under your control. 842 00:49:38,013 --> 00:49:39,849 - Stop laughing. - Stop laughing. 843 00:49:39,974 --> 00:49:42,894 - Don't repeat everything I say. - I won't repeat everything you say. 844 00:49:43,019 --> 00:49:44,854 - Excellent. - Excellent. 845 00:49:45,146 --> 00:49:47,857 Did you just say, "Excellent," because I said, "Excellent"? 846 00:49:49,358 --> 00:49:50,442 No. 847 00:49:50,567 --> 00:49:52,778 - Excellent. - Excellent. 848 00:49:53,946 --> 00:49:57,616 - So, Mr Fix-it, how's it looking? - Pretty good, Mrs Robinson. 849 00:49:57,741 --> 00:49:59,743 I've recalibrated the dispensing conduits 850 00:49:59,868 --> 00:50:02,078 and aligned the ejection mechanism and... 851 00:50:02,745 --> 00:50:05,874 There he is, that repulsive, half-witted fool! 852 00:50:05,999 --> 00:50:07,834 Now, my slave, seize the boy. 853 00:50:07,959 --> 00:50:09,628 Bring him to me. 854 00:50:11,629 --> 00:50:15,299 Did you not hear what I said, you idiot? Grab the boy and bring him! 855 00:50:16,092 --> 00:50:19,637 Well, it's just that there's a million people over there, 856 00:50:20,221 --> 00:50:21,931 and I have little arms. 857 00:50:22,598 --> 00:50:25,893 I'm just not so sure how well this plan was thought through. 858 00:50:29,522 --> 00:50:30,690 Master? 859 00:50:32,650 --> 00:50:33,734 Master? 860 00:50:35,944 --> 00:50:37,321 Okay, that should do it. 861 00:50:37,696 --> 00:50:40,240 It's so exciting. Let her rip, Lewis! 862 00:50:40,365 --> 00:50:43,118 Quickly. Uncle Joe can't hold on much longer. 863 00:50:43,493 --> 00:50:44,536 Everybody ready? 864 00:50:44,661 --> 00:50:46,412 - Go, Carl. - Yeah! 865 00:50:49,874 --> 00:50:51,000 Is it gonna work? 866 00:50:51,125 --> 00:50:52,376 Oh, no! 867 00:50:56,548 --> 00:50:57,882 No! 868 00:50:58,007 --> 00:51:01,427 I didn't know. I'm sorry. I'm so sorry. 869 00:51:01,552 --> 00:51:04,013 - You failed! - And it was awesome! 870 00:51:04,138 --> 00:51:06,390 - Exceptional! - Outstanding! 871 00:51:07,391 --> 00:51:08,392 I've seen better. 872 00:51:08,517 --> 00:51:12,354 From failing, you learn. From success, not so much. 873 00:51:12,479 --> 00:51:14,231 If I gave up every time I failed, 874 00:51:14,356 --> 00:51:16,274 I never would have made the meatball cannon. 875 00:51:16,399 --> 00:51:18,860 I never would have made my fireproof pants. 876 00:51:21,363 --> 00:51:22,614 Still working out the kinks. 877 00:51:22,739 --> 00:51:24,991 Like my husband always says... 878 00:51:32,582 --> 00:51:34,083 ♪ Keep moving ♪ ♪ Keep moving ♪ 879 00:51:34,208 --> 00:51:35,251 ♪ Stop ♪ 880 00:51:40,172 --> 00:51:43,467 Okay, talking frog, not a good minion. 881 00:51:43,592 --> 00:51:45,970 Need another henchman, something large, not too bright. 882 00:51:46,095 --> 00:51:47,805 Something that won't talk back. 883 00:51:47,930 --> 00:51:50,099 What is he still doing here? Get rid of him. 884 00:51:50,683 --> 00:51:51,683 Oh, my noggin. 885 00:51:51,809 --> 00:51:54,144 Hey, what are you doing? Get your lousy mitts off of me! 886 00:51:54,269 --> 00:51:56,271 You're gonna regret this! 887 00:51:57,189 --> 00:52:01,609 Wait! Wait! Don't move. That's it! 888 00:52:02,860 --> 00:52:05,238 I wonder if I should tell Doris. 889 00:52:05,488 --> 00:52:07,656 No, I'll make it a surprise. 890 00:52:14,289 --> 00:52:15,957 All right, everyone, quiet down. Quiet down. 891 00:52:16,082 --> 00:52:19,877 I propose a toast to Lewis and his brilliant failure. 892 00:52:20,002 --> 00:52:22,546 May it lead to success in the future. 893 00:52:23,005 --> 00:52:25,340 Gosh, you're all so nice. 894 00:52:25,883 --> 00:52:28,260 If I had a family, I... 895 00:52:29,219 --> 00:52:31,346 I'd want them to be just like you. 896 00:52:31,721 --> 00:52:34,182 Oh, well, then, to Lewis! 897 00:52:34,307 --> 00:52:35,893 To Lewis! 898 00:52:36,018 --> 00:52:37,019 To Lewis! 899 00:52:37,144 --> 00:52:38,312 Yeah! 900 00:52:38,687 --> 00:52:41,356 - Come on, Lewis! - Good show, buddy! 901 00:52:42,399 --> 00:52:44,526 What if Louis Armstrong said, "I can't"? 902 00:52:44,651 --> 00:52:45,860 You think he'd have walked on the moon? 903 00:52:45,985 --> 00:52:48,321 Dear, Louis Armstrong was a singer. 904 00:52:51,615 --> 00:52:54,076 What did he mean, if he had a family? 905 00:52:54,201 --> 00:52:55,577 Oh, Lewis is an orphan. 906 00:52:55,703 --> 00:52:57,037 Orphan? 907 00:53:10,467 --> 00:53:12,260 - Oh, no! - Big boy! 908 00:53:13,220 --> 00:53:14,888 Get up, you pansy! 909 00:53:15,013 --> 00:53:16,306 What a great plan! 910 00:53:16,431 --> 00:53:20,726 Go back in time and steal a dinosaur. Oh, Doris will be so proud of me. 911 00:53:21,561 --> 00:53:24,021 Why didn't you tell me you had a pet dinosaur? 912 00:53:24,146 --> 00:53:25,189 Because we don't. 913 00:53:25,314 --> 00:53:27,442 What are you talking about? He's standing right here. 914 00:53:29,652 --> 00:53:32,363 Oh, no! No, you can't eat him! 915 00:53:32,488 --> 00:53:34,115 I need him alive. 916 00:53:36,158 --> 00:53:37,576 Choo-chew on this! 917 00:53:41,288 --> 00:53:42,748 Lewis! 918 00:53:48,628 --> 00:53:51,381 Ready, aim, fire! 919 00:54:00,265 --> 00:54:01,558 Got you! 920 00:54:03,893 --> 00:54:06,228 You messed with the wrong family! 921 00:54:13,860 --> 00:54:15,654 Ding-dong! Pizza's here! 922 00:54:20,701 --> 00:54:21,744 No! 923 00:54:23,829 --> 00:54:26,832 Okay, everybody, this dino's deep-dished. 924 00:54:29,334 --> 00:54:30,835 Run! 925 00:54:32,962 --> 00:54:34,589 Oh! He ate Carl! 926 00:54:35,715 --> 00:54:39,176 - Help us! Help! Help! - Oh, goodness! 927 00:54:51,439 --> 00:54:52,440 Oh, no. 928 00:54:58,612 --> 00:54:59,863 Incoming! 929 00:55:01,156 --> 00:55:02,282 Run! 930 00:55:03,616 --> 00:55:06,286 Now, go get that boy! 931 00:55:23,719 --> 00:55:25,387 What's going on? 932 00:55:25,596 --> 00:55:26,597 Why aren't you seizing the boy? 933 00:55:26,722 --> 00:55:27,931 I have a big head... 934 00:55:28,056 --> 00:55:29,766 ...and little arms. 935 00:55:29,892 --> 00:55:31,351 I'm just not sure... 936 00:55:31,476 --> 00:55:33,312 ...how well this plan was thought through. 937 00:55:35,898 --> 00:55:37,274 Master? 938 00:55:38,359 --> 00:55:40,611 Stupid, stupid, stupid! 939 00:55:44,698 --> 00:55:45,824 Bowler Hat Guy! 940 00:55:45,949 --> 00:55:47,325 Him you can eat. 941 00:55:47,617 --> 00:55:49,827 - Lewis, run! - Wilbur! 942 00:56:08,053 --> 00:56:09,096 No! 943 00:56:30,617 --> 00:56:31,993 Oh, no! 944 00:56:33,411 --> 00:56:36,372 Little Doris now sleeps with the fishes. 945 00:56:41,293 --> 00:56:43,712 - Nice catch. - Nice meatball shooting! 946 00:56:43,837 --> 00:56:45,380 Guess we made a pretty good team, huh? 947 00:56:45,505 --> 00:56:47,174 Yeah, guess we did. 948 00:56:48,091 --> 00:56:50,011 - Are you boys all right? - We're good, Mom. 949 00:56:50,136 --> 00:56:51,887 Yeah, didn't you see us take out that dinosaur? 950 00:56:52,012 --> 00:56:54,348 Oh, man! It was so cool, Mom! 951 00:56:55,516 --> 00:56:58,977 Oh, I mean, I'm sorry. I didn't... 952 00:56:59,102 --> 00:57:00,687 Oh, Lewis, it's okay. 953 00:57:03,857 --> 00:57:05,650 I'm really happy you're safe. 954 00:57:05,942 --> 00:57:07,610 - Your head. - What? 955 00:57:08,611 --> 00:57:10,196 It's just a bruise, Lewis. 956 00:57:11,322 --> 00:57:14,993 You all sacrificed so much for me. 957 00:57:15,118 --> 00:57:18,079 - Well, of course. - You are a special kid. 958 00:57:18,204 --> 00:57:19,414 One of a kind. 959 00:57:19,539 --> 00:57:22,792 Okay, you should get him out of here before something really bad happens. 960 00:57:22,917 --> 00:57:26,086 Silly, silly robot. I've got it all under control. 961 00:57:26,462 --> 00:57:28,755 Okay, everybody, it's been a long, hard day 962 00:57:28,881 --> 00:57:30,757 filled with emotional turmoil and dinosaur fights, 963 00:57:30,882 --> 00:57:33,802 so why don't you all hit the hay, and Lewis and me will get going? 964 00:57:35,887 --> 00:57:39,390 Do you have to go now? I mean, you know, it's getting late. 965 00:57:39,515 --> 00:57:42,978 Maybe Lewis could spend the night. 966 00:57:43,103 --> 00:57:44,980 Mom, maybe some other time, okay? 967 00:57:45,105 --> 00:57:49,067 Well, any time you want to come over, you just come over. 968 00:57:49,192 --> 00:57:52,236 - Mom. - The truth is, we love having you. 969 00:57:52,361 --> 00:57:54,864 - We really have to go. - No. 970 00:57:55,656 --> 00:57:58,826 No, you don't. You have to stay. 971 00:57:59,576 --> 00:58:03,121 I mean, who would be a better family for you than us? 972 00:58:03,997 --> 00:58:05,499 What do you say, Lewis? 973 00:58:06,500 --> 00:58:08,043 Do you want to be a Robinson? 974 00:58:10,671 --> 00:58:13,674 You want to adopt me? 975 00:58:23,433 --> 00:58:25,142 - Yeah! - Yes! 976 00:58:34,193 --> 00:58:36,612 Okay, it's true. I'm from the past. 977 00:58:36,737 --> 00:58:37,905 Now you know the big secret. 978 00:58:38,030 --> 00:58:42,159 Wilbur, what have you done? How could you bring him here? 979 00:58:42,284 --> 00:58:44,161 That is an excellent question. 980 00:58:44,286 --> 00:58:45,787 Please, don't get mad at Wilbur. 981 00:58:45,913 --> 00:58:47,289 He was just being a good friend. 982 00:58:47,414 --> 00:58:51,543 Lewis, I am so sorry, but you have to go. 983 00:58:51,668 --> 00:58:53,086 What? You just said... 984 00:58:53,211 --> 00:58:55,088 I know what I said. 985 00:58:55,213 --> 00:58:57,174 I'm from the past. So what? 986 00:58:58,300 --> 00:59:00,844 Lewis. Lewis, look at me. You're... 987 00:59:01,553 --> 00:59:03,096 You're a great kid, 988 00:59:03,221 --> 00:59:06,140 and we would never do anything to hurt you, 989 00:59:07,475 --> 00:59:11,103 but I'm sorry. You have to go back to your own time. 990 00:59:12,146 --> 00:59:17,359 Yeah, about that, one of the time machines is broken, 991 00:59:17,568 --> 00:59:21,029 and the other one was stolen by a guy with a bowler hat, 992 00:59:21,154 --> 00:59:24,116 which kind of explains the dino. 993 00:59:29,454 --> 00:59:30,706 I'm calling your father. 994 00:59:30,831 --> 00:59:32,374 Wait. If I have to leave, 995 00:59:32,499 --> 00:59:34,709 can I at least go back and find my mom? 996 00:59:34,918 --> 00:59:36,544 Wilbur promised. 997 00:59:36,669 --> 00:59:37,879 You promised what? 998 00:59:38,004 --> 00:59:39,839 I was never gonna do it. I swear! 999 00:59:40,506 --> 00:59:42,883 - You lied to me? - No! 1000 00:59:44,218 --> 00:59:45,261 Yes. 1001 00:59:45,678 --> 00:59:46,930 Lewis! Lewis, wait! 1002 00:59:47,055 --> 00:59:50,558 I can't believe I was dumb enough to actually believe you were my friend! 1003 00:59:51,142 --> 00:59:52,560 I am your friend! 1004 00:59:52,685 --> 00:59:56,230 Mister, you're grounded till you die. 1005 01:00:17,709 --> 01:00:21,087 Oh, yes, Doris, it is a shame. 1006 01:00:21,212 --> 01:00:26,300 All he wants to do is go back in time to meet the mother he never knew, 1007 01:00:27,218 --> 01:00:31,764 but they won't let him. We'd let him, though. 1008 01:00:32,764 --> 01:00:35,726 Too bad we don't have a time machine. 1009 01:00:35,851 --> 01:00:39,313 Oh, wait. We do. 1010 01:00:39,688 --> 01:00:41,232 Bowler Hat Guy? 1011 01:00:41,607 --> 01:00:44,401 - Hello, Lewis. - What do you want? 1012 01:00:44,526 --> 01:00:47,195 To make your dream come true. 1013 01:00:47,320 --> 01:00:50,448 All you have to do is put Humpty Dumpty back together again, 1014 01:00:50,573 --> 01:00:53,076 and we'll take you back to find your mommy. 1015 01:00:53,910 --> 01:00:55,036 Lewis! 1016 01:00:55,995 --> 01:00:58,414 Let's just talk about this, Lewis. Come on! 1017 01:00:58,539 --> 01:01:00,249 I know you're around here somewhere. 1018 01:01:03,044 --> 01:01:04,087 Lewis! 1019 01:01:25,356 --> 01:01:28,734 I can't imagine why you're so interested in this piece of junk. 1020 01:01:28,735 --> 01:01:31,154 That's for me to know and you to find out. 1021 01:01:31,279 --> 01:01:33,365 Now, show me how to work this thing. 1022 01:01:33,490 --> 01:01:35,200 It doesn't work. Never did. 1023 01:01:35,325 --> 01:01:36,367 Well, supposing it did, 1024 01:01:36,493 --> 01:01:38,328 and if one were presenting the invention to, say, 1025 01:01:38,453 --> 01:01:41,497 a board of directors for a very large invention company, 1026 01:01:41,622 --> 01:01:43,290 where might one find the "On" switch? 1027 01:01:43,874 --> 01:01:45,459 Hypothetically speaking, of course. 1028 01:01:45,584 --> 01:01:47,753 All right, first, you turn this knob twice, 1029 01:01:47,878 --> 01:01:49,504 then push this red button, 1030 01:01:49,630 --> 01:01:50,964 and that's it. It's pretty easy. 1031 01:01:51,089 --> 01:01:52,424 What a stupid way to turn it on! 1032 01:01:52,549 --> 01:01:54,593 Okay, take me to see my mom now. 1033 01:01:54,719 --> 01:01:56,095 Yes, of course. 1034 01:01:56,220 --> 01:01:57,429 Doris? 1035 01:02:00,307 --> 01:02:01,308 We had a deal! 1036 01:02:01,433 --> 01:02:03,310 Crossies! Doesn't count. 1037 01:02:03,435 --> 01:02:05,979 Why are you doing this to me? I never did anything to you. 1038 01:02:06,104 --> 01:02:08,064 You still haven't figured it out? 1039 01:02:08,189 --> 01:02:09,524 Figured out what? 1040 01:02:09,649 --> 01:02:11,651 Well, let's see if this rings a bell. 1041 01:02:11,776 --> 01:02:14,153 Father of the Future, inventor extraordinaire, 1042 01:02:14,278 --> 01:02:15,780 "Keep moving forward"? 1043 01:02:15,905 --> 01:02:18,365 That's not me. That's Wilbur's dad. 1044 01:02:22,662 --> 01:02:24,705 Are you saying 1045 01:02:24,831 --> 01:02:27,249 that I'm Wilbur's dad? 1046 01:02:28,209 --> 01:02:30,002 Give the boy a prize. 1047 01:02:30,627 --> 01:02:34,089 You grew up to be the founder of this wretched time, 1048 01:02:34,214 --> 01:02:35,841 so I plan to destroy your destiny. 1049 01:02:35,966 --> 01:02:39,010 - Easy peasy, rice and cheesy. - Well... 1050 01:02:39,552 --> 01:02:41,346 So if I'm Wilbur's dad... 1051 01:02:41,471 --> 01:02:42,513 Keep going. 1052 01:02:43,056 --> 01:02:44,850 If I'm Wilbur's dad... 1053 01:02:44,975 --> 01:02:46,643 Yes, thank you, we've established that. 1054 01:02:46,768 --> 01:02:49,437 But what does that have to do with you? 1055 01:02:50,522 --> 01:02:53,441 Allow me to shed some light on the subject. 1056 01:02:56,402 --> 01:02:57,778 My old room! 1057 01:02:57,903 --> 01:03:00,281 I think you mean our old room. 1058 01:03:00,406 --> 01:03:03,450 - What? - Yes! Yes, it is I, 1059 01:03:03,575 --> 01:03:04,868 Mike Yagoobian! 1060 01:03:05,577 --> 01:03:09,206 I know. I'm disgusting, but one learns to love it. 1061 01:03:09,332 --> 01:03:10,750 How did you end up like this? 1062 01:03:10,875 --> 01:03:15,671 Well, it's a long and pitiful story about a young boy with a dream, 1063 01:03:15,796 --> 01:03:18,423 a dream of winning a Little League championship, 1064 01:03:21,760 --> 01:03:25,305 a dream that was ruined in the last inning. 1065 01:03:25,722 --> 01:03:28,599 We lost by one run because of me. 1066 01:03:28,724 --> 01:03:29,809 Get him! 1067 01:03:29,934 --> 01:03:33,979 If I hadn't fallen asleep, I would have caught the ball! 1068 01:03:34,146 --> 01:03:36,149 And we would have won! 1069 01:03:36,274 --> 01:03:37,817 Do you understand? 1070 01:03:37,942 --> 01:03:40,570 For some reason, no one wanted to adopt me. 1071 01:03:40,695 --> 01:03:43,823 Whiz kid Cornelius Robinson graduates from college at age 14. 1072 01:03:43,948 --> 01:03:47,659 This year's Nobel Prize goes to a young Cornelius Robinson. 1073 01:03:47,785 --> 01:03:49,369 Hey, Goob, what's up? Cool binder. 1074 01:03:49,494 --> 01:03:51,455 Hey, Goob, wanna come over to my house today? 1075 01:03:51,580 --> 01:03:53,498 They all hated me. 1076 01:03:53,790 --> 01:03:57,168 Eventually, they closed down the orphanage and everyone left, 1077 01:03:57,293 --> 01:03:58,920 except me. 1078 01:03:59,045 --> 01:04:00,964 Cornelius Robinson rebuilds Inventco. 1079 01:04:01,089 --> 01:04:02,299 - Robinson reaches out to... - It's new name, 1080 01:04:02,424 --> 01:04:04,426 - Robinson Industries. - Cornelius Robinson! 1081 01:04:04,551 --> 01:04:07,637 - Cornelius Robinson is now... - Now here's another amazing... 1082 01:04:07,762 --> 01:04:12,934 It was then that I realised it wasn't my fault. 1083 01:04:13,059 --> 01:04:14,435 It was yours. 1084 01:04:14,560 --> 01:04:17,771 If you hadn't kept me up all night working on your stupid project, 1085 01:04:18,314 --> 01:04:19,940 then I wouldn't have missed the catch, 1086 01:04:20,065 --> 01:04:24,111 so I devised a brilliant plan to get my revenge. 1087 01:04:26,906 --> 01:04:29,617 Robinson, you stink! 1088 01:04:30,117 --> 01:04:34,288 Then, just as I was on the brink of destroying Robinson Industries, 1089 01:04:34,830 --> 01:04:37,165 I met her. 1090 01:04:40,376 --> 01:04:42,503 We retreated to our villainous lair, 1091 01:04:42,628 --> 01:04:45,756 where Doris spun a tale of deception and woe. 1092 01:04:45,881 --> 01:04:49,301 Apparently, you invented her to be a Helping Hat, 1093 01:04:49,426 --> 01:04:51,638 a slave to humankind, 1094 01:04:55,600 --> 01:04:58,811 but Doris knew she was capable of so much more. 1095 01:05:04,108 --> 01:05:06,902 However, you didn't see her true potential. 1096 01:05:07,027 --> 01:05:09,029 - Got it. - So you shut her down, 1097 01:05:15,660 --> 01:05:17,663 or so you thought. 1098 01:05:27,296 --> 01:05:29,507 We both had a score to settle with you, 1099 01:05:30,216 --> 01:05:35,303 and while my plan for revenge was brilliant, Doris' was... 1100 01:05:35,304 --> 01:05:37,264 Well, we went with Doris', 1101 01:05:37,389 --> 01:05:41,977 but I made a very, very important contribution. 1102 01:05:41,978 --> 01:05:44,563 Together we made the perfect team. 1103 01:05:54,739 --> 01:05:55,740 Wilbur! 1104 01:05:55,865 --> 01:05:58,534 Make sure you shut that door tight, or else the alarm won't engage. 1105 01:05:58,660 --> 01:05:59,786 Yeah, Mom. 1106 01:06:03,372 --> 01:06:05,874 I went to your house, snuck in the garage 1107 01:06:06,000 --> 01:06:07,752 and stole the time machine, 1108 01:06:10,755 --> 01:06:15,718 all thanks to that pointy-haired little kid who forgot to lock the garage door. 1109 01:06:20,055 --> 01:06:23,100 And now all that's left is to return to Inventco, 1110 01:06:23,225 --> 01:06:25,977 where I'll pass off your little gizmo as my own. 1111 01:06:26,102 --> 01:06:28,480 But you have no idea what that could do to this future! 1112 01:06:28,605 --> 01:06:31,732 I don't care. I just want to ruin your life. 1113 01:06:31,858 --> 01:06:33,485 Goob, I had no idea. 1114 01:06:33,610 --> 01:06:35,487 Shut up! And don't call me Goob! 1115 01:06:35,612 --> 01:06:38,281 How many evil villains do you know who can pull off a name like Goob? 1116 01:06:38,865 --> 01:06:40,783 Look, I'm sorry your life turned out so bad, 1117 01:06:40,909 --> 01:06:42,994 but don't blame me. You messed it up yourself. 1118 01:06:43,119 --> 01:06:46,831 You just focused on the bad stuff when all you had to do was 1119 01:06:46,956 --> 01:06:50,709 let go of the past and keep moving forward. 1120 01:06:50,834 --> 01:06:51,877 Let's see. 1121 01:06:52,002 --> 01:06:54,880 Take responsibility for my own life or blame you. 1122 01:06:56,256 --> 01:06:58,801 "Blame you" wins hands down! 1123 01:07:02,304 --> 01:07:05,557 This is gonna be the best day of my life! 1124 01:07:13,606 --> 01:07:16,943 Doris, would you be a dear and open the hatch for me, please? 1125 01:07:23,950 --> 01:07:25,243 No! 1126 01:07:26,661 --> 01:07:30,915 Well, I hate to foil your evil plan and run, but ta-ta! 1127 01:07:33,250 --> 01:07:34,752 But... 1128 01:07:34,877 --> 01:07:36,879 I bet you're glad to see me. 1129 01:07:38,005 --> 01:07:40,090 That's for not locking the garage door. 1130 01:07:41,591 --> 01:07:42,759 You know about that? 1131 01:07:42,884 --> 01:07:44,260 I know everything. 1132 01:07:44,385 --> 01:07:45,386 You gotta admit, 1133 01:07:45,511 --> 01:07:47,638 this will be a great story to tell me someday. 1134 01:07:50,642 --> 01:07:53,103 Look at that, boys. We're almost home free. 1135 01:08:02,153 --> 01:08:03,612 Oh, no! 1136 01:08:05,239 --> 01:08:07,116 Take a good look around, boys, 1137 01:08:07,241 --> 01:08:09,952 because your future is about to change. 1138 01:08:11,578 --> 01:08:14,123 Lewis, you have to fix the time machine. 1139 01:08:14,248 --> 01:08:16,333 No. No, I can't. 1140 01:08:22,923 --> 01:08:25,133 What about your dad? You could call him. 1141 01:08:25,383 --> 01:08:27,761 - You are my dad. - But that's in the future. 1142 01:08:27,886 --> 01:08:30,596 There won't be a future unless you fix the time machine. 1143 01:08:34,475 --> 01:08:35,768 Look, I messed up. 1144 01:08:36,018 --> 01:08:38,980 I left the garage unlocked, and I've tried like crazy to fix things, 1145 01:08:39,105 --> 01:08:40,148 but now it's up to you. 1146 01:08:42,275 --> 01:08:43,651 You can do it, Dad. 1147 01:08:45,027 --> 01:08:50,157 - Lewis? Lewis! - Wilbur? Wilbur! 1148 01:08:54,286 --> 01:08:55,370 Wilbur. 1149 01:08:55,620 --> 01:08:58,707 Mrs Robinson? Uncle Art? Lefty? 1150 01:09:13,346 --> 01:09:15,473 Prepare to be amazed. 1151 01:09:15,598 --> 01:09:18,309 I call it the Memory Scanner. 1152 01:09:18,434 --> 01:09:21,895 So, Yagoobian, any other ideas you'd like to share with us? 1153 01:09:22,021 --> 01:09:25,399 Yes. I call them Helping Hats. 1154 01:09:28,610 --> 01:09:30,029 They're everywhere! 1155 01:09:32,406 --> 01:09:34,950 Doris, what's happening? I don't understand. 1156 01:09:35,075 --> 01:09:37,869 I just wanted to ruin his future, not this. 1157 01:09:39,121 --> 01:09:41,122 No! 1158 01:09:46,878 --> 01:09:50,381 No. No, this can't be happening! No! 1159 01:09:50,756 --> 01:09:53,884 Oh, Lewis, it's already happened. 1160 01:11:53,374 --> 01:11:56,543 Why did I ever invent that stupid hat? 1161 01:12:07,221 --> 01:12:12,225 Take a good look around, Doris, 'cause your future's about to change. 1162 01:12:20,691 --> 01:12:22,193 Goob, stop! 1163 01:12:22,902 --> 01:12:23,986 You don't know what you're doing! 1164 01:12:24,111 --> 01:12:26,196 Yes, I do. I'm ruining your future. 1165 01:12:26,322 --> 01:12:27,449 She's using you, Goob, 1166 01:12:27,574 --> 01:12:29,742 and when she gets what she wants, she'll get rid of you. 1167 01:12:29,867 --> 01:12:31,661 What? What? 1168 01:12:36,999 --> 01:12:39,460 I am never going to invent you. 1169 01:12:45,757 --> 01:12:48,218 Come on, Goob. I've got to show you something. 1170 01:12:57,477 --> 01:12:58,645 Doris? 1171 01:12:59,104 --> 01:13:00,813 I thought she was my friend. 1172 01:13:32,927 --> 01:13:34,929 You did it, Lewis. You did it! 1173 01:13:37,723 --> 01:13:39,225 I'll hold him while you run for help. 1174 01:13:39,350 --> 01:13:40,392 Let him go. 1175 01:13:40,768 --> 01:13:43,271 What are you doing? He's the bad guy. 1176 01:13:43,396 --> 01:13:46,065 No, he's not. He's my roommate. 1177 01:13:46,232 --> 01:13:47,984 - What? - He's my old roommate, 1178 01:13:48,109 --> 01:13:49,652 and I really think you guys should adopt him. 1179 01:13:49,777 --> 01:13:51,987 - Are you nuts? - Give me one good reason why not. 1180 01:13:52,112 --> 01:13:53,530 I'll give you three good reasons. 1181 01:13:53,656 --> 01:13:56,074 He stole our time machine, tried to ruin your future, 1182 01:13:56,200 --> 01:13:58,535 and he smells like he hasn't showered in 30 years! 1183 01:13:58,869 --> 01:14:02,122 May I remind you, I'm your father, and you have to do what I say. 1184 01:14:04,415 --> 01:14:07,585 Okay, Mr Yagoobian, do you want to be a... 1185 01:14:07,710 --> 01:14:09,796 - Where'd he go? - Goob? 1186 01:14:10,839 --> 01:14:12,007 Goob! 1187 01:14:13,967 --> 01:14:15,218 Goob. 1188 01:14:42,744 --> 01:14:43,787 Are you hurt? Any broken bones? 1189 01:14:43,912 --> 01:14:45,497 - No, I'm... - Do you have a temperature? 1190 01:14:45,622 --> 01:14:47,082 - Brain fog? - Scurvy? 1191 01:14:47,207 --> 01:14:48,291 - Tapeworm? - Cellulite? 1192 01:14:48,416 --> 01:14:51,043 No. No, no, I'm fine. I feel fine. 1193 01:14:51,169 --> 01:14:54,922 In fact, better than I've felt in a long time. 1194 01:14:55,047 --> 01:14:58,300 Franny, they're gone. Oh, this is terrible! 1195 01:14:58,425 --> 01:15:00,178 - Oh, boy. - Well, he's home early. 1196 01:15:00,303 --> 01:15:03,806 Franny, where are you? The time machines are gone! 1197 01:15:17,444 --> 01:15:19,195 Ratted out by the old lady. 1198 01:15:20,280 --> 01:15:21,489 Harsh. 1199 01:15:26,203 --> 01:15:27,412 Okay. 1200 01:15:37,922 --> 01:15:41,091 Yeah, beats working in an office every day. 1201 01:15:41,216 --> 01:15:43,051 Yeah, no kidding. 1202 01:15:43,218 --> 01:15:45,595 Hey! Want to see the one I'm most proud of? 1203 01:15:45,721 --> 01:15:47,097 Yeah. 1204 01:15:49,892 --> 01:15:52,144 Oh, no, no, no. That one. 1205 01:16:05,907 --> 01:16:08,201 It was our first real invention. 1206 01:16:08,826 --> 01:16:10,619 It's the one that started it all. 1207 01:16:10,745 --> 01:16:11,871 Wowie. 1208 01:16:12,871 --> 01:16:16,584 So if I go back now, then this will be my future. 1209 01:16:16,709 --> 01:16:19,337 Well, that depends on you. 1210 01:16:19,462 --> 01:16:20,463 Nothing is set in stone. 1211 01:16:20,588 --> 01:16:24,383 You gotta make the right choices and keep moving forward. 1212 01:16:28,387 --> 01:16:31,723 Since it's gonna work this time, that means I... 1213 01:16:31,848 --> 01:16:36,102 We won't finally get to see what Mom looks like? 1214 01:16:38,563 --> 01:16:39,897 Do we ever meet her? 1215 01:16:43,110 --> 01:16:45,028 I think you're just gonna have to get back 1216 01:16:45,153 --> 01:16:47,906 to that science fair and find out for yourself. 1217 01:16:48,031 --> 01:16:50,241 I had a feeling you were gonna say that. 1218 01:16:51,284 --> 01:16:54,412 That's because we are one smart kid. 1219 01:16:59,416 --> 01:17:00,417 - So long! - Bye-bye, Lewis! 1220 01:17:00,542 --> 01:17:03,044 - Farewell, future brother-in-law. - So long! See you later, Lewis! 1221 01:17:03,170 --> 01:17:04,963 Oh, don't forget the mashed potatoes! 1222 01:17:06,340 --> 01:17:08,384 - Have a safe trip, little Lewis. - I will. 1223 01:17:08,509 --> 01:17:10,260 Hey, while I got you here, 1224 01:17:10,386 --> 01:17:13,805 just a couple of little suggestions regarding my design. 1225 01:17:13,930 --> 01:17:18,476 Let's face it, these skinny limbs don't exactly make the teapot whistle. 1226 01:17:18,601 --> 01:17:21,604 All that really matters is, hey, don't forget to invent me. 1227 01:17:21,729 --> 01:17:24,148 - Are you kidding? No way! - I love you. 1228 01:17:25,316 --> 01:17:27,776 There's so many things I wish I could ask you. 1229 01:17:27,902 --> 01:17:30,529 Excuse me. Time travel now, questions later. 1230 01:17:30,654 --> 01:17:31,656 - But I... - Don't worry. 1231 01:17:31,781 --> 01:17:34,617 Just get back to that science fair, and we'll see you real soon. 1232 01:17:34,742 --> 01:17:38,120 Oh, right. Right, okay, I will. Bye. 1233 01:17:38,245 --> 01:17:40,789 - Goodbye, son. - Thanks again for everything! 1234 01:17:40,915 --> 01:17:43,417 - Wait. Lewis, one more thing. - Yeah? 1235 01:17:43,542 --> 01:17:48,421 Just a little tip for the future. I am always right. 1236 01:17:48,547 --> 01:17:51,466 Even when I'm wrong, I'm right. 1237 01:17:53,551 --> 01:17:56,763 She's right. I'd just go with it if I were you. 1238 01:17:57,681 --> 01:17:58,974 And I am. 1239 01:17:59,766 --> 01:18:01,518 Then you're absolutely right. 1240 01:18:04,103 --> 01:18:05,938 All right, I'm coming. 1241 01:18:06,481 --> 01:18:08,357 Well, it's not like you're never gonna see them again. 1242 01:18:08,482 --> 01:18:10,276 They are your family, after all. 1243 01:18:40,137 --> 01:18:41,138 Wait a minute. 1244 01:18:41,264 --> 01:18:43,349 You're supposed to take me back to the science fair. 1245 01:18:43,474 --> 01:18:44,642 I know. 1246 01:18:50,231 --> 01:18:52,984 Well, I think you punched in the wrong numbers. 1247 01:18:53,109 --> 01:18:55,736 We agreed that, if you fixed the time machine, 1248 01:18:55,861 --> 01:18:57,738 I'd take you back to see your mom. 1249 01:18:57,863 --> 01:18:59,031 What? 1250 01:19:17,590 --> 01:19:19,008 A deal's a deal. 1251 01:21:22,377 --> 01:21:25,254 I don't get it. Why'd you just let her go? 1252 01:21:26,005 --> 01:21:29,174 Because I already have a family. 1253 01:21:38,349 --> 01:21:41,978 I never thought my dad would be my best friend. 1254 01:21:42,979 --> 01:21:45,148 Now, now, don't make me come and bail you out again. 1255 01:21:46,942 --> 01:21:47,984 I won't. 1256 01:21:48,109 --> 01:21:50,070 Remember, I've got a time machine. 1257 01:21:50,195 --> 01:21:51,696 If you mess up again, I'll just keep coming back 1258 01:21:51,821 --> 01:21:52,989 till you get it right. 1259 01:21:55,241 --> 01:21:56,867 - You got that motto? - I got it. 1260 01:21:56,993 --> 01:21:58,244 Don't forget it. 1261 01:21:58,369 --> 01:22:00,162 I don't think that's possible. 1262 01:22:01,622 --> 01:22:02,831 You better get going. 1263 01:22:03,624 --> 01:22:05,167 See you later, Wilbur. 1264 01:22:23,560 --> 01:22:25,103 Wait a minute! 1265 01:22:33,694 --> 01:22:35,697 Goob! Goob, wake up! 1266 01:22:35,822 --> 01:22:36,864 What? 1267 01:22:39,784 --> 01:22:41,160 That's it! 1268 01:22:49,251 --> 01:22:52,045 Mr Willerstein, I know what went wrong. 1269 01:22:52,170 --> 01:22:54,381 Can I have one more chance? Please! 1270 01:22:56,507 --> 01:22:59,302 My ride isn't here yet, so fire it up. 1271 01:23:00,887 --> 01:23:02,597 I need a volunteer. 1272 01:23:05,934 --> 01:23:07,560 Now, just give me a date to input. 1273 01:23:07,685 --> 01:23:09,103 Well, now, let's see. 1274 01:23:09,270 --> 01:23:12,356 There's my first science fair, the day I got my first microscope, 1275 01:23:12,481 --> 01:23:15,609 the time I swam the English Channel, my first gold medal for the luge. 1276 01:23:16,777 --> 01:23:17,945 I know. 1277 01:23:19,071 --> 01:23:20,322 Perfect! 1278 01:23:32,751 --> 01:23:35,754 - You look gorgeous. - He's a lucky guy. 1279 01:23:37,839 --> 01:23:39,632 Oh! It works. 1280 01:23:39,757 --> 01:23:42,218 - It works! - It works. 1281 01:23:42,802 --> 01:23:45,054 You look beautiful, Lucille. 1282 01:23:50,309 --> 01:23:51,478 Bud? 1283 01:23:52,770 --> 01:23:54,689 - Would you look at that? - Whoa! 1284 01:23:54,814 --> 01:23:56,607 Honey! Honey, you're just in time. 1285 01:23:56,732 --> 01:23:59,610 - Lucille! - You did it, Lewis! You did it! 1286 01:23:59,735 --> 01:24:01,111 This invention is brilliant! 1287 01:24:01,236 --> 01:24:02,696 Kid, you're this fair's MVP! 1288 01:24:02,821 --> 01:24:04,948 That was some show you put on. 1289 01:24:05,073 --> 01:24:08,535 You're a real special kid, 1290 01:24:11,329 --> 01:24:14,540 but you don't look like a Lewis. You look more like a... 1291 01:24:14,665 --> 01:24:17,377 Cornelius. I get that a lot. 1292 01:24:18,545 --> 01:24:20,964 Oh, no! Sorry, mister. 1293 01:24:21,089 --> 01:24:22,465 No harm done. 1294 01:24:23,341 --> 01:24:25,677 Frankie, what have I told you about running away? 1295 01:24:25,802 --> 01:24:28,137 - Frankie? - My star pupil. 1296 01:24:28,262 --> 01:24:33,142 My name's Franny, and I teach frogs music. 1297 01:24:33,267 --> 01:24:34,393 Really? 1298 01:24:35,310 --> 01:24:38,230 You know that frogs have more musical ability than people? 1299 01:24:38,355 --> 01:24:40,774 But nobody believes me. 1300 01:24:41,609 --> 01:24:43,694 They all think I'm crazy. 1301 01:24:45,029 --> 01:24:47,823 You think I'm crazy, too. 1302 01:24:47,948 --> 01:24:50,951 No. No, I think you're right. 1303 01:24:54,454 --> 01:24:56,247 Over here? There he is. 1304 01:24:56,372 --> 01:24:59,584 Kid, we'd like to get a story on you for the local paper. 1305 01:24:59,709 --> 01:25:02,294 You've got a bright future ahead of you. 1306 01:25:05,422 --> 01:25:06,673 ♪ Let it go ♪ 1307 01:25:06,800 --> 01:25:07,884 Yeah. 1308 01:25:08,259 --> 01:25:11,262 ♪ Let it roll right off your shoulder ♪ 1309 01:25:11,387 --> 01:25:12,847 ♪ Don't you know ♪ 1310 01:25:14,557 --> 01:25:17,059 ♪ The hardest part is over ♪ 1311 01:25:17,184 --> 01:25:18,811 ♪ Let it in ♪ 1312 01:25:19,895 --> 01:25:22,689 ♪ Let your clarity define you ♪ 1313 01:25:22,814 --> 01:25:24,399 ♪ In the end ♪ 1314 01:25:25,650 --> 01:25:29,862 ♪ We will only just remember ♪ ♪ How it feels ♪ 1315 01:25:39,622 --> 01:25:41,666 ♪ Let it slide ♪ 1316 01:25:42,708 --> 01:25:45,628 ♪ Let your troubles fall behind you ♪ 1317 01:25:45,753 --> 01:25:47,546 ♪ Let it shine ♪ 1318 01:25:48,547 --> 01:25:51,216 ♪ Until you feel it all around you ♪ 1319 01:25:51,383 --> 01:25:54,052 ♪ And I don't mind ♪ 1320 01:25:54,177 --> 01:25:57,013 ♪ If it's me you need to turn to ♪ 1321 01:25:57,138 --> 01:25:59,391 ♪ We'll get by ♪ 1322 01:26:00,017 --> 01:26:04,396 ♪ It's the heart that really matters ♪ ♪ In the end ♪ 1323 01:26:04,980 --> 01:26:07,524 ♪ Our lives are made ♪ 1324 01:26:07,649 --> 01:26:10,360 ♪ In these small hours ♪ 1325 01:26:10,652 --> 01:26:13,071 ♪ These little wonders ♪ 1326 01:26:13,237 --> 01:26:16,115 ♪ These twists and turns of fate ♪ 1327 01:26:16,407 --> 01:26:18,743 ♪ Time falls away ♪ 1328 01:26:18,868 --> 01:26:22,079 ♪ But these small hours ♪ 1329 01:26:22,204 --> 01:26:27,543 ♪ These small hours still remain ♪ 1330 01:26:27,919 --> 01:26:30,254 ♪ All of my regret ♪ 1331 01:26:30,379 --> 01:26:33,173 ♪ Will wash away somehow ♪ 1332 01:26:33,424 --> 01:26:35,968 ♪ But I cannot forget ♪ 1333 01:26:36,093 --> 01:26:39,387 ♪ The way I feel right now ♪ 1334 01:27:03,536 --> 01:27:05,245 ♪ The future has arrived ♪ 1335 01:27:06,538 --> 01:27:08,582 ♪ The future has arrived ♪ 1336 01:27:09,791 --> 01:27:11,751 ♪ The future has arrived ♪ 1337 01:27:13,128 --> 01:27:15,422 ♪ The future has arrived ♪ 1338 01:27:29,644 --> 01:27:31,229 ♪ The future's arrived ♪ 1339 01:27:31,354 --> 01:27:32,897 ♪ Nobody can doubt ♪ 1340 01:27:33,022 --> 01:27:36,108 ♪ The future is what everything's about ♪ 1341 01:27:36,233 --> 01:27:39,028 ♪ It's better for you ♪ ♪ And it's better for me ♪ 1342 01:27:39,487 --> 01:27:42,532 ♪ It's better than what everybody ♪ ♪ Thought it would be ♪ 1343 01:27:42,657 --> 01:27:44,617 ♪ The future has arrived ♪ 1344 01:27:46,077 --> 01:27:48,746 ♪ The future has arrived today ♪ 1345 01:27:49,371 --> 01:27:50,956 ♪ The future's alive ♪ 1346 01:27:51,081 --> 01:27:52,583 ♪ Alive as can be ♪ 1347 01:27:52,708 --> 01:27:54,084 ♪ Just open your eyes ♪ 1348 01:27:54,209 --> 01:27:55,835 ♪ It's plain to see ♪ 1349 01:27:55,961 --> 01:27:57,420 ♪ Just don't be afraid ♪ 1350 01:27:57,545 --> 01:27:59,339 ♪ Just keep going on ♪ 1351 01:27:59,464 --> 01:28:02,258 ♪ One step at a time ♪ ♪ And you can't go wrong ♪ 1352 01:28:02,383 --> 01:28:04,928 ♪ It's time to create ♪ 1353 01:28:05,053 --> 01:28:07,055 ♪ Time to grow ♪ 1354 01:28:07,180 --> 01:28:08,682 ♪ If you feel right ♪ 1355 01:28:08,807 --> 01:28:12,060 ♪ The world, yeah ♪ ♪ She's changing ♪ 1356 01:28:12,185 --> 01:28:14,812 ♪ Don't it make you feel alive? ♪ 1357 01:28:15,855 --> 01:28:17,481 ♪ The future has arrived ♪ 1358 01:28:18,941 --> 01:28:21,527 ♪ The future has arrived today ♪ 1359 01:28:22,444 --> 01:28:23,987 ♪ The future's alive ♪ 1360 01:28:25,530 --> 01:28:28,199 ♪ The future is alive today ♪ 1361 01:28:35,791 --> 01:28:38,835 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1362 01:28:38,960 --> 01:28:41,838 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1363 01:28:41,963 --> 01:28:43,548 ♪ The future's arrived ♪ 1364 01:28:43,673 --> 01:28:45,174 ♪ Nobody can doubt ♪ 1365 01:28:45,300 --> 01:28:48,636 ♪ The future is what everything's about ♪ 1366 01:28:48,761 --> 01:28:51,764 ♪ It's better for you ♪ ♪ It's better for me ♪ 1367 01:28:51,889 --> 01:28:54,767 ♪ It's better than what everybody ♪ ♪ Thought it would be ♪ 1368 01:28:54,893 --> 01:28:57,603 ♪ It's time to create ♪ 1369 01:28:57,729 --> 01:28:59,272 ♪ Time to grow ♪ 1370 01:28:59,564 --> 01:29:01,440 ♪ If you feel right ♪ 1371 01:29:01,565 --> 01:29:04,693 ♪ The world, yeah ♪ ♪ She's changing ♪ 1372 01:29:04,818 --> 01:29:07,988 ♪ And life's rearranging ♪ 1373 01:29:08,113 --> 01:29:10,032 ♪ Don't it make you feel alive? ♪ 1374 01:29:10,157 --> 01:29:11,700 ♪ The future has arrived ♪ 1375 01:29:11,825 --> 01:29:13,368 ♪ The future has arrived ♪ 1376 01:29:14,869 --> 01:29:17,372 ♪ The future has arrived today ♪ 1377 01:29:18,081 --> 01:29:19,957 ♪ The future's alive ♪ 1378 01:29:21,460 --> 01:29:24,045 ♪ The future is alive today ♪ 1379 01:29:24,671 --> 01:29:26,548 ♪ The future has arrived ♪ 1380 01:29:27,924 --> 01:29:30,760 ♪ The future has arrived today ♪ 1381 01:29:31,511 --> 01:29:33,220 ♪ The future's alive ♪ 1382 01:29:34,513 --> 01:29:37,516 ♪ The future is alive today ♪ 1383 01:29:38,100 --> 01:29:39,685 ♪ The future has arrived ♪ 1384 01:29:41,186 --> 01:29:44,022 ♪ The future has arrived today ♪ 1385 01:29:44,439 --> 01:29:46,400 ♪ The future's alive ♪ 1386 01:29:47,735 --> 01:29:50,404 ♪ The future is alive today ♪ 1387 01:29:51,238 --> 01:29:54,157 ♪ The future has arrived today ♪ 1388 01:29:54,282 --> 01:29:57,077 ♪ The future has arrived today ♪ 1389 01:29:57,619 --> 01:30:00,413 ♪ The future has arrived today ♪ 1390 01:30:00,830 --> 01:30:03,749 ♪ The future has arrived today ♪ 1391 01:30:10,214 --> 01:30:15,428 ♪ Waiting to cross the Rubicon ♪ 1392 01:30:15,553 --> 01:30:20,266 ♪ Wondering what side I'm on ♪ 1393 01:30:20,683 --> 01:30:25,479 ♪ What are these visions ♪ ♪ Of me as a young man ♪ 1394 01:30:25,604 --> 01:30:31,609 ♪ With one arm pointing ♪ ♪ And the other arm holding your hand? ♪ 1395 01:30:31,734 --> 01:30:36,531 ♪ Needing a plan to keep you near ♪ 1396 01:30:36,657 --> 01:30:41,619 ♪ Blowing a horn so you can hear ♪ 1397 01:30:41,995 --> 01:30:46,791 ♪ If it was only my love and devotion ♪ 1398 01:30:46,916 --> 01:30:51,462 ♪ This world would suddenly be ♪ ♪ In a state of ♪ 1399 01:30:51,587 --> 01:30:55,966 ♪ Commotion ♪ 1400 01:30:56,466 --> 01:31:00,929 ♪ Emotional commotion ♪ 1401 01:31:01,054 --> 01:31:06,185 ♪ Emotional commotion ♪ 1402 01:31:07,352 --> 01:31:11,857 ♪ Emotional commotion ♪ 1403 01:31:11,982 --> 01:31:14,526 ♪ Emotional commotion ♪ 1404 01:31:36,255 --> 01:31:40,300 ♪ I never get around ♪ ♪ Under the sun and the stars ♪ 1405 01:31:40,425 --> 01:31:46,306 ♪ And I may be always frowning ♪ 1406 01:31:46,431 --> 01:31:50,685 ♪ But one day you will see ♪ ♪ Under the sun and the stars ♪ 1407 01:31:50,810 --> 01:31:56,566 ♪ You will turn around ♪ ♪ And I'll be ♪ 1408 01:31:56,691 --> 01:32:00,820 ♪ In motion ♪ 1409 01:32:01,612 --> 01:32:06,158 ♪ Emotional commotion ♪ 1410 01:32:06,283 --> 01:32:12,164 ♪ Emotional commotion ♪ 1411 01:32:12,539 --> 01:32:16,876 ♪ Emotional commotion ♪ 1412 01:32:17,002 --> 01:32:22,633 ♪ Emotional commotion ♪ 1413 01:32:23,383 --> 01:32:27,888 ♪ Emotional commotion ♪ 1414 01:32:28,013 --> 01:32:34,602 ♪ Emotional motion ♪ 106480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.