All language subtitles for Mary Tyler Moore s02e13 The Square Shaped Room
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:12,460
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,820 --> 00:00:22,360
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,540 --> 00:00:25,720
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,260 --> 00:00:32,619
With each glance and every little
movement you show it. Love is all alone,
5
00:00:32,619 --> 00:00:37,700
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,490 --> 00:00:42,070
You're gonna make it after all.
7
00:00:44,930 --> 00:00:48,770
You're gonna make it after all.
8
00:01:07,790 --> 00:01:10,530
And the next day, I couldn't remember
whether he'd ask me out for Friday or
9
00:01:10,530 --> 00:01:14,750
Saturday. So I just called him back and
I said, hey, Paul, I can't remember. He
10
00:01:14,750 --> 00:01:15,810
said he couldn't remember either.
11
00:01:16,050 --> 00:01:17,890
So we're going out Friday and Saturday.
12
00:01:18,790 --> 00:01:19,790
Uh -huh.
13
00:01:20,250 --> 00:01:21,250
Isn't that funny?
14
00:01:21,750 --> 00:01:22,750
Yeah.
15
00:01:23,070 --> 00:01:25,310
Well, I thought it was kind of cute.
16
00:01:25,590 --> 00:01:29,230
Well, so do I. It's just that this is
the way I display mirth when I'm
17
00:01:29,230 --> 00:01:30,230
miserable.
18
00:01:31,470 --> 00:01:32,470
What's the matter?
19
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
Nothing, really.
20
00:01:34,930 --> 00:01:36,650
I'm just out of a job, that's all.
21
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
Oh, Rhoda, no.
22
00:01:39,130 --> 00:01:40,890
Hi. Oh, hiya, Lou.
23
00:01:41,990 --> 00:01:43,290
Good, you're back from lunch.
24
00:01:44,610 --> 00:01:47,630
Listen, will you get that stuff on the
postal reform ready? I want to go over
25
00:01:47,630 --> 00:01:48,229
with you.
26
00:01:48,230 --> 00:01:49,230
Well, Mr.
27
00:01:49,330 --> 00:01:52,170
Grant, I'm not really back from lunch. I
still have three minutes.
28
00:01:52,490 --> 00:01:54,290
Mary, you're an executive.
29
00:01:54,770 --> 00:01:56,890
You don't have to punch a clock around
here.
30
00:01:57,250 --> 00:01:58,310
You can come back early.
31
00:01:58,610 --> 00:02:02,190
Well, for today, could I just come back
on time?
32
00:02:02,570 --> 00:02:04,170
Okay, but you better not be late.
33
00:02:07,790 --> 00:02:08,508
it happen?
34
00:02:08,509 --> 00:02:11,530
Oh, listen, we can talk about this
later. I don't want to get you in
35
00:02:11,710 --> 00:02:15,350
You still have a job, even if I don't.
Hey, you weren't fired, were you?
36
00:02:15,730 --> 00:02:17,110
Fired? Who got fired?
37
00:02:19,210 --> 00:02:20,210
Oh.
38
00:02:20,710 --> 00:02:23,890
Come on, Mary, who was it? Who got
fired? Oh, nobody, Ted. Really, nobody.
39
00:02:24,750 --> 00:02:26,150
It was you, wasn't it?
40
00:02:28,010 --> 00:02:29,650
I wasn't fired. I quit.
41
00:02:29,890 --> 00:02:30,769
What do you do?
42
00:02:30,770 --> 00:02:32,510
Oh, I was a window dresser.
43
00:02:33,010 --> 00:02:34,690
So did you happen to watch my show last
night?
44
00:02:35,710 --> 00:02:36,710
Sympathetic, isn't he?
45
00:02:37,610 --> 00:02:40,690
The reason I mention it is because I did
a special report on the unemployment
46
00:02:40,690 --> 00:02:44,990
crisis. It's at an all -time high this
year, you know. Yeah, thanks. I heard.
47
00:02:45,390 --> 00:02:46,390
Or is it low?
48
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
Hi, Ted.
49
00:02:49,310 --> 00:02:51,410
Hi, Murr. Anyway, I had to speak to you.
50
00:02:53,410 --> 00:02:58,570
Good. Now that I have you all together,
could I get you all to move apart?
51
00:02:59,770 --> 00:03:00,870
Mary, you're late.
52
00:03:01,450 --> 00:03:03,350
All over the world.
53
00:03:05,770 --> 00:03:09,170
Just get back to work. Now, I'm going to
be fine. All right, but I'll see you as
54
00:03:09,170 --> 00:03:10,890
soon as I get home tonight, okay? Sure.
55
00:03:11,150 --> 00:03:12,590
And look, don't worry about me, kid.
56
00:03:12,850 --> 00:03:14,290
I've always wanted a free afternoon.
57
00:03:14,490 --> 00:03:15,388
Now I've got one.
58
00:03:15,390 --> 00:03:16,390
What are you going to do?
59
00:03:16,670 --> 00:03:19,050
Well, I don't know. It's 1 o 'clock.
60
00:03:19,330 --> 00:03:20,710
I think I'll take a little walk.
61
00:03:21,110 --> 00:03:24,690
Get my mind off not having a job. Good.
Maybe do some window shopping.
62
00:03:25,390 --> 00:03:26,390
No, wrong.
63
00:03:26,490 --> 00:03:27,490
Yeah.
64
00:03:27,750 --> 00:03:30,310
I guess I'll just take a bus home and
worry.
65
00:03:38,250 --> 00:03:41,170
You're getting to be a very nice little
cook, Mary.
66
00:03:42,190 --> 00:03:43,370
Thank you, Phyllis.
67
00:03:43,630 --> 00:03:44,630
It's a new recipe.
68
00:03:44,770 --> 00:03:49,510
Well, anytime you want to progress to
gourmet things, I have some lovely
69
00:03:49,510 --> 00:03:52,930
recipes. Anyone can do them.
70
00:03:53,290 --> 00:03:54,149
Even me?
71
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
Oh, sure.
72
00:03:55,970 --> 00:03:59,650
Even my little best made the most
delicious beef stroganoff the other day.
73
00:03:59,650 --> 00:04:00,930
isn't easy on a toy stove.
74
00:04:07,340 --> 00:04:10,260
a bunch of executives from the Chapman
Chocolate Company. They want him to
75
00:04:10,260 --> 00:04:11,700
accept an advisory position.
76
00:04:12,100 --> 00:04:14,480
Why would a chocolate company hire a
dermatologist?
77
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
Never mind.
78
00:04:15,920 --> 00:04:22,280
I just figured it out. So, anyway, I
thought I would stay home and see how
79
00:04:22,280 --> 00:04:25,100
swinging singles fill your hours.
80
00:04:25,420 --> 00:04:29,020
Oh, Phyllis, we do the same thing you
do. We usually sit around and wonder
81
00:04:29,020 --> 00:04:30,520
it would be like to have a happy
marriage.
82
00:04:38,730 --> 00:04:39,730
the dishes, kids.
83
00:04:39,770 --> 00:04:41,210
Ask the Phyllis Leaves.
84
00:04:42,110 --> 00:04:48,230
To be able to express your hostility so
openly, Rhoda. I admire you for that.
85
00:04:48,270 --> 00:04:49,270
Really, I do.
86
00:04:49,390 --> 00:04:53,450
Well, Phil, it's just that today at the
office, Rhoda and I got into a kind of a
87
00:04:53,450 --> 00:04:56,250
personal discussion and we couldn't
finish it because there were all these
88
00:04:56,250 --> 00:04:57,550
people standing around.
89
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
Fodding in.
90
00:05:04,750 --> 00:05:08,070
you two have so much more in common,
you're both being husbandless and all.
91
00:05:09,530 --> 00:05:11,850
You know, I liked it better when we were
swinging singles.
92
00:05:13,330 --> 00:05:19,390
You know, Rhoda, dear, when Bess has
been hurt by some of her little friends,
93
00:05:19,390 --> 00:05:23,650
always tell her, it's natural when there
are three in a relationship that one
94
00:05:23,650 --> 00:05:24,790
gets left out.
95
00:05:28,970 --> 00:05:30,390
All right, then, stay.
96
00:05:30,770 --> 00:05:32,870
So just start the story where you left
off.
97
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
pick up on it.
98
00:05:41,520 --> 00:05:45,760
Well, you know, I've been unhappy there
for a long time. Where? At her job at
99
00:05:45,760 --> 00:05:47,480
Bloomfields. You've been fired.
100
00:05:47,800 --> 00:05:49,180
It so happens I quit.
101
00:05:49,440 --> 00:05:50,480
And what are you smiling?
102
00:05:51,040 --> 00:05:53,160
Oh, just trying to cheer you up.
103
00:05:54,840 --> 00:05:56,180
So why were you fired?
104
00:05:56,480 --> 00:05:58,400
Phyllis. So why did you quit?
105
00:05:58,960 --> 00:06:03,740
Well, they've always been so chintzy,
Mayor. I mean, I've never had enough
106
00:06:03,740 --> 00:06:06,800
or materials to do my windows right.
It's always make do.
107
00:06:07,410 --> 00:06:09,410
Remember that trouble I had last spring?
108
00:06:09,750 --> 00:06:13,930
Oh, yeah, I do. Something about the
Easter display and you wanted to buy a
109
00:06:13,930 --> 00:06:17,050
bunny rabbit or something? Yeah, and
they told me to use the kangaroo.
110
00:06:19,070 --> 00:06:20,070
The kangaroo?
111
00:06:20,690 --> 00:06:23,570
Yeah, it was left over from a display
saluting Australia.
112
00:06:24,430 --> 00:06:27,050
What their thinking was, are you ready
for this one, folks?
113
00:06:27,570 --> 00:06:29,210
What's the difference? They both hop.
114
00:06:32,110 --> 00:06:37,040
Mary, I'm a... creative person. I cannot
do corny, old -fashioned windows with
115
00:06:37,040 --> 00:06:42,380
flowered swings and fake birds and
daisies from ribbons. Oh, I love those!
116
00:06:43,880 --> 00:06:50,820
Anyway, two other girls in the
department got bonuses on their checks
117
00:06:50,820 --> 00:06:54,120
week. And you didn't. And I didn't.
118
00:06:55,260 --> 00:07:01,710
So? So, I went into Werber and I said,
Look, Mr. Werber, if I were a sensitive
119
00:07:01,710 --> 00:07:04,210
type person, I'd think you were trying
to tell me something.
120
00:07:04,410 --> 00:07:06,890
And what'd he say? He congratulated me
on my sensitivity.
121
00:07:08,910 --> 00:07:09,990
So what could I do?
122
00:07:10,210 --> 00:07:11,069
I quit.
123
00:07:11,070 --> 00:07:14,770
Hey, listen, you won't find any trouble
at all getting a new job. You're too
124
00:07:14,770 --> 00:07:17,350
good at what you do to be out of work
for long. Thanks, Mia.
125
00:07:17,870 --> 00:07:20,250
I had a similar experience.
126
00:07:22,710 --> 00:07:25,130
Years and years ago, right after
college.
127
00:07:25,790 --> 00:07:27,730
Well, actually, it wasn't years ago.
128
00:07:29,050 --> 00:07:34,570
She's got an anecdote for every
occasion. I made up my mind that I was
129
00:07:34,570 --> 00:07:40,970
find a really special job. And I pounded
the pavement. And finally, I came up
130
00:07:40,970 --> 00:07:45,690
with something that paid $24 ,000 a
year.
131
00:07:46,170 --> 00:07:47,890
What? Lars.
132
00:07:50,190 --> 00:07:53,570
Too bad you couldn't get it in cash.
133
00:08:07,600 --> 00:08:11,920
television was acting funny and it
finally died. I can't afford to get it
134
00:08:11,920 --> 00:08:15,560
now. So I just came down here and was
watching some daytime programs.
135
00:08:16,300 --> 00:08:17,780
Daytime? At 7 .30?
136
00:08:18,000 --> 00:08:21,840
Really? I was wondering what Walter
Cronkite was doing on a soap opera.
137
00:08:23,160 --> 00:08:27,220
You know, Mayor, it's fantastic how
quickly you catch up on these soap
138
00:08:27,360 --> 00:08:32,419
Last time I saw Dawn of Day was when I
had the flu five years ago.
139
00:08:32,919 --> 00:08:35,340
Today I turned it on, she's still having
that baby.
140
00:08:40,240 --> 00:08:45,320
You know, today, Ruth Elizabeth, she
meets this guy named Guy, who they tell
141
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
is a fiancé.
142
00:08:46,400 --> 00:08:47,620
She has amnesia, you know.
143
00:08:47,840 --> 00:08:49,300
No, I didn't remember that.
144
00:08:49,560 --> 00:08:50,560
Neither does she.
145
00:08:51,460 --> 00:08:53,880
So, uh, did you look for a job?
146
00:08:54,120 --> 00:08:58,600
Sort of, yeah. You know, you start out
watching these shows for laughs, and
147
00:08:58,600 --> 00:09:00,240
you find yourself getting really hooked.
148
00:09:00,520 --> 00:09:01,820
And the game shows.
149
00:09:02,200 --> 00:09:05,800
But, uh, you didn't have any interviews
or anything, huh? Who had time?
150
00:09:06,060 --> 00:09:08,380
I cleaned the apartment, washed my hair.
151
00:09:08,810 --> 00:09:10,490
Did some laundry, and the day was shot.
152
00:09:10,730 --> 00:09:14,310
Well, you ought to get out and look,
though, don't you think? I mean, if only
153
00:09:14,310 --> 00:09:15,870
for the fresh air.
154
00:09:16,170 --> 00:09:17,290
Well, I did get out today.
155
00:09:17,830 --> 00:09:19,190
I signed up for unemployment.
156
00:09:19,830 --> 00:09:20,829
Oh, you?
157
00:09:20,830 --> 00:09:23,930
Yep. Hey, I thought you couldn't collect
unemployment if you quit. I thought you
158
00:09:23,930 --> 00:09:25,030
had to be fired or something.
159
00:09:25,290 --> 00:09:27,790
Oh, well, uh, Werber claims he fired me.
160
00:09:28,950 --> 00:09:31,810
Oh. Well, what difference does it make?
161
00:09:32,030 --> 00:09:33,050
At least you get the money, right?
162
00:09:33,250 --> 00:09:37,570
Right. $57 a week. It's not exactly
diamonds and mink time, but it helps.
163
00:09:43,910 --> 00:09:49,950
I didn't smell gas, so... Thanks for
keeping a nose on me, Phyllis.
164
00:09:50,550 --> 00:09:56,590
Isn't she a wonder the way she keeps her
sense of humor at a time like this?
165
00:09:57,810 --> 00:10:01,850
It's not such a terrible time. You're
right, Rhoda. I went through this
166
00:10:01,850 --> 00:10:07,150
morning's paper and I circled in red the
jobs that I think you might have a
167
00:10:07,150 --> 00:10:10,350
chance of getting. Thank you very much,
Phyllis. Well, you're very welcome,
168
00:10:10,450 --> 00:10:12,470
Rhoda. So what's new with you, Mary?
169
00:10:16,940 --> 00:10:17,940
Keypunch operator.
170
00:10:18,260 --> 00:10:19,260
Keypunch operator.
171
00:10:19,560 --> 00:10:22,360
Not only don't I know how to be one, I
don't even know what one is.
172
00:10:22,720 --> 00:10:25,480
It's funny. You always see ads for them,
though, don't you? There must be a
173
00:10:25,480 --> 00:10:28,500
shortage of them or something. You
should look into it. I mean, at least it
174
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
would give you a skill.
175
00:10:30,360 --> 00:10:34,840
Girls, earn up to $2 .50 a week, no
experience, ness.
176
00:10:35,180 --> 00:10:36,180
Wow.
177
00:10:36,300 --> 00:10:37,219
Call Mr.
178
00:10:37,220 --> 00:10:43,600
Edwin Eddie Clark, Elton Hotel Suite
202, day or night, or send full -figure
179
00:10:43,600 --> 00:10:45,060
snap. Oh.
180
00:10:48,200 --> 00:10:52,100
hurts to explore all the possibilities.
Thanks, Phyllis, but I'm not ready to
181
00:10:52,100 --> 00:10:54,420
explore those possibilities yet. All
right.
182
00:10:55,260 --> 00:10:58,720
How would you like to be a commercial
artist?
183
00:10:59,140 --> 00:11:00,140
Well, yeah.
184
00:11:00,840 --> 00:11:04,800
Where is that? I've always wanted to be
a commercial artist. Then draw this
185
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
girl.
186
00:11:07,820 --> 00:11:11,480
Phyllis, the time has not yet arrived
when I get my jobs off matchbooks.
187
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
Have it your way.
188
00:11:18,510 --> 00:11:22,290
Oh, boy, that Phyllis. She really picks
a person up.
189
00:11:23,510 --> 00:11:25,070
Hey, I know what.
190
00:11:25,730 --> 00:11:29,030
Let's change our clothes and go out to
dinner and a movie, huh?
191
00:11:29,250 --> 00:11:31,930
Okay, but I can't afford to do both
those things.
192
00:11:32,430 --> 00:11:36,330
I gotta really watch expenses, ma 'am.
Well, okay, well, which one can you
193
00:11:36,330 --> 00:11:38,110
afford? I can change my clothes.
194
00:11:43,390 --> 00:11:44,530
What are you looking for, Ted?
195
00:11:44,770 --> 00:11:45,770
A list of job openings.
196
00:11:46,060 --> 00:11:48,720
Ted checks that listing every day to see
if his job is available.
197
00:11:49,020 --> 00:11:50,900
If it isn't, he knows he's still
working.
198
00:11:51,940 --> 00:11:54,920
He's like that guy that checks the
obituaries every morning to see if he's
199
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
alive.
200
00:11:56,820 --> 00:11:59,520
I like to keep abreast of things at the
station, that's all.
201
00:12:01,840 --> 00:12:05,180
Switchboard operator, sales secretary,
associate art director.
202
00:12:05,380 --> 00:12:06,380
Anchorman.
203
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
No.
204
00:12:11,440 --> 00:12:13,880
Say, Mary, did Rhoda get a job yet?
205
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
No, she's still looking.
206
00:12:15,560 --> 00:12:17,140
Well, what about that art department
job?
207
00:12:17,520 --> 00:12:19,720
What art department job? The one that
Ted just mentioned.
208
00:12:23,500 --> 00:12:26,000
General art background. She's had that.
209
00:12:26,500 --> 00:12:27,860
Some set design.
210
00:12:28,340 --> 00:12:30,000
She's a window decorator. That's close.
211
00:12:30,800 --> 00:12:31,880
Lettering experience.
212
00:12:32,120 --> 00:12:36,240
She can fake that. Hey, Mary, it would
be fun with you two working in the same
213
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
place.
214
00:12:38,160 --> 00:12:43,400
Oh, I don't think Rhoda would be
interested in this. You know, I...
215
00:12:43,660 --> 00:12:46,740
First of all, she would hate being
cooped up in those little cubby holes
216
00:12:46,740 --> 00:12:50,320
have down in the art department. Well, I
admit, it's not the wide open spaces of
217
00:12:50,320 --> 00:12:51,340
a department store window.
218
00:12:52,280 --> 00:12:54,160
And she letters terribly.
219
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Very poor.
220
00:12:56,340 --> 00:13:00,680
She printed a note to the milkman last
week. He left her one egg and a dozen
221
00:13:00,680 --> 00:13:01,820
quarts of buttermilk.
222
00:13:03,160 --> 00:13:07,580
No, she wouldn't be right for this.
Okay, I'm just trying to help.
223
00:13:07,860 --> 00:13:12,060
Well, thank you, but she's got a bunch
of interviews today. She'll undoubtedly
224
00:13:12,060 --> 00:13:13,100
come up with something.
225
00:13:13,630 --> 00:13:16,730
Coming by here for lunch at 12, and I'll
bet you she's got something by then.
226
00:13:18,530 --> 00:13:19,990
Hiya, Rhoda. Hi, Murray.
227
00:13:20,210 --> 00:13:21,350
Oh, is it 12 already?
228
00:13:21,570 --> 00:13:23,370
No. It's only 11 .15.
229
00:13:23,670 --> 00:13:24,830
Have you finished your interviews?
230
00:13:25,450 --> 00:13:27,530
The first two were filled before I got
there.
231
00:13:27,830 --> 00:13:30,830
Well, what about the third? I can't
operate a key punch.
232
00:13:33,610 --> 00:13:37,210
Well, listen, kid, you had a rough
morning, but, uh...
233
00:13:37,470 --> 00:13:40,350
You'll find something by this afternoon.
Listen, I'll see if I can hurry up and
234
00:13:40,350 --> 00:13:43,870
finish and we'll have an early lunch,
okay? Oh, that's okay. I can wait down
235
00:13:43,870 --> 00:13:45,630
the drugstore, read a few greeting
cards.
236
00:13:45,930 --> 00:13:46,869
Oh.
237
00:13:46,870 --> 00:13:50,530
No, no, no. Sit down and just relax.
I'll only be a minute.
238
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
Oh.
239
00:14:01,730 --> 00:14:05,370
Well, no, see, the idea is to read it.
240
00:14:25,130 --> 00:14:26,130
There's that word again.
241
00:14:27,350 --> 00:14:28,390
Switchboard operator.
242
00:14:28,930 --> 00:14:29,930
Sales secretary.
243
00:14:30,590 --> 00:14:32,810
Associate art director. That's filled.
244
00:14:34,410 --> 00:14:36,050
That's already been filled.
245
00:14:36,730 --> 00:14:37,730
That one.
246
00:14:44,110 --> 00:14:47,690
I don't even know what that's doing up
on the board anymore.
247
00:14:56,110 --> 00:14:59,250
Let me go to an early lunch. Oh, no, ma
'am. Don't do that for me. Oh, no.
248
00:14:59,790 --> 00:15:01,070
Oh, let her.
249
00:15:01,650 --> 00:15:02,650
Come in.
250
00:15:06,210 --> 00:15:07,210
Mr.
251
00:15:07,870 --> 00:15:13,390
Grant, I was supposed to go to an early
lunch with Rhoda, but she's here now,
252
00:15:13,490 --> 00:15:15,630
and... You'd like to make it a late
breakfast instead.
253
00:15:17,050 --> 00:15:18,050
Yeah.
254
00:15:18,730 --> 00:15:23,310
See, she's kind of depressed because she
hasn't found a job yet, and...
255
00:15:23,920 --> 00:15:28,080
Well, anyway, I thought I would work
late tonight if it's okay if I go now.
256
00:15:28,540 --> 00:15:30,260
Okay? Mary, you know what?
257
00:15:31,100 --> 00:15:33,040
You're a fine human being.
258
00:15:35,100 --> 00:15:38,080
Boy, I bet you Murray doesn't think so.
259
00:15:38,840 --> 00:15:43,200
He's probably sitting out there right
now thinking that I'm... Boy, and I
260
00:15:43,200 --> 00:15:44,840
blame him. Look what I did.
261
00:15:53,610 --> 00:15:54,610
is piece of paper.
262
00:15:56,910 --> 00:15:59,690
This is the job list off the bulletin
board.
263
00:16:00,050 --> 00:16:04,390
Rhoda asked me about that job and I said
it was filled and it isn't and I don't
264
00:16:04,390 --> 00:16:08,810
even know why I did it. Isn't that the
rottenest thing you ever heard of?
265
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
Okay.
266
00:16:12,390 --> 00:16:14,070
Let me take this from the top.
267
00:16:15,830 --> 00:16:20,770
Your best friend who's very depressed
because she's out of work is qualified
268
00:16:20,770 --> 00:16:22,270
a job which you knew about.
269
00:16:22,490 --> 00:16:24,360
You. A fine human being.
270
00:16:26,080 --> 00:16:31,580
And not only didn't you tell her about
the job, but you lied and said it was
271
00:16:31,580 --> 00:16:33,280
Phil. Is that close?
272
00:16:34,460 --> 00:16:36,200
Yeah, that's close.
273
00:16:39,540 --> 00:16:41,320
Well, why are you smiling at me?
274
00:16:41,700 --> 00:16:45,120
Because you've just reaffirmed my faith
in human nature.
275
00:16:46,100 --> 00:16:49,500
You mean that what I just did wasn't
rotten?
276
00:16:49,740 --> 00:16:51,900
Oh, no, no, that was rotten, all right.
277
00:16:54,250 --> 00:16:55,950
nice to know that everyone's rotten.
278
00:16:57,530 --> 00:17:01,150
Up to now, I thought you were one of the
few holdouts.
279
00:17:10,589 --> 00:17:15,950
Well, the thing is that it
280
00:17:15,950 --> 00:17:22,810
wasn't really a very good job. I mean,
you know, the pay is very low.
281
00:17:23,819 --> 00:17:27,619
There's not really any chance for
advancement at all, and it really, it
282
00:17:27,619 --> 00:17:30,520
looked to be boring.
283
00:17:32,140 --> 00:17:36,440
Did you think of all that before you
lied and said it was Phil?
284
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
No.
285
00:18:00,880 --> 00:18:05,240
Yeah, steak, sandwich, medium, and
coffee, please. Sand, medium, coffee.
286
00:18:05,580 --> 00:18:10,120
And I'll have a small green salad. Small
green salad. Does that come with
287
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
crackers? Yeah.
288
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
That's all?
289
00:18:16,000 --> 00:18:16,859
That's all?
290
00:18:16,860 --> 00:18:19,860
Hey, we have a great soup today,
vegetable, homemade.
291
00:18:20,080 --> 00:18:23,320
Yeah, their soup is homemade. It's very
good. Have soup. Yeah, it's very good.
292
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
All right, girls, soup.
293
00:18:24,940 --> 00:18:27,260
Instead of the salad. Instead of the
salad.
294
00:18:27,500 --> 00:18:28,740
Does that also come with crackers?
295
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
Yeah.
296
00:18:31,880 --> 00:18:33,120
Lunch? Rhoda, have the steak.
297
00:18:33,480 --> 00:18:37,340
She'll have the steak sandwich. Okay,
two steak sandwiches and soup. No, Mary.
298
00:18:37,440 --> 00:18:40,960
No, wait, wait. I will have the soup.
299
00:18:41,360 --> 00:18:45,180
And a salad. Okay? Is that enough? But,
Rhoda, it's my treat.
300
00:18:45,420 --> 00:18:48,580
Why should it be your treat? I'm the one
that invited myself to lunch. Well,
301
00:18:48,580 --> 00:18:50,320
it's not a lunch. It's brunch.
302
00:18:50,580 --> 00:18:52,520
It's a steak sandwich, soup, and salad.
303
00:18:53,420 --> 00:18:54,420
And crackers.
304
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
Right.
305
00:18:55,820 --> 00:18:59,220
Why should you pay, no matter what it
is? Because I want to.
306
00:19:01,610 --> 00:19:04,690
because I lied when I said it was Phil.
307
00:19:05,670 --> 00:19:11,570
What? Rhoda, I don't know why I did it.
I guess maybe I thought I would have to
308
00:19:11,570 --> 00:19:15,770
be responsible for you or that maybe it
wouldn't be good for our friendship to
309
00:19:15,770 --> 00:19:19,410
be working that closely together all the
time. You know, we get on each other's
310
00:19:19,410 --> 00:19:24,450
nerves maybe, but anyway, I'm sorry I
did it and it's yours if you still want
311
00:19:24,450 --> 00:19:26,830
it. What's mine if I still want it?
312
00:19:40,460 --> 00:19:42,660
It's really hard to believe. I know, I
know.
313
00:19:42,960 --> 00:19:44,880
You actually think I'd want this crummy
job?
314
00:19:46,020 --> 00:19:50,240
The pay stinks, the job looks like a
complete bore, and I'd probably have to
315
00:19:50,240 --> 00:19:51,740
work in one of those little cells,
right?
316
00:19:52,160 --> 00:19:53,160
Well, yeah.
317
00:19:53,640 --> 00:19:55,960
Mary, come on. I mean, how could you?
318
00:19:56,300 --> 00:19:57,400
I didn't.
319
00:19:57,740 --> 00:20:02,280
I told Murray just this morning that you
wouldn't be interested in this job.
320
00:20:02,520 --> 00:20:05,080
You really expect me to swallow that?
No, you thought...
321
00:20:14,670 --> 00:20:15,670
really sorry.
322
00:20:16,310 --> 00:20:18,990
Gee, kid, you really feel bad, don't
you?
323
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
Yeah, I do.
324
00:20:20,630 --> 00:20:23,130
Well, let me cheer you up then.
325
00:20:55,500 --> 00:21:00,520
weeks is here that's not true she's gone
to unemployment you know where that
326
00:21:00,520 --> 00:21:04,880
money comes from don't you yes from the
employer that money comes from us the
327
00:21:04,880 --> 00:21:10,880
taxpayers from you and me and lars and
best best would you tell me how a 12
328
00:21:10,880 --> 00:21:17,660
old pays taxes every time she buys a
little toy oh phyllis anyway rhoda says
329
00:21:17,660 --> 00:21:21,100
that things are slow right now yes
mostly her pulse
330
00:21:25,900 --> 00:21:30,220
her in this life of sloth. Oh, come on,
Phyllis. She's not slothy.
331
00:21:30,420 --> 00:21:35,440
Mary, as her friends, we owe it to her
to straighten her out.
332
00:21:35,640 --> 00:21:40,200
We have to force her to take a good,
hard look at herself. We have to shake
333
00:21:40,200 --> 00:21:42,100
up. We have to slap some sense into her.
334
00:22:12,720 --> 00:22:13,880
That must be said.
335
00:22:14,940 --> 00:22:15,940
Mary?
336
00:22:16,780 --> 00:22:19,020
What is it, Mia?
337
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Well,
338
00:22:21,820 --> 00:22:28,380
Rhoda, as a friend, it's about you're
not
339
00:22:28,380 --> 00:22:35,000
looking for work. Not looking, you know,
but not looking
340
00:22:35,000 --> 00:22:37,140
hard enough, you mean. Right.
341
00:22:37,980 --> 00:22:41,140
Well, I guess so. If I were...
342
00:22:41,520 --> 00:22:45,400
I'm out of work, Rhoda. I'd really...
I'd sure be out there looking for a job.
343
00:22:45,400 --> 00:22:47,940
mean, I'd probably be a nervous wreck by
now.
344
00:22:48,280 --> 00:22:51,760
And as a friend... You'd like me to be a
nervous wreck, too?
345
00:22:52,380 --> 00:22:55,200
Mary, let me handle this.
346
00:22:56,900 --> 00:22:57,900
Rhoda, dear.
347
00:22:58,600 --> 00:23:02,220
It seems to me you're enjoying this.
348
00:23:02,520 --> 00:23:08,000
Oh, Phyllis, she's not enjoying it. Yes,
Mary, I am. You are enjoying being out
349
00:23:08,000 --> 00:23:08,559
of work?
350
00:23:08,560 --> 00:23:10,720
No, I'm enjoying watching the two of
you.
351
00:23:11,310 --> 00:23:12,430
stumbling over each other.
352
00:23:12,670 --> 00:23:13,670
A hind.
353
00:23:14,190 --> 00:23:17,750
Because today, I found a job.
354
00:23:18,190 --> 00:23:19,390
What? Yes.
355
00:23:19,710 --> 00:23:24,970
Well, why didn't you say something? For
heaven's sake, where? At Hempel's, in
356
00:23:24,970 --> 00:23:26,730
charge of the window dressing
department.
357
00:23:27,170 --> 00:23:28,550
The whole department? Yeah.
358
00:23:28,830 --> 00:23:34,150
Fantastic. The department is only one
other girl, but the manager wants far
359
00:23:34,150 --> 00:23:36,450
windows, and he says I can experiment
all I want.
360
00:23:36,710 --> 00:23:40,770
Oh, Rhoda, I am so happy for you. I know
you are, kid. Well,
361
00:23:44,590 --> 00:23:46,830
If it doesn't, what's the worst that can
happen? They'll fire me like they did
362
00:23:46,830 --> 00:23:47,950
at Bloomfields. Uh -huh.
363
00:23:48,210 --> 00:23:51,950
Oh, Phyllis, this is a big night for
you, isn't it? Two ahas.
364
00:23:54,310 --> 00:23:55,890
But you were fired.
365
00:23:56,110 --> 00:24:00,170
Yes, Phyllis, yes, I were fired. But now
I are hired.
366
00:24:01,650 --> 00:24:03,930
And I'm making more money than Mary.
367
00:24:05,010 --> 00:24:06,770
I'm sorry, I meant to get her with that
one.
368
00:24:07,610 --> 00:24:10,430
No, listen, it's okay. I'm still happy
for you.
369
00:24:10,970 --> 00:24:11,970
How much more?
370
00:24:15,760 --> 00:24:19,260
Have you had dinner yet? No. Then let's
go out and celebrate. Great idea. And
371
00:24:19,260 --> 00:24:21,700
the one who's making more treats, right?
Right.
372
00:24:22,900 --> 00:24:28,260
Good morning.
373
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
Good morning, Mary.
374
00:24:29,720 --> 00:24:31,020
Say, Mary, here's a good job.
375
00:24:31,520 --> 00:24:33,800
I'm associate producer for the Chef
Leroy show.
376
00:24:34,360 --> 00:24:37,180
Hey, they pay you associate producers
pretty well.
377
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
Let me see that.
378
00:24:44,780 --> 00:24:45,780
It's already filled.
379
00:24:45,840 --> 00:24:51,120
It is not, Lou, and you know it. Mr.
Grant, that wasn't a very nice thing to
380
00:24:51,460 --> 00:24:53,880
I know, but I've always been rotten.
29566