All language subtitles for Mary Tyler Moore s03e23 Put On A Happy Face
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:12,500
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,820 --> 00:00:22,360
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,520 --> 00:00:25,740
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,280 --> 00:00:32,659
With each glance and every little
movement you show it. Love is all I
5
00:00:32,659 --> 00:00:37,720
to waste it. You can never tell, why
don't you take it?
6
00:00:38,360 --> 00:00:42,080
You're gonna make it after all.
7
00:00:44,940 --> 00:00:49,220
You're gonna make it after all.
8
00:01:16,460 --> 00:01:18,940
to the big stage. Yeah, well, cold water
takes it out.
9
00:01:19,180 --> 00:01:20,260
Oh, right, right.
10
00:01:23,620 --> 00:01:25,700
Oh, terrific. It's empty. Uh -oh.
11
00:01:26,060 --> 00:01:28,720
It's been a wonderful morning. It's only
five after nine.
12
00:01:28,980 --> 00:01:29,639
Hi, guys.
13
00:01:29,640 --> 00:01:30,920
Give me a cup of coffee, will you,
Mayor?
14
00:01:32,240 --> 00:01:33,720
Oh, uh, here, Ted.
15
00:01:47,180 --> 00:01:48,180
It's not enough sugar.
16
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
Newsroom?
17
00:01:54,360 --> 00:01:55,460
Oh, hi, Dan.
18
00:01:56,080 --> 00:01:58,580
I was going to call you in a little
while, remind you about the Teddy Awards
19
00:01:58,580 --> 00:01:59,600
banquet on Saturday.
20
00:02:01,540 --> 00:02:03,420
Yeah, Dan, I told you about it three
weeks ago.
21
00:02:03,740 --> 00:02:05,920
You know, the television editor's awards
dinner?
22
00:02:07,480 --> 00:02:08,820
What basketball game?
23
00:02:10,180 --> 00:02:13,820
No, you didn't tell me about it three
weeks ago. No, I told you about this
24
00:02:13,820 --> 00:02:14,820
weeks ago.
25
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Oh, yeah, sure, I'll hold.
26
00:02:18,260 --> 00:02:20,160
Uh, Ted, I'm on that line.
27
00:02:20,680 --> 00:02:22,620
Oh, I didn't see which line was lit.
28
00:02:23,220 --> 00:02:25,980
I think I put my contact lanes in the
wrong eyes this morning.
29
00:02:27,940 --> 00:02:28,940
So who are you talking to?
30
00:02:29,380 --> 00:02:30,700
Dan. Can't hear his voice.
31
00:02:32,420 --> 00:02:33,680
I'm on hold, Ted.
32
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
Oh.
33
00:02:35,560 --> 00:02:36,920
Hold is lonely, isn't it, Mayor?
34
00:02:39,380 --> 00:02:40,980
You know, I never liked hold.
35
00:02:41,640 --> 00:02:43,180
Although, if I had a choice between...
36
00:02:47,370 --> 00:02:49,210
Sure, I'm sorry. I was just keeping it
coming. I didn't know you wanted to be
37
00:02:49,210 --> 00:02:51,150
alone. Yeah, hi, Dad. Hi, Dan.
38
00:02:51,490 --> 00:02:52,490
Ted.
39
00:02:53,250 --> 00:02:56,350
Hey, what did you think of that game
last night? Ted. Oh, well, listen, I'll
40
00:02:56,350 --> 00:02:57,750
leave you two kids alone now. See you,
Dad.
41
00:02:58,470 --> 00:02:59,470
Bye, Ted.
42
00:03:00,850 --> 00:03:02,310
Yeah, Dan, I'm nominated.
43
00:03:03,070 --> 00:03:05,530
No, I'm not going to win, but, yeah, I
have to go anyway.
44
00:03:05,870 --> 00:03:10,030
I look like a bad sport if I don't show
up, and I would like to show up with
45
00:03:10,030 --> 00:03:12,330
you. Mary, would you come here?
46
00:03:12,670 --> 00:03:14,490
Listen, Dan, I have to go. I'll call you
back.
47
00:03:18,760 --> 00:03:21,680
Remember the obsolete clippings file I
asked you to throw out last week?
48
00:03:21,980 --> 00:03:24,040
Yes. You didn't throw out the obsolete
file.
49
00:03:24,240 --> 00:03:26,420
You threw out the file next to it. The
obituaries.
50
00:03:27,980 --> 00:03:28,959
No, no.
51
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
No, I didn't.
52
00:03:56,360 --> 00:03:57,079
Change that.
53
00:03:57,080 --> 00:03:59,100
There is no if, because they're going to
die.
54
00:04:00,300 --> 00:04:03,460
We're not going to have one thing to say
except maybe, so long.
55
00:04:04,760 --> 00:04:06,880
Mr. Grant, I'm just sorry.
56
00:04:07,220 --> 00:04:09,360
I just, I don't know what else to say.
57
00:04:09,620 --> 00:04:13,060
You're going to have to write up every
one of the obituaries that was in that
58
00:04:13,060 --> 00:04:15,320
file. Oh, yes, of course, I will.
59
00:04:15,720 --> 00:04:16,980
Take your time to write them.
60
00:04:17,579 --> 00:04:18,940
Gee, thanks, Mr. Grant.
61
00:04:19,880 --> 00:04:21,100
I don't think you understand.
62
00:04:22,160 --> 00:04:24,700
I mean, take your time, not mine.
63
00:04:25,040 --> 00:04:26,060
Your lunch hours.
64
00:04:32,479 --> 00:04:34,680
Start with A and hope that they die
alpha.
65
00:05:34,060 --> 00:05:37,060
else a chance to be the most miserable?
I mean, just once in a while.
66
00:06:20,080 --> 00:06:20,799
Solves nothing.
67
00:06:20,800 --> 00:06:22,680
No, no, cottage cheese solves nothing.
68
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
Chopping can do it all.
69
00:06:26,120 --> 00:06:29,900
Listen, you can have Jonas Saturday
night. Oh, come on.
70
00:06:31,060 --> 00:06:33,360
Oh, well, sure, Mary, I'd be happy to.
71
00:06:33,620 --> 00:06:36,360
Really, thank you, but I'll find
somebody for myself.
72
00:06:37,040 --> 00:06:39,880
Worst comes to worst, Ted says he knows
a great guy for me.
73
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Ted?
74
00:06:41,440 --> 00:06:45,240
Well, come on, he's got to know some
nice people. Okay, all right, all right.
75
00:06:45,800 --> 00:06:48,540
Mary, why don't you come with us
tonight? We're going to have dinner and
76
00:06:48,540 --> 00:06:49,540
to...
77
00:06:50,480 --> 00:06:51,099
at university.
78
00:06:51,100 --> 00:06:55,280
Yeah, they've shown me three Humphrey
Bogart movies in a row, all of them the
79
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
Maltese Falcon.
80
00:06:57,220 --> 00:06:59,140
Well, sounds like fun, Beth.
81
00:06:59,620 --> 00:07:02,440
I think I'll just stay home and write
some obituaries.
82
00:07:07,660 --> 00:07:11,500
Oh, Murray, it's just that I am so sick
of writing obituaries.
83
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
Sticking up funny.
84
00:07:33,460 --> 00:07:36,660
It's funny. It seems to get things like
that.
85
00:07:38,800 --> 00:07:39,960
Why won't it go down?
86
00:07:41,240 --> 00:07:42,920
I must have slept on it funny.
87
00:07:46,040 --> 00:07:48,220
Well, it's the craziest thing. The way
it won't go down.
88
00:07:48,960 --> 00:07:51,140
Probably nobody will notice it. I
didn't.
89
00:08:08,360 --> 00:08:10,500
fix you up with that neato blind date
with the ten of your words?
90
00:08:10,860 --> 00:08:14,380
Oh, gosh, I don't know. This guy's a
sort of a good -looking version of
91
00:08:14,380 --> 00:08:18,020
Redford. Excuse me, I've got to go fix
my hair bump.
92
00:08:18,320 --> 00:08:21,640
Will you take this film so we're cutting
him on your way? He's a terrific guy,
93
00:08:21,760 --> 00:08:23,500
handsome, intelligent, better than
average boys.
94
00:08:38,030 --> 00:08:40,049
up myself and my back is in bad shape.
95
00:08:40,789 --> 00:08:44,430
What happened? Well, it went on posture
exercise when I went to broadcast.
96
00:08:45,010 --> 00:08:46,790
Not to you, Mary.
97
00:08:47,110 --> 00:08:48,110
I slipped.
98
00:08:48,210 --> 00:08:49,250
I just, I slipped.
99
00:08:49,450 --> 00:08:52,590
Listen, I'll be all right. Really, I can
stand up now.
100
00:08:53,250 --> 00:08:57,850
Are you sure? Yeah, I'm sure. It's kind
of a shock to fall that way. I'll be
101
00:08:57,850 --> 00:08:59,850
fine, really. I'll be fine.
102
00:09:00,210 --> 00:09:01,210
Well, okay.
103
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
I'm going to put you over here.
104
00:09:15,080 --> 00:09:15,939
Don't worry.
105
00:09:15,940 --> 00:09:16,899
Don't worry.
106
00:09:16,900 --> 00:09:17,619
Don't worry.
107
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
You'll be okay.
108
00:09:20,980 --> 00:09:24,520
But first, we have to get you x -rayed.
All we can do around here is get you
109
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
Xeroxed.
110
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
Now I'm going to take you to the doctor.
111
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
You can.
112
00:11:43,600 --> 00:11:44,760
room to fix my hair, Bob.
113
00:11:45,460 --> 00:11:46,580
How'd you get that cold?
114
00:11:47,040 --> 00:11:48,520
Choking my sprained foot.
115
00:11:50,120 --> 00:11:52,740
You know, I think I have swollen glands.
116
00:11:53,180 --> 00:11:57,240
Yeah? What do swollen glands feel like?
Mary, I don't know what regular glands
117
00:11:57,240 --> 00:11:58,240
feel like.
118
00:11:59,100 --> 00:12:00,780
I'm going to take my temperature.
119
00:12:01,860 --> 00:12:03,660
Mary, I have sensational news.
120
00:12:04,020 --> 00:12:08,920
Jonas is going to Mexico to lecture at a
university, and he can take me if he
121
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
says I'm his wife.
122
00:12:10,460 --> 00:12:12,760
Bob, I don't know if I'm serious enough
about him yet.
123
00:12:12,960 --> 00:12:14,180
To go to Mexico with him.
124
00:12:14,480 --> 00:12:16,540
So I'm going to turn back at El Paso.
125
00:12:19,440 --> 00:12:21,200
I'm sorry you're so down, kid.
126
00:12:21,500 --> 00:12:23,060
I'm not so down. Huh?
127
00:12:23,280 --> 00:12:25,340
What? I'm not so down.
128
00:12:25,560 --> 00:12:29,520
Oh, yeah, you are. I mean, admit it,
Mary. Suddenly your life got crummy.
129
00:12:30,140 --> 00:12:35,860
So... It'll get better. It has to.
You're not the crummy life type.
130
00:12:36,560 --> 00:12:41,780
Well... Truly, you aren't. I am the
crummy life type. You're just on a
131
00:12:42,540 --> 00:12:43,980
I happen to be on a terrific streak.
132
00:12:44,300 --> 00:12:46,260
But soon things will be back to normal
again.
133
00:12:47,300 --> 00:12:50,260
Tomorrow you'll meet a crowned head of
Europe and marry.
134
00:12:50,820 --> 00:12:52,160
I will have a fat attack.
135
00:13:22,380 --> 00:13:27,100
my mother always says there are millions
of children in Europe who would be
136
00:13:27,100 --> 00:13:31,380
thrilled to sit around and have the flu
in a gorgeous room like this
137
00:13:55,210 --> 00:13:58,390
you up on that Robert Redford guy you
have for me for Saturday night.
138
00:13:59,330 --> 00:14:02,550
Great. Why don't you ask him to pick me
up around 8 o 'clock?
139
00:14:03,530 --> 00:14:04,530
Oh, listen.
140
00:14:04,790 --> 00:14:05,970
What's his name?
141
00:14:07,650 --> 00:14:09,030
What do you mean, April Fool?
142
00:14:11,350 --> 00:14:13,730
What do you mean it's you?
143
00:14:19,630 --> 00:14:21,730
Look at that stain.
144
00:14:23,400 --> 00:14:24,920
sometimes will cause that.
145
00:14:27,540 --> 00:14:28,840
This is terrible.
146
00:14:29,140 --> 00:14:32,180
You are terrible cleaners. I know.
147
00:14:32,520 --> 00:14:34,960
No, I mean it. You really are.
148
00:14:35,280 --> 00:14:37,520
Why do you think we have free pickup and
delivery?
149
00:14:39,120 --> 00:14:41,580
Look, maybe you can cut it off.
150
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
much. You're welcome.
151
00:15:01,300 --> 00:15:03,440
Hello, this is Mary Richards.
152
00:15:03,660 --> 00:15:05,320
May I please speak to the owner?
153
00:15:06,040 --> 00:15:07,040
He is.
154
00:15:08,020 --> 00:15:09,020
Uh -huh.
155
00:15:10,040 --> 00:15:11,240
Thank you very much.
156
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
this way in front of
157
00:16:19,050 --> 00:16:23,310
I dropped my phone in my foot water, and
I was afraid to take it out.
158
00:16:24,770 --> 00:16:29,130
Rhoda, if you don't lend me something to
wear tonight, I'm going to have to go
159
00:16:29,130 --> 00:16:34,270
to the banquet in a too -big black
velvet pantsuit with a pink floral
160
00:16:34,270 --> 00:16:36,730
that makes me look like a funny waiter.
161
00:16:37,630 --> 00:16:39,030
Of course.
162
00:16:39,330 --> 00:16:41,830
My rack is your rack. Come, look.
163
00:16:43,090 --> 00:16:46,810
Oh, Mary, do yourself a favor. Skip the
banquet, please.
164
00:16:47,020 --> 00:16:50,120
save yourself a lot of aggravation. I
can't, Rhoda, I'm dominated.
165
00:16:50,620 --> 00:16:51,620
All right, here, look.
166
00:16:51,720 --> 00:16:53,900
I've got to find something dressy. Yeah.
167
00:16:54,320 --> 00:16:58,160
Remember when all we needed to look
dressy was a jeweled cashmere sweater
168
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
clutch bag?
169
00:17:00,020 --> 00:17:01,360
All right, what's this?
170
00:17:01,620 --> 00:17:04,880
Now that, that looks completely
different off the hanger.
171
00:17:05,200 --> 00:17:06,200
Worse.
172
00:17:07,640 --> 00:17:09,599
I've got to find something. Yeah.
173
00:17:10,140 --> 00:17:14,859
What about... Well, that's a fun fur
thing I bought. I bought it on sale and
174
00:17:14,859 --> 00:17:15,859
never wore it.
175
00:17:16,560 --> 00:17:20,240
Sort of makes me look like a cross
between Raquel Welsh and Beowulf.
176
00:17:21,500 --> 00:17:23,060
Come on, Rhoda, think.
177
00:17:23,280 --> 00:17:25,300
I'm leaving in 20 minutes.
178
00:17:25,640 --> 00:17:28,980
Listen, sit down. You sit down. I'm
going to find you something very fast.
179
00:17:29,320 --> 00:17:33,280
Oh, Rhoda, I'm going to be one of those
people you always see wearing one
180
00:17:33,280 --> 00:17:38,260
slipper. I always feel sorry for those
people you see wearing one slipper.
181
00:17:46,730 --> 00:17:49,370
on the run in my stocking to dry, Ken.
182
00:17:50,890 --> 00:17:54,670
You know, a little late is good. Not too
late, but a little late makes a good
183
00:17:54,670 --> 00:17:55,670
appearance.
184
00:17:57,010 --> 00:17:59,470
How does nine minutes sit with you,
Mayor?
185
00:17:59,790 --> 00:18:00,790
Just fine.
186
00:18:32,240 --> 00:18:33,440
Who put you up to this, Mary?
187
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Was it Murray?
188
00:18:36,160 --> 00:18:39,400
It's a long, long story. What's the
matter with your hair?
189
00:18:40,660 --> 00:18:42,180
My hair dryer broke.
190
00:18:45,500 --> 00:18:47,920
Boy, if I'd have known this was going to
happen, I would have taken my mother.
191
00:18:47,980 --> 00:18:49,220
She could have dressed just like that.
192
00:18:52,340 --> 00:18:54,040
She'd take me to let her come, too.
193
00:18:54,780 --> 00:18:57,440
At least then people could have said,
look at the wonderful sun.
194
00:19:05,740 --> 00:19:07,120
park one car in this rain.
195
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
Rain?
196
00:19:09,120 --> 00:19:10,120
It's raining?
197
00:19:10,720 --> 00:19:12,900
Yeah, it started about five minutes ago.
198
00:19:13,180 --> 00:19:15,160
And I left my umbrella at the office.
199
00:19:16,260 --> 00:19:19,460
I don't suppose you want to share your
umbrella, Ted.
200
00:19:19,680 --> 00:19:23,360
Oh, sure, Mayor, but just so you stay
under your third.
201
00:19:24,360 --> 00:19:28,000
I mean, I've got on a new tuxedo, and my
appearance is important to me, and
202
00:19:28,000 --> 00:19:30,900
they'll be taking pictures of me, and I
may have to go up there. That's all
203
00:19:30,900 --> 00:19:31,900
right, Ted.
204
00:20:06,060 --> 00:20:07,100
step to that puddle.
205
00:20:08,520 --> 00:20:10,800
Oh, good, we're not too late. They're
only up to the clowns.
206
00:20:11,900 --> 00:20:16,180
And now, Joyce and the Trio will play
this year's award -winning local theme
207
00:20:16,180 --> 00:20:17,180
song.
208
00:20:19,300 --> 00:20:20,300
Oh, hi there, Ted.
209
00:20:20,940 --> 00:20:22,180
Oh, hiya, Norman.
210
00:20:22,460 --> 00:20:25,420
I had a great -looking date, but you got
called away for an emergency modeling
211
00:20:25,420 --> 00:20:26,840
job. This is my sister.
212
00:20:37,610 --> 00:20:38,610
Catch up with you.
213
00:20:43,370 --> 00:20:44,370
Hi, Barry.
214
00:20:44,750 --> 00:20:46,450
Don't get close to me. I'm contagious.
215
00:20:46,890 --> 00:20:49,210
Oh, that's a real nice dress.
216
00:20:49,810 --> 00:20:51,590
How about one of the Andrews sisters?
217
00:20:56,010 --> 00:20:58,030
What happened to your regular hair?
218
00:20:59,510 --> 00:21:01,090
This is my regular hair.
219
00:21:01,830 --> 00:21:03,490
Hi, guys. Hi, Dad.
220
00:21:03,710 --> 00:21:04,790
You haven't missed too much.
221
00:21:05,150 --> 00:21:08,230
The triplets from St. Paul took best
variety hour, then Volvo.
222
00:21:08,490 --> 00:21:09,490
Thank you, George.
223
00:21:09,650 --> 00:21:13,030
And now, ladies and gentlemen, we come
to a very special part of our program.
224
00:21:13,330 --> 00:21:15,630
The award for the best news personality.
225
00:21:15,990 --> 00:21:17,430
This is very important. I may have to go
up there.
226
00:21:19,150 --> 00:21:21,110
Well, do I have to say it?
227
00:21:21,490 --> 00:21:26,110
The winner is Mr. Twin Cities himself,
Norman Keller.
228
00:21:30,170 --> 00:21:33,270
How can I lose to him? He's so nasal.
You weren't even nominated.
229
00:21:34,570 --> 00:21:36,550
I was counting on a heavy writing book.
230
00:21:38,210 --> 00:21:40,410
Mary, what's that on your cheek?
231
00:21:41,370 --> 00:21:43,110
That, under your eye.
232
00:21:43,450 --> 00:21:44,450
Thank you.
233
00:21:46,670 --> 00:21:48,530
My false eyelash.
234
00:21:52,330 --> 00:21:57,770
The nominees in the category of Best
Public Affairs Program are Let's Talk
235
00:21:57,770 --> 00:21:58,970
Issues, Fred Clark, producer.
236
00:21:59,190 --> 00:22:01,570
The Sunday Show, Mary Richards,
producer.
237
00:22:02,370 --> 00:22:03,930
Minneapolis, my way.
238
00:22:05,580 --> 00:22:11,420
And the winner is... The Sunday Show!
239
00:23:01,290 --> 00:23:02,710
gave me this.
240
00:23:02,950 --> 00:23:06,550
I just... Sorry.
241
00:23:07,150 --> 00:23:08,650
I'm just sorry.
242
00:23:09,010 --> 00:23:10,850
Thank you very much.
243
00:23:21,910 --> 00:23:25,270
Hey, I'm really proud of you.
244
00:23:37,580 --> 00:23:40,320
Thank you, Ted. Really, I think I'd just
as soon go home.
245
00:23:40,640 --> 00:23:42,220
Oh, sorry.
246
00:23:42,540 --> 00:23:44,280
The winner wants to go home.
247
00:23:45,380 --> 00:23:47,420
Well, the loser wants to stay.
248
00:23:52,420 --> 00:23:55,980
Lost four years in a row of that no
-talent, rotten, nasal killer.
249
00:23:58,020 --> 00:24:00,380
Look at him, sitting down there with his
hair dyed and everything.
250
00:24:03,400 --> 00:24:05,180
Well, that doesn't stop me.
251
00:24:06,280 --> 00:24:06,859
now, Ted?
252
00:24:06,860 --> 00:24:07,860
Ted, what are you going to do?
253
00:24:11,220 --> 00:24:14,120
Ladies and gentlemen, your attention.
Your attention, please.
254
00:24:16,100 --> 00:24:19,600
You all, uh, all know me, Ted Baxter,
WJM TV.
255
00:24:44,750 --> 00:24:47,130
A $65 paycheck and a...
256
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
That's all, folks.
18728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.