All language subtitles for Mary Tyler Moore s02e04 Room 223
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:12,460
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,820 --> 00:00:22,340
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,560 --> 00:00:25,740
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,260 --> 00:00:32,240
With each glance and every little
movement you show it. Love is all
5
00:00:32,240 --> 00:00:37,700
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,270 --> 00:00:41,950
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,090 --> 00:00:49,390
You're gonna make it after all.
8
00:01:03,370 --> 00:01:07,070
And that's the local picture. And now to
the international scene.
9
00:01:10,220 --> 00:01:14,980
expedition in West Germany has
discovered a secret cache of weapons
10
00:01:14,980 --> 00:01:16,380
to have been buried since World War.
11
00:01:16,820 --> 00:01:21,440
One mini -weapon still... Oh, wait a
minute.
12
00:01:22,860 --> 00:01:24,180
That's World War I.
13
00:01:24,500 --> 00:01:28,800
Mini -weapons. What a shame. Just a few
more minutes and he would have gotten
14
00:01:28,800 --> 00:01:30,520
through the whole show without a
mistake.
15
00:01:32,920 --> 00:01:33,899
No, Drew.
16
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
Oh, hi, Marie.
17
00:01:35,420 --> 00:01:38,100
What? Look, calm down, honey.
18
00:01:38,340 --> 00:01:39,440
What's the matter? I don't know.
19
00:01:40,230 --> 00:01:42,950
Marie, Marie, now just say it slowly.
20
00:01:43,330 --> 00:01:44,128
What is it?
21
00:01:44,130 --> 00:01:45,950
She thinks the hot water heater's
busted.
22
00:01:46,890 --> 00:01:51,510
What? Oh, no, honey, I can't. You can't
what? Well, she wants me to rush right
23
00:01:51,510 --> 00:01:55,370
home. Well, Marie, why can't you? Look,
there's only a few more minutes to go on
24
00:01:55,370 --> 00:01:56,690
the show. I'll cover for you.
25
00:01:57,030 --> 00:01:59,050
I'm on my way, honey. Mary's going to
cover for me.
26
00:01:59,290 --> 00:02:02,370
Hey, thanks, Mary. I'll cover for you
any time you want. Now, you sure you
27
00:02:02,370 --> 00:02:03,810
what to do? Yes, I'm sure.
28
00:02:04,050 --> 00:02:07,150
If a bulletin comes in over the
teletype, just type it up and get it
29
00:02:07,150 --> 00:02:08,150
studio. No.
30
00:02:08,169 --> 00:02:11,090
Mary, don't worry. If anything comes
over the wire, I can handle it.
31
00:02:11,470 --> 00:02:12,470
Go on.
32
00:02:12,670 --> 00:02:18,050
All you have to do is take it off the
machine, type it up, and get it into
33
00:02:58,000 --> 00:02:59,840
munitions plant on the outskirts of
town.
34
00:03:00,420 --> 00:03:03,580
Wow, I didn't know that there was a
munitions plant on the outskirts of
35
00:03:03,660 --> 00:03:04,119
did you?
36
00:03:04,120 --> 00:03:07,440
Mary! Yes, I know. I've got to type this
up really fast and whip it into Ted
37
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
before he goes off the air.
38
00:03:08,980 --> 00:03:11,000
Don't worry, Mr. Grant, I'll have it in
just a second.
39
00:03:12,420 --> 00:03:14,960
Now, let's see.
40
00:04:21,579 --> 00:04:23,740
No, Ted, that's not quite what I had in
mind.
41
00:04:24,240 --> 00:04:25,780
Don't they get to find out how it ends?
42
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
Sure.
43
00:04:27,100 --> 00:04:30,600
Tune in to competition at 7 o 'clock
news. They ought to have it by then.
44
00:04:31,200 --> 00:04:34,620
Boy, I am just terrific. I've been here
for over a year, and I can't even write
45
00:04:34,620 --> 00:04:37,560
up a simple news bulletin. That's not
your job.
46
00:04:38,000 --> 00:04:42,460
Well, what is, Mr. Grant? I mean, I am
the associate producer. I feel like I'm
47
00:04:42,460 --> 00:04:44,340
taking the money under false pretenses.
48
00:04:44,820 --> 00:04:47,620
Why, those newscasters on the West Coast
get all the breaks.
49
00:04:48,300 --> 00:04:49,300
How's that, Ted?
50
00:04:49,460 --> 00:04:50,520
Well, it's two hours earlier.
51
00:04:50,720 --> 00:04:51,900
out there, and they get to do this
story.
52
00:04:52,720 --> 00:04:56,700
I mean, out there, this fire hasn't even
started yet.
53
00:05:00,520 --> 00:05:03,980
And you're worried about taking money
under false pretenses?
54
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Well,
55
00:05:10,460 --> 00:05:14,240
you should have seen the look on Mr.
Grant's face. If it had been anybody
56
00:05:14,240 --> 00:05:16,680
but me, they would have been fired right
then and there.
57
00:05:17,040 --> 00:05:19,020
Don't be silly. You do a great job.
58
00:05:19,300 --> 00:05:22,360
And besides, they... love you there. Oh,
sure, but why?
59
00:05:22,680 --> 00:05:24,560
Because I'm fun or something.
60
00:05:25,060 --> 00:05:28,620
Sometimes I get the feeling that I'm
making it on my personality instead of
61
00:05:28,620 --> 00:05:32,200
ability. That's a problem I've never
had. Beat you to it, didn't I?
62
00:05:34,000 --> 00:05:37,060
I don't think Mary's making it on her
personality.
63
00:05:38,160 --> 00:05:39,280
I mean Mary.
64
00:05:40,840 --> 00:05:42,960
You have certain abilities.
65
00:05:43,440 --> 00:05:45,840
The trick is to work on improving them.
66
00:05:46,160 --> 00:05:49,160
You know, believe it or not, I too...
67
00:05:49,440 --> 00:05:53,380
Once had a feeling of inadequacy. We're
not going to hear about your honeymoon
68
00:05:53,380 --> 00:05:54,380
again.
69
00:05:58,100 --> 00:06:01,880
I was about to suggest that you take a
course.
70
00:06:02,380 --> 00:06:04,020
A journalism course.
71
00:06:04,720 --> 00:06:06,400
Wait, I'll get you my college catalog.
72
00:06:07,080 --> 00:06:10,340
Oh, well, no, don't go all the way
downstairs, Phil. Some other time.
73
00:06:23,790 --> 00:06:25,690
idea. It is a wonderful idea.
74
00:06:26,090 --> 00:06:28,470
Do you see anything that appeals to you?
75
00:06:28,730 --> 00:06:30,890
Well, yeah. Television journalism.
76
00:06:31,750 --> 00:06:33,710
Emphasis on writing for the medium.
77
00:06:34,070 --> 00:06:35,450
Introductory and advanced.
78
00:06:36,030 --> 00:06:37,090
Let's take introductory.
79
00:06:38,290 --> 00:06:41,750
Let's take? Yeah, I'm going to take the
course, too. What for?
80
00:06:42,550 --> 00:06:45,150
Because, Mary, you are a golden person.
81
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
A what?
82
00:06:46,610 --> 00:06:50,390
Next time your fairy godmother comes to
visit, when she swoops down on you, I
83
00:06:50,390 --> 00:06:52,710
want to be sure I'm right there at your
side.
84
00:06:54,320 --> 00:06:58,600
when she waves her magic wand, some of
the old gold dust will sprinkle down on
85
00:06:58,600 --> 00:07:02,980
me. Well, listen, I don't feel I have
been that sprinkled on lately, but if
86
00:07:02,980 --> 00:07:04,260
want to come and take the course, fine.
87
00:07:05,040 --> 00:07:09,460
It's coincidental that you should make
that analogy, Rhoda.
88
00:07:09,960 --> 00:07:16,040
I often think of my life with Lars as a
kind of fairy tale.
89
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
Really, Phil?
90
00:07:18,920 --> 00:07:21,200
Which one of the seven dwarfs do you see
him as?
91
00:07:27,400 --> 00:07:30,700
thought I'd take a course in television
journalism. I mean, to learn what goes
92
00:07:30,700 --> 00:07:31,860
on behind the cameras.
93
00:07:32,760 --> 00:07:35,500
I mean, after all, I am in the business.
94
00:07:35,800 --> 00:07:38,140
What do you do in the business, Mr.
DeForest?
95
00:07:38,500 --> 00:07:39,820
I'm a TV repairman.
96
00:07:41,440 --> 00:07:45,180
Oh. Well, good. I hope you can learn
something here.
97
00:07:45,600 --> 00:07:46,620
Yes, next, please.
98
00:07:47,820 --> 00:07:53,720
My name is Mrs. Marshall, Mr. Whitfield,
and I'm just a housewife.
99
00:07:54,560 --> 00:07:56,640
I'm here because I want to fulfill
myself.
100
00:07:57,180 --> 00:08:01,560
enlarge my horizons, and participate in
an enriching life experience.
101
00:08:02,460 --> 00:08:04,740
And the ceramics class was filled.
102
00:08:07,220 --> 00:08:11,860
Well, I'm sorry about ceramics, Mrs.
Marshall, but welcome to television
103
00:08:11,860 --> 00:08:13,100
journalism. Thank you.
104
00:08:13,900 --> 00:08:18,280
Oh, my name is Mary Richards, and I,
105
00:08:19,060 --> 00:08:21,520
too, am in the business of...
106
00:08:21,930 --> 00:08:27,150
I guess I'm here to get some formal
background to go with the practical on
107
00:08:27,150 --> 00:08:28,950
-job experience that I do have.
108
00:08:29,590 --> 00:08:31,530
What do you do in the business?
109
00:08:31,790 --> 00:08:37,909
Well, I am the associate producer of a
television news show, the 6 o 'clock
110
00:08:37,909 --> 00:08:40,230
over at WJM -TV.
111
00:08:40,710 --> 00:08:41,710
Well,
112
00:08:44,250 --> 00:08:47,770
I'm complimented you chose our little
class.
113
00:08:48,090 --> 00:08:50,650
You feel free to straighten me out if I
make any mistakes.
114
00:08:51,100 --> 00:08:52,220
Oh, sure, I'd be glad to.
115
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
I'm sure that won't be necessary.
116
00:08:57,060 --> 00:08:58,880
You're doing just fine.
117
00:09:00,520 --> 00:09:02,000
Thanks for the vote of confidence.
118
00:09:02,780 --> 00:09:03,780
Yes, please.
119
00:09:03,960 --> 00:09:07,780
My name is Miss Rhoda Morgan.
120
00:09:09,560 --> 00:09:14,980
And I'm here because she's here. I mean,
I'm not in showbiz or anything, but I
121
00:09:14,980 --> 00:09:20,230
guess I'm what you news people would
call an interested bystander. Well, I...
122
00:09:20,230 --> 00:09:22,490
hope I can keep you interested, Miss
Morgenstern.
123
00:09:22,790 --> 00:09:24,370
You're doing fine so far.
124
00:09:26,410 --> 00:09:27,410
Cutie.
125
00:09:27,910 --> 00:09:33,030
Now, this is the required text for the
course. The author's name is Dan
126
00:09:33,030 --> 00:09:38,410
Whitfield, which is the same as mine,
which is why it's the required text.
127
00:09:40,150 --> 00:09:46,450
It's not on the bestseller list yet, but
at last count, it had sold 12 copies.
128
00:09:47,550 --> 00:09:53,800
Now, during this... semester, we'll be
talking about objective journalism
129
00:09:53,800 --> 00:09:56,240
what is now called personal journalism.
130
00:09:56,480 --> 00:10:01,080
You know, the sort of fun and games
approach now being adopted by many
131
00:10:01,080 --> 00:10:06,180
newscasters. They seem to think that...
Yes, Miss Richards?
132
00:10:06,680 --> 00:10:12,300
Well, it's just that just yesterday over
at WJM, we were discussing whether we
133
00:10:12,300 --> 00:10:17,620
should change the news format to make it
a more personal, feature -heavy type of
134
00:10:17,620 --> 00:10:18,620
program.
135
00:10:20,900 --> 00:10:25,180
Yes. And, um... Well, Mr.
136
00:10:25,520 --> 00:10:28,440
Grant hasn't made that decision yet.
137
00:10:34,860 --> 00:10:37,480
Well, you keep us posted.
138
00:10:38,660 --> 00:10:44,400
Another topic we'll be covering will be
the influence on the culture by the
139
00:10:44,400 --> 00:10:48,060
media. Should they lead or simply
reflect the culture?
140
00:10:48,550 --> 00:10:53,270
That's a question a lot of people are...
Yes, Miss Richardson? Well, it's just
141
00:10:53,270 --> 00:10:56,910
that it is so very pertinent to the
everyday decisions that we make at the
142
00:10:56,910 --> 00:11:00,850
station. But don't you think there's
really too much bad news on TV?
143
00:11:01,150 --> 00:11:05,790
No, not really. I mean, we have to
report the news as it is, not as we
144
00:11:05,790 --> 00:11:09,050
like it to be. I mean, we can't just
select what is good and then leave out
145
00:11:09,050 --> 00:11:10,450
rest. We wouldn't be doing our jobs.
146
00:11:11,830 --> 00:11:12,970
Well, she asked me.
147
00:11:13,590 --> 00:11:14,650
I asked him.
148
00:11:20,010 --> 00:11:22,090
fundamentals of any news story.
149
00:11:23,330 --> 00:11:28,370
Oh, I see our time is over for tonight.
So, uh, oh, unless, uh, unless Miss
150
00:11:28,370 --> 00:11:29,590
Richards has something to add.
151
00:11:32,030 --> 00:11:35,010
I'll see you all next week. Miss
Richards, I'd like to see you after
152
00:11:35,010 --> 00:11:36,010
please.
153
00:11:37,950 --> 00:11:40,230
Uh, you don't mind if I wait out in the
hall, do you?
154
00:11:40,470 --> 00:11:42,850
I'd hate to let friendship stand in the
way of my grade.
155
00:11:57,070 --> 00:12:01,190
anything. I had something in my throat.
156
00:12:05,070 --> 00:12:10,110
Miss Richards, while I was listening to
you tonight, a thought occurred to me.
157
00:12:10,590 --> 00:12:13,390
May I ask you a perfectly blunt
question?
158
00:12:13,690 --> 00:12:17,170
Would you like to go out for a cup of
coffee with me?
159
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
Sure.
160
00:12:21,950 --> 00:12:23,750
You mean now?
161
00:12:25,550 --> 00:12:26,990
I have to turn this into the office.
I'll be right back.
162
00:12:27,870 --> 00:12:28,870
Okay.
163
00:12:34,330 --> 00:12:37,270
So, why aren't you clapping the races
together, Rhoda?
164
00:12:40,550 --> 00:12:42,170
You will not believe it.
165
00:12:42,930 --> 00:12:44,310
You're out of the class, huh?
166
00:12:44,630 --> 00:12:47,530
He wants me to go have coffee with him.
I know.
167
00:13:03,920 --> 00:13:07,140
And at the age of 26, he winds up the
head of UPI in Chicago.
168
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
Oh, wow.
169
00:13:09,660 --> 00:13:14,340
You really like teaching, don't you? Oh,
I love it. I mean, it's hard work, long
170
00:13:14,340 --> 00:13:15,880
hours, and absolutely no money.
171
00:13:17,060 --> 00:13:20,220
No, I do love it. I mean, how else would
I have met you?
172
00:13:21,160 --> 00:13:24,740
Well, in a newsroom for one place.
173
00:13:25,680 --> 00:13:27,380
Had you ever thought of working in one?
174
00:13:27,580 --> 00:13:31,600
Yeah, I thought about it so much, I even
did it for a while. I really hated it.
175
00:13:32,110 --> 00:13:34,490
I guess I'm just the academic type.
176
00:13:34,750 --> 00:13:36,290
Well, I like the academic type.
177
00:13:37,390 --> 00:13:39,090
I like your patches.
178
00:13:41,730 --> 00:13:45,030
I'll let you in on a little secret.
They're not for style. They cover holes.
179
00:13:46,390 --> 00:13:47,810
Hey, you know it's after one?
180
00:13:48,230 --> 00:13:49,230
Is it really?
181
00:13:49,450 --> 00:13:55,990
Yeah. I may teach night school, but
you've got a day job. Yeah, at WJM. I
182
00:13:56,110 --> 00:14:00,460
yeah. Listen, Dan, I promise... Thomas,
I won't talk so much in class anymore.
183
00:14:00,520 --> 00:14:04,360
Now, please, don't not talk. Your
enthusiasm was great. It's good for the
184
00:14:04,380 --> 00:14:05,379
really.
185
00:14:05,380 --> 00:14:10,500
Hey, does it bother you that I'm in your
class and we're going out?
186
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
No.
187
00:14:19,480 --> 00:14:22,520
And that was the president making that
statement this morning.
188
00:14:23,140 --> 00:14:24,680
I've just been handed a bulletin.
189
00:14:26,600 --> 00:14:28,120
have something on your front tooth.
190
00:14:34,620 --> 00:14:36,680
Well, for the lighter side of the news.
191
00:14:38,220 --> 00:14:40,940
He is the lighter side of the news.
192
00:14:44,220 --> 00:14:48,080
Finished. Well, what have you been
working on there for so long? An
193
00:14:48,080 --> 00:14:50,840
for my class. It's a news story on D
-Day.
194
00:15:10,670 --> 00:15:14,410
most tightly kept secret in military
history. Just launched a pre -dawn
195
00:15:14,410 --> 00:15:15,590
invasion. Lose.
196
00:15:17,630 --> 00:15:22,350
Matt, we're staying on air. I don't know
how long, but we've got the greatest
197
00:15:22,350 --> 00:15:24,190
news story here since E -Day.
198
00:15:45,930 --> 00:15:50,150
I'll ask you a favor. Why did you leave
this lying around where I could read it?
199
00:15:51,570 --> 00:15:52,670
Oh, Mr. Grant.
200
00:15:53,530 --> 00:15:59,370
You didn't think that that would... But
then, of course, almost anybody would.
201
00:16:01,390 --> 00:16:03,190
And now you want a favor.
202
00:16:03,670 --> 00:16:09,310
Well, Mr. Grant, I sort of volunteered
you to speak at my class next week.
203
00:16:09,890 --> 00:16:10,829
Sort of.
204
00:16:10,830 --> 00:16:13,670
Mary, I don't give speeches.
205
00:16:14,090 --> 00:16:14,959
Well, I know, but...
206
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Not just this once.
207
00:16:16,080 --> 00:16:19,840
There's a reason I don't give speeches.
But no, it isn't a speech. It's just a
208
00:16:19,840 --> 00:16:22,180
15 -minute little talk.
209
00:16:22,500 --> 00:16:26,300
The reason is I don't have what you call
the gift of gab.
210
00:16:27,020 --> 00:16:31,120
Besides, I don't think I could talk
about a subject for 15 minutes.
211
00:16:31,400 --> 00:16:33,720
How about three subjects for five
minutes each?
212
00:16:35,220 --> 00:16:37,660
I guess I don't have the old gift of gab
either.
213
00:16:38,660 --> 00:16:41,640
Mr. Grant, it's just that I sort of
promised.
214
00:16:46,320 --> 00:16:50,500
If you didn't... I think you'll do well.
215
00:16:53,660 --> 00:16:55,280
Anybody got any dental floss?
216
00:17:00,880 --> 00:17:03,340
You want me to look over your story and
tell you what I think?
217
00:17:03,700 --> 00:17:05,020
No, no, that's okay.
218
00:17:05,480 --> 00:17:06,800
Why don't you want me to read it?
219
00:17:07,020 --> 00:17:08,300
Because you'll say it's terrific.
220
00:17:08,660 --> 00:17:09,660
That's a reason.
221
00:17:09,780 --> 00:17:12,060
Murray, you think everything I do is
terrific.
222
00:17:13,130 --> 00:17:16,690
You're always saying nice things to me
and complimenting me. Well, why
223
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
I? You're terrific.
224
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
You see?
225
00:17:18,930 --> 00:17:19,990
You're just not objective.
226
00:17:20,829 --> 00:17:24,430
Listen, I love it that you think I'm
terrific, but on this paper what I need
227
00:17:24,430 --> 00:17:25,970
good, tough criticism.
228
00:17:26,630 --> 00:17:28,610
And you don't think I can be critical?
229
00:17:29,390 --> 00:17:30,450
May I have that, please?
230
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
Please.
231
00:17:34,030 --> 00:17:35,030
Thank you.
232
00:18:18,830 --> 00:18:23,370
very fortunate tonight in having with us
Mr. Lou Grant, the news director of WJM
233
00:18:23,370 --> 00:18:27,270
-TV, who will speak on news and news
writing.
234
00:18:27,590 --> 00:18:31,770
And after the talk, we'll have a
question and answer period, if there's
235
00:18:32,470 --> 00:18:34,330
Mr. Grant, right here, please.
236
00:19:22,730 --> 00:19:24,590
speech. I just jotted down a few notes.
237
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
Want me to read them again?
238
00:19:25,990 --> 00:19:31,010
No, no, that's okay. I think we got the
facts. We got them fast and you
239
00:19:31,010 --> 00:19:32,010
presented them well.
240
00:19:32,950 --> 00:19:33,950
Questions?
241
00:19:34,410 --> 00:19:35,410
Mr. DeForest.
242
00:19:35,570 --> 00:19:38,750
How good are job opportunities in news
writing today?
243
00:19:39,170 --> 00:19:40,170
Lousy.
244
00:19:40,770 --> 00:19:42,370
Not enough jobs to go around.
245
00:19:48,790 --> 00:19:51,930
I'd like to know if you'd be interested
in buying any freelance...
246
00:19:52,900 --> 00:19:54,120
Freelance news writing?
247
00:19:54,900 --> 00:19:59,280
Yes. I thought I could do it at home.
I've got the typewriter and the paper.
248
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
At home?
249
00:20:01,040 --> 00:20:02,620
Where are you going to find this news?
250
00:20:03,000 --> 00:20:05,920
The radio, newspapers, what you hear at
the market.
251
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Uh -huh.
252
00:20:10,220 --> 00:20:12,300
Next question, please.
253
00:20:12,540 --> 00:20:18,520
Yeah. What you said about getting the
facts, Lou, we read in our books. Books?
254
00:20:18,540 --> 00:20:19,540
Forget.
255
00:21:06,540 --> 00:21:07,640
as you turned in last week.
256
00:21:08,240 --> 00:21:11,860
And I've written some comments along
with the letter grade.
257
00:21:12,600 --> 00:21:15,800
And if there are any questions, I'd be
glad to talk to you individually.
258
00:21:17,280 --> 00:21:20,900
There you go. And I'll see you all next
week. So I'll give you your papers over
259
00:21:20,900 --> 00:21:22,220
there. And you?
260
00:21:23,180 --> 00:21:24,180
I've got a B!
261
00:21:24,500 --> 00:21:26,580
I've got a B! I've got a B, too!
262
00:21:27,560 --> 00:21:31,300
Mr. Grant, I want to tell you how much I
really enjoyed your talk.
263
00:21:32,080 --> 00:21:34,840
I mean, it's good to hear somebody knows
what he's talking about.
264
00:21:35,930 --> 00:21:36,930
Oh, thanks.
265
00:21:37,730 --> 00:21:39,310
So, Mayor, what'd you get?
266
00:21:40,170 --> 00:21:42,970
Oh, I, uh, got a C. What?
267
00:21:44,430 --> 00:21:45,970
A C. A C?
268
00:21:46,210 --> 00:21:48,250
Oh, you're kidding. Let me see your
paper.
269
00:21:49,150 --> 00:21:53,750
What do you mean you got a C? You got a
C+. It's the same thing.
270
00:21:53,990 --> 00:21:56,170
How can he give you a C?
271
00:21:56,690 --> 00:21:58,870
C+. You're a pro.
272
00:21:59,130 --> 00:22:02,750
What does that amateur know? I'm gonna
talk to him. Mr. Graham, please, don't.
273
00:22:02,750 --> 00:22:04,630
It's embarrassing enough without the...
274
00:22:04,840 --> 00:22:07,780
You know, listen, I appreciate how you
feel.
275
00:22:08,600 --> 00:22:10,340
Well, okay.
276
00:22:10,560 --> 00:22:11,560
See you tomorrow.
277
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
Right.
278
00:22:13,760 --> 00:22:16,080
Gee, Mayor, I'm really sorry, kid.
279
00:22:16,380 --> 00:22:17,800
Hey, do you think there's some mistake?
280
00:22:18,180 --> 00:22:21,880
No. Did you read the comments there by
the grade? Maybe that would explain it.
281
00:22:24,260 --> 00:22:27,820
This subject is well -trod ground, so
needs a fresh approach.
282
00:22:28,140 --> 00:22:30,000
Check sources more carefully.
283
00:22:30,860 --> 00:22:31,860
Flowery writing.
284
00:22:32,690 --> 00:22:34,710
Where are we going tonight?
285
00:22:36,490 --> 00:22:39,070
I'll trade you my B for your where are
we going tonight.
286
00:22:41,890 --> 00:22:43,990
Listen, Mary, you've got to say
something to him.
287
00:22:44,190 --> 00:22:46,590
Oh, Rhoda, I can't. I mean, what can I
say?
288
00:22:46,910 --> 00:22:47,930
So you're not going to say anything?
289
00:22:48,290 --> 00:22:49,690
No. Nothing? No.
290
00:22:50,110 --> 00:22:51,870
Only if he brings it up.
291
00:22:53,770 --> 00:22:54,210
How
292
00:22:54,210 --> 00:23:01,210
you doing?
293
00:23:01,450 --> 00:23:02,409
How about it?
294
00:23:02,410 --> 00:23:03,410
C plus.
295
00:23:04,330 --> 00:23:05,970
Oh, I suppose you're talking about your
grade.
296
00:23:07,270 --> 00:23:09,210
Well, as long as you brought it up.
297
00:23:09,970 --> 00:23:11,210
Let's talk about it over dinner.
298
00:23:12,150 --> 00:23:14,630
I get a C and you want to have dinner?
299
00:23:14,870 --> 00:23:16,950
That's all right. I've gone out with C
students before.
300
00:23:19,850 --> 00:23:21,130
You're really upset, aren't you?
301
00:23:21,950 --> 00:23:25,830
Well, would you tell me why you gave me
a C? I mean, just give me one good
302
00:23:25,830 --> 00:23:30,530
reason. Okay, I gave you a C plus
because I thought that's what your paper
303
00:23:30,530 --> 00:23:31,530
deserved.
304
00:23:31,820 --> 00:23:33,980
Mrs. Marshall... Gotta be. Yes, I know.
305
00:23:34,260 --> 00:23:37,900
Well, I think I know a little bit more
about news than Mrs. Marshall.
306
00:23:38,440 --> 00:23:42,020
You know a lot more about news than Mrs.
Marshall. You're an associate producer.
307
00:23:42,120 --> 00:23:43,120
You're a professional.
308
00:23:43,400 --> 00:23:45,960
I may have to grade you on a different
scale than I grade Mrs.
309
00:23:46,180 --> 00:23:49,400
Marshall. She came because ceramics was
filled. Why did you come?
310
00:23:50,460 --> 00:23:53,860
To become better at my job.
311
00:23:57,820 --> 00:23:59,100
And a C -plus.
312
00:24:01,130 --> 00:24:05,410
Well, a C is average. And that's what
you are right now.
313
00:24:05,930 --> 00:24:07,290
An average professional.
314
00:24:08,930 --> 00:24:10,050
What about the plus?
315
00:24:11,450 --> 00:24:15,510
Well, I couldn't keep my personal
feelings entirely out of it.
316
00:24:19,730 --> 00:24:20,230
Good
317
00:24:20,230 --> 00:24:26,850
morning.
318
00:24:27,170 --> 00:24:29,970
Oh, good morning, Mary. Hey, how did Lou
do last night?
319
00:24:30,700 --> 00:24:32,840
He was concise.
320
00:24:33,780 --> 00:24:36,500
And your term paper, how'd you do? An A?
321
00:24:36,860 --> 00:24:38,220
No. A plus?
322
00:24:38,620 --> 00:24:40,720
Murray. Well, there isn't anything
higher.
323
00:24:41,500 --> 00:24:43,040
C plus.
324
00:24:44,420 --> 00:24:45,440
C plus.
325
00:24:48,960 --> 00:24:53,880
You know, for a first paper, a C plus,
that's terrific.
25113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.