All language subtitles for Mary Tyler Moore s04e05 Hi There Sports Fans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:12,330
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,730 --> 00:00:22,270
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,470 --> 00:00:25,630
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,170 --> 00:00:32,369
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,369 --> 00:00:37,630
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,190 --> 00:00:41,930
You're gonna make it after all.
7
00:01:10,920 --> 00:01:12,300
five boxes of paper clips.
8
00:01:13,100 --> 00:01:17,180
Oh, and listen, um, you don't by any
chance have tweezers down there, do you?
9
00:01:17,760 --> 00:01:18,780
No, I didn't think so.
10
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
Okay, bye -bye.
11
00:01:20,880 --> 00:01:24,400
Tweezers? Yeah, I know. Ted asked me if
I could get him some tweezers. Can you
12
00:01:24,400 --> 00:01:25,400
imagine why?
13
00:01:26,380 --> 00:01:27,380
Sure.
14
00:01:27,460 --> 00:01:30,780
I went down to his dressing room last
night and saw him trying to pick the
15
00:01:30,780 --> 00:01:33,060
of the Rip Van Winkle Motel out of a
bath towel.
16
00:01:43,500 --> 00:01:44,920
to talk to Mr. Grant about it.
17
00:01:47,900 --> 00:01:48,900
Come in.
18
00:01:51,540 --> 00:01:54,040
Mr. Grant, could I talk to you for a
minute?
19
00:01:54,720 --> 00:01:59,340
Sure. Mr. Grant, I have been working
here for three years now.
20
00:01:59,580 --> 00:02:03,580
Mary, before you go on... No, Mr. Grant,
I'm not here to ask for another raise.
21
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
Oh, go on.
22
00:02:08,490 --> 00:02:13,250
working here for three years and doing
every little piddly job from ordering
23
00:02:13,250 --> 00:02:18,150
paperclips to tweezers, I think I am
ready for a little more responsibility.
24
00:02:18,730 --> 00:02:21,090
Something challenging. Something
difficult.
25
00:02:21,490 --> 00:02:25,350
You do, huh? Yes, I do. And I think if
you did that for me, it would take some
26
00:02:25,350 --> 00:02:26,610
of the load off your shoulders.
27
00:02:26,890 --> 00:02:31,570
You're right. Thank you, Mr. Grant.
28
00:02:33,050 --> 00:02:36,590
You know, I wasn't really sure I could
handle this when I came in here.
29
00:02:37,260 --> 00:02:41,760
I think it was probably the tweezers
that finally made up my mind. Anyway, I
30
00:02:41,760 --> 00:02:45,820
think it's probably good for me to stand
up for what I believe in. But you know
31
00:02:45,820 --> 00:02:46,900
me, cautious Mary.
32
00:02:47,640 --> 00:02:51,160
Anyway, when I came in, I wasn't sure
how I'd react. And then a thought
33
00:02:51,160 --> 00:02:53,800
to me. Well, you know, Mr. Grant, he'll
understand.
34
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
Mary,
35
00:02:56,260 --> 00:02:57,260
you did good.
36
00:02:57,380 --> 00:02:58,540
I did? Yeah.
37
00:02:58,900 --> 00:03:02,140
The asking for responsibility part. Very
good.
38
00:03:02,620 --> 00:03:03,620
Very good.
39
00:03:03,850 --> 00:03:07,930
But this part, this instant replay part,
this part stinks.
40
00:03:09,890 --> 00:03:12,630
I suppose you'll want a few days to
think it over.
41
00:03:12,850 --> 00:03:16,270
No, I've got some responsibility for you
right now. Two things, as a matter of
42
00:03:16,270 --> 00:03:17,950
fact. You do? Oh, that's great.
43
00:03:18,230 --> 00:03:22,430
Great. First thing, I want you to hire a
new sportscaster.
44
00:03:22,810 --> 00:03:24,650
Ah, Mr. Grant, thank you. That's
wonderful.
45
00:03:24,950 --> 00:03:26,710
But I didn't know that Ed is leaving.
46
00:03:27,070 --> 00:03:28,070
Neither does he.
47
00:03:29,190 --> 00:03:30,590
That's the second thing you do.
48
00:03:31,170 --> 00:03:32,170
Fire Ed.
49
00:03:36,460 --> 00:03:38,400
No, I've never fired anybody in my life.
50
00:03:38,720 --> 00:03:42,180
I met a cleaning lady once I couldn't
fire, so I moved.
51
00:03:45,380 --> 00:03:49,640
Listen, when you're an executive, you
handle the bad jobs as well as the good.
52
00:03:50,000 --> 00:03:52,080
Why are we firing Ed, anyway?
53
00:03:52,700 --> 00:03:56,490
Well, the thing... At the last company
party, Ed made a pass at the station
54
00:03:56,490 --> 00:03:57,490
manager's wife.
55
00:03:57,610 --> 00:03:58,610
Oh, Mr.
56
00:03:58,650 --> 00:04:03,110
Granger, that has to happen a lot. You
know, company parties. Somebody has one
57
00:04:03,110 --> 00:04:04,110
drink too many.
58
00:04:04,390 --> 00:04:05,910
This was a completed pass.
59
00:04:11,550 --> 00:04:12,550
Ed,
60
00:04:13,370 --> 00:04:17,089
I still don't feel right about having
this lunch. I mean, I really just wanted
61
00:04:17,089 --> 00:04:21,050
to have a talk with you. Kid, it's okay.
I know you weren't fishing for a lunch
62
00:04:21,050 --> 00:04:23,370
invitation, but we both had to eat
anyway, didn't we? Huh?
63
00:04:23,830 --> 00:04:25,290
You want a drink first, Mr.
64
00:04:25,550 --> 00:04:27,390
Cavanaugh? Uh, yeah, the usual.
65
00:04:28,190 --> 00:04:29,810
I'll have a Bloody Mary.
66
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Here.
67
00:04:34,210 --> 00:04:36,250
We used to date. She's a little jealous.
68
00:04:37,130 --> 00:04:39,170
So, here we are.
69
00:04:40,190 --> 00:04:43,030
Ed, this isn't easy for me.
70
00:04:43,310 --> 00:04:47,390
Hey, hey, this kind of thing never is. I
can take it. You know, it's funny, all
71
00:04:47,390 --> 00:04:49,390
this time I thought you'd been avoiding
me.
72
00:04:49,650 --> 00:04:52,630
Um, Ed, um, I want to explain.
73
00:04:53,020 --> 00:04:57,280
Mary, Mary, there are some things that
don't need explaining.
74
00:04:57,760 --> 00:05:00,000
Oh, well, this one does.
75
00:05:00,720 --> 00:05:04,480
Mary, look, you shouldn't realize with a
girl like you, you can't hit a home run
76
00:05:04,480 --> 00:05:05,780
first time at bat, right?
77
00:05:07,280 --> 00:05:11,160
And I think we ought to discuss why I
called you.
78
00:05:14,500 --> 00:05:17,160
Drink up, sweetie, and don't lend him
any money.
79
00:05:20,260 --> 00:05:22,380
Hey, here's to us.
80
00:05:22,830 --> 00:05:24,370
The best is yet to come.
81
00:05:24,730 --> 00:05:28,990
Ed, you're making this so difficult for
me. No, you just drink regular like our
82
00:05:28,990 --> 00:05:29,990
arms weren't frozen.
83
00:05:31,370 --> 00:05:32,890
No, you don't understand.
84
00:05:33,410 --> 00:05:35,430
Hey, hey, believe me, I understand.
85
00:05:36,050 --> 00:05:38,210
Why don't you just let me take it from
here on in?
86
00:05:39,430 --> 00:05:41,390
Ed, you're fired.
87
00:06:00,780 --> 00:06:02,160
You're not my boss. Lou's my boss.
88
00:06:02,420 --> 00:06:04,340
Right. So how can you fire me?
89
00:06:04,840 --> 00:06:05,980
He told me I could.
90
00:06:08,580 --> 00:06:09,920
Well, that really steams me.
91
00:06:10,460 --> 00:06:13,700
You come down here and you throw
yourself at me and then you fire me?
92
00:06:15,880 --> 00:06:19,160
Listen, I'll tell you, no broad is going
to fire Ed Cavanaugh. How about that?
93
00:06:19,380 --> 00:06:20,700
Well, Ed, you're fired.
94
00:06:34,220 --> 00:06:35,220
Oh, sorry.
95
00:06:38,220 --> 00:06:39,860
Not that sorry.
96
00:06:44,460 --> 00:06:48,360
Mary, don't you think you should know a
little something about sports? To hire a
97
00:06:48,360 --> 00:06:51,740
sportscaster? I know, sports. Hey, will
you watch it?
98
00:06:52,340 --> 00:06:55,800
I know who won the World Series in 1942.
99
00:06:56,180 --> 00:06:58,580
Who? Cards over the Yanks in five games.
100
00:06:58,840 --> 00:06:59,679
No kidding.
101
00:06:59,680 --> 00:07:02,600
How'd you know that? I was on the late
show the other night, a war movie.
102
00:07:02,940 --> 00:07:04,600
You had to know that to get back through
the lines.
103
00:07:06,820 --> 00:07:10,400
Hey, listen, another qualification you
have. You were a cheerleader.
104
00:07:10,600 --> 00:07:13,820
Well, Rhoda, I don't think Mr. Grant
gave me the job because I was a
105
00:07:13,820 --> 00:07:17,500
cheerleader. Mayor, what was it like
being a cheerleader?
106
00:07:18,100 --> 00:07:19,440
What do you mean, what was it like?
107
00:07:19,720 --> 00:07:23,940
Now, tell me truthfully, when they
formed the human pyramid, you were the
108
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
the top, right?
109
00:07:25,200 --> 00:07:29,620
Well, yeah, but, you know, the head
cheerleader was always the one that was
110
00:07:29,620 --> 00:07:31,480
the top. Head cheerleader?
111
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
Mary!
112
00:07:39,920 --> 00:07:42,800
duties of the head cheerleader. Rhoda, I
do have all this work to do here. No,
113
00:07:42,800 --> 00:07:46,040
really, tell me, I mean, did everybody
know you were the head cheerleader? Did
114
00:07:46,040 --> 00:07:49,740
you wear a significant sweater? You
know, something like that? No, Rhoda, I
115
00:07:49,740 --> 00:07:53,500
the same sweater as everybody else. It's
just that the head cheerleader got
116
00:07:53,500 --> 00:07:56,280
to... Look, Rhoda, I gotta get this
done.
117
00:07:56,820 --> 00:07:59,940
Please, you're the only person I know
who actually lived my fantasy.
118
00:08:00,380 --> 00:08:03,100
They gotta tell me, what did the head
cheerleader do?
119
00:08:03,480 --> 00:08:07,720
Well, after every touchdown, the head
cheerleader got to...
120
00:08:08,669 --> 00:08:10,050
Shoot off this little cannon.
121
00:08:11,470 --> 00:08:12,470
Gee,
122
00:08:12,870 --> 00:08:16,350
in my school in the Bronx, anybody shot
off a little cannon, everybody would be
123
00:08:16,350 --> 00:08:17,670
up against the wall with their hands up.
124
00:08:19,030 --> 00:08:20,850
Listen, do a cheer for me. No.
125
00:08:21,150 --> 00:08:24,870
Please, Mary, do one for me. Come on.
How'd I? I'll leave if you do. Please,
126
00:08:24,990 --> 00:08:28,270
just one. We're just the two of us. All
right, then you'll leave me alone? Yes,
127
00:08:28,290 --> 00:08:30,030
I promise. Okay, let's see.
128
00:08:32,809 --> 00:08:34,510
Yo -yo, ski -dot and watten.
129
00:08:34,750 --> 00:08:36,530
Yo -yo, ski -dot and watten.
130
00:08:36,750 --> 00:08:40,090
Beat -em, beat -em, watten -dotten. rah
-rah -rah -rah team.
131
00:08:40,390 --> 00:08:45,570
Wow, you did that in front of crowds at
the games. Yeah. With gestures and pom
132
00:08:45,570 --> 00:08:48,210
-poms. How humiliating for you.
133
00:09:19,600 --> 00:09:23,220
It'll widen my horizons, make me sort of
a renaissance man.
134
00:09:24,400 --> 00:09:25,339
That's right.
135
00:09:25,340 --> 00:09:30,660
Ted Baxter, anchorman, sportscaster,
cheese of the month club member.
136
00:09:32,280 --> 00:09:35,980
Ted, remember, this is just temporary.
It's only until I hire a regular
137
00:09:35,980 --> 00:09:38,720
sportscaster. I wouldn't be too sure
about that, Mary.
138
00:09:39,300 --> 00:09:40,520
I think you'll be...
139
00:09:48,910 --> 00:09:49,709
You think so?
140
00:09:49,710 --> 00:09:52,590
He said, Coily, high atop his three
-inch wedgies.
141
00:09:54,730 --> 00:09:56,850
They're not wedgies. They're
conquistador boots.
142
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
You like them, ma 'am?
143
00:09:59,630 --> 00:10:00,890
Oh, they're nice.
144
00:10:02,190 --> 00:10:03,190
Thanks.
145
00:10:03,330 --> 00:10:05,650
Say, aren't your heels a little higher
than usual?
146
00:10:05,930 --> 00:10:09,130
Yeah, ma 'am. You got a lot of nerve
wearing your high heels the same day
147
00:10:09,130 --> 00:10:10,130
wearing yours.
148
00:10:11,530 --> 00:10:14,630
Well, I thought it would help the
sportscasting thing if I looked a little
149
00:10:14,630 --> 00:10:15,630
lankier.
150
00:10:16,560 --> 00:10:19,800
Ted, you're really taking this
sportscasting thing seriously, aren't
151
00:10:20,020 --> 00:10:23,360
Oh, sure. I think the normal comparisons
will be made. Jim McKay, Red Barber,
152
00:10:23,440 --> 00:10:24,199
Dizzy Dean.
153
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
Daffy Duck.
154
00:10:46,740 --> 00:10:48,380
Didn't I used to be as tall as you?
155
00:10:49,980 --> 00:10:52,320
Well, you got me, Lou. I never noticed
those things.
156
00:10:52,600 --> 00:10:56,120
Lou, just so you don't think you're
shrinking, Ted is wearing his
157
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
boots.
158
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Basically, too.
159
00:11:20,580 --> 00:11:21,940
Better get to the studio.
160
00:11:22,860 --> 00:11:28,860
I want to see you in my office.
161
00:11:29,220 --> 00:11:30,220
Sure.
162
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
Close the door.
163
00:11:36,440 --> 00:11:40,880
Mary, I'd like to give you a little
course on the basics of good
164
00:11:41,240 --> 00:11:42,019
all right?
165
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
All right.
166
00:11:44,400 --> 00:11:45,620
Rule number one.
167
00:11:46,300 --> 00:11:47,780
You never fire your...
168
00:11:48,760 --> 00:11:53,780
until you've hired your new
sportscaster, because that leaves a hole
169
00:11:53,780 --> 00:11:54,780
organization.
170
00:11:55,140 --> 00:11:57,620
We've got a hole in our organization,
Mary.
171
00:11:58,180 --> 00:12:00,100
You want to know what his name is?
172
00:12:00,980 --> 00:12:05,420
Tonight in the news, hot war threatens
in the Mideast, Hurricane Emily is on
173
00:12:05,420 --> 00:12:10,260
rampage, and new flare -ups in Southeast
Asia. More about these headlines in a
174
00:12:10,260 --> 00:12:12,420
moment. First news from the world of
sports.
175
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
out to deliver the sports.
176
00:12:24,470 --> 00:12:28,670
Well, our regular sportscaster, Ed
Cavanaugh, is no longer with us.
177
00:12:29,790 --> 00:12:34,270
There comes a time when we all must move
on, and for Ed, that time came
178
00:12:34,270 --> 00:12:35,270
yesterday.
179
00:12:36,790 --> 00:12:41,430
Tonight, yours truly will pick up the
fallen gauntlet and act as sportscaster
180
00:12:41,430 --> 00:12:44,050
well as anchorman in all the sports.
181
00:12:46,270 --> 00:12:47,510
Hi there, sports fans.
182
00:12:53,459 --> 00:12:56,080
It's halftime at the Monday night game
of the week.
183
00:12:56,420 --> 00:12:58,860
Green Bay 7, New York Giants 7.
184
00:12:59,400 --> 00:13:02,860
But I understand the game is much closer
than the score indicates.
185
00:13:06,180 --> 00:13:09,800
We'll be back with more of the world of
sports, but first, back to Ted.
186
00:13:13,160 --> 00:13:16,400
Mary? I know, I know, a sportscaster.
Quick.
187
00:13:21,340 --> 00:13:23,050
WLRT. TV in Newark? Right.
188
00:13:23,250 --> 00:13:26,390
And in addition to my other duties, I
had a half -hour show of my own once a
189
00:13:26,390 --> 00:13:27,550
week. Oh, that's terrific.
190
00:13:28,070 --> 00:13:29,810
May I ask why you left your last
position?
191
00:13:30,150 --> 00:13:32,430
They fired me and hired a jock.
192
00:13:32,790 --> 00:13:33,589
A what?
193
00:13:33,590 --> 00:13:37,150
A jock, an ex -athlete. That's what's
happening in the business today, you
194
00:13:37,730 --> 00:13:39,710
Everybody wants to hire a jock.
195
00:13:40,170 --> 00:13:44,730
Guys like Don Meredith, Frank Gifford,
Maury Wills, Sandy Koufax, Don Drysdale,
196
00:13:44,870 --> 00:13:46,010
Tony Kubik. I see.
197
00:13:46,210 --> 00:13:49,470
Pee Wee Reese, Jerry Coleman, Phil
Rizzuto, Ed Summerall.
198
00:13:49,900 --> 00:13:51,340
Mr. Morton. Gail Spears.
199
00:13:51,720 --> 00:13:55,580
Well, Hank, thank you so much for coming
in. I do have your number. Now, look, I
200
00:13:55,580 --> 00:13:57,400
can deliver for you. And I'm sure you
would.
201
00:13:57,760 --> 00:14:00,060
You got my tape? Yes, I have, right
there on the desk.
202
00:14:01,880 --> 00:14:03,400
You do want to hire a jock, don't you?
203
00:14:03,900 --> 00:14:06,620
Now, I can tell. I can see it in your
face. Hank, I promise you, I haven't
204
00:14:06,620 --> 00:14:10,620
decided yet. Say, Mary, I set up a
meeting for you with Phil Berenson.
205
00:14:10,620 --> 00:14:12,280
guy. He used to play linebacker for the
Vikings.
206
00:14:12,560 --> 00:14:13,560
I knew it.
207
00:14:13,600 --> 00:14:15,120
Everywhere I go, it's the same thing.
208
00:14:15,790 --> 00:14:19,830
Why do they keep trying to take away my
job? Guys like Bill Russell, Jack
209
00:14:19,830 --> 00:14:22,970
Twyman, Rayford Johnson, Gussie Moran.
210
00:14:23,250 --> 00:14:24,410
What was all that about?
211
00:14:25,070 --> 00:14:26,070
Jocks.
212
00:14:26,490 --> 00:14:29,270
Oh. Listen, about Phil Berenson.
213
00:14:29,650 --> 00:14:35,750
It's your decision. The fact that I
think Phil's terrific, or that he's a
214
00:14:35,750 --> 00:14:41,350
friend of mine, shouldn't overly
influence you. Thank you, Mr. Grant.
215
00:14:42,070 --> 00:14:43,350
Or underly, either.
216
00:14:46,090 --> 00:14:47,090
One more question.
217
00:14:47,250 --> 00:14:49,110
Yes. Did you validate?
218
00:14:49,410 --> 00:14:50,410
Sorry.
219
00:14:50,750 --> 00:14:52,610
Bet you'd validate if I was a jock.
220
00:14:54,710 --> 00:14:57,890
Any calls about Ted's little sports
stint last night?
221
00:14:58,110 --> 00:14:59,110
Oh, yes.
222
00:14:59,130 --> 00:15:01,190
Calls. Telegrams. Oh, you're kidding.
223
00:15:01,550 --> 00:15:05,030
Do you remember Ted's little Ed's gone
away speech?
224
00:15:05,350 --> 00:15:08,990
He made it sound like Ed died. These are
all telegrams of sympathy.
225
00:15:10,490 --> 00:15:11,650
So, how's it going?
226
00:15:11,950 --> 00:15:14,670
Did you find your sportscaster yet? No.
Oh.
227
00:15:15,020 --> 00:15:17,200
You can't believe what a day I've had.
Mr.
228
00:15:17,420 --> 00:15:19,960
Grant is pressuring me to hire a friend
of his.
229
00:15:20,580 --> 00:15:24,500
I've gotten a resume from the elevator
operator and two mailroom boys.
230
00:15:24,720 --> 00:15:28,020
I mean, I can't even walk down the hall
without somebody begging me to hire
231
00:15:28,020 --> 00:15:29,160
them. It's just incredible.
232
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
I know.
233
00:15:31,200 --> 00:15:32,660
That's why I'm not bothering you.
234
00:15:34,560 --> 00:15:38,600
That's why I haven't even mentioned the
fact that I have an audition tape.
235
00:15:39,620 --> 00:15:41,600
Hey, Murray, I'd be glad to listen to
it.
236
00:15:42,030 --> 00:15:44,950
I'd love it if it worked out. Oh,
thanks, Matt. But look, I want to tell
237
00:15:44,950 --> 00:15:45,950
few things about it first.
238
00:15:46,070 --> 00:15:49,850
Oh, no, it's not any good.
239
00:15:50,450 --> 00:15:51,870
Look, I got the scores wrong.
240
00:15:52,510 --> 00:15:54,510
I coughed once or twice in the middle.
241
00:15:55,270 --> 00:15:57,090
My voice kept fading in and out.
242
00:15:57,650 --> 00:16:01,270
I kept running out of breath. I hiccuped
and sneezed. But see what you think.
243
00:16:21,260 --> 00:16:25,500
Everything is yesterday. I have been up
all night long listening to these tapes.
244
00:16:26,300 --> 00:16:29,120
Gee, looks like somebody tapped the
phones of the King family.
245
00:16:31,380 --> 00:16:35,760
Did you pick anybody yet? No, no, but I
have narrowed it down to two.
246
00:16:37,680 --> 00:16:41,800
Yeah, Mary, wouldn't it be wonderful if
guys actually looked like they're 8x10
247
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
glossies?
248
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
Ted does.
249
00:16:44,320 --> 00:16:46,060
Ted is an 8x10 glossie.
250
00:16:47,480 --> 00:16:49,560
Look at this, Mary. He looks good.
251
00:16:49,820 --> 00:16:50,820
That's Phil Behrens.
252
00:16:53,550 --> 00:16:55,690
Gee, I didn't recognize him since his
face healed.
253
00:16:57,050 --> 00:16:58,050
He is Mr.
254
00:16:58,230 --> 00:17:01,890
Grant's candidate. If I picked him, I
would make life so simple for myself.
255
00:17:02,370 --> 00:17:04,369
But I want to do it my own way.
256
00:17:05,589 --> 00:17:09,829
Boy, Rody, it's such a weird feeling,
you know, knowing that every time you
257
00:17:09,930 --> 00:17:12,970
no, not him, you could be changing a
man's whole life.
258
00:17:13,230 --> 00:17:15,930
Yeah, I feel that way with guys. Every
time I say yes.
259
00:17:47,189 --> 00:17:48,189
It's Andy Rivers.
260
00:17:50,730 --> 00:17:52,650
I've made my decision. It's Andy Rivers.
261
00:17:55,689 --> 00:17:58,270
Or Andy Rivers, and now I know it's Andy
Rivers!
262
00:17:59,430 --> 00:18:00,430
Or Herm Bernard.
263
00:18:03,870 --> 00:18:07,110
Mary, are you finishing the fourth copy?
Oh, yeah, it's somewhere in that pile.
264
00:18:07,550 --> 00:18:09,130
I just want to go over to Andy's copy.
265
00:18:10,670 --> 00:18:11,970
Hurry, I can't find it.
266
00:18:12,210 --> 00:18:15,750
Now, look, there's nothing to be nervous
about. Mary, you made the right choice.
267
00:18:15,810 --> 00:18:17,630
He's going to do just fine. Do you think
so?
268
00:18:17,930 --> 00:18:19,770
Yes. Do you really think so? Sure.
269
00:18:19,990 --> 00:18:22,110
Yeah, me too. I think it's going to be
just wonderful.
270
00:18:23,450 --> 00:18:24,450
Hurry, this is it?
271
00:18:24,550 --> 00:18:25,550
Mm -hmm.
272
00:18:31,790 --> 00:18:35,550
Mary, today is a big news day. We had to
cut down on sports to make room for the
273
00:18:35,550 --> 00:18:37,950
important news stories. Well, like what
was so important?
274
00:18:38,230 --> 00:18:41,670
The stock market went up 15 points,
Kissinger's on his way to China, and
275
00:18:41,670 --> 00:18:43,050
have film of the Loch Ness Monster.
276
00:18:43,950 --> 00:18:45,770
Murray, I don't think that's so
important.
277
00:18:47,530 --> 00:18:51,250
And Lou decided he wanted five minutes
on that new feature he's running, you
278
00:18:51,250 --> 00:18:54,730
know, the one on the minorities and the
Twin Cities. Oh, Murray, I thought we
279
00:18:54,730 --> 00:18:56,890
covered all the minorities and the Twin
Cities.
280
00:18:57,330 --> 00:18:58,790
Tonight, it's Filipinos.
281
00:19:06,920 --> 00:19:07,739
Andy Rivers?
282
00:19:07,740 --> 00:19:10,580
I just saw him in makeup. I think you've
got a real loser there.
283
00:19:12,080 --> 00:19:13,540
I think he's going to bomb tonight.
284
00:19:14,460 --> 00:19:16,940
Andy, if you do anything tonight... Hi.
285
00:19:17,820 --> 00:19:18,840
Hi, Andy.
286
00:19:19,060 --> 00:19:22,400
Hi, we were just talking about you.
Andy, have you met Murray Slaughter?
287
00:19:22,400 --> 00:19:23,399
I've met Murray.
288
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
And you have met Ted?
289
00:19:25,260 --> 00:19:28,940
Yes. Say, Andy, I was just wondering,
who holds the American League record for
290
00:19:28,940 --> 00:19:30,020
most consecutive strikeouts?
291
00:19:30,900 --> 00:19:32,420
Oh, gee, I don't think I know Ted.
292
00:19:32,740 --> 00:19:34,840
Oh, gee, I guess I'll have to ask
someone else, won't I?
293
00:19:38,030 --> 00:19:39,030
himself a sportscaster.
294
00:19:39,690 --> 00:19:43,010
Andy, here's your copy. It's a little
thin. You know, we have these other
295
00:19:43,010 --> 00:19:44,670
stories. That's all right, Murray.
296
00:19:45,090 --> 00:19:46,090
There'll be other days.
297
00:19:46,250 --> 00:19:47,250
He hopes.
298
00:19:48,690 --> 00:19:51,970
I guess I better be getting down to the
studio, huh? Good luck. Good luck, Andy.
299
00:19:52,090 --> 00:19:57,170
Thank you. We'll be rooting for you.
Before you go in there, Andy, after I
300
00:19:57,170 --> 00:20:01,610
introduce you, remember, you look into
camera three. And whatever you do, don't
301
00:20:01,610 --> 00:20:03,170
look into camera one. That's my camera.
302
00:20:08,560 --> 00:20:11,780
It's his first show tonight, so just
leave him alone, all right? Tonight is
303
00:20:11,780 --> 00:20:14,540
important to him, and it's important to
me, so lay off.
304
00:20:16,220 --> 00:20:18,380
Murray, I think I hear wedding bells.
305
00:20:25,020 --> 00:20:28,440
Ted's not going to let him on. Relax,
there's five minutes left in the show.
306
00:20:28,680 --> 00:20:31,600
And let's look at the Filipino community
in the Twin Cities.
307
00:20:32,060 --> 00:20:34,560
And what they three are the nicest
people you'd ever want to meet.
308
00:20:40,490 --> 00:20:41,449
Thanks, Ted.
309
00:20:41,450 --> 00:20:43,810
Andy Rivers here with today's action in
the world of sports.
310
00:20:44,210 --> 00:20:46,370
The North Stars shut out the New York
Rangers 2 -0.
311
00:20:46,790 --> 00:20:50,750
Chicago Blackhawks outshot the Los
Angeles Kings 5 -3. And the Boston
312
00:20:50,750 --> 00:20:53,810
defeated the Philadelphia Flyers 7 -1.
And now, back to Ted.
313
00:20:54,250 --> 00:20:55,250
Nice job.
314
00:20:55,790 --> 00:20:57,350
I made a good choice, Mary.
315
00:20:57,790 --> 00:20:58,790
Really good.
316
00:21:02,490 --> 00:21:07,590
I said good choice, Mary.
317
00:21:07,930 --> 00:21:08,930
You did good.
318
00:21:09,070 --> 00:21:10,070
He's going to work out great.
319
00:22:17,640 --> 00:22:19,040
Let me tell you about life.
320
00:22:21,500 --> 00:22:26,400
We're born, we live, and we die.
321
00:22:28,620 --> 00:22:30,560
And you want to know what it all means?
322
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
Nothing.
323
00:22:35,280 --> 00:22:36,900
Nothing? Nothing.
324
00:22:38,720 --> 00:22:40,220
Look at Winston Churchill.
325
00:22:41,260 --> 00:22:42,540
A great man, right?
326
00:22:42,960 --> 00:22:45,100
Maybe the greatest man of the century.
327
00:22:46,120 --> 00:22:47,460
Let me ask... Let me ask you this.
328
00:22:48,400 --> 00:22:53,620
When was the last time you heard anybody
mention Winston Churchill?
329
00:22:56,460 --> 00:22:57,540
I don't know.
330
00:22:58,700 --> 00:23:01,660
The greatest man of the century, and you
don't know.
331
00:23:02,720 --> 00:23:07,660
All right. Remember when everyone
thought Ed the sportscaster had died?
332
00:23:08,540 --> 00:23:10,960
Look at this postcard. Read what it
says.
333
00:23:11,540 --> 00:23:15,540
Sorry to hear about Ed having a
wonderful time.
334
00:23:17,260 --> 00:23:18,300
Charlie Kellerman.
335
00:23:19,460 --> 00:23:22,340
That's what a man's life comes down to,
Mary.
336
00:23:23,000 --> 00:23:28,360
Sorry to hear about Ed on the back of a
picture postcard of Disneyland.
337
00:23:33,880 --> 00:23:35,960
Mary. Mary. Mary.
338
00:23:37,000 --> 00:23:38,080
Cheer up.
339
00:23:38,500 --> 00:23:45,320
Cheer up. Because in an infinite
universe, on a planet the size of a
340
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
pin,
341
00:23:46,440 --> 00:23:51,320
we are mere specks of dust waiting to be
blown away.
342
00:23:52,920 --> 00:23:55,740
You see what I'm trying to tell you?
343
00:23:56,540 --> 00:23:57,560
I see.
344
00:23:57,820 --> 00:23:58,820
Good.
345
00:23:59,620 --> 00:24:02,880
Thank you very much. You're welcome.
346
00:24:18,760 --> 00:24:21,240
I was wondering, if you're not doing
anything, maybe you'd like to go out and
347
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
have some dinner with me.
348
00:24:22,880 --> 00:24:28,240
Uh... Andrew, excuse me, I couldn't help
but overhearing. Mary, would you hold
349
00:24:28,240 --> 00:24:30,600
up your answer for a second? I'd like to
talk to you, Andrew Corbin. Sure.
350
00:24:32,760 --> 00:24:34,980
Look, Andy, let me clue you in about
Mary.
351
00:24:35,460 --> 00:24:38,420
She makes it a policy not to go out with
us on the air, guys.
352
00:24:38,900 --> 00:24:41,760
When she first came to the station, I
asked her a couple of times. She turned
353
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
down every time.
354
00:24:43,280 --> 00:24:47,400
If she won't go out with me, she
certainly... Andy, I'd love to have
355
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
you.
356
00:24:52,440 --> 00:24:54,180
That's the way she fired the last
sportscaster.
27847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.