All language subtitles for Mary Tyler Moore s03e10 Have I Found A Guy For You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,970 --> 00:00:12,490 Who can turn the world on with her smile? 2 00:00:15,870 --> 00:00:22,390 Who can take a nothing day and suddenly make it all seem worthwhile? 3 00:00:22,610 --> 00:00:25,770 Well, it's you, girl, and you should know it. 4 00:00:26,290 --> 00:00:32,689 With each glance and every little movement you show it. Love is all alone, 5 00:00:32,689 --> 00:00:37,730 need to waste it. You can never tell, why don't you take it? 6 00:00:38,360 --> 00:00:42,020 You're gonna make it after all. 7 00:00:45,000 --> 00:00:48,840 You're gonna make it after... 8 00:01:08,750 --> 00:01:11,870 I feel terrible about always borrowing your good things whenever I am having 9 00:01:11,870 --> 00:01:15,890 company. Oh, don't be silly, kid. This is the only chance my tablecloth gets to 10 00:01:15,890 --> 00:01:16,890 have a nice time. 11 00:01:17,830 --> 00:01:20,790 You know, I always wondered, you have so many beautiful serving things and you 12 00:01:20,790 --> 00:01:22,050 hardly ever have any company. 13 00:01:22,270 --> 00:01:25,590 Oh, for years now, my mother has been giving me shower gifts on my birthdays. 14 00:01:26,770 --> 00:01:30,570 Yeah, I'm the only kid in the world, I'm sure, that got a waffle out on her 16th 15 00:01:30,570 --> 00:01:36,530 birthday. My fancy tablecloth, your good silver. Which is also my everyday 16 00:01:36,530 --> 00:01:39,340 silver. My everyday silver is plastic. 17 00:01:40,740 --> 00:01:41,740 What? 18 00:01:42,140 --> 00:01:44,600 Who's coming to dinner? Jack and Linda Foster. 19 00:01:45,000 --> 00:01:46,060 Jack and Linda? 20 00:01:46,380 --> 00:01:50,280 All this fuss for a couple? Ah, well, they're very special people. 21 00:01:50,620 --> 00:01:53,080 No, special people seldom come in couples. 22 00:01:54,100 --> 00:01:57,640 Listen, all I know is that Jack and Linda have something really great going. 23 00:01:57,640 --> 00:02:01,240 mean, of all the married couples I know, theirs is the kind of marriage I would 24 00:02:01,240 --> 00:02:02,240 like to have for myself. 25 00:02:02,440 --> 00:02:04,560 I would like Pat and Dick Nixons. 26 00:02:07,150 --> 00:02:09,590 You know he can't fool around, but I'm fine. 27 00:02:10,789 --> 00:02:13,570 Hey, listen, there's plenty of food. Why don't you stay and have dinner with us? 28 00:02:13,690 --> 00:02:16,730 I mean, it's about time my friends met each other. I would really love to, Mia, 29 00:02:16,730 --> 00:02:18,770 but I've got to go out and break up with a guy tonight. 30 00:02:19,250 --> 00:02:21,130 Oh, I didn't know you were going with anyone. 31 00:02:21,370 --> 00:02:23,470 Oh, yeah. This would have been our second date. 32 00:02:24,250 --> 00:02:27,350 Well, if you've only dated him once, why don't you break up with him on the 33 00:02:27,350 --> 00:02:28,950 phone? I've got to give him his ring back. 34 00:02:29,390 --> 00:02:31,910 He bought you a ring after one date? 35 00:02:32,250 --> 00:02:33,510 No, he had it with him. 36 00:02:33,890 --> 00:02:35,510 Oh, it was adjustable. 37 00:03:02,280 --> 00:03:04,400 here. Mary has told us so much about you. 38 00:03:04,700 --> 00:03:05,940 Mary, you were right, kid. 39 00:03:06,160 --> 00:03:07,240 They are nice. 40 00:03:07,780 --> 00:03:08,880 Listen, I gotta go. 41 00:03:09,580 --> 00:03:12,340 Hey, maybe I can get a couple like them for myself. 42 00:03:12,620 --> 00:03:14,640 We could quadruple. Oh, yeah. 43 00:03:15,980 --> 00:03:16,980 Onions. 44 00:03:17,920 --> 00:03:19,620 Oh, they're fantastic. 45 00:03:22,140 --> 00:03:26,060 Doesn't it drive you crazy? People who can eat anything they want and never get 46 00:03:26,060 --> 00:03:27,060 fat like Jack. 47 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 And you. 48 00:03:37,290 --> 00:03:38,290 Big ones. 49 00:03:38,790 --> 00:03:41,350 Diet begins tomorrow. You're incredible. 50 00:03:41,730 --> 00:03:44,150 Yeah? How much do you weigh? Almost as much as you do. 51 00:03:44,610 --> 00:03:46,490 Linda, why can't you make coffee like this? 52 00:03:47,150 --> 00:03:49,930 Mrs. Olsen, why can't I ever make good coffee? 53 00:03:52,070 --> 00:03:54,890 Hey, why don't we finish our coffee in the coffee area? 54 00:03:56,810 --> 00:04:01,510 Ah, Jack, remember that crazy Greek brandy you said you liked so much but 55 00:04:01,510 --> 00:04:02,329 could never find? 56 00:04:02,330 --> 00:04:04,170 Oh, yeah, the kind with the tree inside the bottle. 57 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 She's not your type anyway. 58 00:04:13,640 --> 00:04:16,459 Lady? Ah, yes. Happy little tree. 59 00:04:17,240 --> 00:04:22,320 So, tell me all about Aspen. Hey, met a great guy for you. No kidding. What's he 60 00:04:22,320 --> 00:04:23,420 do? Kisses wives. 61 00:04:24,040 --> 00:04:28,800 What? The rest of the time he's a ski instructor, but mostly he kisses wives. 62 00:04:29,380 --> 00:04:33,000 Jack, you're not going to tell Mary about that, are you? Come on, you tell 63 00:04:33,000 --> 00:04:34,900 your ski instructor stories. I'll tell you mine. 64 00:04:35,940 --> 00:04:40,400 Well, I was three chairs behind him on the lift, and I saw him kiss her. 65 00:04:40,650 --> 00:04:42,170 Well, he took me by surprise. 66 00:04:42,410 --> 00:04:46,170 What did you expect me to do, jump off? I mean, he just grabbed me and kissed 67 00:04:46,170 --> 00:04:48,070 me. What was I supposed to do? 68 00:04:48,430 --> 00:04:51,090 What do you think those sharp points on the end of your ski poles are for? 69 00:04:52,710 --> 00:04:56,430 You think this kissing ski instructor would be a perfect guy for me, huh? 70 00:04:56,690 --> 00:04:59,210 Well, I don't know, Mary. I don't know what kind of guys you like. You never 71 00:04:59,210 --> 00:05:00,210 said how you liked Arthur. 72 00:05:00,710 --> 00:05:01,710 Arthur who? 73 00:05:01,750 --> 00:05:03,570 Arthur, the guy we fixed you up with. 74 00:05:05,290 --> 00:05:07,090 Last week? Oh, right, Arthur. 75 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 Thumbs a lot. 76 00:05:11,880 --> 00:05:12,980 That's the one. 77 00:05:13,860 --> 00:05:14,859 How'd you like him? 78 00:05:14,860 --> 00:05:17,320 Oh, he was very nice. 79 00:05:17,780 --> 00:05:19,280 That's funny. I kind of like him. 80 00:05:19,700 --> 00:05:22,860 Well, listen, I've still got lots of single friends, and we're going to keep 81 00:05:22,860 --> 00:05:25,500 trying until we find the right one. Good. You hang in there, because I'm 82 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 for you. 83 00:05:27,220 --> 00:05:29,540 Am I too late for dessert? No. Come on in. 84 00:05:30,260 --> 00:05:32,280 No, no. Sit down. How'd it go? 85 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 With Leonard, you mean? 86 00:05:34,280 --> 00:05:38,460 See, I had a date tonight with this guy I was going to break up with. So did 87 00:05:38,460 --> 00:05:41,300 you? Nah, I couldn't. Why not? He didn't show. 88 00:05:50,220 --> 00:05:51,099 Where's Pat? 89 00:05:51,100 --> 00:05:54,440 We're on the air in ten minutes. Well, he went to get a haircut over two hours 90 00:05:54,440 --> 00:05:57,340 ago. I don't know what's taking him so long. Well, maybe he's trying to find a 91 00:05:57,340 --> 00:05:58,560 barber who gives lollipops. 92 00:06:01,100 --> 00:06:04,920 The ratings came in. Oh, how are they this month? The question should be, 93 00:06:04,920 --> 00:06:05,960 are they this month? 94 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 Listen. 95 00:06:08,990 --> 00:06:12,450 If Ted doesn't show up, I think we'll try a little experiment. 96 00:06:13,230 --> 00:06:17,250 Go in the air without him and see if dead air does better than he does. 97 00:06:45,740 --> 00:06:46,740 I think so, too. 98 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 Look at this. 99 00:06:50,740 --> 00:06:53,200 Notice how it all falls naturally back into place? Oh, yeah. 100 00:06:53,680 --> 00:06:54,900 Everything but your eyes. 101 00:06:56,240 --> 00:06:59,260 Ted, I cannot believe that you would spend money to have your hairstyle. 102 00:06:59,620 --> 00:07:02,520 When you're a big celeb, you can work these things out, you know. 103 00:07:03,160 --> 00:07:05,340 I told him I'd plug his barbershop on the news. 104 00:07:05,880 --> 00:07:09,060 Oh, well, Ted, I'm sorry, but I can't let you do that. Oh, sure you can. 105 00:07:09,690 --> 00:07:13,530 Of course, I didn't tell him he'd have to be robbed, burned down, or picketed 106 00:07:13,530 --> 00:07:14,530 before I could do it. 107 00:07:22,150 --> 00:07:24,970 Well, what do you think of your new anchorman? 108 00:07:26,810 --> 00:07:28,570 Thank goodness you're here. 109 00:07:28,950 --> 00:07:31,470 You can't believe the jerk we've had up to now. 110 00:07:45,420 --> 00:07:48,080 Costal in the garage will give you a lift home after the show. Oh, well, 111 00:07:48,080 --> 00:07:49,460 anyway, Murray, but I have a dinner date. 112 00:07:49,740 --> 00:07:50,780 Huh? Real boyfriend? 113 00:07:51,080 --> 00:07:52,600 No, no, an old couple. 114 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 Foster's are picking me up. 115 00:07:55,980 --> 00:07:59,380 Ted, I'll be there in plenty of time. 116 00:08:00,020 --> 00:08:01,140 Have I ever missed a show? 117 00:08:02,380 --> 00:08:03,380 No. 118 00:08:05,700 --> 00:08:08,440 Excuse me, is this where I'll find Mary Richards? Yeah. 119 00:08:09,060 --> 00:08:10,060 Mary? 120 00:08:10,360 --> 00:08:12,160 Give me just a second. All right. 121 00:08:12,520 --> 00:08:15,810 Ted. Good friends sometimes hug each other. Of course, you'd have no way of 122 00:08:15,810 --> 00:08:16,810 knowing that. 123 00:08:18,010 --> 00:08:21,810 You must be Jack Foster or Murray Slaughter. Hi, nice to meet you. Lou 124 00:08:22,070 --> 00:08:23,070 Lou? Hi. 125 00:08:24,150 --> 00:08:25,190 That's right, it's me. 126 00:08:29,430 --> 00:08:31,750 What are you doing here so early? You weren't supposed to pick me up until 127 00:08:31,750 --> 00:08:35,429 seven. Oh, no? Oh, well, it's been one of those days, Mary. See, the thing is, 128 00:08:35,429 --> 00:08:36,429 don't know if I can get away early. 129 00:08:36,690 --> 00:08:37,469 Go ahead. 130 00:08:37,470 --> 00:08:39,750 I'll cover for you. Oh, thank you, Mr. Grant. 131 00:08:40,549 --> 00:08:41,549 Where's Linda? Downstairs? 132 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 No. 133 00:08:45,030 --> 00:08:48,830 No. She's not sick or anything, is she? No, no, no. She's fine. Just fine. 134 00:08:49,490 --> 00:08:51,330 It's just that we're separated. 135 00:08:54,890 --> 00:08:59,310 I can't believe that you and Linda aren't going to be able to work this 136 00:08:59,310 --> 00:09:01,110 out. I know. It's tired. 137 00:09:01,810 --> 00:09:03,310 Rhoda, what are you doing here? 138 00:09:03,530 --> 00:09:06,490 Mary, you should never go out and leave your bathtub running. 139 00:09:06,810 --> 00:09:09,430 Oh, no, I did. No, I did. 140 00:09:09,790 --> 00:09:12,930 But it dripped through a little. But I mopped it all up, so don't worry. 141 00:09:13,530 --> 00:09:16,590 See, if I knew Mary was having company, I would have used my good sponge mop. 142 00:09:18,110 --> 00:09:21,750 So, Jack, I see you found the right guy for Mary at last. 143 00:09:22,190 --> 00:09:24,510 Oh, Rhoda. No, you're not so dumb, kid. 144 00:09:25,470 --> 00:09:28,710 You pick a great couple for friends, so you're right there when the husband's 145 00:09:28,710 --> 00:09:31,990 available. No, Rhoda, listen. So where is Linda, you two? 146 00:09:32,690 --> 00:09:33,690 I'm not sure. 147 00:09:43,470 --> 00:09:46,970 Sorry, really, I could die. I could just drop dead on this very spot. 148 00:09:47,270 --> 00:09:50,770 I really... She didn't know. 149 00:09:51,230 --> 00:09:52,189 I know. 150 00:09:52,190 --> 00:09:53,450 Hey, I didn't know. 151 00:09:55,930 --> 00:09:58,790 Would you like some coffee? It'll just take a minute, then we can talk some 152 00:09:58,790 --> 00:10:01,310 more. No, Mary, thanks. I've got an early tennis game tomorrow. 153 00:10:01,530 --> 00:10:02,890 Oh? With my lawyer. 154 00:10:03,570 --> 00:10:04,570 Oh, Jack. 155 00:10:04,850 --> 00:10:08,150 No, has it gone that far that you have to play tennis with your lawyer? 156 00:10:08,450 --> 00:10:10,030 I guess it has. 157 00:10:10,770 --> 00:10:14,030 I just feel terrible. I wish there was something I could say or do. 158 00:10:14,430 --> 00:10:17,370 You, Linda. It's enough that you care, Mary. 159 00:10:17,570 --> 00:10:18,570 Oh, I do. 160 00:10:18,790 --> 00:10:21,910 You know, I'm glad we had dinner together like this tonight. 161 00:10:22,210 --> 00:10:23,109 Hey, me too. 162 00:10:23,110 --> 00:10:25,430 And I'm sure you guys are going to be able to work it out. 163 00:10:25,650 --> 00:10:27,410 You're both too good to let this happen. 164 00:10:28,030 --> 00:10:29,030 Thanks, Mary. 165 00:10:29,530 --> 00:10:30,530 You're a good friend. 166 00:10:30,690 --> 00:10:31,690 You too. 167 00:10:32,510 --> 00:10:33,890 Well. Well. 168 00:10:36,550 --> 00:10:38,030 Oh, boy, you. 169 00:10:39,880 --> 00:10:43,380 you're separated when you're afraid to hug your friend. Now, come on, Mary. 170 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 That's silly. 171 00:10:48,840 --> 00:10:55,440 You know what really bothers me? They're seeing their lawyers. Now I'm afraid 172 00:10:55,440 --> 00:10:56,580 they won't get back together. 173 00:10:56,860 --> 00:11:00,820 Well, it all depends on how good the lawyer is. If he's really good, they 174 00:11:00,820 --> 00:11:01,699 have a chance. 175 00:11:01,700 --> 00:11:03,800 You know, that's true, isn't it? Mm -hmm. 176 00:11:04,080 --> 00:11:06,580 Oh, my cousin. Oh, he was the greatest divorce lawyer. 177 00:11:06,800 --> 00:11:09,460 He used to chase cars with Just Married on the back. 178 00:11:16,490 --> 00:11:19,950 Because you have the tendency of taking these things like they're the end of the 179 00:11:19,950 --> 00:11:21,070 world. And they're not. 180 00:11:21,850 --> 00:11:22,970 I'm not going to say any more. 181 00:11:23,230 --> 00:11:25,510 The next thing I was going to say would really shock you. 182 00:11:25,830 --> 00:11:28,010 Oh, gee, Rhoda, I kind of doubt that. 183 00:11:28,350 --> 00:11:29,390 All right, here it goes. 184 00:11:30,510 --> 00:11:35,870 Your friend Jack, formerly of Jack and Linda, is going to call you up and ask 185 00:11:35,870 --> 00:11:36,870 you for a date. 186 00:11:36,890 --> 00:11:37,890 No! 187 00:11:37,950 --> 00:11:42,190 Morgan Stern predicts. Well, I wouldn't go out with him. No, I know, not on a 188 00:11:42,190 --> 00:11:45,430 date you wouldn't. But if he asked you out to discuss his marriage, would you 189 00:11:45,430 --> 00:11:46,319 that? 190 00:11:46,320 --> 00:11:49,880 Of course I would. That will be your first date. Well, I've already done 191 00:11:50,100 --> 00:11:51,700 Aha! I'm one for one. 192 00:11:55,920 --> 00:11:56,920 Hello? 193 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 Oh, hi, Jack. 194 00:12:01,360 --> 00:12:03,200 I'm fine, Peggy. How are you? 195 00:12:04,560 --> 00:12:06,960 Oh, listen, I'm glad we had that talk, too. 196 00:12:07,760 --> 00:12:08,760 You're welcome. 197 00:12:10,300 --> 00:12:13,020 Oh, Jack, that's a great idea. 198 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 Linda... 199 00:12:15,950 --> 00:12:17,290 out a dinner and roses. 200 00:12:19,150 --> 00:12:20,150 Me? 201 00:12:22,650 --> 00:12:24,170 Well, okay, sure. 202 00:12:25,290 --> 00:12:27,190 Eight o 'clock will be just fine. 203 00:12:54,600 --> 00:12:56,240 your barbershop last night on the show. 204 00:12:57,400 --> 00:12:59,580 Right before the revolution in South America. 205 00:13:00,600 --> 00:13:02,300 You probably just missed it. 206 00:13:04,020 --> 00:13:05,680 You saw the whole show, huh? 207 00:13:06,580 --> 00:13:08,780 Oh, I thought I did. Look, I'll do it tonight. 208 00:13:09,900 --> 00:13:12,420 Look, Leon, I said I'd plug your shop, I'll plug your shop. 209 00:14:04,780 --> 00:14:05,900 today and I think I ought to. 210 00:14:06,500 --> 00:14:09,280 Well, I don't know if I can go through it. 211 00:14:10,060 --> 00:14:11,800 What do you think? 212 00:14:12,080 --> 00:14:13,860 Well, Mr. Grant, I like it. 213 00:14:14,100 --> 00:14:15,300 It's bright. It's wide. 214 00:14:15,580 --> 00:14:16,580 Bright in style. 215 00:14:16,680 --> 00:14:20,640 I guess everybody likes it. If only somebody would say this. 216 00:14:50,510 --> 00:14:54,270 Is that your question, or did my wife leave a message while I was out? 217 00:14:54,570 --> 00:14:57,690 No, it's my question. Well, I guess it's a good marriage. 218 00:14:58,170 --> 00:15:00,550 But on the other hand, I also think this is a good job. 219 00:15:01,150 --> 00:15:02,150 Why? 220 00:15:02,410 --> 00:15:06,230 Oh, I don't know. It's good to know there are some good marriages left. 221 00:15:06,530 --> 00:15:07,530 Yeah. 222 00:15:08,050 --> 00:15:10,910 I can only think of one thing that could make us get divorced. 223 00:15:11,190 --> 00:15:13,350 What? If she invited Ted for dinner. 224 00:15:14,130 --> 00:15:16,610 Why does everybody take divorce so lightly? 225 00:15:16,870 --> 00:15:20,810 Well, it's not so rare, Mary. It happens a lot. Hey, Ted, remember that show we 226 00:15:20,810 --> 00:15:22,870 did last week on the divorce. 227 00:15:23,070 --> 00:15:24,070 Did you remember the statistics? 228 00:15:25,750 --> 00:15:27,270 What was that again, Mark? 229 00:15:27,790 --> 00:15:29,330 I almost asked Ted a question. 230 00:15:30,850 --> 00:15:34,150 Go ahead, Murray, ask. It's all right, Ted, it's all right. Ask me, please. 231 00:15:35,050 --> 00:15:39,410 Well, do you remember that night we did the show on divorce? 232 00:15:40,190 --> 00:15:41,190 Yes. 233 00:15:57,900 --> 00:15:58,739 We're splitting up. 234 00:15:58,740 --> 00:16:01,060 Well, last night I was out with Jack. 235 00:16:01,260 --> 00:16:02,260 Oh, you were out with Jack? 236 00:16:02,460 --> 00:16:07,320 No, Murray, I wasn't out with Jack. I was out with Jack. Hi there. 237 00:16:07,820 --> 00:16:11,520 Linda! I know it's lunchtime, but I took a chance. You might be here. Linda! 238 00:16:11,640 --> 00:16:12,519 Well, Linda! 239 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 Well, hi! 240 00:16:14,120 --> 00:16:18,520 Gee, I'm glad you did. Well, listen, now that you mention it, how about lunch? 241 00:16:18,660 --> 00:16:22,180 Gee, I can't. I should be at work now. Well, you want to have lunch? 242 00:16:23,520 --> 00:16:24,600 That's right, you said that. 243 00:16:25,840 --> 00:16:28,240 But Mary, there is something I wanted to tell you. 244 00:16:29,080 --> 00:16:30,100 Oh, excuse me. 245 00:16:31,020 --> 00:16:34,100 I'll check the wire and see if anything broke on the Leon Silverman story. 246 00:16:37,600 --> 00:16:39,080 It's about Jack and me. 247 00:16:39,380 --> 00:16:40,460 Oh, Linda, I know. 248 00:16:40,820 --> 00:16:41,820 You're separated. 249 00:16:42,380 --> 00:16:44,500 It was the shortest separation on record. 250 00:16:44,980 --> 00:16:46,260 Oh, Linda, that's great. 251 00:16:46,480 --> 00:16:48,500 I knew it would work out. Well, it did. 252 00:16:48,700 --> 00:16:49,700 We're getting divorced. 253 00:16:50,960 --> 00:16:52,140 Wait, is that for sure? 254 00:16:52,400 --> 00:16:55,100 Yep. Mary, I was tired of being a housewife. 255 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 I have my own identity. 256 00:16:57,160 --> 00:16:59,340 I want to fulfill myself in other ways. 257 00:17:00,140 --> 00:17:01,820 Well, what are you going to do? 258 00:17:03,320 --> 00:17:06,040 First, I'm going to start dating again. 259 00:17:07,180 --> 00:17:08,900 Hey, have you met anyone interesting lately? 260 00:17:09,680 --> 00:17:13,579 Oh, well, yeah, but you wouldn't like him. 261 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 Well, 262 00:17:15,160 --> 00:17:17,720 if I meet somebody, maybe we can get together. Sure, sure. 263 00:17:18,000 --> 00:17:20,839 And let's keep in touch, and I'll talk to you soon. Okay. 264 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 Bye. Bye. 265 00:17:26,410 --> 00:17:29,790 You know, Mary, I love sitting next to you. The guy who used to sit at that 266 00:17:29,790 --> 00:17:31,050 always talked about crabgrass. 267 00:17:34,410 --> 00:17:36,370 We're so uptight about Jack. 268 00:17:37,410 --> 00:17:40,970 Okay, I know you and probably everybody else thinks I'm really stupid. 269 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 It's been five weeks. 270 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 Jack's not upset. 271 00:17:43,670 --> 00:17:44,670 Linda's not upset. 272 00:17:45,090 --> 00:17:47,050 But me, I am upset. 273 00:17:47,350 --> 00:17:51,170 Well, like they always say, in a divorce, it's the little one who gets 274 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 most. 275 00:17:53,090 --> 00:17:55,710 I know you're right. It's silly, isn't it? Yes. 276 00:17:58,250 --> 00:18:01,490 I just, I can't go out with him again. Tonight is the last time. I just don't 277 00:18:01,490 --> 00:18:03,710 feel right about seeing him on a dating basis. 278 00:18:04,030 --> 00:18:07,290 Mary, we've been friends a long time, right? So I'd like to give you a little 279 00:18:07,290 --> 00:18:08,290 bit of advice. 280 00:18:08,350 --> 00:18:09,350 You're a dummy. 281 00:18:13,110 --> 00:18:15,610 You think it's perfectly all right for me to go out with Jack. 282 00:18:15,850 --> 00:18:19,110 Ma 'am, not only do I think it's all right, the whole world thinks it's all 283 00:18:19,110 --> 00:18:21,330 right. Lawrence Welk thinks it's all right. 284 00:18:22,490 --> 00:18:26,010 They are getting a divorce. It's in the courts, Mary. If you don't go out with 285 00:18:26,010 --> 00:18:27,010 him, you're breaking the law. 286 00:18:28,520 --> 00:18:30,880 to have a discussion with you. You never have an opinion. 287 00:18:35,420 --> 00:18:37,060 Hi, Mayor. Hello, Jack. 288 00:18:37,680 --> 00:18:38,619 Hi, Rhoda. 289 00:18:38,620 --> 00:18:40,300 Sorry I'm early. That's all right. 290 00:18:40,680 --> 00:18:42,240 Well, it's 8 o 'clock. 291 00:18:42,500 --> 00:18:44,480 I'd better get upstairs and make my bed. 292 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Rhoda! 293 00:18:46,160 --> 00:18:48,260 You mean a girl like you staying home tonight? 294 00:18:48,560 --> 00:18:50,500 Incredible, isn't it? Hey, Rhoda, listen. 295 00:18:50,760 --> 00:18:52,060 Why don't you come with us? 296 00:18:52,260 --> 00:18:54,640 Huh? It would be all right, wouldn't it, Jack? Well, sure. 297 00:18:54,860 --> 00:18:56,840 No, I could not. Oh, come on. Look, we're just... 298 00:18:57,100 --> 00:19:00,360 I'm going to dinner. Come on, Rhoda. We're not going anyplace expensive or 299 00:19:00,360 --> 00:19:03,240 anything. I don't know. Well, how about if we go someplace expensive? Then I'll 300 00:19:03,240 --> 00:19:04,240 go. 301 00:19:09,060 --> 00:19:10,900 Boy, what a fancy restaurant. 302 00:19:11,280 --> 00:19:14,560 I mean, everything that came out was flaming, including the busboy. 303 00:19:16,200 --> 00:19:19,760 I'm glad you liked it, Rhoda. Oh, yeah, I did. But, you know, it was not right 304 00:19:19,760 --> 00:19:23,340 that you paid for it. No, no, no, no. My pleasure. You didn't invite me. Me, I 305 00:19:23,340 --> 00:19:24,340 did. 306 00:19:25,230 --> 00:19:26,230 She can pray for me. 307 00:19:26,490 --> 00:19:27,670 Come on, sit down. 308 00:19:31,610 --> 00:19:37,430 How about coffee? 309 00:19:37,670 --> 00:19:39,030 Fine. I'll help you. 310 00:19:44,250 --> 00:19:46,310 What was that all about? 311 00:19:46,550 --> 00:19:49,630 I guess she figured we wanted to be alone. 312 00:19:50,030 --> 00:19:52,370 Ah, yes. I knew I'd like that girl. 313 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 be honest with each other. 314 00:19:57,520 --> 00:20:01,020 Oh, uh, gosh, Jack, I don't think it's time for that. 315 00:20:03,460 --> 00:20:04,460 Now, listen. 316 00:20:04,580 --> 00:20:05,580 No. 317 00:20:05,940 --> 00:20:09,120 Please, even when Linda and I were married... Absolutely not. 318 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 Mary. 319 00:20:10,620 --> 00:20:11,620 Okay. 320 00:20:12,520 --> 00:20:16,440 Even then, didn't you ever wonder what would have happened if you'd met me 321 00:20:16,440 --> 00:20:23,060 before? Oh, no, no. You know, maybe somebody like you, you know, sort of 322 00:20:23,060 --> 00:20:25,540 like you, but, uh... Not you. 323 00:20:25,900 --> 00:20:27,280 Well, I'm like me. 324 00:20:28,160 --> 00:20:33,080 Jack, I just don't feel right about it. You, Linda... What if you two got back 325 00:20:33,080 --> 00:20:35,540 together again? I mean, boy, there would be a real mess. 326 00:20:36,160 --> 00:20:40,040 I... I know what you mean, but we won't. 327 00:20:41,060 --> 00:20:42,240 Linda is going out. 328 00:20:42,680 --> 00:20:44,680 She's dating that guy, Arthur. 329 00:20:45,460 --> 00:20:46,460 The Hummer? 330 00:20:48,480 --> 00:20:52,240 Right. So, uh... So what do you want to do? 331 00:20:52,900 --> 00:20:56,420 You know, I just figured out... What's bothering me? It's so simple. 332 00:20:57,000 --> 00:20:59,700 All I have to do is make sure that Linda doesn't mind. 333 00:20:59,940 --> 00:21:01,140 Oh, but she won't mind. 334 00:21:02,000 --> 00:21:07,180 Okay, I'm going to go see her tomorrow. And tomorrow night, if you're free, I 335 00:21:07,180 --> 00:21:09,460 will fix you the most fantastic dinner. 336 00:21:10,140 --> 00:21:11,140 Terrific. 337 00:21:11,480 --> 00:21:17,220 Mary, as long as you're going to be talking to her, I'd like you to ask her 338 00:21:17,220 --> 00:21:18,220 something for me. 339 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 Sure, what? 340 00:21:20,400 --> 00:21:23,240 Ask her what cleaner she took my gray suit to. 341 00:21:37,580 --> 00:21:40,860 Looks the same. I thought it would have changed a little, but it hasn't. It's 342 00:21:40,860 --> 00:21:42,020 exactly the same, 343 00:21:43,480 --> 00:21:47,020 almost. Oh, Mary, you remember Arthur Price? 344 00:21:47,580 --> 00:21:50,180 Sure, yes. Of course, you dated him. Right. 345 00:21:50,780 --> 00:21:54,180 He used to be a friend of Jack's. And Linda's. 346 00:21:54,520 --> 00:21:55,640 Well, he still is. 347 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Aren't you, Arthur? 348 00:21:57,480 --> 00:21:58,500 Guess you might say that. 349 00:21:58,860 --> 00:22:02,080 Oh, I don't know how you ever let him get away. 350 00:22:02,660 --> 00:22:04,300 Oh, well, you know. 351 00:22:04,640 --> 00:22:07,120 Well, I've got to pick up those tickets, Lynn. I'll be back in an hour. Okay. 352 00:22:07,850 --> 00:22:08,970 Nice to see you again, Mary. 353 00:22:09,190 --> 00:22:10,190 Thank you. 354 00:22:13,610 --> 00:22:17,030 Oh, Mary, I've never been happier in my life. 355 00:22:17,230 --> 00:22:19,810 Oh, Linda, you don't know how happy I am to hear that. 356 00:22:20,030 --> 00:22:21,810 I mean really happy. 357 00:22:22,090 --> 00:22:24,430 I mean so happy I wake up humming. 358 00:22:26,550 --> 00:22:27,930 How are things going with you? 359 00:22:28,870 --> 00:22:30,270 How's that new guy you mentioned? 360 00:22:30,870 --> 00:22:35,710 Well, it's funny you should ask that because, well, I guess that's why I'm 361 00:22:37,200 --> 00:22:41,360 Look, I know you won't mind, but, well, you know me, dumb old Mary, super 362 00:22:41,360 --> 00:22:42,860 cautious, has to get permission. 363 00:22:43,600 --> 00:22:47,620 I just wanted to make sure that it's okay with you if I see Jack. 364 00:22:49,920 --> 00:22:52,060 So it's okay with you, isn't it? 365 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 No. 366 00:22:55,480 --> 00:22:58,040 What? I don't want you to date him. 367 00:22:58,360 --> 00:23:01,940 But you just said... I know what I just said. Oh, and as far as I'm concerned, 368 00:23:02,000 --> 00:23:06,140 Jack can date anyone he wants. A cocktail waitress, a secretary, a bunny. 369 00:23:07,240 --> 00:23:08,240 But not you. 370 00:23:08,840 --> 00:23:10,640 Well, why not me? 371 00:23:10,920 --> 00:23:12,940 Because I say so. 372 00:23:14,000 --> 00:23:15,680 Oh, well, I see. 373 00:24:07,120 --> 00:24:08,120 music, dancing. 374 00:24:08,220 --> 00:24:12,600 It was just terrific, really. Well, then you didn't break up with him. No, I 375 00:24:12,600 --> 00:24:14,060 did, and it was beautiful. 376 00:24:14,380 --> 00:24:18,640 I mean, all the chemistry was there, you know what I mean? We weren't kidding 377 00:24:18,640 --> 00:24:19,880 each other or ourselves. 378 00:24:20,120 --> 00:24:22,080 We knew we'd never see each other again. 379 00:24:22,400 --> 00:24:24,540 Well, you certainly look happy. 380 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 Oh, sure. 381 00:24:26,200 --> 00:24:29,520 It's that special glow a girl gets when she's not in love. 382 00:24:51,660 --> 00:24:52,660 Goodbye, Arthur. 28947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.