All language subtitles for Mary Tyler Moore s03e22 Rememberance Of Things Past
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:12,530
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,890 --> 00:00:22,430
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,610 --> 00:00:25,810
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,330 --> 00:00:32,689
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,689 --> 00:00:37,770
need to waste it. You can have a town,
why don't you take it?
6
00:00:38,360 --> 00:00:42,060
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,000 --> 00:00:49,360
You're gonna make it after all.
8
00:01:04,300 --> 00:01:07,380
Everybody up to date, Ted will be
leaving for Washington on Friday,
9
00:01:07,380 --> 00:01:10,740
following his broadcast for a series of
interviews with national political
10
00:01:10,740 --> 00:01:15,780
figures. Ted will take a 915 plane from
International Airport arriving at Dulles
11
00:01:15,780 --> 00:01:17,960
Airport in Washington at 1220.
12
00:01:18,260 --> 00:01:21,780
Uh, did you tell the hotel I need a
board under my mattress because of my
13
00:01:21,960 --> 00:01:25,420
Yes, I did. Yeah, we also ordered sheets
with pictures of Peanuts and Snoopy.
14
00:01:26,540 --> 00:01:30,600
All right. At exactly 9 o 'clock
Saturday morning, Ted will be driven to
15
00:01:30,600 --> 00:01:33,120
Department of State for a briefing with
William P. Rogers.
16
00:01:34,580 --> 00:01:37,240
William P. Rogers is the Secretary of
State.
17
00:01:38,980 --> 00:01:41,100
I thought Kissinger was the Secretary of
State.
18
00:01:42,180 --> 00:01:43,400
I thought he was President.
19
00:01:44,840 --> 00:01:47,960
All right, there's going to be time for
questions, so, Murray, I think it's
20
00:01:47,960 --> 00:01:50,700
ready to sum up for Ted to ask. Yeah,
she's here. Hold on.
21
00:01:51,140 --> 00:01:53,040
Mr. Grant, could you tell him I'll call
back later?
22
00:01:53,860 --> 00:01:55,440
She can't talk right now. Who's calling?
23
00:01:57,290 --> 00:01:58,290
Tom Vernon?
24
00:01:59,890 --> 00:02:03,030
Uh... Hold on. She can't talk right now.
25
00:02:03,530 --> 00:02:07,570
Oh, well, that's... I'll take it in the
other room. It's just an old friend.
26
00:02:08,410 --> 00:02:09,430
I'll be a second.
27
00:02:17,870 --> 00:02:18,870
Hello, Tom?
28
00:02:20,390 --> 00:02:21,390
You're kidding!
29
00:02:21,810 --> 00:02:22,810
You're in Minneapolis?
30
00:02:26,890 --> 00:02:27,728
No, it has.
31
00:02:27,730 --> 00:02:28,890
It's been a long time.
32
00:02:29,810 --> 00:02:32,090
No, I didn't realize it had been that
long.
33
00:02:33,830 --> 00:02:36,230
Yeah, yeah, I'm still unmarried.
34
00:02:36,710 --> 00:02:39,830
And you, still un as well.
35
00:02:41,490 --> 00:02:42,670
So how are you?
36
00:02:43,690 --> 00:02:45,310
Good. Me?
37
00:02:45,530 --> 00:02:47,450
Yes, also good.
38
00:02:47,670 --> 00:02:48,670
I got lonely.
39
00:02:50,130 --> 00:02:55,750
Gee, Tom, I don't know if we'll be able
to get together. You see, I might be
40
00:02:55,750 --> 00:02:56,750
going out of town.
41
00:02:57,100 --> 00:02:58,100
On a business trip.
42
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
Wisconsin.
43
00:03:01,460 --> 00:03:05,180
Well, I tell you what, why don't you
call me a little later and then... Oh,
44
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
for sure.
45
00:03:06,660 --> 00:03:09,020
Well, thank you. It was wonderful to
hear yours, too.
46
00:03:10,180 --> 00:03:12,400
Right. And welcome to Minneapolis.
47
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
Goodbye.
48
00:03:16,220 --> 00:03:18,300
That was an old friend.
49
00:03:18,700 --> 00:03:20,100
Who you didn't want to see.
50
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
I know the feeling.
51
00:03:21,640 --> 00:03:24,060
No, no, no. I really do want to see him.
52
00:03:24,720 --> 00:03:25,940
Never mind.
53
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
Can we get on with it now?
54
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
Yes, of course.
55
00:03:29,480 --> 00:03:30,480
Say, Lou.
56
00:03:32,400 --> 00:03:34,820
We're going to move the meeting. The
least you could do is tell a guy.
57
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
Mary.
58
00:03:41,420 --> 00:03:43,980
Questions. Ted's supposed to ask the
Secretary of State?
59
00:03:44,180 --> 00:03:46,540
Oh, yes, right. The questions, Marie. I
gave them to you, Mary.
60
00:03:47,100 --> 00:03:49,120
Oh, well, they must be in here
somewhere.
61
00:03:49,420 --> 00:03:50,418
Uh, Lou?
62
00:03:50,420 --> 00:03:53,540
No. I've got a perfect question, but no
one there will think of.
63
00:03:54,420 --> 00:03:56,040
Mr. Secretary, Ted Baxter.
64
00:03:57,480 --> 00:04:00,260
Miss St. Paul, tell me, sir, do you
sleep naked?
65
00:04:06,700 --> 00:04:09,160
So the famous Tom is back, huh?
66
00:04:09,920 --> 00:04:11,560
When's the last time you saw him, Mayor?
67
00:04:12,060 --> 00:04:13,360
Two and a half years ago.
68
00:04:14,240 --> 00:04:20,180
Two and a half years and four letters
and a postcard from Atlantic City with a
69
00:04:20,180 --> 00:04:21,440
picture of a diving horse.
70
00:04:29,100 --> 00:04:32,260
spring cleaning to do. Yeah, I can see
where you wouldn't want to pass up this
71
00:04:32,260 --> 00:04:34,260
kind of fun to go out with a guy you
used to love.
72
00:04:35,260 --> 00:04:37,400
Is there anything here you think you
want?
73
00:04:37,980 --> 00:04:39,540
Yeah, Mary, there sure is.
74
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
How about these?
75
00:04:43,900 --> 00:04:45,580
I meant from the box.
76
00:04:45,820 --> 00:04:46,820
I was afraid of that.
77
00:04:48,040 --> 00:04:52,240
Listen, kid, what can it hurt to see him
again? I mean, just once.
78
00:04:52,500 --> 00:04:54,660
It can hurt, Rhoda. Believe me, it can
hurt.
79
00:04:55,720 --> 00:04:57,580
Boy, I remember once we were on this
picnic.
80
00:04:58,950 --> 00:05:02,150
And there we were on that mountainside
sitting on the grass.
81
00:05:02,390 --> 00:05:03,390
Yeah, gotcha.
82
00:05:03,830 --> 00:05:07,150
Gentle slope, I assume. I mean, you
weren't clutching onto bushes to stay
83
00:05:07,870 --> 00:05:09,610
Right. Gentle slope.
84
00:05:10,410 --> 00:05:14,310
And we were having wine and cheese and
staring at the clouds. And he turned to
85
00:05:14,310 --> 00:05:19,870
me and he said, if I were the kind of
guy who would ever get married, this is
86
00:05:19,870 --> 00:05:21,730
the moment I would propose.
87
00:05:23,430 --> 00:05:26,110
Rhoda, it was the worst moment of my
life.
88
00:05:30,180 --> 00:05:35,720
Someday, someday near, I will tell you,
when we're older, past caring, the worst
89
00:05:35,720 --> 00:05:36,740
moment of my life.
90
00:05:37,560 --> 00:05:38,720
You want to hear it now?
91
00:05:40,200 --> 00:05:43,140
It involved my high school prom and an
oil potato.
92
00:05:59,530 --> 00:06:01,950
and welcoming Eagle Scouts to the Oval
Room.
93
00:06:03,630 --> 00:06:05,430
Hey, Mary, I've never seen this before.
94
00:06:05,650 --> 00:06:06,449
What is this?
95
00:06:06,450 --> 00:06:09,170
Oh, it's just a family photo album. Can
I have it?
96
00:06:09,430 --> 00:06:12,530
I could leave it open in my apartment.
People would think it was my life.
97
00:06:13,590 --> 00:06:15,430
There's some pictures of Tom in there
somewhere.
98
00:06:16,230 --> 00:06:17,810
Oh, is this him here, Mary?
99
00:06:18,090 --> 00:06:20,930
Where? Standing right next to you, in
front of this car.
100
00:06:21,770 --> 00:06:22,870
Yeah, that's Tom.
101
00:06:23,330 --> 00:06:25,070
It's a very revealing photo.
102
00:06:25,870 --> 00:06:28,910
He's got the same lovesick expression on
his face as you do.
103
00:06:29,650 --> 00:06:31,090
Only he's looking at his car.
104
00:06:32,590 --> 00:06:35,130
Exactly. Would you like me to sum up our
relationship?
105
00:06:36,290 --> 00:06:37,730
Saturday, we'd go out.
106
00:06:38,290 --> 00:06:39,290
Sunday, I'd cry.
107
00:06:39,550 --> 00:06:43,570
Monday, I never wanted to see him again.
And by Thursday, I prayed he'd call
108
00:06:43,570 --> 00:06:44,650
back. Friday, he did.
109
00:06:45,230 --> 00:06:47,950
Saturday, we'd go out. No, no, not
again.
110
00:06:48,230 --> 00:06:49,230
Maybe he's changed.
111
00:06:49,770 --> 00:06:51,370
You had to say that, didn't you?
112
00:06:52,050 --> 00:06:56,330
Well, Rhoda, you know what this reminds
me of? A scene from Beach Blanket Bingo,
113
00:06:56,390 --> 00:06:58,310
and we're Sandra Dee and Annette
Funicello.
114
00:07:00,560 --> 00:07:03,440
Don't take it so hard. Maybe Fabian will
ask you to the hop.
115
00:07:04,140 --> 00:07:08,600
I know. I mean, I'm 32 years old, and
I'm walking around like...
116
00:07:08,600 --> 00:07:11,360
Hello?
117
00:07:12,640 --> 00:07:14,700
Oh, hello again, Tom.
118
00:07:16,000 --> 00:07:21,380
Yeah, I'm sorry that I couldn't talk
when you called earlier, but, uh,
119
00:07:21,580 --> 00:07:22,580
busy, busy, busy.
120
00:07:32,330 --> 00:07:34,670
We'll be going out of town on the
business trip.
121
00:07:35,270 --> 00:07:37,750
How long will you be in our fair city?
122
00:07:38,830 --> 00:07:39,830
Just a week.
123
00:07:40,110 --> 00:07:42,330
Well, then I guess I'll miss seeing you.
124
00:07:43,270 --> 00:07:45,690
Yeah, sure. I'll write down your number
just in case.
125
00:07:46,510 --> 00:07:50,090
Sure. 555 -9372.
126
00:07:50,790 --> 00:07:52,250
Extension 2176.
127
00:07:53,810 --> 00:07:54,950
Right. Bye.
128
00:07:56,590 --> 00:07:58,350
How long will you be in our fair city?
129
00:08:06,800 --> 00:08:08,520
why I did not write down his phone
number.
130
00:08:09,240 --> 00:08:11,820
555 -9372 extension 2176.
131
00:08:14,340 --> 00:08:16,220
You want to write that down before you
forget.
132
00:08:36,780 --> 00:08:37,780
176, please.
133
00:09:08,140 --> 00:09:09,140
You can't trust that one.
134
00:09:09,740 --> 00:09:12,180
I can't believe I did that. Why did I do
that?
135
00:09:13,020 --> 00:09:14,020
Any messages, Mary?
136
00:09:14,260 --> 00:09:15,720
Uh, yes, Mr. Chan.
137
00:09:16,320 --> 00:09:17,840
Hey, you can take the rest of the day
off.
138
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
Why?
139
00:09:19,860 --> 00:09:23,300
Well, I figured maybe you'd want to see
that old boyfriend of yours, Tom, while
140
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
he's still in town.
141
00:09:24,700 --> 00:09:26,720
Marie! Lou, I told you not to say
anything.
142
00:09:26,980 --> 00:09:29,420
Marie, why didn't you tell me? Lou, you
told me you wouldn't tell her. Look,
143
00:09:29,420 --> 00:09:31,520
Marie, if I can't say something... I
didn't think you'd say anything. I
144
00:09:31,520 --> 00:09:33,880
it might help if you did. I don't want
everyone in the world to know.
145
00:09:34,240 --> 00:09:35,280
What would you want me to know?
146
00:09:35,700 --> 00:09:37,040
I'm as close to you as he is.
147
00:09:37,550 --> 00:09:38,630
Besides, you could trust me.
148
00:09:38,870 --> 00:09:40,990
If you told me, I wouldn't go blabbing
it to him.
149
00:09:46,450 --> 00:09:50,690
Oh, say, Mayor, I've been going out of
this itinerary. I think as long as I'm
150
00:09:50,690 --> 00:09:53,390
winging it to D .C., I ought to meet the
president.
151
00:09:53,850 --> 00:09:58,490
Uh, Ted, the junket has already been
set, and nobody is going to meet the
152
00:09:58,490 --> 00:09:59,490
president on this trip.
153
00:10:02,310 --> 00:10:03,950
Here, call the White House.
154
00:10:04,390 --> 00:10:05,750
There is the telephone number.
155
00:10:09,420 --> 00:10:11,980
Of course you can, unless you tell me
you're calling for Ted Baxter.
156
00:10:13,860 --> 00:10:16,040
Never heard to be seen with the
President of the United States.
157
00:10:17,260 --> 00:10:19,840
I'd even help someday if I decided to
throw my hat under the fire.
158
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
You?
159
00:10:24,720 --> 00:10:25,619
Why not?
160
00:10:25,620 --> 00:10:27,680
I asked Cronkite to run for the Senate
once.
161
00:10:28,300 --> 00:10:31,040
And I think good night and good news is
a lot better than...
162
00:10:47,560 --> 00:10:49,980
Ted Baxter, WJM -TV, Minneapolis -St.
Paul.
163
00:10:50,280 --> 00:10:51,380
I'd like to speak to the president.
164
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
It's personal.
165
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
Cool.
166
00:11:35,700 --> 00:11:39,080
Okay. And this time, I am not hanging
up.
167
00:11:41,160 --> 00:11:43,360
Room 2176, please.
168
00:11:45,860 --> 00:11:46,860
Hi, Tom.
169
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
It's Mary.
170
00:11:49,200 --> 00:11:50,720
Yeah, right here in Minneapolis.
171
00:11:52,120 --> 00:11:57,920
I didn't have to go out of town after
all, and so I thought if you weren't
172
00:11:57,920 --> 00:12:00,080
anything tonight, of course, I'm sure
that you are.
173
00:12:12,110 --> 00:12:13,110
Goodbye.
174
00:12:47,820 --> 00:12:50,520
I've been downstairs for the past 30
minutes finding out there's no great
175
00:12:50,520 --> 00:12:52,760
you can say to a woman you haven't seen
in two and a half years.
176
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
What do you mean?
177
00:12:54,100 --> 00:12:56,320
Well, I mean, how you been, isn't it?
178
00:12:56,740 --> 00:12:57,740
You look wonderful.
179
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
That's not enough.
180
00:12:59,560 --> 00:13:00,680
It's good to see you again.
181
00:13:00,960 --> 00:13:02,060
You know, that doesn't work.
182
00:13:02,320 --> 00:13:04,780
And definitely not, it's been a long
time.
183
00:13:06,180 --> 00:13:07,420
You look wonderful.
184
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
It's good to see you.
185
00:13:10,480 --> 00:13:11,480
Well, how have you been?
186
00:13:24,490 --> 00:13:25,710
I should have known you'd get better
looking.
187
00:13:26,130 --> 00:13:28,090
You know, when you're 60, I won't be
able to stand it.
188
00:13:31,250 --> 00:13:32,530
Hey, you sure you want to go out
tonight?
189
00:13:32,830 --> 00:13:33,830
Oh, yes, I'm sure.
190
00:13:34,130 --> 00:13:35,130
I mean, sure.
191
00:13:35,550 --> 00:13:36,590
Yeah, I'm pretty sure.
192
00:13:36,850 --> 00:13:39,390
I thought we'd just stay in and get
reacquainted.
193
00:13:40,090 --> 00:13:42,830
Well, can't we reacquaint out?
194
00:13:43,550 --> 00:13:47,410
I guess so. I mean, I thought we could
order a pizza like the old days. I saw a
195
00:13:47,410 --> 00:13:48,349
place in the next block.
196
00:13:48,350 --> 00:13:49,350
They don't deliver.
197
00:13:51,370 --> 00:13:53,010
Now, Tom, I insist.
198
00:13:53,590 --> 00:13:54,590
You...
199
00:14:00,010 --> 00:14:01,730
Mary, you didn't dress up just to sit
home.
200
00:14:02,590 --> 00:14:03,610
We'll go out and have fun.
201
00:14:05,070 --> 00:14:06,070
Right.
202
00:14:06,430 --> 00:14:07,770
But, you know, you do look wonderful.
203
00:14:09,650 --> 00:14:11,590
You're going to love this little
restaurant I picked out.
204
00:14:12,230 --> 00:14:13,650
You sure that place doesn't deliver?
205
00:14:14,150 --> 00:14:15,150
Absolutely.
206
00:14:15,310 --> 00:14:18,790
Because I remember once I was giving a
party. You know, it was no particular
207
00:14:18,790 --> 00:14:20,610
occasion. Just a bunch of us got
together.
208
00:14:21,210 --> 00:14:25,190
And somebody suggested we send out for
pizza because the party, you know, had
209
00:14:25,190 --> 00:14:28,430
gone on for some time. And we'd sort of
run out of food.
210
00:14:31,920 --> 00:14:35,440
Even after we pleaded and pleaded, they
still wouldn't deliver. And finally, we
211
00:14:35,440 --> 00:14:37,220
just trooped on down there.
212
00:14:37,740 --> 00:14:40,840
So let's get going, because Minneapolis
awaits.
213
00:14:48,540 --> 00:14:49,540
Okay.
214
00:15:05,680 --> 00:15:09,720
And so, Mr. and Mrs. Twin Cities,
immediately following this broadcast,
215
00:15:09,720 --> 00:15:12,300
reporter will be winging his way to our
nation's capital.
216
00:15:13,120 --> 00:15:15,680
That's Washington, District of Columbia.
217
00:15:17,060 --> 00:15:18,680
Parallel age with our nation's leaders.
218
00:15:19,160 --> 00:15:21,880
A lot of hard work has been spent
preparing for this trip.
219
00:15:22,140 --> 00:15:24,660
His mother had to sew name tapes on his
underwear.
220
00:15:25,980 --> 00:15:30,580
Many hours of briefings, research, and
exhaustive study, so that this reporter
221
00:15:30,580 --> 00:15:33,660
can seek out the news behind the news.
222
00:15:34,640 --> 00:15:37,500
Ask me if Washington was named after the
president or the state.
223
00:15:39,700 --> 00:15:44,980
Mrs. Ted Baxter, your man in Washington,
saying good night and good news.
224
00:15:45,240 --> 00:15:46,640
Ted going to Washington.
225
00:15:47,260 --> 00:15:49,420
That'll teach Agnew to pick on
newscasters.
226
00:15:52,060 --> 00:15:54,080
Three good jokes and nothing.
227
00:15:54,880 --> 00:15:56,240
Tom hasn't called yet, huh?
228
00:15:56,660 --> 00:15:59,200
No. And he said he'd call me at work
today.
229
00:15:59,500 --> 00:16:01,600
Mary is still at work. He could still
call.
230
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
Yeah, I suppose.
231
00:16:03,660 --> 00:16:06,070
Harry. Would you run these budgets down
to accounting for me?
232
00:16:06,570 --> 00:16:07,570
Yes, Mr. Grant.
233
00:16:07,750 --> 00:16:12,290
Murray, if any calls come, just tell
them I'm down the hall and I'll call
234
00:16:12,290 --> 00:16:13,470
right back. Down the hall?
235
00:16:13,790 --> 00:16:18,750
No, no, just say I'll be right back and
then put them on hold. Right back.
236
00:16:19,430 --> 00:16:23,530
Wait, no, no, don't. Just say, say just
a minute and come and get me.
237
00:16:54,670 --> 00:16:55,670
you, you big palooka.
238
00:16:59,530 --> 00:17:01,350
Ted, you're only going to be gone for
two days.
239
00:17:02,990 --> 00:17:04,550
Murray, take care of yourself. Right,
240
00:17:06,530 --> 00:17:07,530
Ted.
241
00:17:08,589 --> 00:17:10,770
I'm going to really miss you guys. You
don't know how much I'm going to miss
242
00:17:10,770 --> 00:17:12,910
you. We promise we'll ride every day.
243
00:17:14,970 --> 00:17:16,530
You sure you don't want to come along,
Lou?
244
00:17:17,089 --> 00:17:18,009
No, Ted.
245
00:17:18,010 --> 00:17:19,550
Murray? No, we can't, Ted.
246
00:17:20,510 --> 00:17:21,510
Oh, come on.
247
00:17:21,750 --> 00:17:23,569
Please. We'll have a lot of fun.
248
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
Just the three of us running around
Washington?
249
00:17:27,480 --> 00:17:28,980
Please, I don't want to go by myself.
250
00:17:33,720 --> 00:17:35,360
Ted, it's going to be all right.
251
00:17:35,960 --> 00:17:39,900
There will be people there to take care
of you. And we'll be here if you need
252
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
us.
253
00:17:41,520 --> 00:17:44,760
Well, I guess I'll be all right. Sure
you will.
254
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
Well, so long.
255
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
Murray?
256
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
No.
257
00:17:58,410 --> 00:17:59,650
Only gone for a couple of days.
258
00:18:05,530 --> 00:18:06,530
It's Rhoda.
259
00:18:07,670 --> 00:18:08,670
Oh, hi.
260
00:18:09,570 --> 00:18:11,610
Well, hi, Rhoda.
261
00:18:12,230 --> 00:18:13,710
Still haven't heard from Tom, huh?
262
00:18:13,970 --> 00:18:14,970
Nope.
263
00:18:15,410 --> 00:18:20,790
Mary, something happened last night? The
worst possible thing. We had a terrific
264
00:18:20,790 --> 00:18:22,390
time. Oh, that's a shame.
265
00:18:22,750 --> 00:18:23,910
At least I did.
266
00:18:24,530 --> 00:18:27,650
Well, it's my fault. I should never have
gone out with him. I think I know
267
00:18:27,650 --> 00:18:28,650
what's wrong.
268
00:18:29,710 --> 00:18:32,810
told Tom how you really feel about it.
Yes, I have. Big mistake.
269
00:18:34,470 --> 00:18:35,770
Rhoda, I don't believe that.
270
00:18:35,990 --> 00:18:38,910
You don't believe it. You're living it.
The only guy in your life you really
271
00:18:38,910 --> 00:18:40,270
want, he's leaving town tomorrow.
272
00:18:40,590 --> 00:18:43,230
Well, there's just nothing I can do
about that.
273
00:18:43,510 --> 00:18:44,890
Oh, Mary, there certainly is.
274
00:18:45,450 --> 00:18:47,950
Nobody walks away from a game when he's
losing.
275
00:18:48,930 --> 00:18:52,930
Hey, Rhoda, listen, just so that I can
continue to respect you as my closest
276
00:18:52,930 --> 00:18:57,050
friend, tell me you're not suggesting
that I do anything as stupid as trying
277
00:18:57,050 --> 00:18:58,050
make Tom jealous.
278
00:18:58,250 --> 00:19:00,810
Yeah, I know. You're right, kid. It's
absolutely absurd.
279
00:19:01,110 --> 00:19:05,070
People our age is playing games. I mean,
I'm sorry I even mentioned it. I'm
280
00:19:05,070 --> 00:19:06,710
ashamed. But it works.
281
00:19:08,490 --> 00:19:12,050
Come on, Rhodey. You can't build a
relationship that's going to be full.
282
00:19:38,250 --> 00:19:39,430
Welcome to our fair city.
283
00:19:43,470 --> 00:19:44,690
That's my friend.
284
00:19:45,010 --> 00:19:46,070
I'd like to meet her sometime.
285
00:19:47,290 --> 00:19:49,210
I thought you'd be glad to see me,
aren't you?
286
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
Oh, surely.
287
00:19:51,610 --> 00:19:55,410
I didn't know I was supposed to call you
at work today, but somehow I just got
288
00:19:55,410 --> 00:19:59,630
involved, you know? Oh, really? No, I
thought that I was supposed to call you.
289
00:20:00,110 --> 00:20:02,690
Anyway, I happen to be in the
neighborhood, so I thought I'd just drop
290
00:20:02,890 --> 00:20:03,789
Well, good.
291
00:20:03,790 --> 00:20:04,790
That's good.
292
00:20:05,510 --> 00:20:08,270
I'm just sorry that we won't be able to
spend more time. One together.
293
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
What do you mean?
294
00:20:09,910 --> 00:20:11,310
Well, I have a late date.
295
00:20:11,870 --> 00:20:12,870
How late?
296
00:20:13,430 --> 00:20:14,430
10 .30.
297
00:20:14,490 --> 00:20:15,490
10 .30?
298
00:20:15,710 --> 00:20:17,890
Well, see, that's when he gets off work.
299
00:20:18,130 --> 00:20:20,870
Oh, nobody gets off work at 10 .30.
300
00:20:21,830 --> 00:20:22,830
Policemen do.
301
00:20:23,010 --> 00:20:24,010
He's a cop?
302
00:20:24,290 --> 00:20:25,290
Detective first.
303
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Oh.
304
00:20:28,670 --> 00:20:33,150
He's not a detective first. He's not a
police...
305
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
He's not even a person.
306
00:20:38,040 --> 00:20:40,360
I mean, I don't have a date tonight.
307
00:20:41,280 --> 00:20:42,540
Why did you say you did?
308
00:20:43,680 --> 00:20:45,760
Do I make you do things like that, Mary?
309
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
No, Tom, it's not you.
310
00:20:48,140 --> 00:20:49,140
You're not mad at me?
311
00:20:49,900 --> 00:20:50,900
No.
312
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Everything's okay?
313
00:20:53,220 --> 00:20:54,220
Yeah, fine.
314
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
Good.
315
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
Let's have the pizza.
316
00:21:19,760 --> 00:21:22,800
Why do I have the crazy feeling that
this isn't what you're really mad about?
317
00:21:23,000 --> 00:21:24,600
No, no, this is it, right there.
318
00:21:25,540 --> 00:21:28,820
If you had to take a wild stab at
something else that might be bothering
319
00:21:28,880 --> 00:21:32,300
what would it be? Nothing. Take a stab.
No, I tell you not. A wild stab. Our
320
00:21:32,300 --> 00:21:33,920
relationship. I think you got it.
321
00:21:35,800 --> 00:21:40,220
Tom, I'm sorry. Listen, it's nothing to
be mad about. I mean, you can't help it
322
00:21:40,220 --> 00:21:41,220
if you don't...
323
00:21:49,610 --> 00:21:52,510
See you again, and only knowing that
when I do, you're going to leave.
324
00:21:52,710 --> 00:21:55,490
Sure, in the movie of my life, Frank
Sinatra will play the part, right?
325
00:21:55,730 --> 00:21:58,470
Well, don't tell me you really do feel
badly when you leave?
326
00:21:58,690 --> 00:21:59,449
That's right, I do.
327
00:21:59,450 --> 00:22:02,610
Then how come you only wrote me four
times in two and a half years?
328
00:22:03,130 --> 00:22:05,810
I mean, Reader's Digest wrote to me more
than that.
329
00:22:07,130 --> 00:22:10,430
How come you only wrote to me three
times in the last two and a half years?
330
00:22:10,430 --> 00:22:13,730
is different. Oh, no, it's not. In the
last two times, you signed it fondly
331
00:22:13,730 --> 00:22:16,910
instead of love. That's because I didn't
think that we were in love anymore. I
332
00:22:16,910 --> 00:22:17,950
thought we were more in...
333
00:22:23,020 --> 00:22:24,020
I love you.
334
00:22:27,400 --> 00:22:30,320
So how come we're not happy about that?
335
00:22:33,240 --> 00:22:35,920
Because we each want different things.
336
00:22:36,540 --> 00:22:42,900
Mary, you want a deeper relationship.
You want to be wife, mistress, mother,
337
00:22:43,000 --> 00:22:44,220
sister, friend.
338
00:22:45,180 --> 00:22:47,880
I just don't think one out of five is
enough for you.
339
00:22:48,160 --> 00:22:50,920
You're right. One out of five isn't
enough.
340
00:22:53,760 --> 00:22:55,080
Three out of five?
341
00:22:56,860 --> 00:23:02,740
Mary, you just end up disappointed and I
then end up feeling guilty.
342
00:23:03,600 --> 00:23:07,940
Boy, it really is easy for you, isn't
it? Oh, no, it's not easy, Mary.
343
00:23:09,420 --> 00:23:10,640
Boy, it's not easy.
344
00:23:11,500 --> 00:23:16,120
Because I know one day I'm going to call
you and you're going to tell me about
345
00:23:16,120 --> 00:23:18,980
some other guy and that's just going to
wipe me out.
346
00:23:20,940 --> 00:23:26,060
Yes, it will. Believe me, it will. I do.
I do believe you, Tom. I guess you just
347
00:23:26,060 --> 00:23:27,060
can't change.
348
00:23:28,840 --> 00:23:34,040
But, hey, did it ever occur to you that
someday you were going to be alone?
349
00:23:35,960 --> 00:23:37,000
It occurred to me.
350
00:23:42,180 --> 00:23:43,180
Poor Tom.
351
00:23:46,400 --> 00:23:47,400
Poor me.
352
00:23:48,380 --> 00:23:49,380
Poor us.
353
00:23:56,820 --> 00:23:59,120
Mary, I thought you said Ted was on his
way in from the airport.
354
00:23:59,340 --> 00:24:02,560
Well, he must be tied up in traffic. He
said he would be here by airtime. We've
355
00:24:02,560 --> 00:24:05,540
only got a couple of minutes. You better
tell Gordy to stand by to fill in.
356
00:24:05,600 --> 00:24:06,600
Right, I will.
357
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
Hi, guys.
358
00:24:09,000 --> 00:24:10,800
Ted, hurry up. You've only got 30
seconds.
359
00:24:11,140 --> 00:24:12,400
Does anybody even say hello?
360
00:24:12,780 --> 00:24:16,000
Ted! All right, all right, guys. We've
gone a couple of days. No one says
361
00:24:16,140 --> 00:24:17,099
How are you?
362
00:24:17,100 --> 00:24:18,500
We missed you. Here you go, Ted.
363
00:24:19,220 --> 00:24:21,840
Say, Mayor, that was a rotten trip. I
don't want to do one of those things
364
00:24:21,840 --> 00:24:23,360
again. I can't believe that...
365
00:24:28,280 --> 00:24:32,020
Well, at least you made it. This is Ted
Baxter.
366
00:24:32,220 --> 00:24:36,940
I just this minute returned from our
nation's capital, where all went well
367
00:24:36,940 --> 00:24:38,260
my talks with our nation's leaders.
368
00:24:38,680 --> 00:24:41,700
There was, however, one sorry exception.
369
00:24:42,420 --> 00:24:47,840
One nationally known political figure
who steadfastly refused to see me, even
370
00:24:47,840 --> 00:24:49,440
when I stopped by his house.
371
00:24:51,120 --> 00:24:53,520
Something to hide, Richard Nixon?
27694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.