Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:34,963
Then I didn't choose that one
because it was gonna give me pimples,
2
00:01:35,088 --> 00:01:37,716
so I choosed another scary one
3
00:01:37,841 --> 00:01:42,929
because, for all those years
that I went for Halloween,
4
00:01:43,054 --> 00:01:44,764
I wasn't scary at all.
5
00:01:53,689 --> 00:01:57,902
I love baseball.
It's my destiny to play that game.
6
00:01:58,027 --> 00:01:59,987
I don't really care about winning.
7
00:02:00,112 --> 00:02:04,575
Well, like, now I do
'cause, like, we've lost every game.
8
00:02:04,700 --> 00:02:06,618
I've gotten tired of it.
9
00:02:06,743 --> 00:02:10,247
I'm working, like, so hard.
All the balls are getting thrown to me.
10
00:02:10,372 --> 00:02:12,791
I'm trying to catch, like, every one.
11
00:02:12,916 --> 00:02:17,003
All of the people in the outfield
are all looking around and...
12
00:02:17,128 --> 00:02:19,755
Come on!
Let's play some baseball, okay?
13
00:02:19,880 --> 00:02:21,216
Not the lazy game.
14
00:02:29,474 --> 00:02:30,933
They're here.
15
00:02:36,689 --> 00:02:37,898
Lewis?
16
00:02:39,441 --> 00:02:41,151
Lewis?
17
00:02:50,369 --> 00:02:52,746
Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!
18
00:02:52,871 --> 00:02:54,456
They are gonna love this!
19
00:02:54,581 --> 00:02:57,459
Nothing says "adopt me"
like a weird invention.
20
00:02:57,584 --> 00:02:58,710
Lewis!
21
00:02:58,835 --> 00:03:00,962
- Lewis, the Harringtons are here!
- Way ahead of you, Mildred.
22
00:03:01,087 --> 00:03:02,880
Wait! Wait! Wait, wait, wait.
23
00:03:03,005 --> 00:03:06,091
Remember, sit up straight.
Look them in the eye.
24
00:03:06,217 --> 00:03:08,385
Smile. Let's fix your...
25
00:03:09,011 --> 00:03:10,429
Mildred.
26
00:03:10,846 --> 00:03:12,890
All right, all right, all right, all right.
27
00:03:13,015 --> 00:03:14,892
Go show them how special you are.
28
00:03:15,226 --> 00:03:16,936
Oh, I hope this is it.
29
00:03:17,061 --> 00:03:18,771
I hope he gets adopted.
30
00:03:18,938 --> 00:03:20,522
You and me both, chief.
31
00:03:22,149 --> 00:03:24,985
I mean, there's so many things
in the world that can be improved.
32
00:03:25,110 --> 00:03:28,446
Just think of it.
Moving sidewalks, flying cars.
33
00:03:28,571 --> 00:03:30,114
The possibilities are endless.
34
00:03:30,240 --> 00:03:32,325
Flying cars? Yeah, that's a good one.
35
00:03:32,450 --> 00:03:35,286
All it takes is some imagination
and a little science,
36
00:03:35,411 --> 00:03:37,789
and we can make the world
a better place.
37
00:03:37,914 --> 00:03:41,209
Well, these are all interesting ideas.
38
00:03:41,334 --> 00:03:43,336
So, what's your favourite sport?
39
00:03:43,461 --> 00:03:45,963
- Well, does inventing count as a sport?
- Actually...
40
00:03:46,088 --> 00:03:48,174
'Cause I think I hit a home run
with this one!
41
00:03:48,299 --> 00:03:50,718
- What is that?
- First, a question.
42
00:03:50,843 --> 00:03:53,137
What's the number one problem
that you face
43
00:03:53,262 --> 00:03:54,972
when you make
a peanut butter and jelly sandwich?
44
00:03:55,097 --> 00:03:57,390
- Lewis, I don't think we...
- Portion control.
45
00:03:57,516 --> 00:03:59,434
Too much peanut butter sticks
to the roof of your mouth,
46
00:03:59,559 --> 00:04:00,643
takes forever to chew.
47
00:04:00,769 --> 00:04:04,523
Too much jelly squishes out the sides
and makes your hands all sticky.
48
00:04:04,648 --> 00:04:07,276
Well, I propose
that the perfect P.B. and J.
49
00:04:07,401 --> 00:04:08,735
...is within mankind's grasp,
50
00:04:08,860 --> 00:04:11,154
and I've built this machine to achieve it.
51
00:04:11,279 --> 00:04:13,490
For this demonstration,
I'll use regular bread.
52
00:04:13,615 --> 00:04:14,699
Honey, it's okay.
53
00:04:14,824 --> 00:04:16,659
As you can see, toasting is an option.
54
00:04:16,784 --> 00:04:18,953
We don't usually eat peanut butter.
55
00:04:19,537 --> 00:04:21,956
Lewis, this is really not necessary.
56
00:04:22,081 --> 00:04:23,832
It's jammed!
57
00:04:25,667 --> 00:04:27,462
Lewis, please, don't!
58
00:04:36,470 --> 00:04:37,554
What's happening?
59
00:04:37,679 --> 00:04:40,515
Mr Harrington has a peanut allergy!
60
00:04:40,974 --> 00:04:42,350
I'm sorry!
61
00:04:42,475 --> 00:04:44,019
Here let me help you get that off!
62
00:04:44,144 --> 00:04:45,895
Stand back!
63
00:04:48,981 --> 00:04:51,692
- Is he gonna be okay?
- Breathe. Breathe.
64
00:04:51,817 --> 00:04:53,779
I'm so sorry! I didn't know!
65
00:04:53,904 --> 00:04:55,530
It was really nice to meet you.
66
00:04:55,655 --> 00:04:58,449
We're gonna need some time
to think about it.
67
00:04:58,575 --> 00:05:00,743
Hi, folks. Everything all...
68
00:05:00,868 --> 00:05:01,953
What happened?
69
00:05:02,078 --> 00:05:04,538
Miss Duffy,
that boy is definitely not right for us.
70
00:05:04,663 --> 00:05:06,081
Now, if you'll excuse me.
71
00:05:06,207 --> 00:05:10,169
I'm so sorry about this.
If you would just...
72
00:05:18,844 --> 00:05:21,513
- I made some lunch.
- Not hungry.
73
00:05:23,974 --> 00:05:25,016
Poor Mr Harrington.
74
00:05:25,142 --> 00:05:28,687
- I killed him?
- No. No! No, you didn't kill him.
75
00:05:28,812 --> 00:05:30,772
I called. He's perfectly fine.
76
00:05:32,148 --> 00:05:34,233
I was just gonna say that it's...
77
00:05:34,358 --> 00:05:36,027
It's too bad
he didn't get to try a sandwich
78
00:05:36,152 --> 00:05:38,696
from that wonderful invention of yours.
79
00:05:38,821 --> 00:05:40,906
- Yeah, real wonderful.
- It's not you.
80
00:05:41,031 --> 00:05:43,534
We just haven't found
the right couple yet.
81
00:05:43,660 --> 00:05:45,578
One hundred twenty-four.
82
00:05:46,120 --> 00:05:47,163
What?
83
00:05:47,288 --> 00:05:50,791
That's how many adoption interviews
I've had, 124.
84
00:05:50,916 --> 00:05:52,001
Oh, Lewis, come on, now.
85
00:05:52,126 --> 00:05:54,378
You're exaggerating just to make your
86
00:05:56,046 --> 00:05:57,130
point.
87
00:05:57,255 --> 00:05:59,257
Plus, I'm gonna be 13 next year,
88
00:05:59,382 --> 00:06:02,886
and you know how hard it is
for a teenager to get adopted.
89
00:06:03,011 --> 00:06:06,556
I have no future. No one wants me.
90
00:06:06,681 --> 00:06:07,723
That's not true, Lewis!
91
00:06:07,848 --> 00:06:09,518
My own mother didn't even want me.
92
00:06:09,643 --> 00:06:12,020
Now, stop it. You do not know that.
93
00:06:12,145 --> 00:06:13,521
Then why'd she give me up?
94
00:06:13,646 --> 00:06:15,315
She may not have been able
to take care of you.
95
00:06:15,440 --> 00:06:16,941
Did you ever think of that?
96
00:06:17,900 --> 00:06:21,862
I am sure that she was only thinking
about what was best for you.
97
00:06:22,613 --> 00:06:23,989
I never thought of it that way.
98
00:06:24,114 --> 00:06:27,409
Maybe she wanted to keep you,
but she had no choice.
99
00:06:28,702 --> 00:06:30,287
You're right.
100
00:06:30,620 --> 00:06:34,083
My real mom is the only person
who's ever wanted me.
101
00:06:34,208 --> 00:06:35,960
Wait. I said "maybe."
102
00:06:36,085 --> 00:06:38,879
And if she wanted me then,
she'll want me now.
103
00:06:39,004 --> 00:06:40,464
What are you talking about?
104
00:06:40,589 --> 00:06:43,967
I have to find her, Mildred,
and when I do, she'll take me back,
105
00:06:44,092 --> 00:06:45,468
and we'll be a family again!
106
00:06:45,593 --> 00:06:49,388
Whoa, whoa, whoa!
Lewis, you can't do that.
107
00:06:49,514 --> 00:06:52,266
No one knows anything about her.
No one even saw her.
108
00:06:53,601 --> 00:06:56,145
Wrong. I saw her
109
00:06:56,270 --> 00:06:57,354
once.
110
00:06:57,729 --> 00:07:01,109
She's in here. I just have to remember.
111
00:07:05,154 --> 00:07:06,197
That's it!
112
00:07:09,283 --> 00:07:11,034
♪ Hello ♪
113
00:07:11,159 --> 00:07:13,995
♪ I got something to tell you ♪
114
00:07:14,120 --> 00:07:17,582
♪ But it's crazy ♪
115
00:07:17,707 --> 00:07:21,169
♪ I got something to show you ♪
116
00:07:21,294 --> 00:07:24,714
♪ So give me just one more chance ♪
117
00:07:24,840 --> 00:07:28,968
♪ One more glance ♪
♪ And I will make of you ♪
118
00:07:29,385 --> 00:07:32,597
♪ Another believer ♪
119
00:07:32,722 --> 00:07:37,810
♪ Guess what? ♪
♪ You got more than you bargained ♪
120
00:07:37,935 --> 00:07:40,979
♪ Ain't it crazy? ♪
121
00:07:41,105 --> 00:07:44,733
♪ You got more than you paid for ♪
122
00:07:44,858 --> 00:07:48,153
♪ So give me just one more chance ♪
123
00:07:48,278 --> 00:07:50,864
♪ One more glance ♪
124
00:07:50,990 --> 00:07:55,952
♪ One more hand to hold ♪
125
00:07:56,161 --> 00:08:02,959
♪ You've been on my mind ♪
126
00:08:03,084 --> 00:08:06,587
♪ Though it may seem I'm fooling ♪
127
00:08:06,712 --> 00:08:13,260
♪ Wasted so much time ♪
128
00:08:13,385 --> 00:08:17,974
♪ Though it may seem I'm fooling ♪
129
00:08:18,307 --> 00:08:20,476
♪ What are we gonna do? ♪
130
00:08:20,601 --> 00:08:23,312
♪ What are we gonna do? ♪
131
00:08:23,437 --> 00:08:27,316
♪ What are we gonna do about it? ♪
132
00:08:27,482 --> 00:08:34,113
♪ You've been on my mind ♪
133
00:08:34,239 --> 00:08:37,658
♪ One more chance ♪
134
00:08:37,784 --> 00:08:42,998
♪ Wasted so much time ♪
135
00:08:44,791 --> 00:08:47,460
♪ One more chance ♪
136
00:08:49,378 --> 00:08:50,755
So tired.
137
00:08:51,714 --> 00:08:56,135
We'll see you at 2:00 this afternoon.
He'll be so excited you're coming.
138
00:08:56,260 --> 00:08:57,553
Bye-bye, now.
139
00:08:57,678 --> 00:09:01,264
Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.
140
00:09:01,389 --> 00:09:03,433
- Good luck at the big game today.
- Easy win.
141
00:09:03,558 --> 00:09:05,602
Those guys are a bunch of bums.
142
00:09:05,727 --> 00:09:07,813
I just hope I can stay awake.
143
00:09:07,938 --> 00:09:09,815
Don't tell me. Let me guess.
144
00:09:09,940 --> 00:09:13,693
He was up all night
working on his stupid project,
145
00:09:14,402 --> 00:09:15,528
but that's what happens
146
00:09:15,654 --> 00:09:18,907
when you get a science geek
for a roommate.
147
00:09:25,496 --> 00:09:27,206
Ah, that's good joe.
148
00:09:28,665 --> 00:09:31,586
All right, Einstein,
you owe Michael big time.
149
00:09:31,711 --> 00:09:34,714
Well, unlocking the secrets of the brain
took a lot longer than I expected,
150
00:09:34,839 --> 00:09:37,925
but it's finished, Mildred.
I recalibrated the headset.
151
00:09:39,051 --> 00:09:40,719
Now the neural circuits will connect.
152
00:09:40,844 --> 00:09:42,721
I've cracked the hippocampus!
153
00:09:42,846 --> 00:09:44,723
Really? Okay. What?
154
00:09:44,848 --> 00:09:46,641
Now to test it out.
155
00:09:48,560 --> 00:09:51,479
Oh, no! I'm late! I gotta go!
156
00:09:51,604 --> 00:09:52,688
Wait a minute, Lewis. Wait a minute.
157
00:09:52,814 --> 00:09:54,482
I almost forgot what I came up here for.
158
00:09:54,607 --> 00:09:55,983
I know you have a lot
on your plate today,
159
00:09:56,108 --> 00:09:58,403
but I've scheduled an interview for you
this afternoon.
160
00:09:58,528 --> 00:10:00,405
- No, thanks.
- "No, thanks"?
161
00:10:00,530 --> 00:10:02,407
Sweetheart, this is
about being adopted,
162
00:10:02,532 --> 00:10:05,535
and you will be back here
clean, happy and on time.
163
00:10:05,660 --> 00:10:09,455
I'm done with interviews, Mildred.
I'm not gonna be rejected anymore.
164
00:10:09,580 --> 00:10:11,874
Listen, I know where your head is,
but I'm telling you,
165
00:10:11,999 --> 00:10:15,711
you have got to get out of the past
and look to the future.
166
00:10:15,836 --> 00:10:17,754
I am, and this is it.
167
00:10:17,879 --> 00:10:19,089
This is my future.
168
00:10:20,298 --> 00:10:21,674
I'm sorry.
169
00:10:22,384 --> 00:10:24,178
Lewis? Honey?
170
00:10:28,598 --> 00:10:31,268
Dr Krunklehorn,
I know you're very busy there
171
00:10:31,393 --> 00:10:32,477
at Inventco Labs,
172
00:10:32,602 --> 00:10:34,562
and we're just so excited
to have you as a judge.
173
00:10:34,687 --> 00:10:36,606
It's my pleasure, Mr Willerstein.
Hey, you never know.
174
00:10:36,731 --> 00:10:38,774
One of your students may invent
the next integrated circuit
175
00:10:38,900 --> 00:10:40,943
or microprocessor or integrated circuit.
176
00:10:41,068 --> 00:10:42,486
Oh, wait! I said that already.
177
00:10:42,611 --> 00:10:44,405
Well, I just don't get out
of that lab very much.
178
00:10:44,530 --> 00:10:46,532
Is that a bow tie? I like bow ties.
179
00:10:46,657 --> 00:10:48,618
I haven't slept in eight days!
180
00:10:48,743 --> 00:10:51,454
Well, then can I get you a cot
or something?
181
00:10:51,579 --> 00:10:54,582
Nope, I've got the caffeine patch.
It's my invention.
182
00:10:54,707 --> 00:10:57,334
Each patch is the equivalent
of 12 cups of coffee.
183
00:10:57,459 --> 00:10:59,878
You can stay awake for days
with no side effects.
184
00:11:01,046 --> 00:11:02,088
Sorry. Who's this?
185
00:11:02,214 --> 00:11:04,841
This is one of our students,
Stanley Pukowski.
186
00:11:05,425 --> 00:11:06,593
Oh, so cute!
187
00:11:06,718 --> 00:11:09,095
I just want to bite
his chubby little cheeks!
188
00:11:11,639 --> 00:11:13,517
What's with the dress, Pukowski?
189
00:11:13,642 --> 00:11:16,186
It's actually a toga, sir.
190
00:11:16,311 --> 00:11:19,772
Coach, nice to see you, sort of.
What are you doing here?
191
00:11:19,897 --> 00:11:22,358
Judging a science fair.
What's it look like I'm doing?
192
00:11:22,483 --> 00:11:25,486
And what makes you qualified
to judge a science fair?
193
00:11:25,611 --> 00:11:26,862
It's my gym.
194
00:11:28,072 --> 00:11:29,448
Stanley. Volcano.
195
00:11:29,573 --> 00:11:35,078
Behold the awesome power
of Mount Vesuvius!
196
00:11:37,872 --> 00:11:41,251
The toggle switch isn't toggling.
197
00:11:41,376 --> 00:11:42,461
Dr Krunklehorn?
198
00:11:42,586 --> 00:11:44,588
Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!
199
00:11:44,713 --> 00:11:48,675
I don't know what she just said,
but this project is unacceptable!
200
00:11:48,800 --> 00:11:50,510
Now, give me 20 laps around the gym!
201
00:11:50,635 --> 00:11:52,136
Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!
202
00:11:52,261 --> 00:11:53,971
- Coach!
- I'm watching you.
203
00:12:02,396 --> 00:12:06,484
Okay, next up is Lizzy
and her fire ant farm.
204
00:12:06,609 --> 00:12:07,777
That's right.
205
00:12:07,902 --> 00:12:09,361
Lizzy, we talked about the fire ants.
206
00:12:09,487 --> 00:12:11,322
You know that they have a tendency
to bite people.
207
00:12:11,447 --> 00:12:13,699
Only my enemies.
208
00:12:14,866 --> 00:12:17,077
Just keep moving, shall we?
Top notch, Lizzy!
209
00:12:17,202 --> 00:12:19,954
Let's not anger her
or make her jumpy in any way.
210
00:12:33,676 --> 00:12:35,595
This area's not secure. Get in.
211
00:12:36,095 --> 00:12:39,348
Have you been approached
by a tall man in a bowler hat?
212
00:12:39,473 --> 00:12:41,684
- What?
- Hey, hey, I'll ask the questions here.
213
00:12:41,809 --> 00:12:44,311
- Okay, goodbye.
- All right,
214
00:12:44,436 --> 00:12:46,480
didn't want to pull rank on you,
but you forced my hand.
215
00:12:46,605 --> 00:12:48,774
Special Agent Wilbur Robinson
of the T.C.T.F.
216
00:12:48,899 --> 00:12:50,942
- The what?
- Time Continuum Task Force.
217
00:12:51,067 --> 00:12:52,193
- I'm here to protect you.
- Well...
218
00:12:52,318 --> 00:12:54,738
Now, tall man, bowler hat,
approached you?
219
00:12:54,863 --> 00:12:55,948
No, why?
220
00:12:56,573 --> 00:12:58,450
I could lose my badge for this.
221
00:12:58,575 --> 00:13:00,285
He's a suspect in a robbery.
222
00:13:00,410 --> 00:13:01,495
What did he steal?
223
00:13:01,620 --> 00:13:02,913
- A time machine.
- A what?
224
00:13:03,038 --> 00:13:06,166
I've tracked him to this time,
and my informants say he's after you.
225
00:13:06,291 --> 00:13:07,959
Me? Why me?
226
00:13:08,084 --> 00:13:10,044
The boys back at HQ
haven't figured out a motive yet.
227
00:13:10,169 --> 00:13:12,129
And by "HQ," I mean "headquarters."
228
00:13:12,254 --> 00:13:13,589
I know what HQ means.
229
00:13:13,714 --> 00:13:15,257
Good. You're a smart kid.
230
00:13:15,382 --> 00:13:17,426
That might keep you alive, for now.
231
00:13:17,551 --> 00:13:19,094
Just worry
about your little science gizmo
232
00:13:19,219 --> 00:13:21,347
and leave the "perp" to me.
233
00:13:21,472 --> 00:13:24,225
- And by "perp," I mean...
- I know what it means!
234
00:13:24,350 --> 00:13:26,352
Okay, Mr Smarty-pants.
235
00:13:29,730 --> 00:13:32,065
Bowler Hat Guy!
236
00:13:35,694 --> 00:13:37,028
My frogs!
237
00:13:37,153 --> 00:13:38,404
You're not gonna get away with it,
238
00:13:39,322 --> 00:13:42,200
kid with science project.
239
00:13:42,325 --> 00:13:44,953
Dude, you almost busted
my solar system!
240
00:13:46,288 --> 00:13:48,748
My frogs! They're getting away!
241
00:14:19,861 --> 00:14:22,280
Got you! That's the last of them.
242
00:14:22,405 --> 00:14:24,741
Annoying little girl,
I don't have time for this.
243
00:14:24,866 --> 00:14:25,950
I'm on a very important...
244
00:14:26,075 --> 00:14:29,286
Don't sass me, boy. I know karate.
245
00:14:29,411 --> 00:14:32,456
Come on, Pukowski! Feel the pain!
Love the pain!
246
00:14:32,581 --> 00:14:33,707
Coach...
247
00:14:33,832 --> 00:14:34,958
Next up is Lewis.
248
00:14:35,083 --> 00:14:37,253
Yes... Lewis! Excuse me.
249
00:14:37,795 --> 00:14:39,755
Lewis, tell me this thing is not gonna...
250
00:14:40,548 --> 00:14:44,468
It's okay. It's gonna work this time.
I won't let you down, I promise.
251
00:14:44,593 --> 00:14:47,512
All right, Lewis, I trust you.
Knock 'em dead.
252
00:14:48,013 --> 00:14:50,974
That was a figure of speech.
Please don't kill anyone.
253
00:14:55,395 --> 00:14:57,313
Okay, stand back, everybody.
254
00:14:57,438 --> 00:15:00,107
This next project
will knock your socks off.
255
00:15:00,733 --> 00:15:02,944
Seriously, you might wanna stand back
a little.
256
00:15:04,654 --> 00:15:06,197
Have you ever forgotten something,
257
00:15:06,322 --> 00:15:09,826
and no matter how hard you tried,
you couldn't remember it?
258
00:15:10,409 --> 00:15:13,871
Well, what happens
to these forgotten memories?
259
00:15:14,038 --> 00:15:17,458
I propose
they're stored somewhere in your brain,
260
00:15:17,583 --> 00:15:20,168
and I built a machine
that can retrieve them.
261
00:15:20,293 --> 00:15:23,213
I call it the Memory Scanner.
262
00:15:23,797 --> 00:15:25,465
It's shiny!
263
00:15:25,590 --> 00:15:28,260
So, Lewis,
how does the Memory Scanner work?
264
00:15:28,385 --> 00:15:31,763
First, you input the desired period
of time on this keypad.
265
00:15:32,222 --> 00:15:36,226
Then a laser scans the cerebral cortex,
where memories are stored.
266
00:15:36,351 --> 00:15:38,811
The retrieved memory
is then displayed on this monitor.
267
00:15:38,937 --> 00:15:40,855
Wrap him up. I'll take two.
268
00:15:40,980 --> 00:15:44,567
Now, I'm going back 12 years,
three months and 11 days.
269
00:15:44,692 --> 00:15:46,569
Why that particular day?
270
00:15:46,694 --> 00:15:48,654
You didn't think
I was paying attention, did you?
271
00:15:49,863 --> 00:15:52,450
Well, that was the day...
272
00:15:54,285 --> 00:15:56,579
Let's just say, that was
a very important day in my life.
273
00:15:56,746 --> 00:15:58,247
Fair enough. Play ball.
274
00:15:59,331 --> 00:16:01,917
It'll just take a second
to get the turbines going.
275
00:16:20,226 --> 00:16:22,103
Lewis, wait!
276
00:16:32,654 --> 00:16:34,907
She's gonna blow!
277
00:16:36,575 --> 00:16:38,034
Watch out!
278
00:16:42,164 --> 00:16:44,124
Feel the pain! Love the...
279
00:16:44,249 --> 00:16:46,293
Hurts so much! Make it stop!
280
00:16:52,215 --> 00:16:53,466
Make it stop!
281
00:16:53,591 --> 00:16:54,926
Coach, suck it up, okay?
282
00:16:55,051 --> 00:16:58,471
Let us conduct ourselves in a way
that we'll all be proud of tomorrow.
283
00:16:58,596 --> 00:17:00,389
- Let's calm down!
- Mr Willerstein?
284
00:17:00,514 --> 00:17:02,099
- I didn't mean to...
- Not now, Lewis!
285
00:17:02,224 --> 00:17:04,852
I'm sorry. I'm so sorry.
286
00:17:05,185 --> 00:17:06,478
Not now.
287
00:17:07,689 --> 00:17:10,650
Okay, and we are walking
in a calm, orderly fashion
288
00:17:10,775 --> 00:17:11,859
toward the exits.
289
00:17:16,447 --> 00:17:17,906
Wait, Lewis!
290
00:17:36,383 --> 00:17:39,385
Come, my dear. Our future awaits.
291
00:19:00,713 --> 00:19:03,299
Hey, what are you doing up here?
292
00:19:18,313 --> 00:19:21,024
Would you quit that, please?
I know you're not a pigeon.
293
00:19:21,858 --> 00:19:23,568
You're blowing my cover.
294
00:19:23,693 --> 00:19:25,278
We're the only ones up here.
295
00:19:25,403 --> 00:19:27,363
That's just what they want you to think.
296
00:19:27,488 --> 00:19:29,073
Now, enough moping.
297
00:19:29,198 --> 00:19:32,118
Take this back to the science fair
and fix that Memory Scanner.
298
00:19:32,243 --> 00:19:34,119
Stop! Stop! Get away from me!
299
00:19:34,245 --> 00:19:35,287
Maybe you've forgotten.
300
00:19:35,412 --> 00:19:37,956
I'm a time cop from the future,
should be taken very seriously.
301
00:19:38,874 --> 00:19:40,209
That's no badge.
302
00:19:40,376 --> 00:19:43,629
This is a coupon for a tanning salon!
You're a fake.
303
00:19:43,754 --> 00:19:45,798
Okay, you got me. I'm not a cop,
304
00:19:45,923 --> 00:19:47,883
but I really am from the future,
305
00:19:48,008 --> 00:19:49,968
and there really is this Bowler Hat Guy.
306
00:19:50,093 --> 00:19:51,303
Here we go again.
307
00:19:51,428 --> 00:19:53,346
He stole a time machine,
came to the science fair
308
00:19:53,472 --> 00:19:54,556
and ruined your project.
309
00:19:54,681 --> 00:19:56,975
My project didn't work
because I'm no good.
310
00:19:57,100 --> 00:19:59,602
There is no Bowler Hat Guy,
there is no time machine,
311
00:19:59,727 --> 00:20:01,312
and you're not from the future!
312
00:20:01,437 --> 00:20:02,480
You're crazy!
313
00:20:03,105 --> 00:20:04,398
I am not crazy.
314
00:20:04,523 --> 00:20:06,860
Oh, yeah, Captain Time Travel?
Prove it.
315
00:20:08,403 --> 00:20:10,321
Yeah, that's what I thought.
316
00:20:11,447 --> 00:20:13,282
I'm just gonna go lock myself
in my room
317
00:20:13,407 --> 00:20:15,326
and hide under the covers
for a couple years.
318
00:20:15,451 --> 00:20:18,787
If I prove to you I'm from the future,
will you go back to the science fair?
319
00:20:18,912 --> 00:20:21,123
Yeah, sure, whatever you say.
320
00:20:21,623 --> 00:20:23,166
Hey, let go of me!
321
00:20:23,292 --> 00:20:25,335
- What are you doing? Let go of me!
- Okay.
322
00:20:45,313 --> 00:20:47,732
What is this? Where are we going?
323
00:20:48,149 --> 00:20:50,192
To the future!
324
00:21:10,545 --> 00:21:12,839
♪ The future has arrived ♪
325
00:21:14,007 --> 00:21:16,592
♪ The future has arrived today ♪
326
00:21:17,218 --> 00:21:19,053
♪ The future has arrived ♪
327
00:21:20,137 --> 00:21:22,933
♪ The future has arrived today ♪
328
00:22:04,388 --> 00:22:05,347
Is this proof enough for you?
329
00:22:05,472 --> 00:22:07,057
Is it ever!
330
00:22:07,182 --> 00:22:10,185
I never thought that time travel
could be possible in my lifetime,
331
00:22:10,310 --> 00:22:12,730
and here it is, right in front of me!
332
00:22:12,855 --> 00:22:14,607
The truth will set you free, brother.
333
00:22:14,732 --> 00:22:17,610
This is beyond anything
I could've imagined.
334
00:22:18,319 --> 00:22:20,612
This means
I could really change my life.
335
00:22:20,737 --> 00:22:22,114
That's right. You can.
336
00:22:22,239 --> 00:22:24,574
Next stop, science fair,
to fix your Memory Scanner.
337
00:22:24,699 --> 00:22:27,452
Hey, I'm not gonna fix
that stupid Memory Scanner.
338
00:22:28,453 --> 00:22:31,122
- What?
- Wilbur, this is a time machine!
339
00:22:31,247 --> 00:22:32,957
Why should I fix my dumb invention
340
00:22:33,082 --> 00:22:36,502
when you can take me
to see my mom now in this ship?
341
00:22:38,213 --> 00:22:42,300
I could actually go back to that night
and stop her from giving me up.
342
00:22:42,425 --> 00:22:45,261
The answer is not a time machine.
It's this.
343
00:22:45,386 --> 00:22:47,722
This? You want to know
what I think about this?
344
00:22:47,847 --> 00:22:48,973
What are you doing?
345
00:22:49,098 --> 00:22:50,266
I'm sorry, Wilbur,
346
00:22:50,391 --> 00:22:52,226
but you don't know
what I've lived through.
347
00:22:52,351 --> 00:22:54,144
- Lewis, no!
- Let go!
348
00:22:54,269 --> 00:22:56,146
- You let go!
- You're not the boss of me!
349
00:22:56,271 --> 00:22:59,441
Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13.
350
00:22:59,566 --> 00:23:00,942
That makes me older.
351
00:23:01,067 --> 00:23:02,151
Well, I was born in the past,
352
00:23:02,278 --> 00:23:04,321
which makes me older
and the boss of you!
353
00:23:22,254 --> 00:23:24,339
I am so dead.
354
00:23:26,049 --> 00:23:28,636
I'm not allowed to look at this thing,
let alone drive it!
355
00:23:28,761 --> 00:23:30,137
Mom and Dad are gonna kill me,
356
00:23:30,263 --> 00:23:33,015
and I can tell you this.
It will not be done with mercy.
357
00:23:33,140 --> 00:23:34,808
Isn't there like
a time machine repair shop
358
00:23:34,933 --> 00:23:35,976
- or something?
- No!
359
00:23:36,101 --> 00:23:38,186
There's only two time machines
in existence,
360
00:23:38,312 --> 00:23:40,105
and the Bowler Hat Guy
has the other one!
361
00:23:40,230 --> 00:23:42,691
Well, somebody's gonna have
to fix this.
362
00:23:43,066 --> 00:23:45,860
Good idea. You're smart. You fix it.
363
00:23:45,985 --> 00:23:48,404
Are you crazy? I can't fix this thing.
364
00:23:48,529 --> 00:23:51,073
Yes, you can. You broke it. You fix it.
365
00:23:52,408 --> 00:23:54,369
All right, under one condition.
366
00:23:54,744 --> 00:23:57,455
I fix it,
you take me back to see my mom.
367
00:23:57,580 --> 00:24:00,500
What? You didn't even follow through
on our last deal.
368
00:24:00,625 --> 00:24:01,709
How can I trust you?
369
00:24:01,834 --> 00:24:04,545
Well, you told me you were a time cop
from the future.
370
00:24:04,670 --> 00:24:06,380
How can I trust you?
371
00:24:07,006 --> 00:24:08,215
Touché.
372
00:24:10,092 --> 00:24:11,885
So do we have a deal?
373
00:24:43,750 --> 00:24:45,042
Good day, madam.
374
00:24:45,168 --> 00:24:48,629
- I'm here to change the future.
- Yes, sir?
375
00:24:48,754 --> 00:24:52,591
I must speak with the man
in charge immediately.
376
00:24:52,716 --> 00:24:55,969
- Yes, sir.
- I have an appointment with destiny.
377
00:24:56,094 --> 00:24:57,762
Very good, sir. I'll let Smith know,
378
00:24:57,888 --> 00:25:00,098
and I'll have your dry cleaning
delivered directly to your suite.
379
00:25:00,223 --> 00:25:02,267
- What?
- Now, what time is your appointment?
380
00:25:04,143 --> 00:25:06,270
- Are you talking to me?
- Yes.
381
00:25:06,479 --> 00:25:08,064
What time is your appointment?
382
00:25:11,151 --> 00:25:13,528
Big hand is on the... Oh, 2:00!
383
00:25:13,653 --> 00:25:15,279
You're the 2:00?
384
00:25:15,988 --> 00:25:17,448
Yes. Yes, I am.
385
00:25:17,573 --> 00:25:19,325
You're Mary Johnson?
386
00:25:19,742 --> 00:25:21,785
Yes.
387
00:25:22,328 --> 00:25:24,538
Mary is short for...
388
00:25:25,581 --> 00:25:26,623
Marian?
389
00:25:27,499 --> 00:25:29,626
- Can that be a boy name?
- Yes.
390
00:25:30,043 --> 00:25:32,253
- Then yes.
- Have a seat.
391
00:25:32,378 --> 00:25:33,755
Oh, goody!
392
00:25:42,639 --> 00:25:48,478
"Pass off invention as my own." Check.
Oh, I love checklists.
393
00:25:48,603 --> 00:25:50,229
The board is ready to see you now.
394
00:25:51,272 --> 00:25:53,691
Wait. What am I going to say?
395
00:25:54,733 --> 00:25:56,693
I'm never gonna remember that.
396
00:25:56,944 --> 00:26:00,198
Would you... Why don't you go?
You do it so much better than me.
397
00:26:01,365 --> 00:26:02,533
That's true.
398
00:26:02,658 --> 00:26:05,327
A hat without a head
couldn't really pass off an invention
399
00:26:05,452 --> 00:26:06,537
as its own.
400
00:26:07,913 --> 00:26:11,917
Fantastic! Great idea!
I'm so glad I have you!
401
00:26:17,547 --> 00:26:21,676
"Prepare to be amazed." Oh, I got it!
402
00:26:22,551 --> 00:26:25,680
Prepare to be amazed!
403
00:26:26,431 --> 00:26:30,851
"This is my invention."
404
00:26:30,852 --> 00:26:35,022
"I doubt any of you have seen
anything as brilliant as this device."
405
00:26:35,147 --> 00:26:36,190
Very well,
406
00:26:36,774 --> 00:26:38,525
Miss Johnson?
407
00:26:39,151 --> 00:26:40,569
It's Ms.
408
00:26:40,694 --> 00:26:43,280
You have two minutes. Please begin.
409
00:26:47,951 --> 00:26:50,287
- It's shiny!
- What is that thing?
410
00:26:50,412 --> 00:26:54,957
Well, I like to call it my...
411
00:26:54,958 --> 00:26:56,960
To call it my...
412
00:26:57,085 --> 00:27:01,256
- What are you looking at?
- No! I... The sun, in my eyes.
413
00:27:01,381 --> 00:27:03,174
Well, then let me close the blinds.
414
00:27:08,804 --> 00:27:10,889
Now, the name?
415
00:27:11,473 --> 00:27:12,975
Well, what...
416
00:27:13,100 --> 00:27:14,768
We can quibble about names
at a later date.
417
00:27:14,893 --> 00:27:17,647
The point is,
what I have here is special, unique.
418
00:27:17,772 --> 00:27:21,108
Yes. Yes, you must love it
and buy it and mass produce it,
419
00:27:21,233 --> 00:27:25,112
and the best part is,
it's got really comfy headphones.
420
00:27:29,658 --> 00:27:32,494
I wonder, could you lean forward
just a little bit, please?
421
00:27:32,619 --> 00:27:34,412
Yes, thank you.
422
00:27:34,537 --> 00:27:37,165
Yes, they are quite comfortable.
423
00:27:37,498 --> 00:27:39,709
What do you hope
to accomplish with this?
424
00:27:39,834 --> 00:27:41,461
Oh, nothing of consequence.
425
00:27:41,586 --> 00:27:46,341
I simply wish to crush the dreams
of a poor little orphan boy!
426
00:27:47,091 --> 00:27:49,969
After that, it's all a little fuzzy.
427
00:27:50,094 --> 00:27:51,804
You mean,
you haven't thought this through?
428
00:27:52,847 --> 00:27:54,098
Thirty seconds.
429
00:27:58,935 --> 00:28:00,479
Allow me to show you how it works.
430
00:28:00,604 --> 00:28:02,647
First, we turn it on.
431
00:28:05,483 --> 00:28:07,611
That's not it.
432
00:28:09,488 --> 00:28:10,572
Ten seconds.
433
00:28:29,631 --> 00:28:31,676
So where do I sign?
434
00:28:42,480 --> 00:28:44,982
Doris, it's all over.
435
00:28:45,108 --> 00:28:47,068
All our hopes and dreams dashed,
436
00:28:47,193 --> 00:28:50,905
like so many pieces
of a broken machiney thing.
437
00:28:51,572 --> 00:28:52,865
You're right.
438
00:28:52,990 --> 00:28:56,743
Success is still ours for the taking.
439
00:28:58,871 --> 00:29:01,082
We must find that boy.
440
00:29:05,461 --> 00:29:08,588
We'll sneak this thing into the garage.
You'll have all the tools you need.
441
00:29:08,714 --> 00:29:09,756
What about your parents?
442
00:29:09,881 --> 00:29:11,007
Mom never goes in there,
443
00:29:11,132 --> 00:29:13,218
and Dad's on a business trip
until tomorrow morning.
444
00:29:13,343 --> 00:29:14,385
You've got till then to fix it.
445
00:29:14,511 --> 00:29:17,680
Well, fine, but I'm gonna need
some blueprints or something for this.
446
00:29:17,805 --> 00:29:20,141
No worries. I got someone
who could help us with that.
447
00:29:22,978 --> 00:29:26,105
Who dares to disturb my sanctuary?
448
00:29:26,231 --> 00:29:28,274
Carl, it's me. Let me in.
449
00:29:28,399 --> 00:29:31,569
None may enter
unless they speak the royal password.
450
00:29:31,694 --> 00:29:34,113
Carl, what are you talking about?
We don't have a password.
451
00:29:34,238 --> 00:29:37,533
Yes, we do.
I made one up while you were gone.
452
00:29:37,658 --> 00:29:39,785
Well, then
how am I supposed to know what it is?
453
00:29:39,910 --> 00:29:41,244
You...
454
00:29:42,495 --> 00:29:44,039
Good point.
455
00:29:46,166 --> 00:29:48,127
Welcome back, little buddy.
456
00:29:48,252 --> 00:29:50,796
So what's up
with the stolen time machine?
457
00:29:50,921 --> 00:29:53,465
Did you find it? Apparently not,
458
00:29:53,590 --> 00:29:56,217
and you managed
to bust this one as well.
459
00:29:56,343 --> 00:29:57,886
It'll be fixed before Dad gets home.
460
00:29:58,011 --> 00:30:00,555
And how do you suppose
that's gonna...
461
00:30:00,680 --> 00:30:02,723
- Who's that?
- Wow, a real robot!
462
00:30:02,848 --> 00:30:03,975
Hi, I'm Lewis.
463
00:30:10,355 --> 00:30:12,482
Well, that was unexpected.
464
00:30:13,067 --> 00:30:14,652
As was that.
465
00:30:14,777 --> 00:30:17,279
If my family finds out
I brought you from the past,
466
00:30:17,404 --> 00:30:19,490
they'll bury me alive
and dance on my grave.
467
00:30:19,615 --> 00:30:22,659
I'm not exaggerating.
Well, yes, I am, but not the point.
468
00:30:22,784 --> 00:30:24,995
The point is,
your hair's a dead giveaway.
469
00:30:25,120 --> 00:30:26,830
Why would my hair be
a dead giveaway?
470
00:30:26,955 --> 00:30:28,665
That is an excellent question.
471
00:30:28,790 --> 00:30:30,250
Wait! Where are you going?
472
00:30:30,375 --> 00:30:31,834
Another excellent question.
473
00:30:33,503 --> 00:30:35,296
But I don't just want to sit here.
474
00:30:35,796 --> 00:30:36,839
Stay.
475
00:30:37,131 --> 00:30:38,174
But...
476
00:30:53,564 --> 00:30:55,107
Wow!
477
00:31:01,321 --> 00:31:02,530
Hey, ring my doorbell.
478
00:31:02,864 --> 00:31:04,033
No, no, no, no, ring my doorbell.
479
00:31:04,158 --> 00:31:06,243
Ring it. Ring it. Ring it.
Look at this door bell. Ring it.
480
00:31:07,995 --> 00:31:10,372
- Yes!
- That was accidental.
481
00:31:10,497 --> 00:31:11,956
That's an accidental ring.
It doesn't count.
482
00:31:12,082 --> 00:31:13,208
It's in the rule book. Look it up.
483
00:31:13,333 --> 00:31:14,792
- Flat head.
- Short roots.
484
00:31:14,918 --> 00:31:15,960
Evergreen.
485
00:31:21,924 --> 00:31:23,467
What do you mean,
don't go to the family?
486
00:31:23,592 --> 00:31:27,304
How can we not go to the family
in this time of family crisis?
487
00:31:27,429 --> 00:31:31,100
By leaving the garage door unlocked,
you let the time machine get stolen,
488
00:31:31,225 --> 00:31:34,103
and now the entire time stream
could be altered!
489
00:31:34,228 --> 00:31:35,896
That and someone took my bike.
490
00:31:36,021 --> 00:31:38,732
Look, I told you. It's gonna all work out.
491
00:31:38,982 --> 00:31:41,610
First, we keep Lewis in the garage,
away from everybody.
492
00:31:41,735 --> 00:31:43,653
I show up and give him
the pep talk of the century.
493
00:31:43,778 --> 00:31:45,238
Then he fixes the time machine.
494
00:31:45,363 --> 00:31:47,115
Why is it an acorn?
495
00:31:47,240 --> 00:31:48,950
I didn't have time to sculpt everything.
496
00:31:49,075 --> 00:31:51,077
Okay, now, the time machine is fixed.
497
00:31:51,202 --> 00:31:52,787
His confidence in inventing is restored.
498
00:31:52,912 --> 00:31:55,373
He goes back to the science fair,
fixes his Memory Scanner,
499
00:31:55,498 --> 00:31:57,417
thus restoring
the space-time continuum.
500
00:31:57,542 --> 00:31:59,294
What about taking him back
to see his mom?
501
00:31:59,419 --> 00:32:01,254
I just told him that to buy some time.
502
00:32:01,379 --> 00:32:04,715
Oh, yeah, can't see that one
blowing up in your face.
503
00:32:04,840 --> 00:32:06,592
Trust me. I got it under control.
504
00:32:06,717 --> 00:32:08,802
Wilbur Robinson never fails.
505
00:32:11,054 --> 00:32:12,806
But on the slight chance that I do...
506
00:32:12,931 --> 00:32:16,101
"On the slight chance," yeah.
You know what? I'll run the numbers.
507
00:32:19,813 --> 00:32:21,106
What is it?
508
00:32:21,231 --> 00:32:22,941
Well, it's not...
509
00:32:23,066 --> 00:32:28,154
It doesn't pertain to anything in...
You know, there's not necessarily...
510
00:32:28,279 --> 00:32:33,117
There's a 99.999999% chance
that you won't exist.
511
00:32:33,493 --> 00:32:36,620
- What?
- And I didn't want to tell you, but I did.
512
00:32:36,746 --> 00:32:38,122
I won't exist?
513
00:32:38,247 --> 00:32:39,748
And where does that leave me?
514
00:32:39,873 --> 00:32:42,167
Alone, rusting in a corner.
515
00:32:44,336 --> 00:32:47,131
What am I worried about?
Now, blueprints?
516
00:32:50,259 --> 00:32:54,221
If this thing ever blows over,
I really gotta get away from you
517
00:32:54,346 --> 00:32:55,639
and get some quiet time.
518
00:32:59,142 --> 00:33:00,185
What's...
519
00:33:00,935 --> 00:33:02,562
Well, hey, there, little fella!
520
00:33:02,687 --> 00:33:06,399
Now, I know what you're thinking,
and my clothes are not on backwards.
521
00:33:06,524 --> 00:33:08,067
My head is!
522
00:33:09,527 --> 00:33:12,364
Oh, I used to tell that one
to my science students.
523
00:33:13,364 --> 00:33:14,991
They didn't laugh, either.
524
00:33:15,116 --> 00:33:17,160
Anywho, what's your name, fruit-head?
525
00:33:17,285 --> 00:33:19,328
- Well, Lewis, but...
- Lewis, huh?
526
00:33:19,453 --> 00:33:22,540
Well, say, Lewis, you haven't seen
any teeth around here, have you?
527
00:33:22,665 --> 00:33:24,291
- Teeth?
- Yeah, my teeth.
528
00:33:25,042 --> 00:33:28,003
Been digging holes all day.
Can't find them anywhere.
529
00:33:28,128 --> 00:33:30,255
All right, look, old man,
I need to get back to the garage.
530
00:33:30,380 --> 00:33:31,464
Wilbur left me down there,
531
00:33:31,589 --> 00:33:32,882
and I wasn't supposed to leave,
and these monsters...
532
00:33:33,007 --> 00:33:34,050
- Monsters?
- ...attacked me on the porch and...
533
00:33:34,175 --> 00:33:36,053
There's no monsters on the porch,
you ninny.
534
00:33:36,178 --> 00:33:37,721
- Listen to me!
- Of course, I also didn't think
535
00:33:37,846 --> 00:33:39,473
there was a woodchuck
living on my arm,
536
00:33:39,598 --> 00:33:41,057
and lookie there!
537
00:33:41,183 --> 00:33:42,225
Hope he ain't got rabies.
538
00:33:42,350 --> 00:33:44,519
Old man, I need to get to the garage!
539
00:33:44,644 --> 00:33:48,523
Well, sure, I'll get you there in a jiffy.
I know a shortcut.
540
00:33:48,648 --> 00:33:50,608
Welcome to the garage.
541
00:33:51,567 --> 00:33:52,777
Well, I'm completely lost.
542
00:33:52,902 --> 00:33:53,986
Hiya, Grandpa.
543
00:33:54,111 --> 00:33:55,195
Hey, Aunt Billie.
544
00:33:55,321 --> 00:33:56,864
Lewis and me
are looking for the garage.
545
00:33:56,989 --> 00:33:59,241
- We have a garage?
- Apparently so.
546
00:33:59,366 --> 00:34:01,702
Lewis, will you give me a hand
and time my race?
547
00:34:01,828 --> 00:34:05,706
Okay, Gaston,
my toy train's ready for you.
548
00:34:07,249 --> 00:34:09,042
That's a toy train?
549
00:34:11,003 --> 00:34:15,131
On your mark, get set, go?
550
00:34:18,885 --> 00:34:21,179
- 3.7 seconds.
- I win!
551
00:34:22,805 --> 00:34:24,807
Okay, Lewis, I got the blueprints.
552
00:34:26,100 --> 00:34:27,227
Lewis?
553
00:34:27,477 --> 00:34:30,355
- And five and six and seven and eight.
- That's Uncle Joe. He works out.
554
00:34:30,480 --> 00:34:31,522
Keep those tummies tucked.
555
00:34:33,274 --> 00:34:34,734
This isn't the garage.
556
00:34:34,859 --> 00:34:35,901
I know.
557
00:34:36,193 --> 00:34:38,404
I don't think
the garage is in here, either.
558
00:34:38,529 --> 00:34:41,198
Egads! A very grave matter, indeed.
559
00:34:41,323 --> 00:34:43,867
- That's Uncle Art.
- A real superhero?
560
00:34:43,992 --> 00:34:45,911
Quad Four, Alpha Omega Galaxy,
561
00:34:46,036 --> 00:34:48,329
needs a large
cheese-and-sausage thin-crust?
562
00:34:48,455 --> 00:34:51,834
I'll be there in 30 minutes, or it's free.
563
00:34:52,543 --> 00:34:54,628
- He's a...
- Pizza delivery guy.
564
00:34:54,753 --> 00:34:56,088
Lewis?
565
00:34:56,588 --> 00:34:59,215
- What are we doing up here?
- Looking for the garage.
566
00:34:59,341 --> 00:35:01,050
Oh, yeah!
567
00:35:07,973 --> 00:35:11,727
Laszlo, you stop painting my hat,
or I'm telling Ma!
568
00:35:11,852 --> 00:35:14,146
- Lighten up, sis!
- Lasz, I mean it!
569
00:35:14,479 --> 00:35:17,608
Children, please!
Your mother is trying to take a nap.
570
00:35:17,733 --> 00:35:19,694
What is all the yelling out here?
571
00:35:19,819 --> 00:35:20,986
- He started it!
- She started it!
572
00:35:21,112 --> 00:35:22,446
I don't want to hear any more!
573
00:35:22,571 --> 00:35:26,033
- Now, sweetie...
- Don't you "sweetie" me!
574
00:35:26,408 --> 00:35:28,452
I'm going for a drive!
575
00:35:32,122 --> 00:35:34,666
That's strange.
She usually takes the Harley.
576
00:35:34,832 --> 00:35:36,584
Lewis!
577
00:35:36,709 --> 00:35:39,378
I think my wife Lucille's baking cookies.
578
00:35:40,921 --> 00:35:43,091
Bake them cookies, Lucille!
579
00:35:43,216 --> 00:35:44,551
Why is your dog wearing glasses?
580
00:35:44,676 --> 00:35:47,762
Oh, 'cause his insurance
won't pay for contacts.
581
00:35:47,887 --> 00:35:50,598
That's Uncle Spike,
and there's Uncle Dimitri.
582
00:35:51,807 --> 00:35:54,143
- Oh, look, there's...
- That's the monster!
583
00:35:54,268 --> 00:35:57,146
Oh, no, Lewis, that's our butler, Lefty.
584
00:35:58,397 --> 00:35:59,731
Nice to meet you.
585
00:35:59,856 --> 00:36:02,150
Hey, Lefty,
any idea how to get to the garage?
586
00:36:03,276 --> 00:36:05,653
Well, that's true. We didn't ask her yet.
587
00:36:05,778 --> 00:36:07,865
- Who?
- Wilbur's mom, Franny.
588
00:36:07,990 --> 00:36:09,658
I think you'll like her.
589
00:36:13,870 --> 00:36:15,246
Hey, guys!
590
00:36:15,538 --> 00:36:19,792
♪ You ask me over ♪
♪ And over and over ♪
591
00:36:19,917 --> 00:36:23,004
♪ Have you seen ♪
♪ My peacock-feathered hat? ♪
592
00:36:23,129 --> 00:36:24,296
Frogs?
593
00:36:24,422 --> 00:36:25,923
Taught them everything they know.
594
00:36:26,048 --> 00:36:29,009
- Franny, this is Lewis.
- Nice to meet you, ma'am.
595
00:36:29,134 --> 00:36:32,679
Perfect timing.
We need someone on maracas.
596
00:36:33,222 --> 00:36:37,143
♪ Where is your heart at? ♪
♪ Nobody knows that ♪
597
00:36:37,268 --> 00:36:39,353
♪ Even though you've him, her, me ♪
598
00:36:39,478 --> 00:36:42,064
♪ And an army searching ♪
599
00:36:44,107 --> 00:36:47,777
♪ I've got a feeling ♪
♪ You will be reeling ♪
600
00:36:47,902 --> 00:36:51,489
♪ When you are bad ♪
♪ And the circus comes to town ♪
601
00:36:51,614 --> 00:36:53,324
Grandpa, I think I found your teeth.
602
00:36:53,449 --> 00:36:55,242
♪ And you see me leaving ♪
♪ Dressed up as a magician ♪
603
00:36:55,368 --> 00:36:56,494
♪ Or something like that ♪
604
00:36:57,995 --> 00:37:00,874
Sarsaparilla! My teeth are back!
605
00:37:01,082 --> 00:37:02,417
Ring-a-ding-ding.
606
00:37:08,339 --> 00:37:09,423
All right!
607
00:37:09,548 --> 00:37:12,676
Right. Well, glad I could help
with the teeth,
608
00:37:12,801 --> 00:37:15,220
but, wow, look at the time.
609
00:37:17,556 --> 00:37:19,724
Lewis, I told you to stay in the garage!
610
00:37:19,849 --> 00:37:21,976
I did, but I went up the tube,
and I ran into your family, and I...
611
00:37:23,061 --> 00:37:24,605
You met my family?
612
00:37:27,524 --> 00:37:28,608
Pop quiz.
613
00:37:28,734 --> 00:37:30,193
Who have you met,
and what have you learnt?
614
00:37:30,318 --> 00:37:32,320
Okay. Bud, Fritz and Joe are brothers.
615
00:37:32,445 --> 00:37:34,822
Fritz is married to Petunia, and is she...
616
00:37:34,948 --> 00:37:36,157
Cranky? Yes.
617
00:37:36,282 --> 00:37:37,700
Tallulah and Laszlo are their children.
618
00:37:37,825 --> 00:37:39,785
Joe is married to Billie.
Lefty is the butler.
619
00:37:39,910 --> 00:37:41,036
Spike and Dimitri are twins,
620
00:37:41,162 --> 00:37:42,955
and I don't know who they're related to.
621
00:37:43,080 --> 00:37:44,164
Neither do we. Go on.
622
00:37:44,289 --> 00:37:47,709
Lucille is married to Bud,
and your dad, Cornelius, is their son.
623
00:37:48,085 --> 00:37:50,337
What does Cornelius look like?
624
00:37:50,338 --> 00:37:51,756
Tom Selleck.
625
00:37:53,090 --> 00:37:56,969
Okay, Cornelius is married to Franny,
and her brothers are Gaston and Art.
626
00:37:57,094 --> 00:37:58,303
You're forgetting something.
627
00:37:58,428 --> 00:37:59,638
Forgetting? Oh, right.
628
00:37:59,763 --> 00:38:02,224
Wilbur is the son
of Franny and Cornelius.
629
00:38:02,349 --> 00:38:03,975
And nobody realised
you were from the past?
630
00:38:04,100 --> 00:38:05,143
Nope.
631
00:38:05,643 --> 00:38:06,769
Thank you. Thank you.
632
00:38:06,894 --> 00:38:10,314
Hold your applause.
Thank you very much.
633
00:38:22,827 --> 00:38:25,538
Doris, get it off! Get it off!
634
00:38:32,335 --> 00:38:34,087
I've got you now.
635
00:38:34,379 --> 00:38:35,630
Lewis!
636
00:38:37,924 --> 00:38:41,345
No, Lewis is my stupid roommate.
637
00:38:41,470 --> 00:38:44,848
My name's Mike Yagoobian.
People call me Goob,
638
00:38:44,973 --> 00:38:48,518
but today, everyone that beat me up
called me "puke face"
639
00:38:48,643 --> 00:38:51,354
and "butterfingers"
and "booger breath."
640
00:38:51,479 --> 00:38:54,398
Nice to see that they're branching out.
641
00:38:54,523 --> 00:38:57,067
I'm sorry. I didn't mean to...
642
00:38:57,276 --> 00:38:59,278
Well, I was just looking for Lewis.
643
00:38:59,403 --> 00:39:02,364
Try the roof.
He's always up there being dumb.
644
00:39:02,489 --> 00:39:05,618
Of course. Why didn't I think of that?
645
00:39:06,244 --> 00:39:09,038
Mr Steak, you're my only friend.
646
00:39:11,165 --> 00:39:13,083
Game didn't go so well, huh?
647
00:39:13,208 --> 00:39:17,712
No, I fell asleep in the ninth inning,
and I missed the winning catch.
648
00:39:18,004 --> 00:39:19,631
Then I got beat up.
649
00:39:19,756 --> 00:39:23,968
Afterwards, Coach took me aside
and told me to let it go.
650
00:39:24,218 --> 00:39:26,137
I don't know. He's probably right.
651
00:39:26,262 --> 00:39:27,388
No!
652
00:39:27,513 --> 00:39:30,517
Everyone will tell you to let it go
and move on, but don't.
653
00:39:30,642 --> 00:39:34,687
Instead, let it fester
and boil inside of you.
654
00:39:34,812 --> 00:39:36,647
Take these feelings
and lock them away.
655
00:39:36,773 --> 00:39:38,399
Let them fuel your actions.
656
00:39:38,524 --> 00:39:40,568
Let hate be your ally,
657
00:39:40,693 --> 00:39:44,405
and you will be capable
of wonderfully horrid things.
658
00:39:46,031 --> 00:39:50,744
Heed my words, Goob. Don't let it go.
659
00:39:54,122 --> 00:39:55,248
What?
660
00:40:01,880 --> 00:40:03,590
Where is that boy?
661
00:40:05,633 --> 00:40:08,970
Good idea!
Separate and look for clues.
662
00:40:13,140 --> 00:40:16,268
Look, my dear! Look what I found!
It's a stick.
663
00:40:17,019 --> 00:40:18,645
Now, what did you find?
664
00:40:20,814 --> 00:40:22,483
Yes. Yes, I see.
665
00:40:22,608 --> 00:40:25,736
Time travel residue next to DNA
from Wilbur Robinson.
666
00:40:25,861 --> 00:40:29,198
That plus my stick must mean...
667
00:40:39,415 --> 00:40:42,460
To the future! Shotgun!
668
00:40:50,802 --> 00:40:51,803
I don't even know what I'm doing.
669
00:40:51,928 --> 00:40:52,970
Keep moving forward.
670
00:40:53,095 --> 00:40:55,139
I mean,
this stuff is way too advanced for me.
671
00:40:55,264 --> 00:40:56,348
Keep moving forward.
672
00:40:56,474 --> 00:40:58,559
And what if I can't fix this?
What are we gonna do?
673
00:40:58,684 --> 00:40:59,810
Keep moving forward.
674
00:41:00,185 --> 00:41:01,436
Why do you keep saying that?
675
00:41:01,562 --> 00:41:03,522
And don't just say,
"Keep moving forward."
676
00:41:03,647 --> 00:41:04,981
It's my dad's motto.
677
00:41:05,107 --> 00:41:07,067
Why would his motto be
"keep moving forward"?
678
00:41:07,192 --> 00:41:08,526
It's what he does.
679
00:41:08,651 --> 00:41:10,320
What's that supposed to mean?
680
00:41:10,445 --> 00:41:12,322
That is an excellent question.
681
00:41:12,531 --> 00:41:13,824
Robinson Industries,
682
00:41:13,949 --> 00:41:16,660
the world's leading
scientific-research-and-design factory.
683
00:41:16,785 --> 00:41:19,579
My dad runs the company.
They mass produce his inventions.
684
00:41:19,704 --> 00:41:23,874
His motto, "Keep moving forward."
It's what he does.
685
00:41:23,875 --> 00:41:25,710
- What has he invented?
- Everything.
686
00:41:25,835 --> 00:41:27,712
Carl, the time machine,
the travel tubes.
687
00:41:27,837 --> 00:41:30,589
Your dad invented the time machine?
688
00:41:30,714 --> 00:41:32,174
Yep. Five years ago,
689
00:41:32,299 --> 00:41:34,468
Dad wakes up in the middle
of the night in a cold sweat.
690
00:41:34,593 --> 00:41:37,513
He wants to build a time machine,
so he starts working.
691
00:41:37,638 --> 00:41:40,057
We're talking plans.
We're talking scale models.
692
00:41:40,182 --> 00:41:41,851
We're talking prototypes.
693
00:41:41,976 --> 00:41:43,352
That's a prototype?
694
00:41:43,477 --> 00:41:46,688
- The very first, or what's left of it.
- Yikes.
695
00:41:46,813 --> 00:41:49,024
Yeah. Dark day at the Robinson house.
696
00:41:49,149 --> 00:41:51,026
Prototypes two and three,
not much better.
697
00:41:51,151 --> 00:41:52,402
Number six, 58,
698
00:41:52,527 --> 00:41:53,945
212, 485,
699
00:41:54,070 --> 00:41:55,196
952,
700
00:41:55,279 --> 00:41:57,573
and they all end the same way.
701
00:41:59,784 --> 00:42:02,537
But he doesn't give up.
702
00:42:03,580 --> 00:42:06,291
Dude, I can't take you seriously
in that hat.
703
00:42:06,416 --> 00:42:09,669
He keeps working and working
until finally he gets it,
704
00:42:09,794 --> 00:42:11,379
the first working time machine.
705
00:42:11,504 --> 00:42:14,840
Then he keeps working and working
until finally he gets it again,
706
00:42:14,965 --> 00:42:16,050
the second working time machine.
707
00:42:16,175 --> 00:42:17,384
Kind of small.
708
00:42:17,509 --> 00:42:19,636
I'm assuming that's a joke.
I'm ignoring you for time reasons.
709
00:42:19,761 --> 00:42:21,221
This, my friend, is merely a model
710
00:42:21,346 --> 00:42:24,265
because, unfortunately,
time machine number two
711
00:42:24,391 --> 00:42:27,978
is in the hands of the Bowler Hat Guy.
712
00:42:35,360 --> 00:42:37,237
- Pretty amazing story, huh?
- Yeah.
713
00:42:37,362 --> 00:42:39,822
Now, are you ready to start working?
714
00:42:53,753 --> 00:42:56,380
I think that's it. I did it!
715
00:42:56,505 --> 00:42:57,923
I knew you could.
716
00:43:01,009 --> 00:43:03,595
Nice work, my friend.
717
00:43:15,272 --> 00:43:17,650
Well, you know what they say!
"Keep moving..."
718
00:43:17,775 --> 00:43:19,319
Don't say it!
719
00:43:25,950 --> 00:43:27,201
Boys! Dinner time!
720
00:43:27,326 --> 00:43:28,494
Not now, Mom!
721
00:43:28,619 --> 00:43:32,247
If you aren't up here in five minutes,
I'm gonna come down and get you!
722
00:43:34,166 --> 00:43:36,209
We'd better get up there.
723
00:43:40,630 --> 00:43:42,298
Let's get that boy!
724
00:43:43,341 --> 00:43:44,426
Sit here?
725
00:43:44,551 --> 00:43:46,220
But I want to look, too.
726
00:43:48,722 --> 00:43:50,098
A mini-Doris!
727
00:43:50,223 --> 00:43:53,434
I didn't even know you could do that.
It's so cute.
728
00:43:54,352 --> 00:43:56,396
Let's take her out for a spin.
729
00:43:57,813 --> 00:43:59,273
Sorry.
730
00:44:00,649 --> 00:44:01,901
Teamwork.
731
00:44:04,945 --> 00:44:06,113
Sorry.
732
00:44:07,656 --> 00:44:08,824
Sorry!
733
00:44:14,580 --> 00:44:15,831
There you are.
734
00:44:16,874 --> 00:44:19,584
Now, to lure him out of the house.
735
00:44:20,961 --> 00:44:25,048
I know! I'll blow it up! Yes!
Yes, and... No.
736
00:44:25,465 --> 00:44:28,342
No, that won't work. Then he'll be dead.
737
00:44:29,218 --> 00:44:30,344
Oh! I know!
738
00:44:30,469 --> 00:44:34,348
I'll turn him into a duck!
Yes! Yes, it's so evil!
739
00:44:35,642 --> 00:44:37,602
I don't know how to do that.
740
00:44:37,727 --> 00:44:40,521
I don't really need a duck.
741
00:44:42,607 --> 00:44:45,067
This may be harder than I thought.
742
00:44:48,654 --> 00:44:49,780
Hey, ring my doorbell.
743
00:44:49,905 --> 00:44:51,698
No, no, no, no, ring this doorbell.
744
00:44:51,823 --> 00:44:53,575
That doorbell will give you a rash.
745
00:44:54,701 --> 00:44:56,619
Yes! I'm two for two, man.
746
00:44:56,744 --> 00:44:58,329
If they don't do it on purpose,
it doesn't count.
747
00:44:58,454 --> 00:45:00,624
- Come on. Read your rule book.
- You know what?
748
00:45:00,749 --> 00:45:02,542
You can take your rule book
and shove it right...
749
00:45:03,543 --> 00:45:06,129
♪ I don't believe in fretting or grieving ♪
750
00:45:06,254 --> 00:45:08,339
♪ Why mess around with strife? ♪
751
00:45:09,090 --> 00:45:12,301
♪ Guess I was cut out ♪
♪ To step out and strut out ♪
752
00:45:12,427 --> 00:45:13,719
♪ Give me the simple life ♪
753
00:45:13,845 --> 00:45:17,765
Ladies and gentlemen,
dinner is served.
754
00:45:17,890 --> 00:45:20,434
Dinner is served.
755
00:45:20,559 --> 00:45:21,602
Dinner is served.
756
00:45:24,354 --> 00:45:26,148
Hooray! Italian food.
757
00:45:26,274 --> 00:45:27,692
I want a sloppy joe!
758
00:45:27,817 --> 00:45:30,069
Oh, Billie,
could you please pass the gravy?
759
00:45:30,194 --> 00:45:31,403
Coming to you, big girl.
760
00:45:31,528 --> 00:45:35,240
Reminds me of the time
my meatball pizza staved off civil war
761
00:45:35,365 --> 00:45:37,242
on the black moon of Keward.
762
00:45:38,076 --> 00:45:40,078
Where's my sloppy joe?
763
00:45:40,203 --> 00:45:41,621
Thank you for the gravy, Aunt Billie.
764
00:45:41,746 --> 00:45:43,998
- We gotta talk.
- How about some gravy? Over here.
765
00:45:44,123 --> 00:45:46,876
Why is the kid still here?
Any of this ring a bell?
766
00:45:47,001 --> 00:45:50,755
Science fair, Memory Scanner,
a time stream that needs fixing?
767
00:45:50,880 --> 00:45:51,965
Temporary setback.
768
00:45:52,090 --> 00:45:53,883
He's just having
a little confidence issue.
769
00:45:54,008 --> 00:45:55,093
- You want me to talk to him?
- No.
770
00:45:55,218 --> 00:45:56,594
- I give a mean back rub.
- No.
771
00:45:56,719 --> 00:45:57,762
- Shiatsu?
- No.
772
00:45:57,887 --> 00:45:59,013
- Feng shui.
- No.
773
00:45:59,138 --> 00:46:00,431
I've got it under control.
774
00:46:02,141 --> 00:46:04,059
So, Lewis, are you in Wilbur's class?
775
00:46:04,184 --> 00:46:05,269
- No.
- Yes.
776
00:46:05,394 --> 00:46:06,478
- Yes.
- No.
777
00:46:06,645 --> 00:46:07,979
Well, yes and no.
778
00:46:08,105 --> 00:46:10,899
Lewis is a new transfer student.
779
00:46:11,191 --> 00:46:12,275
Yeah.
780
00:46:12,400 --> 00:46:14,902
- Where are you from, Lewis?
- Canada?
781
00:46:15,028 --> 00:46:18,532
I think you mean North Montana.
Hasn't been called Canada in years.
782
00:46:18,657 --> 00:46:21,368
Do you know Sam Gundersen?
783
00:46:21,826 --> 00:46:23,953
- It's a big country.
- State.
784
00:46:24,079 --> 00:46:26,831
- I wonder if you're related.
- Maybe if he took his hat off.
785
00:46:26,956 --> 00:46:28,249
Oh, good idea.
786
00:46:28,374 --> 00:46:30,876
Then we can see
if he has the family cowlick.
787
00:46:31,002 --> 00:46:34,338
He can't,
because he's got bad hat-hair.
788
00:46:34,463 --> 00:46:35,964
Oh, nonsense.
789
00:46:36,090 --> 00:46:39,009
A North Montana man doesn't care
about hat-hair.
790
00:46:39,134 --> 00:46:40,469
Let's see the cowlick!
791
00:46:40,594 --> 00:46:42,013
All right, everyone, hold your horses.
792
00:46:42,138 --> 00:46:43,347
Lewis, do you mind?
793
00:46:43,472 --> 00:46:45,808
I'm afraid
this isn't gonna stop otherwise.
794
00:46:45,933 --> 00:46:47,351
- But... But...
- And so it begins.
795
00:46:47,476 --> 00:46:48,560
Now, don't be shy.
796
00:46:48,685 --> 00:46:51,188
- We're all family here.
- Ready, aim, fire!
797
00:46:55,775 --> 00:46:58,987
Surely, that is not the best you can do.
798
00:47:02,573 --> 00:47:03,991
Impressive, little sister.
799
00:47:04,116 --> 00:47:06,786
Your skills are strong,
but not strong enough.
800
00:47:06,911 --> 00:47:09,205
Your words
do not threaten me, brother.
801
00:47:09,330 --> 00:47:12,875
Then enough words.
Now the real battle begins.
802
00:47:23,260 --> 00:47:25,387
Your meatballs are useless against me.
803
00:47:25,512 --> 00:47:29,098
Then perhaps it's time
for spicy Italian sausage!
804
00:47:29,224 --> 00:47:30,391
No!
805
00:47:40,443 --> 00:47:42,362
That's right. I did it.
806
00:47:42,487 --> 00:47:44,072
Is dinner like this every night?
807
00:47:44,197 --> 00:47:45,990
No, yesterday, we had meatloaf.
808
00:47:51,161 --> 00:47:53,914
Okay, gang,
time for the second course.
809
00:47:54,039 --> 00:47:58,377
And what goes better with meatballs
than P.B. and J?
810
00:47:59,295 --> 00:48:01,505
Hey, that's just like...
811
00:48:05,509 --> 00:48:06,843
Stupid...
812
00:48:06,969 --> 00:48:08,136
Carl?
813
00:48:08,261 --> 00:48:09,304
Is everything all right?
814
00:48:09,429 --> 00:48:13,016
We're just experiencing bugs.
815
00:48:14,934 --> 00:48:16,436
Just what the doctor ordered.
816
00:48:17,145 --> 00:48:19,438
My friend Lewis is an inventor.
He can fix it.
817
00:48:19,563 --> 00:48:21,106
Wilbur, you know I can't.
818
00:48:21,232 --> 00:48:22,984
Come on. Give it a try.
819
00:48:23,109 --> 00:48:25,737
You don't understand
what's at stake here.
820
00:48:25,862 --> 00:48:28,489
Uncle Joe's seen the toast!
821
00:48:29,365 --> 00:48:31,492
We're past the point of no return!
822
00:48:31,617 --> 00:48:33,786
If he doesn't get P.B. and J...
823
00:48:33,911 --> 00:48:35,621
We all pay!
824
00:48:36,246 --> 00:48:37,289
I don't know.
825
00:48:37,414 --> 00:48:39,458
You would really be
helping us out, Lewis.
826
00:48:39,583 --> 00:48:40,750
Please.
827
00:48:45,004 --> 00:48:47,173
One dragonfly on the rocks, please,
Mr Barkeep.
828
00:48:47,298 --> 00:48:50,552
Hey, hey, Frankie, baby,
you gotta tell us one of your jokes.
829
00:48:50,677 --> 00:48:53,430
Yeah, Frankie.
How about that one with the bullfrog?
830
00:48:53,555 --> 00:48:55,390
All right, you bozos.
831
00:48:56,015 --> 00:48:58,309
Have to get that boy out of the house.
832
00:48:59,644 --> 00:49:01,229
Sorry. Wait!
833
00:49:01,354 --> 00:49:03,606
So I turn to the bullfrog,
and you know what I says?
834
00:49:03,731 --> 00:49:06,984
Talking frogs
with their own little outdoor bar,
835
00:49:07,109 --> 00:49:09,820
and so smartly dressed! Perfect!
836
00:49:09,945 --> 00:49:12,406
I says,
"Hey, not with my umbrella, you don't."
837
00:49:13,658 --> 00:49:15,993
- Frankie, you're a riot.
- I gotta go pee!
838
00:49:16,118 --> 00:49:17,661
- I love it.
- You bunch of goons.
839
00:49:27,379 --> 00:49:29,339
That's a good buzz. What the...
840
00:49:29,714 --> 00:49:33,050
Yes! You are now under my control.
841
00:49:33,176 --> 00:49:35,261
I am now under your control.
842
00:49:38,013 --> 00:49:39,849
- Stop laughing.
- Stop laughing.
843
00:49:39,974 --> 00:49:42,894
- Don't repeat everything I say.
- I won't repeat everything you say.
844
00:49:43,019 --> 00:49:44,854
- Excellent.
- Excellent.
845
00:49:45,146 --> 00:49:47,857
Did you just say, "Excellent,"
because I said, "Excellent"?
846
00:49:49,358 --> 00:49:50,442
No.
847
00:49:50,567 --> 00:49:52,778
- Excellent.
- Excellent.
848
00:49:53,946 --> 00:49:57,616
- So, Mr Fix-it, how's it looking?
- Pretty good, Mrs Robinson.
849
00:49:57,741 --> 00:49:59,743
I've recalibrated
the dispensing conduits
850
00:49:59,868 --> 00:50:02,078
and aligned
the ejection mechanism and...
851
00:50:02,745 --> 00:50:05,874
There he is,
that repulsive, half-witted fool!
852
00:50:05,999 --> 00:50:07,834
Now, my slave, seize the boy.
853
00:50:07,959 --> 00:50:09,628
Bring him to me.
854
00:50:11,629 --> 00:50:15,299
Did you not hear what I said, you idiot?
Grab the boy and bring him!
855
00:50:16,092 --> 00:50:19,637
Well, it's just that
there's a million people over there,
856
00:50:20,221 --> 00:50:21,931
and I have little arms.
857
00:50:22,598 --> 00:50:25,893
I'm just not so sure
how well this plan was thought through.
858
00:50:29,522 --> 00:50:30,690
Master?
859
00:50:32,650 --> 00:50:33,734
Master?
860
00:50:35,944 --> 00:50:37,321
Okay, that should do it.
861
00:50:37,696 --> 00:50:40,240
It's so exciting. Let her rip, Lewis!
862
00:50:40,365 --> 00:50:43,118
Quickly.
Uncle Joe can't hold on much longer.
863
00:50:43,493 --> 00:50:44,536
Everybody ready?
864
00:50:44,661 --> 00:50:46,412
- Go, Carl.
- Yeah!
865
00:50:49,874 --> 00:50:51,000
Is it gonna work?
866
00:50:51,125 --> 00:50:52,376
Oh, no!
867
00:50:56,548 --> 00:50:57,882
No!
868
00:50:58,007 --> 00:51:01,427
I didn't know. I'm sorry. I'm so sorry.
869
00:51:01,552 --> 00:51:04,013
- You failed!
- And it was awesome!
870
00:51:04,138 --> 00:51:06,390
- Exceptional!
- Outstanding!
871
00:51:07,391 --> 00:51:08,392
I've seen better.
872
00:51:08,517 --> 00:51:12,354
From failing, you learn.
From success, not so much.
873
00:51:12,479 --> 00:51:14,231
If I gave up every time I failed,
874
00:51:14,356 --> 00:51:16,274
I never would have made
the meatball cannon.
875
00:51:16,399 --> 00:51:18,860
I never would have made
my fireproof pants.
876
00:51:21,363 --> 00:51:22,614
Still working out the kinks.
877
00:51:22,739 --> 00:51:24,991
Like my husband always says...
878
00:51:32,582 --> 00:51:34,083
♪ Keep moving ♪
♪ Keep moving ♪
879
00:51:34,208 --> 00:51:35,251
♪ Stop ♪
880
00:51:40,172 --> 00:51:43,467
Okay, talking frog, not a good minion.
881
00:51:43,592 --> 00:51:45,970
Need another henchman,
something large, not too bright.
882
00:51:46,095 --> 00:51:47,805
Something that won't talk back.
883
00:51:47,930 --> 00:51:50,099
What is he still doing here?
Get rid of him.
884
00:51:50,683 --> 00:51:51,683
Oh, my noggin.
885
00:51:51,809 --> 00:51:54,144
Hey, what are you doing?
Get your lousy mitts off of me!
886
00:51:54,269 --> 00:51:56,271
You're gonna regret this!
887
00:51:57,189 --> 00:52:01,609
Wait! Wait! Don't move. That's it!
888
00:52:02,860 --> 00:52:05,238
I wonder if I should tell Doris.
889
00:52:05,488 --> 00:52:07,656
No, I'll make it a surprise.
890
00:52:14,289 --> 00:52:15,957
All right, everyone, quiet down.
Quiet down.
891
00:52:16,082 --> 00:52:19,877
I propose a toast to Lewis
and his brilliant failure.
892
00:52:20,002 --> 00:52:22,546
May it lead to success in the future.
893
00:52:23,005 --> 00:52:25,340
Gosh, you're all so nice.
894
00:52:25,883 --> 00:52:28,260
If I had a family, I...
895
00:52:29,219 --> 00:52:31,346
I'd want them to be just like you.
896
00:52:31,721 --> 00:52:34,182
Oh, well, then, to Lewis!
897
00:52:34,307 --> 00:52:35,893
To Lewis!
898
00:52:36,018 --> 00:52:37,019
To Lewis!
899
00:52:37,144 --> 00:52:38,312
Yeah!
900
00:52:38,687 --> 00:52:41,356
- Come on, Lewis!
- Good show, buddy!
901
00:52:42,399 --> 00:52:44,526
What if Louis Armstrong said,
"I can't"?
902
00:52:44,651 --> 00:52:45,860
You think he'd have walked
on the moon?
903
00:52:45,985 --> 00:52:48,321
Dear, Louis Armstrong was a singer.
904
00:52:51,615 --> 00:52:54,076
What did he mean, if he had a family?
905
00:52:54,201 --> 00:52:55,577
Oh, Lewis is an orphan.
906
00:52:55,703 --> 00:52:57,037
Orphan?
907
00:53:10,467 --> 00:53:12,260
- Oh, no!
- Big boy!
908
00:53:13,220 --> 00:53:14,888
Get up, you pansy!
909
00:53:15,013 --> 00:53:16,306
What a great plan!
910
00:53:16,431 --> 00:53:20,726
Go back in time and steal a dinosaur.
Oh, Doris will be so proud of me.
911
00:53:21,561 --> 00:53:24,021
Why didn't you tell me
you had a pet dinosaur?
912
00:53:24,146 --> 00:53:25,189
Because we don't.
913
00:53:25,314 --> 00:53:27,442
What are you talking about?
He's standing right here.
914
00:53:29,652 --> 00:53:32,363
Oh, no! No, you can't eat him!
915
00:53:32,488 --> 00:53:34,115
I need him alive.
916
00:53:36,158 --> 00:53:37,576
Choo-chew on this!
917
00:53:41,288 --> 00:53:42,748
Lewis!
918
00:53:48,628 --> 00:53:51,381
Ready, aim, fire!
919
00:54:00,265 --> 00:54:01,558
Got you!
920
00:54:03,893 --> 00:54:06,228
You messed with the wrong family!
921
00:54:13,860 --> 00:54:15,654
Ding-dong! Pizza's here!
922
00:54:20,701 --> 00:54:21,744
No!
923
00:54:23,829 --> 00:54:26,832
Okay, everybody,
this dino's deep-dished.
924
00:54:29,334 --> 00:54:30,835
Run!
925
00:54:32,962 --> 00:54:34,589
Oh! He ate Carl!
926
00:54:35,715 --> 00:54:39,176
- Help us! Help! Help!
- Oh, goodness!
927
00:54:51,439 --> 00:54:52,440
Oh, no.
928
00:54:58,612 --> 00:54:59,863
Incoming!
929
00:55:01,156 --> 00:55:02,282
Run!
930
00:55:03,616 --> 00:55:06,286
Now, go get that boy!
931
00:55:23,719 --> 00:55:25,387
What's going on?
932
00:55:25,596 --> 00:55:26,597
Why aren't you seizing the boy?
933
00:55:26,722 --> 00:55:27,931
I have a big head...
934
00:55:28,056 --> 00:55:29,766
...and little arms.
935
00:55:29,892 --> 00:55:31,351
I'm just not sure...
936
00:55:31,476 --> 00:55:33,312
...how well this plan was
thought through.
937
00:55:35,898 --> 00:55:37,274
Master?
938
00:55:38,359 --> 00:55:40,611
Stupid, stupid, stupid!
939
00:55:44,698 --> 00:55:45,824
Bowler Hat Guy!
940
00:55:45,949 --> 00:55:47,325
Him you can eat.
941
00:55:47,617 --> 00:55:49,827
- Lewis, run!
- Wilbur!
942
00:56:08,053 --> 00:56:09,096
No!
943
00:56:30,617 --> 00:56:31,993
Oh, no!
944
00:56:33,411 --> 00:56:36,372
Little Doris now sleeps with the fishes.
945
00:56:41,293 --> 00:56:43,712
- Nice catch.
- Nice meatball shooting!
946
00:56:43,837 --> 00:56:45,380
Guess we made
a pretty good team, huh?
947
00:56:45,505 --> 00:56:47,174
Yeah, guess we did.
948
00:56:48,091 --> 00:56:50,011
- Are you boys all right?
- We're good, Mom.
949
00:56:50,136 --> 00:56:51,887
Yeah, didn't you see us
take out that dinosaur?
950
00:56:52,012 --> 00:56:54,348
Oh, man! It was so cool, Mom!
951
00:56:55,516 --> 00:56:58,977
Oh, I mean, I'm sorry. I didn't...
952
00:56:59,102 --> 00:57:00,687
Oh, Lewis, it's okay.
953
00:57:03,857 --> 00:57:05,650
I'm really happy you're safe.
954
00:57:05,942 --> 00:57:07,610
- Your head.
- What?
955
00:57:08,611 --> 00:57:10,196
It's just a bruise, Lewis.
956
00:57:11,322 --> 00:57:14,993
You all sacrificed so much for me.
957
00:57:15,118 --> 00:57:18,079
- Well, of course.
- You are a special kid.
958
00:57:18,204 --> 00:57:19,414
One of a kind.
959
00:57:19,539 --> 00:57:22,792
Okay, you should get him out of here
before something really bad happens.
960
00:57:22,917 --> 00:57:26,086
Silly, silly robot.
I've got it all under control.
961
00:57:26,462 --> 00:57:28,755
Okay, everybody,
it's been a long, hard day
962
00:57:28,881 --> 00:57:30,757
filled with emotional turmoil
and dinosaur fights,
963
00:57:30,882 --> 00:57:33,802
so why don't you all hit the hay,
and Lewis and me will get going?
964
00:57:35,887 --> 00:57:39,390
Do you have to go now?
I mean, you know, it's getting late.
965
00:57:39,515 --> 00:57:42,978
Maybe Lewis could spend the night.
966
00:57:43,103 --> 00:57:44,980
Mom, maybe some other time, okay?
967
00:57:45,105 --> 00:57:49,067
Well, any time you want to come over,
you just come over.
968
00:57:49,192 --> 00:57:52,236
- Mom.
- The truth is, we love having you.
969
00:57:52,361 --> 00:57:54,864
- We really have to go.
- No.
970
00:57:55,656 --> 00:57:58,826
No, you don't. You have to stay.
971
00:57:59,576 --> 00:58:03,121
I mean, who would be a better family
for you than us?
972
00:58:03,997 --> 00:58:05,499
What do you say, Lewis?
973
00:58:06,500 --> 00:58:08,043
Do you want to be a Robinson?
974
00:58:10,671 --> 00:58:13,674
You want to adopt me?
975
00:58:23,433 --> 00:58:25,142
- Yeah!
- Yes!
976
00:58:34,193 --> 00:58:36,612
Okay, it's true. I'm from the past.
977
00:58:36,737 --> 00:58:37,905
Now you know the big secret.
978
00:58:38,030 --> 00:58:42,159
Wilbur, what have you done?
How could you bring him here?
979
00:58:42,284 --> 00:58:44,161
That is an excellent question.
980
00:58:44,286 --> 00:58:45,787
Please, don't get mad at Wilbur.
981
00:58:45,913 --> 00:58:47,289
He was just being a good friend.
982
00:58:47,414 --> 00:58:51,543
Lewis, I am so sorry,
but you have to go.
983
00:58:51,668 --> 00:58:53,086
What? You just said...
984
00:58:53,211 --> 00:58:55,088
I know what I said.
985
00:58:55,213 --> 00:58:57,174
I'm from the past. So what?
986
00:58:58,300 --> 00:59:00,844
Lewis. Lewis, look at me. You're...
987
00:59:01,553 --> 00:59:03,096
You're a great kid,
988
00:59:03,221 --> 00:59:06,140
and we would never do anything
to hurt you,
989
00:59:07,475 --> 00:59:11,103
but I'm sorry.
You have to go back to your own time.
990
00:59:12,146 --> 00:59:17,359
Yeah, about that,
one of the time machines is broken,
991
00:59:17,568 --> 00:59:21,029
and the other one was stolen
by a guy with a bowler hat,
992
00:59:21,154 --> 00:59:24,116
which kind of explains the dino.
993
00:59:29,454 --> 00:59:30,706
I'm calling your father.
994
00:59:30,831 --> 00:59:32,374
Wait. If I have to leave,
995
00:59:32,499 --> 00:59:34,709
can I at least go back
and find my mom?
996
00:59:34,918 --> 00:59:36,544
Wilbur promised.
997
00:59:36,669 --> 00:59:37,879
You promised what?
998
00:59:38,004 --> 00:59:39,839
I was never gonna do it. I swear!
999
00:59:40,506 --> 00:59:42,883
- You lied to me?
- No!
1000
00:59:44,218 --> 00:59:45,261
Yes.
1001
00:59:45,678 --> 00:59:46,930
Lewis! Lewis, wait!
1002
00:59:47,055 --> 00:59:50,558
I can't believe I was dumb enough
to actually believe you were my friend!
1003
00:59:51,142 --> 00:59:52,560
I am your friend!
1004
00:59:52,685 --> 00:59:56,230
Mister, you're grounded till you die.
1005
01:00:17,709 --> 01:00:21,087
Oh, yes, Doris, it is a shame.
1006
01:00:21,212 --> 01:00:26,300
All he wants to do is go back in time
to meet the mother he never knew,
1007
01:00:27,218 --> 01:00:31,764
but they won't let him.
We'd let him, though.
1008
01:00:32,764 --> 01:00:35,726
Too bad
we don't have a time machine.
1009
01:00:35,851 --> 01:00:39,313
Oh, wait. We do.
1010
01:00:39,688 --> 01:00:41,232
Bowler Hat Guy?
1011
01:00:41,607 --> 01:00:44,401
- Hello, Lewis.
- What do you want?
1012
01:00:44,526 --> 01:00:47,195
To make your dream come true.
1013
01:00:47,320 --> 01:00:50,448
All you have to do is put
Humpty Dumpty back together again,
1014
01:00:50,573 --> 01:00:53,076
and we'll take you back
to find your mommy.
1015
01:00:53,910 --> 01:00:55,036
Lewis!
1016
01:00:55,995 --> 01:00:58,414
Let's just talk about this, Lewis.
Come on!
1017
01:00:58,539 --> 01:01:00,249
I know you're around here somewhere.
1018
01:01:03,044 --> 01:01:04,087
Lewis!
1019
01:01:25,356 --> 01:01:28,734
I can't imagine why you're so interested
in this piece of junk.
1020
01:01:28,735 --> 01:01:31,154
That's for me to know
and you to find out.
1021
01:01:31,279 --> 01:01:33,365
Now, show me how to work this thing.
1022
01:01:33,490 --> 01:01:35,200
It doesn't work. Never did.
1023
01:01:35,325 --> 01:01:36,367
Well, supposing it did,
1024
01:01:36,493 --> 01:01:38,328
and if one were presenting
the invention to, say,
1025
01:01:38,453 --> 01:01:41,497
a board of directors
for a very large invention company,
1026
01:01:41,622 --> 01:01:43,290
where might one find the "On" switch?
1027
01:01:43,874 --> 01:01:45,459
Hypothetically speaking, of course.
1028
01:01:45,584 --> 01:01:47,753
All right, first, you turn this knob twice,
1029
01:01:47,878 --> 01:01:49,504
then push this red button,
1030
01:01:49,630 --> 01:01:50,964
and that's it. It's pretty easy.
1031
01:01:51,089 --> 01:01:52,424
What a stupid way to turn it on!
1032
01:01:52,549 --> 01:01:54,593
Okay, take me to see my mom now.
1033
01:01:54,719 --> 01:01:56,095
Yes, of course.
1034
01:01:56,220 --> 01:01:57,429
Doris?
1035
01:02:00,307 --> 01:02:01,308
We had a deal!
1036
01:02:01,433 --> 01:02:03,310
Crossies! Doesn't count.
1037
01:02:03,435 --> 01:02:05,979
Why are you doing this to me?
I never did anything to you.
1038
01:02:06,104 --> 01:02:08,064
You still haven't figured it out?
1039
01:02:08,189 --> 01:02:09,524
Figured out what?
1040
01:02:09,649 --> 01:02:11,651
Well, let's see if this rings a bell.
1041
01:02:11,776 --> 01:02:14,153
Father of the Future,
inventor extraordinaire,
1042
01:02:14,278 --> 01:02:15,780
"Keep moving forward"?
1043
01:02:15,905 --> 01:02:18,365
That's not me. That's Wilbur's dad.
1044
01:02:22,662 --> 01:02:24,705
Are you saying
1045
01:02:24,831 --> 01:02:27,249
that I'm Wilbur's dad?
1046
01:02:28,209 --> 01:02:30,002
Give the boy a prize.
1047
01:02:30,627 --> 01:02:34,089
You grew up to be the founder
of this wretched time,
1048
01:02:34,214 --> 01:02:35,841
so I plan to destroy your destiny.
1049
01:02:35,966 --> 01:02:39,010
- Easy peasy, rice and cheesy.
- Well...
1050
01:02:39,552 --> 01:02:41,346
So if I'm Wilbur's dad...
1051
01:02:41,471 --> 01:02:42,513
Keep going.
1052
01:02:43,056 --> 01:02:44,850
If I'm Wilbur's dad...
1053
01:02:44,975 --> 01:02:46,643
Yes, thank you, we've established that.
1054
01:02:46,768 --> 01:02:49,437
But what does that have to do
with you?
1055
01:02:50,522 --> 01:02:53,441
Allow me to shed some light
on the subject.
1056
01:02:56,402 --> 01:02:57,778
My old room!
1057
01:02:57,903 --> 01:03:00,281
I think you mean our old room.
1058
01:03:00,406 --> 01:03:03,450
- What?
- Yes! Yes, it is I,
1059
01:03:03,575 --> 01:03:04,868
Mike Yagoobian!
1060
01:03:05,577 --> 01:03:09,206
I know.
I'm disgusting, but one learns to love it.
1061
01:03:09,332 --> 01:03:10,750
How did you end up like this?
1062
01:03:10,875 --> 01:03:15,671
Well, it's a long and pitiful story
about a young boy with a dream,
1063
01:03:15,796 --> 01:03:18,423
a dream of winning
a Little League championship,
1064
01:03:21,760 --> 01:03:25,305
a dream that was ruined
in the last inning.
1065
01:03:25,722 --> 01:03:28,599
We lost by one run because of me.
1066
01:03:28,724 --> 01:03:29,809
Get him!
1067
01:03:29,934 --> 01:03:33,979
If I hadn't fallen asleep,
I would have caught the ball!
1068
01:03:34,146 --> 01:03:36,149
And we would have won!
1069
01:03:36,274 --> 01:03:37,817
Do you understand?
1070
01:03:37,942 --> 01:03:40,570
For some reason,
no one wanted to adopt me.
1071
01:03:40,695 --> 01:03:43,823
Whiz kid Cornelius Robinson
graduates from college at age 14.
1072
01:03:43,948 --> 01:03:47,659
This year's Nobel Prize goes
to a young Cornelius Robinson.
1073
01:03:47,785 --> 01:03:49,369
Hey, Goob, what's up? Cool binder.
1074
01:03:49,494 --> 01:03:51,455
Hey, Goob,
wanna come over to my house today?
1075
01:03:51,580 --> 01:03:53,498
They all hated me.
1076
01:03:53,790 --> 01:03:57,168
Eventually, they closed down
the orphanage and everyone left,
1077
01:03:57,293 --> 01:03:58,920
except me.
1078
01:03:59,045 --> 01:04:00,964
Cornelius Robinson rebuilds Inventco.
1079
01:04:01,089 --> 01:04:02,299
- Robinson reaches out to...
- It's new name,
1080
01:04:02,424 --> 01:04:04,426
- Robinson Industries.
- Cornelius Robinson!
1081
01:04:04,551 --> 01:04:07,637
- Cornelius Robinson is now...
- Now here's another amazing...
1082
01:04:07,762 --> 01:04:12,934
It was then
that I realised it wasn't my fault.
1083
01:04:13,059 --> 01:04:14,435
It was yours.
1084
01:04:14,560 --> 01:04:17,771
If you hadn't kept me up all night
working on your stupid project,
1085
01:04:18,314 --> 01:04:19,940
then I wouldn't have missed the catch,
1086
01:04:20,065 --> 01:04:24,111
so I devised a brilliant plan
to get my revenge.
1087
01:04:26,906 --> 01:04:29,617
Robinson, you stink!
1088
01:04:30,117 --> 01:04:34,288
Then, just as I was on the brink
of destroying Robinson Industries,
1089
01:04:34,830 --> 01:04:37,165
I met her.
1090
01:04:40,376 --> 01:04:42,503
We retreated to our villainous lair,
1091
01:04:42,628 --> 01:04:45,756
where Doris spun a tale
of deception and woe.
1092
01:04:45,881 --> 01:04:49,301
Apparently, you invented her
to be a Helping Hat,
1093
01:04:49,426 --> 01:04:51,638
a slave to humankind,
1094
01:04:55,600 --> 01:04:58,811
but Doris knew she was capable
of so much more.
1095
01:05:04,108 --> 01:05:06,902
However, you didn't see
her true potential.
1096
01:05:07,027 --> 01:05:09,029
- Got it.
- So you shut her down,
1097
01:05:15,660 --> 01:05:17,663
or so you thought.
1098
01:05:27,296 --> 01:05:29,507
We both had a score
to settle with you,
1099
01:05:30,216 --> 01:05:35,303
and while my plan for revenge
was brilliant, Doris' was...
1100
01:05:35,304 --> 01:05:37,264
Well, we went with Doris',
1101
01:05:37,389 --> 01:05:41,977
but I made
a very, very important contribution.
1102
01:05:41,978 --> 01:05:44,563
Together we made the perfect team.
1103
01:05:54,739 --> 01:05:55,740
Wilbur!
1104
01:05:55,865 --> 01:05:58,534
Make sure you shut that door tight,
or else the alarm won't engage.
1105
01:05:58,660 --> 01:05:59,786
Yeah, Mom.
1106
01:06:03,372 --> 01:06:05,874
I went to your house,
snuck in the garage
1107
01:06:06,000 --> 01:06:07,752
and stole the time machine,
1108
01:06:10,755 --> 01:06:15,718
all thanks to that pointy-haired little kid
who forgot to lock the garage door.
1109
01:06:20,055 --> 01:06:23,100
And now all that's left
is to return to Inventco,
1110
01:06:23,225 --> 01:06:25,977
where I'll pass off
your little gizmo as my own.
1111
01:06:26,102 --> 01:06:28,480
But you have no idea
what that could do to this future!
1112
01:06:28,605 --> 01:06:31,732
I don't care. I just
want to ruin your life.
1113
01:06:31,858 --> 01:06:33,485
Goob, I had no idea.
1114
01:06:33,610 --> 01:06:35,487
Shut up! And don't call me Goob!
1115
01:06:35,612 --> 01:06:38,281
How many evil villains do you know
who can pull off a name like Goob?
1116
01:06:38,865 --> 01:06:40,783
Look, I'm sorry
your life turned out so bad,
1117
01:06:40,909 --> 01:06:42,994
but don't blame me.
You messed it up yourself.
1118
01:06:43,119 --> 01:06:46,831
You just focused on the bad stuff
when all you had to do was
1119
01:06:46,956 --> 01:06:50,709
let go of the past
and keep moving forward.
1120
01:06:50,834 --> 01:06:51,877
Let's see.
1121
01:06:52,002 --> 01:06:54,880
Take responsibility for my own life
or blame you.
1122
01:06:56,256 --> 01:06:58,801
"Blame you" wins hands down!
1123
01:07:02,304 --> 01:07:05,557
This is gonna be
the best day of my life!
1124
01:07:13,606 --> 01:07:16,943
Doris, would you be a dear
and open the hatch for me, please?
1125
01:07:23,950 --> 01:07:25,243
No!
1126
01:07:26,661 --> 01:07:30,915
Well, I hate to foil your evil plan
and run, but ta-ta!
1127
01:07:33,250 --> 01:07:34,752
But...
1128
01:07:34,877 --> 01:07:36,879
I bet you're glad to see me.
1129
01:07:38,005 --> 01:07:40,090
That's for not locking the garage door.
1130
01:07:41,591 --> 01:07:42,759
You know about that?
1131
01:07:42,884 --> 01:07:44,260
I know everything.
1132
01:07:44,385 --> 01:07:45,386
You gotta admit,
1133
01:07:45,511 --> 01:07:47,638
this will be a great story
to tell me someday.
1134
01:07:50,642 --> 01:07:53,103
Look at that, boys.
We're almost home free.
1135
01:08:02,153 --> 01:08:03,612
Oh, no!
1136
01:08:05,239 --> 01:08:07,116
Take a good look around, boys,
1137
01:08:07,241 --> 01:08:09,952
because your future
is about to change.
1138
01:08:11,578 --> 01:08:14,123
Lewis, you have to fix
the time machine.
1139
01:08:14,248 --> 01:08:16,333
No. No, I can't.
1140
01:08:22,923 --> 01:08:25,133
What about your dad?
You could call him.
1141
01:08:25,383 --> 01:08:27,761
- You are my dad.
- But that's in the future.
1142
01:08:27,886 --> 01:08:30,596
There won't be a future
unless you fix the time machine.
1143
01:08:34,475 --> 01:08:35,768
Look, I messed up.
1144
01:08:36,018 --> 01:08:38,980
I left the garage unlocked,
and I've tried like crazy to fix things,
1145
01:08:39,105 --> 01:08:40,148
but now it's up to you.
1146
01:08:42,275 --> 01:08:43,651
You can do it, Dad.
1147
01:08:45,027 --> 01:08:50,157
- Lewis? Lewis!
- Wilbur? Wilbur!
1148
01:08:54,286 --> 01:08:55,370
Wilbur.
1149
01:08:55,620 --> 01:08:58,707
Mrs Robinson? Uncle Art? Lefty?
1150
01:09:13,346 --> 01:09:15,473
Prepare to be amazed.
1151
01:09:15,598 --> 01:09:18,309
I call it the Memory Scanner.
1152
01:09:18,434 --> 01:09:21,895
So, Yagoobian, any other ideas
you'd like to share with us?
1153
01:09:22,021 --> 01:09:25,399
Yes. I call them Helping Hats.
1154
01:09:28,610 --> 01:09:30,029
They're everywhere!
1155
01:09:32,406 --> 01:09:34,950
Doris, what's happening?
I don't understand.
1156
01:09:35,075 --> 01:09:37,869
I just wanted to ruin his future, not this.
1157
01:09:39,121 --> 01:09:41,122
No!
1158
01:09:46,878 --> 01:09:50,381
No. No, this can't be happening! No!
1159
01:09:50,756 --> 01:09:53,884
Oh, Lewis, it's already happened.
1160
01:11:53,374 --> 01:11:56,543
Why did I ever invent that stupid hat?
1161
01:12:07,221 --> 01:12:12,225
Take a good look around, Doris,
'cause your future's about to change.
1162
01:12:20,691 --> 01:12:22,193
Goob, stop!
1163
01:12:22,902 --> 01:12:23,986
You don't know what you're doing!
1164
01:12:24,111 --> 01:12:26,196
Yes, I do. I'm ruining your future.
1165
01:12:26,322 --> 01:12:27,449
She's using you, Goob,
1166
01:12:27,574 --> 01:12:29,742
and when she gets what she wants,
she'll get rid of you.
1167
01:12:29,867 --> 01:12:31,661
What? What?
1168
01:12:36,999 --> 01:12:39,460
I am never going to invent you.
1169
01:12:45,757 --> 01:12:48,218
Come on, Goob.
I've got to show you something.
1170
01:12:57,477 --> 01:12:58,645
Doris?
1171
01:12:59,104 --> 01:13:00,813
I thought she was my friend.
1172
01:13:32,927 --> 01:13:34,929
You did it, Lewis. You did it!
1173
01:13:37,723 --> 01:13:39,225
I'll hold him while you run for help.
1174
01:13:39,350 --> 01:13:40,392
Let him go.
1175
01:13:40,768 --> 01:13:43,271
What are you doing? He's the bad guy.
1176
01:13:43,396 --> 01:13:46,065
No, he's not. He's my roommate.
1177
01:13:46,232 --> 01:13:47,984
- What?
- He's my old roommate,
1178
01:13:48,109 --> 01:13:49,652
and I really think
you guys should adopt him.
1179
01:13:49,777 --> 01:13:51,987
- Are you nuts?
- Give me one good reason why not.
1180
01:13:52,112 --> 01:13:53,530
I'll give you three good reasons.
1181
01:13:53,656 --> 01:13:56,074
He stole our time machine,
tried to ruin your future,
1182
01:13:56,200 --> 01:13:58,535
and he smells
like he hasn't showered in 30 years!
1183
01:13:58,869 --> 01:14:02,122
May I remind you, I'm your father,
and you have to do what I say.
1184
01:14:04,415 --> 01:14:07,585
Okay, Mr Yagoobian,
do you want to be a...
1185
01:14:07,710 --> 01:14:09,796
- Where'd he go?
- Goob?
1186
01:14:10,839 --> 01:14:12,007
Goob!
1187
01:14:13,967 --> 01:14:15,218
Goob.
1188
01:14:42,744 --> 01:14:43,787
Are you hurt? Any broken bones?
1189
01:14:43,912 --> 01:14:45,497
- No, I'm...
- Do you have a temperature?
1190
01:14:45,622 --> 01:14:47,082
- Brain fog?
- Scurvy?
1191
01:14:47,207 --> 01:14:48,291
- Tapeworm?
- Cellulite?
1192
01:14:48,416 --> 01:14:51,043
No. No, no, I'm fine. I feel fine.
1193
01:14:51,169 --> 01:14:54,922
In fact,
better than I've felt in a long time.
1194
01:14:55,047 --> 01:14:58,300
Franny, they're gone.
Oh, this is terrible!
1195
01:14:58,425 --> 01:15:00,178
- Oh, boy.
- Well, he's home early.
1196
01:15:00,303 --> 01:15:03,806
Franny, where are you?
The time machines are gone!
1197
01:15:17,444 --> 01:15:19,195
Ratted out by the old lady.
1198
01:15:20,280 --> 01:15:21,489
Harsh.
1199
01:15:26,203 --> 01:15:27,412
Okay.
1200
01:15:37,922 --> 01:15:41,091
Yeah, beats working
in an office every day.
1201
01:15:41,216 --> 01:15:43,051
Yeah, no kidding.
1202
01:15:43,218 --> 01:15:45,595
Hey!
Want to see the one I'm most proud of?
1203
01:15:45,721 --> 01:15:47,097
Yeah.
1204
01:15:49,892 --> 01:15:52,144
Oh, no, no, no. That one.
1205
01:16:05,907 --> 01:16:08,201
It was our first real invention.
1206
01:16:08,826 --> 01:16:10,619
It's the one that started it all.
1207
01:16:10,745 --> 01:16:11,871
Wowie.
1208
01:16:12,871 --> 01:16:16,584
So if I go back now,
then this will be my future.
1209
01:16:16,709 --> 01:16:19,337
Well, that depends on you.
1210
01:16:19,462 --> 01:16:20,463
Nothing is set in stone.
1211
01:16:20,588 --> 01:16:24,383
You gotta make the right choices
and keep moving forward.
1212
01:16:28,387 --> 01:16:31,723
Since it's gonna work this time,
that means I...
1213
01:16:31,848 --> 01:16:36,102
We won't finally get to see
what Mom looks like?
1214
01:16:38,563 --> 01:16:39,897
Do we ever meet her?
1215
01:16:43,110 --> 01:16:45,028
I think
you're just gonna have to get back
1216
01:16:45,153 --> 01:16:47,906
to that science fair
and find out for yourself.
1217
01:16:48,031 --> 01:16:50,241
I had a feeling
you were gonna say that.
1218
01:16:51,284 --> 01:16:54,412
That's because we are one smart kid.
1219
01:16:59,416 --> 01:17:00,417
- So long!
- Bye-bye, Lewis!
1220
01:17:00,542 --> 01:17:03,044
- Farewell, future brother-in-law.
- So long! See you later, Lewis!
1221
01:17:03,170 --> 01:17:04,963
Oh, don't forget the mashed potatoes!
1222
01:17:06,340 --> 01:17:08,384
- Have a safe trip, little Lewis.
- I will.
1223
01:17:08,509 --> 01:17:10,260
Hey, while I got you here,
1224
01:17:10,386 --> 01:17:13,805
just a couple of little suggestions
regarding my design.
1225
01:17:13,930 --> 01:17:18,476
Let's face it, these skinny limbs
don't exactly make the teapot whistle.
1226
01:17:18,601 --> 01:17:21,604
All that really matters is,
hey, don't forget to invent me.
1227
01:17:21,729 --> 01:17:24,148
- Are you kidding? No way!
- I love you.
1228
01:17:25,316 --> 01:17:27,776
There's so many things
I wish I could ask you.
1229
01:17:27,902 --> 01:17:30,529
Excuse me.
Time travel now, questions later.
1230
01:17:30,654 --> 01:17:31,656
- But I...
- Don't worry.
1231
01:17:31,781 --> 01:17:34,617
Just get back to that science fair,
and we'll see you real soon.
1232
01:17:34,742 --> 01:17:38,120
Oh, right. Right, okay, I will. Bye.
1233
01:17:38,245 --> 01:17:40,789
- Goodbye, son.
- Thanks again for everything!
1234
01:17:40,915 --> 01:17:43,417
- Wait. Lewis, one more thing.
- Yeah?
1235
01:17:43,542 --> 01:17:48,421
Just a little tip for the future.
I am always right.
1236
01:17:48,547 --> 01:17:51,466
Even when I'm wrong, I'm right.
1237
01:17:53,551 --> 01:17:56,763
She's right.
I'd just go with it if I were you.
1238
01:17:57,681 --> 01:17:58,974
And I am.
1239
01:17:59,766 --> 01:18:01,518
Then you're absolutely right.
1240
01:18:04,103 --> 01:18:05,938
All right, I'm coming.
1241
01:18:06,481 --> 01:18:08,357
Well, it's not like
you're never gonna see them again.
1242
01:18:08,482 --> 01:18:10,276
They are your family, after all.
1243
01:18:40,137 --> 01:18:41,138
Wait a minute.
1244
01:18:41,264 --> 01:18:43,349
You're supposed to take me back
to the science fair.
1245
01:18:43,474 --> 01:18:44,642
I know.
1246
01:18:50,231 --> 01:18:52,984
Well, I think
you punched in the wrong numbers.
1247
01:18:53,109 --> 01:18:55,736
We agreed that,
if you fixed the time machine,
1248
01:18:55,861 --> 01:18:57,738
I'd take you back to see your mom.
1249
01:18:57,863 --> 01:18:59,031
What?
1250
01:19:17,590 --> 01:19:19,008
A deal's a deal.
1251
01:21:22,377 --> 01:21:25,254
I don't get it. Why'd you just let her go?
1252
01:21:26,005 --> 01:21:29,174
Because I already have a family.
1253
01:21:38,349 --> 01:21:41,978
I never thought my dad
would be my best friend.
1254
01:21:42,979 --> 01:21:45,148
Now, now, don't make me come
and bail you out again.
1255
01:21:46,942 --> 01:21:47,984
I won't.
1256
01:21:48,109 --> 01:21:50,070
Remember, I've got a time machine.
1257
01:21:50,195 --> 01:21:51,696
If you mess up again,
I'll just keep coming back
1258
01:21:51,821 --> 01:21:52,989
till you get it right.
1259
01:21:55,241 --> 01:21:56,867
- You got that motto?
- I got it.
1260
01:21:56,993 --> 01:21:58,244
Don't forget it.
1261
01:21:58,369 --> 01:22:00,162
I don't think that's possible.
1262
01:22:01,622 --> 01:22:02,831
You better get going.
1263
01:22:03,624 --> 01:22:05,167
See you later, Wilbur.
1264
01:22:23,560 --> 01:22:25,103
Wait a minute!
1265
01:22:33,694 --> 01:22:35,697
Goob! Goob, wake up!
1266
01:22:35,822 --> 01:22:36,864
What?
1267
01:22:39,784 --> 01:22:41,160
That's it!
1268
01:22:49,251 --> 01:22:52,045
Mr Willerstein,
I know what went wrong.
1269
01:22:52,170 --> 01:22:54,381
Can I have one more chance? Please!
1270
01:22:56,507 --> 01:22:59,302
My ride isn't here yet, so fire it up.
1271
01:23:00,887 --> 01:23:02,597
I need a volunteer.
1272
01:23:05,934 --> 01:23:07,560
Now, just give me a date to input.
1273
01:23:07,685 --> 01:23:09,103
Well, now, let's see.
1274
01:23:09,270 --> 01:23:12,356
There's my first science fair,
the day I got my first microscope,
1275
01:23:12,481 --> 01:23:15,609
the time I swam the English Channel,
my first gold medal for the luge.
1276
01:23:16,777 --> 01:23:17,945
I know.
1277
01:23:19,071 --> 01:23:20,322
Perfect!
1278
01:23:32,751 --> 01:23:35,754
- You look gorgeous.
- He's a lucky guy.
1279
01:23:37,839 --> 01:23:39,632
Oh! It works.
1280
01:23:39,757 --> 01:23:42,218
- It works!
- It works.
1281
01:23:42,802 --> 01:23:45,054
You look beautiful, Lucille.
1282
01:23:50,309 --> 01:23:51,478
Bud?
1283
01:23:52,770 --> 01:23:54,689
- Would you look at that?
- Whoa!
1284
01:23:54,814 --> 01:23:56,607
Honey! Honey, you're just in time.
1285
01:23:56,732 --> 01:23:59,610
- Lucille!
- You did it, Lewis! You did it!
1286
01:23:59,735 --> 01:24:01,111
This invention is brilliant!
1287
01:24:01,236 --> 01:24:02,696
Kid, you're this fair's MVP!
1288
01:24:02,821 --> 01:24:04,948
That was some show you put on.
1289
01:24:05,073 --> 01:24:08,535
You're a real special kid,
1290
01:24:11,329 --> 01:24:14,540
but you don't look like a Lewis.
You look more like a...
1291
01:24:14,665 --> 01:24:17,377
Cornelius. I get that a lot.
1292
01:24:18,545 --> 01:24:20,964
Oh, no! Sorry, mister.
1293
01:24:21,089 --> 01:24:22,465
No harm done.
1294
01:24:23,341 --> 01:24:25,677
Frankie, what have I told you
about running away?
1295
01:24:25,802 --> 01:24:28,137
- Frankie?
- My star pupil.
1296
01:24:28,262 --> 01:24:33,142
My name's Franny,
and I teach frogs music.
1297
01:24:33,267 --> 01:24:34,393
Really?
1298
01:24:35,310 --> 01:24:38,230
You know that frogs
have more musical ability than people?
1299
01:24:38,355 --> 01:24:40,774
But nobody believes me.
1300
01:24:41,609 --> 01:24:43,694
They all think I'm crazy.
1301
01:24:45,029 --> 01:24:47,823
You think I'm crazy, too.
1302
01:24:47,948 --> 01:24:50,951
No. No, I think you're right.
1303
01:24:54,454 --> 01:24:56,247
Over here? There he is.
1304
01:24:56,372 --> 01:24:59,584
Kid, we'd like to get a story
on you for the local paper.
1305
01:24:59,709 --> 01:25:02,294
You've got a bright future ahead of you.
1306
01:25:05,422 --> 01:25:06,673
♪ Let it go ♪
1307
01:25:06,800 --> 01:25:07,884
Yeah.
1308
01:25:08,259 --> 01:25:11,262
♪ Let it roll right off your shoulder ♪
1309
01:25:11,387 --> 01:25:12,847
♪ Don't you know ♪
1310
01:25:14,557 --> 01:25:17,059
♪ The hardest part is over ♪
1311
01:25:17,184 --> 01:25:18,811
♪ Let it in ♪
1312
01:25:19,895 --> 01:25:22,689
♪ Let your clarity define you ♪
1313
01:25:22,814 --> 01:25:24,399
♪ In the end ♪
1314
01:25:25,650 --> 01:25:29,862
♪ We will only just remember ♪
♪ How it feels ♪
1315
01:25:39,622 --> 01:25:41,666
♪ Let it slide ♪
1316
01:25:42,708 --> 01:25:45,628
♪ Let your troubles fall behind you ♪
1317
01:25:45,753 --> 01:25:47,546
♪ Let it shine ♪
1318
01:25:48,547 --> 01:25:51,216
♪ Until you feel it all around you ♪
1319
01:25:51,383 --> 01:25:54,052
♪ And I don't mind ♪
1320
01:25:54,177 --> 01:25:57,013
♪ If it's me you need to turn to ♪
1321
01:25:57,138 --> 01:25:59,391
♪ We'll get by ♪
1322
01:26:00,017 --> 01:26:04,396
♪ It's the heart that really matters ♪
♪ In the end ♪
1323
01:26:04,980 --> 01:26:07,524
♪ Our lives are made ♪
1324
01:26:07,649 --> 01:26:10,360
♪ In these small hours ♪
1325
01:26:10,652 --> 01:26:13,071
♪ These little wonders ♪
1326
01:26:13,237 --> 01:26:16,115
♪ These twists and turns of fate ♪
1327
01:26:16,407 --> 01:26:18,743
♪ Time falls away ♪
1328
01:26:18,868 --> 01:26:22,079
♪ But these small hours ♪
1329
01:26:22,204 --> 01:26:27,543
♪ These small hours still remain ♪
1330
01:26:27,919 --> 01:26:30,254
♪ All of my regret ♪
1331
01:26:30,379 --> 01:26:33,173
♪ Will wash away somehow ♪
1332
01:26:33,424 --> 01:26:35,968
♪ But I cannot forget ♪
1333
01:26:36,093 --> 01:26:39,387
♪ The way I feel right now ♪
1334
01:27:03,536 --> 01:27:05,245
♪ The future has arrived ♪
1335
01:27:06,538 --> 01:27:08,582
♪ The future has arrived ♪
1336
01:27:09,791 --> 01:27:11,751
♪ The future has arrived ♪
1337
01:27:13,128 --> 01:27:15,422
♪ The future has arrived ♪
1338
01:27:29,644 --> 01:27:31,229
♪ The future's arrived ♪
1339
01:27:31,354 --> 01:27:32,897
♪ Nobody can doubt ♪
1340
01:27:33,022 --> 01:27:36,108
♪ The future is what everything's about ♪
1341
01:27:36,233 --> 01:27:39,028
♪ It's better for you ♪
♪ And it's better for me ♪
1342
01:27:39,487 --> 01:27:42,532
♪ It's better than what everybody ♪
♪ Thought it would be ♪
1343
01:27:42,657 --> 01:27:44,617
♪ The future has arrived ♪
1344
01:27:46,077 --> 01:27:48,746
♪ The future has arrived today ♪
1345
01:27:49,371 --> 01:27:50,956
♪ The future's alive ♪
1346
01:27:51,081 --> 01:27:52,583
♪ Alive as can be ♪
1347
01:27:52,708 --> 01:27:54,084
♪ Just open your eyes ♪
1348
01:27:54,209 --> 01:27:55,835
♪ It's plain to see ♪
1349
01:27:55,961 --> 01:27:57,420
♪ Just don't be afraid ♪
1350
01:27:57,545 --> 01:27:59,339
♪ Just keep going on ♪
1351
01:27:59,464 --> 01:28:02,258
♪ One step at a time ♪
♪ And you can't go wrong ♪
1352
01:28:02,383 --> 01:28:04,928
♪ It's time to create ♪
1353
01:28:05,053 --> 01:28:07,055
♪ Time to grow ♪
1354
01:28:07,180 --> 01:28:08,682
♪ If you feel right ♪
1355
01:28:08,807 --> 01:28:12,060
♪ The world, yeah ♪
♪ She's changing ♪
1356
01:28:12,185 --> 01:28:14,812
♪ Don't it make you feel alive? ♪
1357
01:28:15,855 --> 01:28:17,481
♪ The future has arrived ♪
1358
01:28:18,941 --> 01:28:21,527
♪ The future has arrived today ♪
1359
01:28:22,444 --> 01:28:23,987
♪ The future's alive ♪
1360
01:28:25,530 --> 01:28:28,199
♪ The future is alive today ♪
1361
01:28:35,791 --> 01:28:38,835
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1362
01:28:38,960 --> 01:28:41,838
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1363
01:28:41,963 --> 01:28:43,548
♪ The future's arrived ♪
1364
01:28:43,673 --> 01:28:45,174
♪ Nobody can doubt ♪
1365
01:28:45,300 --> 01:28:48,636
♪ The future is what everything's about ♪
1366
01:28:48,761 --> 01:28:51,764
♪ It's better for you ♪
♪ It's better for me ♪
1367
01:28:51,889 --> 01:28:54,767
♪ It's better than what everybody ♪
♪ Thought it would be ♪
1368
01:28:54,893 --> 01:28:57,603
♪ It's time to create ♪
1369
01:28:57,729 --> 01:28:59,272
♪ Time to grow ♪
1370
01:28:59,564 --> 01:29:01,440
♪ If you feel right ♪
1371
01:29:01,565 --> 01:29:04,693
♪ The world, yeah ♪
♪ She's changing ♪
1372
01:29:04,818 --> 01:29:07,988
♪ And life's rearranging ♪
1373
01:29:08,113 --> 01:29:10,032
♪ Don't it make you feel alive? ♪
1374
01:29:10,157 --> 01:29:11,700
♪ The future has arrived ♪
1375
01:29:11,825 --> 01:29:13,368
♪ The future has arrived ♪
1376
01:29:14,869 --> 01:29:17,372
♪ The future has arrived today ♪
1377
01:29:18,081 --> 01:29:19,957
♪ The future's alive ♪
1378
01:29:21,460 --> 01:29:24,045
♪ The future is alive today ♪
1379
01:29:24,671 --> 01:29:26,548
♪ The future has arrived ♪
1380
01:29:27,924 --> 01:29:30,760
♪ The future has arrived today ♪
1381
01:29:31,511 --> 01:29:33,220
♪ The future's alive ♪
1382
01:29:34,513 --> 01:29:37,516
♪ The future is alive today ♪
1383
01:29:38,100 --> 01:29:39,685
♪ The future has arrived ♪
1384
01:29:41,186 --> 01:29:44,022
♪ The future has arrived today ♪
1385
01:29:44,439 --> 01:29:46,400
♪ The future's alive ♪
1386
01:29:47,735 --> 01:29:50,404
♪ The future is alive today ♪
1387
01:29:51,238 --> 01:29:54,157
♪ The future has arrived today ♪
1388
01:29:54,282 --> 01:29:57,077
♪ The future has arrived today ♪
1389
01:29:57,619 --> 01:30:00,413
♪ The future has arrived today ♪
1390
01:30:00,830 --> 01:30:03,749
♪ The future has arrived today ♪
1391
01:30:10,214 --> 01:30:15,428
♪ Waiting to cross the Rubicon ♪
1392
01:30:15,553 --> 01:30:20,266
♪ Wondering what side I'm on ♪
1393
01:30:20,683 --> 01:30:25,479
♪ What are these visions ♪
♪ Of me as a young man ♪
1394
01:30:25,604 --> 01:30:31,609
♪ With one arm pointing ♪
♪ And the other arm holding your hand? ♪
1395
01:30:31,734 --> 01:30:36,531
♪ Needing a plan to keep you near ♪
1396
01:30:36,657 --> 01:30:41,619
♪ Blowing a horn so you can hear ♪
1397
01:30:41,995 --> 01:30:46,791
♪ If it was only my love and devotion ♪
1398
01:30:46,916 --> 01:30:51,462
♪ This world would suddenly be ♪
♪ In a state of ♪
1399
01:30:51,587 --> 01:30:55,966
♪ Commotion ♪
1400
01:30:56,466 --> 01:31:00,929
♪ Emotional commotion ♪
1401
01:31:01,054 --> 01:31:06,185
♪ Emotional commotion ♪
1402
01:31:07,352 --> 01:31:11,857
♪ Emotional commotion ♪
1403
01:31:11,982 --> 01:31:14,526
♪ Emotional commotion ♪
1404
01:31:36,255 --> 01:31:40,300
♪ I never get around ♪
♪ Under the sun and the stars ♪
1405
01:31:40,425 --> 01:31:46,306
♪ And I may be always frowning ♪
1406
01:31:46,431 --> 01:31:50,685
♪ But one day you will see ♪
♪ Under the sun and the stars ♪
1407
01:31:50,810 --> 01:31:56,566
♪ You will turn around ♪
♪ And I'll be ♪
1408
01:31:56,691 --> 01:32:00,820
♪ In motion ♪
1409
01:32:01,612 --> 01:32:06,158
♪ Emotional commotion ♪
1410
01:32:06,283 --> 01:32:12,164
♪ Emotional commotion ♪
1411
01:32:12,539 --> 01:32:16,876
♪ Emotional commotion ♪
1412
01:32:17,002 --> 01:32:22,633
♪ Emotional commotion ♪
1413
01:32:23,383 --> 01:32:27,888
♪ Emotional commotion ♪
1414
01:32:28,013 --> 01:32:34,602
♪ Emotional motion ♪
106480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.