All language subtitles for Mary Tyler Moore s03e10 Have I Found A Guy For You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:12,490
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,870 --> 00:00:22,390
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,610 --> 00:00:25,770
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,290 --> 00:00:32,689
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,689 --> 00:00:37,730
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,360 --> 00:00:42,020
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,840
You're gonna make it after...
8
00:01:08,750 --> 00:01:11,870
I feel terrible about always borrowing
your good things whenever I am having
9
00:01:11,870 --> 00:01:15,890
company. Oh, don't be silly, kid. This
is the only chance my tablecloth gets to
10
00:01:15,890 --> 00:01:16,890
have a nice time.
11
00:01:17,830 --> 00:01:20,790
You know, I always wondered, you have so
many beautiful serving things and you
12
00:01:20,790 --> 00:01:22,050
hardly ever have any company.
13
00:01:22,270 --> 00:01:25,590
Oh, for years now, my mother has been
giving me shower gifts on my birthdays.
14
00:01:26,770 --> 00:01:30,570
Yeah, I'm the only kid in the world, I'm
sure, that got a waffle out on her 16th
15
00:01:30,570 --> 00:01:36,530
birthday. My fancy tablecloth, your good
silver. Which is also my everyday
16
00:01:36,530 --> 00:01:39,340
silver. My everyday silver is plastic.
17
00:01:40,740 --> 00:01:41,740
What?
18
00:01:42,140 --> 00:01:44,600
Who's coming to dinner? Jack and Linda
Foster.
19
00:01:45,000 --> 00:01:46,060
Jack and Linda?
20
00:01:46,380 --> 00:01:50,280
All this fuss for a couple? Ah, well,
they're very special people.
21
00:01:50,620 --> 00:01:53,080
No, special people seldom come in
couples.
22
00:01:54,100 --> 00:01:57,640
Listen, all I know is that Jack and
Linda have something really great going.
23
00:01:57,640 --> 00:02:01,240
mean, of all the married couples I know,
theirs is the kind of marriage I would
24
00:02:01,240 --> 00:02:02,240
like to have for myself.
25
00:02:02,440 --> 00:02:04,560
I would like Pat and Dick Nixons.
26
00:02:07,150 --> 00:02:09,590
You know he can't fool around, but I'm
fine.
27
00:02:10,789 --> 00:02:13,570
Hey, listen, there's plenty of food. Why
don't you stay and have dinner with us?
28
00:02:13,690 --> 00:02:16,730
I mean, it's about time my friends met
each other. I would really love to, Mia,
29
00:02:16,730 --> 00:02:18,770
but I've got to go out and break up with
a guy tonight.
30
00:02:19,250 --> 00:02:21,130
Oh, I didn't know you were going with
anyone.
31
00:02:21,370 --> 00:02:23,470
Oh, yeah. This would have been our
second date.
32
00:02:24,250 --> 00:02:27,350
Well, if you've only dated him once, why
don't you break up with him on the
33
00:02:27,350 --> 00:02:28,950
phone? I've got to give him his ring
back.
34
00:02:29,390 --> 00:02:31,910
He bought you a ring after one date?
35
00:02:32,250 --> 00:02:33,510
No, he had it with him.
36
00:02:33,890 --> 00:02:35,510
Oh, it was adjustable.
37
00:03:02,280 --> 00:03:04,400
here. Mary has told us so much about
you.
38
00:03:04,700 --> 00:03:05,940
Mary, you were right, kid.
39
00:03:06,160 --> 00:03:07,240
They are nice.
40
00:03:07,780 --> 00:03:08,880
Listen, I gotta go.
41
00:03:09,580 --> 00:03:12,340
Hey, maybe I can get a couple like them
for myself.
42
00:03:12,620 --> 00:03:14,640
We could quadruple. Oh, yeah.
43
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
Onions.
44
00:03:17,920 --> 00:03:19,620
Oh, they're fantastic.
45
00:03:22,140 --> 00:03:26,060
Doesn't it drive you crazy? People who
can eat anything they want and never get
46
00:03:26,060 --> 00:03:27,060
fat like Jack.
47
00:03:27,380 --> 00:03:28,380
And you.
48
00:03:37,290 --> 00:03:38,290
Big ones.
49
00:03:38,790 --> 00:03:41,350
Diet begins tomorrow. You're incredible.
50
00:03:41,730 --> 00:03:44,150
Yeah? How much do you weigh? Almost as
much as you do.
51
00:03:44,610 --> 00:03:46,490
Linda, why can't you make coffee like
this?
52
00:03:47,150 --> 00:03:49,930
Mrs. Olsen, why can't I ever make good
coffee?
53
00:03:52,070 --> 00:03:54,890
Hey, why don't we finish our coffee in
the coffee area?
54
00:03:56,810 --> 00:04:01,510
Ah, Jack, remember that crazy Greek
brandy you said you liked so much but
55
00:04:01,510 --> 00:04:02,329
could never find?
56
00:04:02,330 --> 00:04:04,170
Oh, yeah, the kind with the tree inside
the bottle.
57
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
She's not your type anyway.
58
00:04:13,640 --> 00:04:16,459
Lady? Ah, yes. Happy little tree.
59
00:04:17,240 --> 00:04:22,320
So, tell me all about Aspen. Hey, met a
great guy for you. No kidding. What's he
60
00:04:22,320 --> 00:04:23,420
do? Kisses wives.
61
00:04:24,040 --> 00:04:28,800
What? The rest of the time he's a ski
instructor, but mostly he kisses wives.
62
00:04:29,380 --> 00:04:33,000
Jack, you're not going to tell Mary
about that, are you? Come on, you tell
63
00:04:33,000 --> 00:04:34,900
your ski instructor stories. I'll tell
you mine.
64
00:04:35,940 --> 00:04:40,400
Well, I was three chairs behind him on
the lift, and I saw him kiss her.
65
00:04:40,650 --> 00:04:42,170
Well, he took me by surprise.
66
00:04:42,410 --> 00:04:46,170
What did you expect me to do, jump off?
I mean, he just grabbed me and kissed
67
00:04:46,170 --> 00:04:48,070
me. What was I supposed to do?
68
00:04:48,430 --> 00:04:51,090
What do you think those sharp points on
the end of your ski poles are for?
69
00:04:52,710 --> 00:04:56,430
You think this kissing ski instructor
would be a perfect guy for me, huh?
70
00:04:56,690 --> 00:04:59,210
Well, I don't know, Mary. I don't know
what kind of guys you like. You never
71
00:04:59,210 --> 00:05:00,210
said how you liked Arthur.
72
00:05:00,710 --> 00:05:01,710
Arthur who?
73
00:05:01,750 --> 00:05:03,570
Arthur, the guy we fixed you up with.
74
00:05:05,290 --> 00:05:07,090
Last week? Oh, right, Arthur.
75
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
Thumbs a lot.
76
00:05:11,880 --> 00:05:12,980
That's the one.
77
00:05:13,860 --> 00:05:14,859
How'd you like him?
78
00:05:14,860 --> 00:05:17,320
Oh, he was very nice.
79
00:05:17,780 --> 00:05:19,280
That's funny. I kind of like him.
80
00:05:19,700 --> 00:05:22,860
Well, listen, I've still got lots of
single friends, and we're going to keep
81
00:05:22,860 --> 00:05:25,500
trying until we find the right one.
Good. You hang in there, because I'm
82
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
for you.
83
00:05:27,220 --> 00:05:29,540
Am I too late for dessert? No. Come on
in.
84
00:05:30,260 --> 00:05:32,280
No, no. Sit down. How'd it go?
85
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
With Leonard, you mean?
86
00:05:34,280 --> 00:05:38,460
See, I had a date tonight with this guy
I was going to break up with. So did
87
00:05:38,460 --> 00:05:41,300
you? Nah, I couldn't. Why not? He didn't
show.
88
00:05:50,220 --> 00:05:51,099
Where's Pat?
89
00:05:51,100 --> 00:05:54,440
We're on the air in ten minutes. Well,
he went to get a haircut over two hours
90
00:05:54,440 --> 00:05:57,340
ago. I don't know what's taking him so
long. Well, maybe he's trying to find a
91
00:05:57,340 --> 00:05:58,560
barber who gives lollipops.
92
00:06:01,100 --> 00:06:04,920
The ratings came in. Oh, how are they
this month? The question should be,
93
00:06:04,920 --> 00:06:05,960
are they this month?
94
00:06:07,660 --> 00:06:08,660
Listen.
95
00:06:08,990 --> 00:06:12,450
If Ted doesn't show up, I think we'll
try a little experiment.
96
00:06:13,230 --> 00:06:17,250
Go in the air without him and see if
dead air does better than he does.
97
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
I think so, too.
98
00:06:47,720 --> 00:06:48,720
Look at this.
99
00:06:50,740 --> 00:06:53,200
Notice how it all falls naturally back
into place? Oh, yeah.
100
00:06:53,680 --> 00:06:54,900
Everything but your eyes.
101
00:06:56,240 --> 00:06:59,260
Ted, I cannot believe that you would
spend money to have your hairstyle.
102
00:06:59,620 --> 00:07:02,520
When you're a big celeb, you can work
these things out, you know.
103
00:07:03,160 --> 00:07:05,340
I told him I'd plug his barbershop on
the news.
104
00:07:05,880 --> 00:07:09,060
Oh, well, Ted, I'm sorry, but I can't
let you do that. Oh, sure you can.
105
00:07:09,690 --> 00:07:13,530
Of course, I didn't tell him he'd have
to be robbed, burned down, or picketed
106
00:07:13,530 --> 00:07:14,530
before I could do it.
107
00:07:22,150 --> 00:07:24,970
Well, what do you think of your new
anchorman?
108
00:07:26,810 --> 00:07:28,570
Thank goodness you're here.
109
00:07:28,950 --> 00:07:31,470
You can't believe the jerk we've had up
to now.
110
00:07:45,420 --> 00:07:48,080
Costal in the garage will give you a
lift home after the show. Oh, well,
111
00:07:48,080 --> 00:07:49,460
anyway, Murray, but I have a dinner
date.
112
00:07:49,740 --> 00:07:50,780
Huh? Real boyfriend?
113
00:07:51,080 --> 00:07:52,600
No, no, an old couple.
114
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
Foster's are picking me up.
115
00:07:55,980 --> 00:07:59,380
Ted, I'll be there in plenty of time.
116
00:08:00,020 --> 00:08:01,140
Have I ever missed a show?
117
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
No.
118
00:08:05,700 --> 00:08:08,440
Excuse me, is this where I'll find Mary
Richards? Yeah.
119
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
Mary?
120
00:08:10,360 --> 00:08:12,160
Give me just a second. All right.
121
00:08:12,520 --> 00:08:15,810
Ted. Good friends sometimes hug each
other. Of course, you'd have no way of
122
00:08:15,810 --> 00:08:16,810
knowing that.
123
00:08:18,010 --> 00:08:21,810
You must be Jack Foster or Murray
Slaughter. Hi, nice to meet you. Lou
124
00:08:22,070 --> 00:08:23,070
Lou? Hi.
125
00:08:24,150 --> 00:08:25,190
That's right, it's me.
126
00:08:29,430 --> 00:08:31,750
What are you doing here so early? You
weren't supposed to pick me up until
127
00:08:31,750 --> 00:08:35,429
seven. Oh, no? Oh, well, it's been one
of those days, Mary. See, the thing is,
128
00:08:35,429 --> 00:08:36,429
don't know if I can get away early.
129
00:08:36,690 --> 00:08:37,469
Go ahead.
130
00:08:37,470 --> 00:08:39,750
I'll cover for you. Oh, thank you, Mr.
Grant.
131
00:08:40,549 --> 00:08:41,549
Where's Linda? Downstairs?
132
00:08:41,850 --> 00:08:42,850
No.
133
00:08:45,030 --> 00:08:48,830
No. She's not sick or anything, is she?
No, no, no. She's fine. Just fine.
134
00:08:49,490 --> 00:08:51,330
It's just that we're separated.
135
00:08:54,890 --> 00:08:59,310
I can't believe that you and Linda
aren't going to be able to work this
136
00:08:59,310 --> 00:09:01,110
out. I know. It's tired.
137
00:09:01,810 --> 00:09:03,310
Rhoda, what are you doing here?
138
00:09:03,530 --> 00:09:06,490
Mary, you should never go out and leave
your bathtub running.
139
00:09:06,810 --> 00:09:09,430
Oh, no, I did. No, I did.
140
00:09:09,790 --> 00:09:12,930
But it dripped through a little. But I
mopped it all up, so don't worry.
141
00:09:13,530 --> 00:09:16,590
See, if I knew Mary was having company,
I would have used my good sponge mop.
142
00:09:18,110 --> 00:09:21,750
So, Jack, I see you found the right guy
for Mary at last.
143
00:09:22,190 --> 00:09:24,510
Oh, Rhoda. No, you're not so dumb, kid.
144
00:09:25,470 --> 00:09:28,710
You pick a great couple for friends, so
you're right there when the husband's
145
00:09:28,710 --> 00:09:31,990
available. No, Rhoda, listen. So where
is Linda, you two?
146
00:09:32,690 --> 00:09:33,690
I'm not sure.
147
00:09:43,470 --> 00:09:46,970
Sorry, really, I could die. I could just
drop dead on this very spot.
148
00:09:47,270 --> 00:09:50,770
I really... She didn't know.
149
00:09:51,230 --> 00:09:52,189
I know.
150
00:09:52,190 --> 00:09:53,450
Hey, I didn't know.
151
00:09:55,930 --> 00:09:58,790
Would you like some coffee? It'll just
take a minute, then we can talk some
152
00:09:58,790 --> 00:10:01,310
more. No, Mary, thanks. I've got an
early tennis game tomorrow.
153
00:10:01,530 --> 00:10:02,890
Oh? With my lawyer.
154
00:10:03,570 --> 00:10:04,570
Oh, Jack.
155
00:10:04,850 --> 00:10:08,150
No, has it gone that far that you have
to play tennis with your lawyer?
156
00:10:08,450 --> 00:10:10,030
I guess it has.
157
00:10:10,770 --> 00:10:14,030
I just feel terrible. I wish there was
something I could say or do.
158
00:10:14,430 --> 00:10:17,370
You, Linda. It's enough that you care,
Mary.
159
00:10:17,570 --> 00:10:18,570
Oh, I do.
160
00:10:18,790 --> 00:10:21,910
You know, I'm glad we had dinner
together like this tonight.
161
00:10:22,210 --> 00:10:23,109
Hey, me too.
162
00:10:23,110 --> 00:10:25,430
And I'm sure you guys are going to be
able to work it out.
163
00:10:25,650 --> 00:10:27,410
You're both too good to let this happen.
164
00:10:28,030 --> 00:10:29,030
Thanks, Mary.
165
00:10:29,530 --> 00:10:30,530
You're a good friend.
166
00:10:30,690 --> 00:10:31,690
You too.
167
00:10:32,510 --> 00:10:33,890
Well. Well.
168
00:10:36,550 --> 00:10:38,030
Oh, boy, you.
169
00:10:39,880 --> 00:10:43,380
you're separated when you're afraid to
hug your friend. Now, come on, Mary.
170
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
That's silly.
171
00:10:48,840 --> 00:10:55,440
You know what really bothers me? They're
seeing their lawyers. Now I'm afraid
172
00:10:55,440 --> 00:10:56,580
they won't get back together.
173
00:10:56,860 --> 00:11:00,820
Well, it all depends on how good the
lawyer is. If he's really good, they
174
00:11:00,820 --> 00:11:01,699
have a chance.
175
00:11:01,700 --> 00:11:03,800
You know, that's true, isn't it? Mm
-hmm.
176
00:11:04,080 --> 00:11:06,580
Oh, my cousin. Oh, he was the greatest
divorce lawyer.
177
00:11:06,800 --> 00:11:09,460
He used to chase cars with Just Married
on the back.
178
00:11:16,490 --> 00:11:19,950
Because you have the tendency of taking
these things like they're the end of the
179
00:11:19,950 --> 00:11:21,070
world. And they're not.
180
00:11:21,850 --> 00:11:22,970
I'm not going to say any more.
181
00:11:23,230 --> 00:11:25,510
The next thing I was going to say would
really shock you.
182
00:11:25,830 --> 00:11:28,010
Oh, gee, Rhoda, I kind of doubt that.
183
00:11:28,350 --> 00:11:29,390
All right, here it goes.
184
00:11:30,510 --> 00:11:35,870
Your friend Jack, formerly of Jack and
Linda, is going to call you up and ask
185
00:11:35,870 --> 00:11:36,870
you for a date.
186
00:11:36,890 --> 00:11:37,890
No!
187
00:11:37,950 --> 00:11:42,190
Morgan Stern predicts. Well, I wouldn't
go out with him. No, I know, not on a
188
00:11:42,190 --> 00:11:45,430
date you wouldn't. But if he asked you
out to discuss his marriage, would you
189
00:11:45,430 --> 00:11:46,319
that?
190
00:11:46,320 --> 00:11:49,880
Of course I would. That will be your
first date. Well, I've already done
191
00:11:50,100 --> 00:11:51,700
Aha! I'm one for one.
192
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
Hello?
193
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
Oh, hi, Jack.
194
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
I'm fine, Peggy. How are you?
195
00:12:04,560 --> 00:12:06,960
Oh, listen, I'm glad we had that talk,
too.
196
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
You're welcome.
197
00:12:10,300 --> 00:12:13,020
Oh, Jack, that's a great idea.
198
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
Linda...
199
00:12:15,950 --> 00:12:17,290
out a dinner and roses.
200
00:12:19,150 --> 00:12:20,150
Me?
201
00:12:22,650 --> 00:12:24,170
Well, okay, sure.
202
00:12:25,290 --> 00:12:27,190
Eight o 'clock will be just fine.
203
00:12:54,600 --> 00:12:56,240
your barbershop last night on the show.
204
00:12:57,400 --> 00:12:59,580
Right before the revolution in South
America.
205
00:13:00,600 --> 00:13:02,300
You probably just missed it.
206
00:13:04,020 --> 00:13:05,680
You saw the whole show, huh?
207
00:13:06,580 --> 00:13:08,780
Oh, I thought I did. Look, I'll do it
tonight.
208
00:13:09,900 --> 00:13:12,420
Look, Leon, I said I'd plug your shop,
I'll plug your shop.
209
00:14:04,780 --> 00:14:05,900
today and I think I ought to.
210
00:14:06,500 --> 00:14:09,280
Well, I don't know if I can go through
it.
211
00:14:10,060 --> 00:14:11,800
What do you think?
212
00:14:12,080 --> 00:14:13,860
Well, Mr. Grant, I like it.
213
00:14:14,100 --> 00:14:15,300
It's bright. It's wide.
214
00:14:15,580 --> 00:14:16,580
Bright in style.
215
00:14:16,680 --> 00:14:20,640
I guess everybody likes it. If only
somebody would say this.
216
00:14:50,510 --> 00:14:54,270
Is that your question, or did my wife
leave a message while I was out?
217
00:14:54,570 --> 00:14:57,690
No, it's my question. Well, I guess it's
a good marriage.
218
00:14:58,170 --> 00:15:00,550
But on the other hand, I also think this
is a good job.
219
00:15:01,150 --> 00:15:02,150
Why?
220
00:15:02,410 --> 00:15:06,230
Oh, I don't know. It's good to know
there are some good marriages left.
221
00:15:06,530 --> 00:15:07,530
Yeah.
222
00:15:08,050 --> 00:15:10,910
I can only think of one thing that could
make us get divorced.
223
00:15:11,190 --> 00:15:13,350
What? If she invited Ted for dinner.
224
00:15:14,130 --> 00:15:16,610
Why does everybody take divorce so
lightly?
225
00:15:16,870 --> 00:15:20,810
Well, it's not so rare, Mary. It happens
a lot. Hey, Ted, remember that show we
226
00:15:20,810 --> 00:15:22,870
did last week on the divorce.
227
00:15:23,070 --> 00:15:24,070
Did you remember the statistics?
228
00:15:25,750 --> 00:15:27,270
What was that again, Mark?
229
00:15:27,790 --> 00:15:29,330
I almost asked Ted a question.
230
00:15:30,850 --> 00:15:34,150
Go ahead, Murray, ask. It's all right,
Ted, it's all right. Ask me, please.
231
00:15:35,050 --> 00:15:39,410
Well, do you remember that night we did
the show on divorce?
232
00:15:40,190 --> 00:15:41,190
Yes.
233
00:15:57,900 --> 00:15:58,739
We're splitting up.
234
00:15:58,740 --> 00:16:01,060
Well, last night I was out with Jack.
235
00:16:01,260 --> 00:16:02,260
Oh, you were out with Jack?
236
00:16:02,460 --> 00:16:07,320
No, Murray, I wasn't out with Jack. I
was out with Jack. Hi there.
237
00:16:07,820 --> 00:16:11,520
Linda! I know it's lunchtime, but I took
a chance. You might be here. Linda!
238
00:16:11,640 --> 00:16:12,519
Well, Linda!
239
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
Well, hi!
240
00:16:14,120 --> 00:16:18,520
Gee, I'm glad you did. Well, listen, now
that you mention it, how about lunch?
241
00:16:18,660 --> 00:16:22,180
Gee, I can't. I should be at work now.
Well, you want to have lunch?
242
00:16:23,520 --> 00:16:24,600
That's right, you said that.
243
00:16:25,840 --> 00:16:28,240
But Mary, there is something I wanted to
tell you.
244
00:16:29,080 --> 00:16:30,100
Oh, excuse me.
245
00:16:31,020 --> 00:16:34,100
I'll check the wire and see if anything
broke on the Leon Silverman story.
246
00:16:37,600 --> 00:16:39,080
It's about Jack and me.
247
00:16:39,380 --> 00:16:40,460
Oh, Linda, I know.
248
00:16:40,820 --> 00:16:41,820
You're separated.
249
00:16:42,380 --> 00:16:44,500
It was the shortest separation on
record.
250
00:16:44,980 --> 00:16:46,260
Oh, Linda, that's great.
251
00:16:46,480 --> 00:16:48,500
I knew it would work out. Well, it did.
252
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
We're getting divorced.
253
00:16:50,960 --> 00:16:52,140
Wait, is that for sure?
254
00:16:52,400 --> 00:16:55,100
Yep. Mary, I was tired of being a
housewife.
255
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
I have my own identity.
256
00:16:57,160 --> 00:16:59,340
I want to fulfill myself in other ways.
257
00:17:00,140 --> 00:17:01,820
Well, what are you going to do?
258
00:17:03,320 --> 00:17:06,040
First, I'm going to start dating again.
259
00:17:07,180 --> 00:17:08,900
Hey, have you met anyone interesting
lately?
260
00:17:09,680 --> 00:17:13,579
Oh, well, yeah, but you wouldn't like
him.
261
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
Well,
262
00:17:15,160 --> 00:17:17,720
if I meet somebody, maybe we can get
together. Sure, sure.
263
00:17:18,000 --> 00:17:20,839
And let's keep in touch, and I'll talk
to you soon. Okay.
264
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Bye. Bye.
265
00:17:26,410 --> 00:17:29,790
You know, Mary, I love sitting next to
you. The guy who used to sit at that
266
00:17:29,790 --> 00:17:31,050
always talked about crabgrass.
267
00:17:34,410 --> 00:17:36,370
We're so uptight about Jack.
268
00:17:37,410 --> 00:17:40,970
Okay, I know you and probably everybody
else thinks I'm really stupid.
269
00:17:41,170 --> 00:17:42,170
It's been five weeks.
270
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
Jack's not upset.
271
00:17:43,670 --> 00:17:44,670
Linda's not upset.
272
00:17:45,090 --> 00:17:47,050
But me, I am upset.
273
00:17:47,350 --> 00:17:51,170
Well, like they always say, in a
divorce, it's the little one who gets
274
00:17:51,170 --> 00:17:52,170
most.
275
00:17:53,090 --> 00:17:55,710
I know you're right. It's silly, isn't
it? Yes.
276
00:17:58,250 --> 00:18:01,490
I just, I can't go out with him again.
Tonight is the last time. I just don't
277
00:18:01,490 --> 00:18:03,710
feel right about seeing him on a dating
basis.
278
00:18:04,030 --> 00:18:07,290
Mary, we've been friends a long time,
right? So I'd like to give you a little
279
00:18:07,290 --> 00:18:08,290
bit of advice.
280
00:18:08,350 --> 00:18:09,350
You're a dummy.
281
00:18:13,110 --> 00:18:15,610
You think it's perfectly all right for
me to go out with Jack.
282
00:18:15,850 --> 00:18:19,110
Ma 'am, not only do I think it's all
right, the whole world thinks it's all
283
00:18:19,110 --> 00:18:21,330
right. Lawrence Welk thinks it's all
right.
284
00:18:22,490 --> 00:18:26,010
They are getting a divorce. It's in the
courts, Mary. If you don't go out with
285
00:18:26,010 --> 00:18:27,010
him, you're breaking the law.
286
00:18:28,520 --> 00:18:30,880
to have a discussion with you. You never
have an opinion.
287
00:18:35,420 --> 00:18:37,060
Hi, Mayor. Hello, Jack.
288
00:18:37,680 --> 00:18:38,619
Hi, Rhoda.
289
00:18:38,620 --> 00:18:40,300
Sorry I'm early. That's all right.
290
00:18:40,680 --> 00:18:42,240
Well, it's 8 o 'clock.
291
00:18:42,500 --> 00:18:44,480
I'd better get upstairs and make my bed.
292
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Rhoda!
293
00:18:46,160 --> 00:18:48,260
You mean a girl like you staying home
tonight?
294
00:18:48,560 --> 00:18:50,500
Incredible, isn't it? Hey, Rhoda,
listen.
295
00:18:50,760 --> 00:18:52,060
Why don't you come with us?
296
00:18:52,260 --> 00:18:54,640
Huh? It would be all right, wouldn't it,
Jack? Well, sure.
297
00:18:54,860 --> 00:18:56,840
No, I could not. Oh, come on. Look,
we're just...
298
00:18:57,100 --> 00:19:00,360
I'm going to dinner. Come on, Rhoda.
We're not going anyplace expensive or
299
00:19:00,360 --> 00:19:03,240
anything. I don't know. Well, how about
if we go someplace expensive? Then I'll
300
00:19:03,240 --> 00:19:04,240
go.
301
00:19:09,060 --> 00:19:10,900
Boy, what a fancy restaurant.
302
00:19:11,280 --> 00:19:14,560
I mean, everything that came out was
flaming, including the busboy.
303
00:19:16,200 --> 00:19:19,760
I'm glad you liked it, Rhoda. Oh, yeah,
I did. But, you know, it was not right
304
00:19:19,760 --> 00:19:23,340
that you paid for it. No, no, no, no. My
pleasure. You didn't invite me. Me, I
305
00:19:23,340 --> 00:19:24,340
did.
306
00:19:25,230 --> 00:19:26,230
She can pray for me.
307
00:19:26,490 --> 00:19:27,670
Come on, sit down.
308
00:19:31,610 --> 00:19:37,430
How about coffee?
309
00:19:37,670 --> 00:19:39,030
Fine. I'll help you.
310
00:19:44,250 --> 00:19:46,310
What was that all about?
311
00:19:46,550 --> 00:19:49,630
I guess she figured we wanted to be
alone.
312
00:19:50,030 --> 00:19:52,370
Ah, yes. I knew I'd like that girl.
313
00:19:56,140 --> 00:19:57,140
be honest with each other.
314
00:19:57,520 --> 00:20:01,020
Oh, uh, gosh, Jack, I don't think it's
time for that.
315
00:20:03,460 --> 00:20:04,460
Now, listen.
316
00:20:04,580 --> 00:20:05,580
No.
317
00:20:05,940 --> 00:20:09,120
Please, even when Linda and I were
married... Absolutely not.
318
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Mary.
319
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
Okay.
320
00:20:12,520 --> 00:20:16,440
Even then, didn't you ever wonder what
would have happened if you'd met me
321
00:20:16,440 --> 00:20:23,060
before? Oh, no, no. You know, maybe
somebody like you, you know, sort of
322
00:20:23,060 --> 00:20:25,540
like you, but, uh... Not you.
323
00:20:25,900 --> 00:20:27,280
Well, I'm like me.
324
00:20:28,160 --> 00:20:33,080
Jack, I just don't feel right about it.
You, Linda... What if you two got back
325
00:20:33,080 --> 00:20:35,540
together again? I mean, boy, there would
be a real mess.
326
00:20:36,160 --> 00:20:40,040
I... I know what you mean, but we won't.
327
00:20:41,060 --> 00:20:42,240
Linda is going out.
328
00:20:42,680 --> 00:20:44,680
She's dating that guy, Arthur.
329
00:20:45,460 --> 00:20:46,460
The Hummer?
330
00:20:48,480 --> 00:20:52,240
Right. So, uh... So what do you want to
do?
331
00:20:52,900 --> 00:20:56,420
You know, I just figured out... What's
bothering me? It's so simple.
332
00:20:57,000 --> 00:20:59,700
All I have to do is make sure that Linda
doesn't mind.
333
00:20:59,940 --> 00:21:01,140
Oh, but she won't mind.
334
00:21:02,000 --> 00:21:07,180
Okay, I'm going to go see her tomorrow.
And tomorrow night, if you're free, I
335
00:21:07,180 --> 00:21:09,460
will fix you the most fantastic dinner.
336
00:21:10,140 --> 00:21:11,140
Terrific.
337
00:21:11,480 --> 00:21:17,220
Mary, as long as you're going to be
talking to her, I'd like you to ask her
338
00:21:17,220 --> 00:21:18,220
something for me.
339
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
Sure, what?
340
00:21:20,400 --> 00:21:23,240
Ask her what cleaner she took my gray
suit to.
341
00:21:37,580 --> 00:21:40,860
Looks the same. I thought it would have
changed a little, but it hasn't. It's
342
00:21:40,860 --> 00:21:42,020
exactly the same,
343
00:21:43,480 --> 00:21:47,020
almost. Oh, Mary, you remember Arthur
Price?
344
00:21:47,580 --> 00:21:50,180
Sure, yes. Of course, you dated him.
Right.
345
00:21:50,780 --> 00:21:54,180
He used to be a friend of Jack's. And
Linda's.
346
00:21:54,520 --> 00:21:55,640
Well, he still is.
347
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Aren't you, Arthur?
348
00:21:57,480 --> 00:21:58,500
Guess you might say that.
349
00:21:58,860 --> 00:22:02,080
Oh, I don't know how you ever let him
get away.
350
00:22:02,660 --> 00:22:04,300
Oh, well, you know.
351
00:22:04,640 --> 00:22:07,120
Well, I've got to pick up those tickets,
Lynn. I'll be back in an hour. Okay.
352
00:22:07,850 --> 00:22:08,970
Nice to see you again, Mary.
353
00:22:09,190 --> 00:22:10,190
Thank you.
354
00:22:13,610 --> 00:22:17,030
Oh, Mary, I've never been happier in my
life.
355
00:22:17,230 --> 00:22:19,810
Oh, Linda, you don't know how happy I am
to hear that.
356
00:22:20,030 --> 00:22:21,810
I mean really happy.
357
00:22:22,090 --> 00:22:24,430
I mean so happy I wake up humming.
358
00:22:26,550 --> 00:22:27,930
How are things going with you?
359
00:22:28,870 --> 00:22:30,270
How's that new guy you mentioned?
360
00:22:30,870 --> 00:22:35,710
Well, it's funny you should ask that
because, well, I guess that's why I'm
361
00:22:37,200 --> 00:22:41,360
Look, I know you won't mind, but, well,
you know me, dumb old Mary, super
362
00:22:41,360 --> 00:22:42,860
cautious, has to get permission.
363
00:22:43,600 --> 00:22:47,620
I just wanted to make sure that it's
okay with you if I see Jack.
364
00:22:49,920 --> 00:22:52,060
So it's okay with you, isn't it?
365
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
No.
366
00:22:55,480 --> 00:22:58,040
What? I don't want you to date him.
367
00:22:58,360 --> 00:23:01,940
But you just said... I know what I just
said. Oh, and as far as I'm concerned,
368
00:23:02,000 --> 00:23:06,140
Jack can date anyone he wants. A
cocktail waitress, a secretary, a bunny.
369
00:23:07,240 --> 00:23:08,240
But not you.
370
00:23:08,840 --> 00:23:10,640
Well, why not me?
371
00:23:10,920 --> 00:23:12,940
Because I say so.
372
00:23:14,000 --> 00:23:15,680
Oh, well, I see.
373
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
music, dancing.
374
00:24:08,220 --> 00:24:12,600
It was just terrific, really. Well, then
you didn't break up with him. No, I
375
00:24:12,600 --> 00:24:14,060
did, and it was beautiful.
376
00:24:14,380 --> 00:24:18,640
I mean, all the chemistry was there, you
know what I mean? We weren't kidding
377
00:24:18,640 --> 00:24:19,880
each other or ourselves.
378
00:24:20,120 --> 00:24:22,080
We knew we'd never see each other again.
379
00:24:22,400 --> 00:24:24,540
Well, you certainly look happy.
380
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
Oh, sure.
381
00:24:26,200 --> 00:24:29,520
It's that special glow a girl gets when
she's not in love.
382
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
Goodbye, Arthur.
28947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.