All language subtitles for Mary Tyler Moore s01e13 Hes All Yours
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,130 --> 00:00:12,730
How will you make it on your own?
2
00:00:15,970 --> 00:00:19,050
This world is awfully big.
3
00:00:19,350 --> 00:00:22,610
Girl, this time you're all alone.
4
00:00:22,870 --> 00:00:25,630
But it's time you started living.
5
00:00:26,430 --> 00:00:30,550
It's time you let someone else do some
giving.
6
00:00:30,790 --> 00:00:36,970
Lovers all around don't need to waste
it. You can have it down, why don't you
7
00:00:36,970 --> 00:00:37,970
take it?
8
00:00:38,490 --> 00:00:42,250
You might just make it after long.
9
00:00:45,230 --> 00:00:48,110
You might just make it.
10
00:01:13,200 --> 00:01:16,400
and see you come in. You know how crazy
he gets when anybody's late. Yeah. Is he
11
00:01:16,400 --> 00:01:17,620
in there? No, he's late.
12
00:01:19,200 --> 00:01:21,960
Is this the paying mail, ma 'am? Yeah, I
don't know, Ted. I haven't had a chance
13
00:01:21,960 --> 00:01:23,060
to go through it yet. I don't know.
14
00:01:25,860 --> 00:01:26,860
Chuckles the clown.
15
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Chuckles the clown.
16
00:01:28,260 --> 00:01:29,260
Chuckles the clown.
17
00:01:29,460 --> 00:01:30,820
Clown, clown, clown, clown.
18
00:01:31,860 --> 00:01:33,520
This isn't the newsroom mail.
19
00:01:33,720 --> 00:01:34,960
Now, here's yours, Ted.
20
00:01:38,220 --> 00:01:40,700
How come Chuckles the clown gets more
mail than I do?
21
00:01:41,040 --> 00:01:42,820
Good morning, Craig. It's more mail than
you do.
22
00:01:45,280 --> 00:01:46,480
Mary, this is for you.
23
00:01:46,980 --> 00:01:50,260
A fan letter for me? Oh, I doubt it.
It's from the United States Treasury
24
00:01:50,260 --> 00:01:51,580
Department. Maybe it's a refund.
25
00:01:52,320 --> 00:01:53,720
No, it's a letter.
26
00:01:54,640 --> 00:01:55,640
It's typed.
27
00:01:56,640 --> 00:01:58,840
There's a signature on the bottom, and
it looks important.
28
00:02:07,700 --> 00:02:09,520
So, uh, what do you think? Oh, Mary.
29
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
I'm sorry.
30
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
Deeply sorry.
31
00:02:12,460 --> 00:02:16,740
Wait a minute, Ted. It's not that bad.
I'm just being audited on my income tax.
32
00:02:16,960 --> 00:02:18,140
Just being audited?
33
00:02:18,740 --> 00:02:21,000
It's like saying you're just being
drafted.
34
00:02:22,240 --> 00:02:25,480
Isn't it funny how all of a sudden you
get a letter and you feel guilty? I
35
00:02:25,480 --> 00:02:28,140
didn't do anything wrong, I don't think.
36
00:02:28,480 --> 00:02:31,120
I always say it pays to have a great tax
man.
37
00:02:31,540 --> 00:02:34,140
Cost me $5 more a year, but it's worth
it.
38
00:02:35,560 --> 00:02:38,680
Too bad I'm losing him. He's graduating
and going on to college.
39
00:02:40,450 --> 00:02:43,750
Well, I don't see how I could be in any
trouble at all. I mean, I keep complete
40
00:02:43,750 --> 00:02:47,570
records of everything. I keep such
complete records, my friends kid me
41
00:02:47,650 --> 00:02:50,490
What do they say? They say, Mary, you
keep such complete records.
42
00:02:52,330 --> 00:02:53,870
They're some funny kidders.
43
00:02:54,130 --> 00:03:00,390
Well, I do. I keep the records and I
declare all of my income. I, uh... I
44
00:03:00,790 --> 00:03:01,790
Well,
45
00:03:02,450 --> 00:03:05,110
I declare almost all my income. I
mean...
46
00:03:05,579 --> 00:03:08,800
If you're walking down the street and
you see a dime, you don't declare that,
47
00:03:08,800 --> 00:03:12,860
you? No. If you're walking around the
office and somebody tells you you won
48
00:03:12,860 --> 00:03:15,400
in the World Series pool, you don't
declare that, do you? No.
49
00:03:16,180 --> 00:03:19,460
And if you're walking around your
apartment and the phone rings and it's a
50
00:03:19,460 --> 00:03:23,480
college student asking you to type up
his master's thesis for $75, you
51
00:03:23,480 --> 00:03:25,040
Yes, you do. I didn't. They got you.
52
00:03:32,170 --> 00:03:35,310
You know, Mary, you're the only person I
know who bakes chocolate chip cookies
53
00:03:35,310 --> 00:03:37,070
for an audit by the United States
government.
54
00:03:37,390 --> 00:03:40,130
Yeah, well, Murray said it wouldn't hurt
to make him feel comfortable.
55
00:03:40,550 --> 00:03:42,410
I didn't know you could get audited in
your home.
56
00:03:42,690 --> 00:03:45,590
So if they find you guilty, what do they
do? Lock you in your room?
57
00:03:47,130 --> 00:03:51,690
Good luck. See you later. Hey, Rhoda,
why don't you stick around so I can help
58
00:03:51,690 --> 00:03:52,489
break the ice?
59
00:03:52,490 --> 00:03:53,329
Oh, wonderful.
60
00:03:53,330 --> 00:03:54,329
Thanks a lot.
61
00:03:54,330 --> 00:03:58,490
You have a date with a $20 ,000 a year
engineer. It's by Rhoda. See you later.
62
00:03:58,890 --> 00:04:02,210
But a T -man with an Addy machine shows
up and it's, why don't you stick around?
63
00:04:02,610 --> 00:04:03,890
I'm very nervous.
64
00:04:04,890 --> 00:04:07,070
She's getting there and she's like, get
it over with.
65
00:04:07,290 --> 00:04:09,550
Will you relax? You're making a big deal
out of nothing.
66
00:04:09,830 --> 00:04:13,410
You know how those guys are. You'll
probably be late. I got a feeling this
67
00:04:13,410 --> 00:04:14,410
is awfully precise.
68
00:04:14,870 --> 00:04:17,110
How can you tell? He made the
appointment for 8 .03.
69
00:04:19,410 --> 00:04:20,870
It's 8 .03 right now.
70
00:04:27,150 --> 00:04:30,770
C. Brand from the Internal Revenue
Service. And I wonder if either of you
71
00:04:30,770 --> 00:04:31,890
are Mary Richards?
72
00:04:32,150 --> 00:04:33,290
She's Mary Richards.
73
00:04:33,510 --> 00:04:34,510
Sir.
74
00:04:34,910 --> 00:04:38,750
I'm sorry. It's just that you're not the
way I pictured you'd be. She thought
75
00:04:38,750 --> 00:04:41,170
you were going to be old and mean. And
you're young.
76
00:04:41,570 --> 00:04:42,570
Mean? Yeah.
77
00:04:42,910 --> 00:04:43,930
No. No.
78
00:04:44,410 --> 00:04:46,650
Come on in. Thank you. Thank you.
79
00:04:47,190 --> 00:04:49,210
If you need to borrow any money, I'll be
upstairs.
80
00:04:50,030 --> 00:04:51,050
Rereading the Constitution.
81
00:04:53,230 --> 00:04:54,230
He's cute.
82
00:04:56,280 --> 00:05:00,100
Listen, I'm sorry that I'm almost late,
but I had a flat tire, you know, and it
83
00:05:00,100 --> 00:05:01,520
slowed me up a lot driving on it.
84
00:05:01,840 --> 00:05:05,320
You didn't stop to change it? Oh, no,
no. That would have made me very late.
85
00:05:08,300 --> 00:05:09,540
This is a nice place.
86
00:05:09,900 --> 00:05:12,700
Oh, well, it's not really that nice.
87
00:05:14,420 --> 00:05:16,520
It's very small, very inexpensive.
88
00:05:17,180 --> 00:05:18,740
This is the whole apartment.
89
00:05:19,040 --> 00:05:23,100
I even sleep in here. I sleep in my
apartment, too.
90
00:05:25,540 --> 00:05:29,700
You want to plug that in, don't you?
Well, right over here. Oh, fine. All
91
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
Can I take your coat?
92
00:05:32,300 --> 00:05:33,440
That's very nice of you.
93
00:05:33,760 --> 00:05:38,620
Yes. Most people I order never ask me
that. Oh, they don't? No. I think they
94
00:05:38,620 --> 00:05:41,400
think that as long as I have on my
overcoat, then I'll be leaving soon.
95
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
Ah, good.
96
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
A wooden one.
97
00:05:47,080 --> 00:05:49,240
Well, we'll just get this show on the
road now, all right?
98
00:06:00,599 --> 00:06:04,920
$75 typing a master's thesis, $75 cash,
which I didn't report.
99
00:06:05,140 --> 00:06:06,059
I just, I forgot.
100
00:06:06,060 --> 00:06:10,800
I didn't. I didn't forget. I just, I
didn't know I was supposed to, but I
101
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
to report it now.
102
00:06:12,280 --> 00:06:15,740
$75. I'm reporting it. That's really
very nice of you. It's really funny,
103
00:06:15,800 --> 00:06:17,960
though, because that's just the kind of
thing we hardly ever catch.
104
00:06:21,640 --> 00:06:24,880
All right, now this is going to be a
very long night ahead of us, all right?
105
00:06:24,880 --> 00:06:25,920
want you to sit down, relax.
106
00:06:26,540 --> 00:06:29,380
Make yourself at home and have a drink,
all right? Would you like a drink? I'll
107
00:06:29,380 --> 00:06:30,780
have a vodka tonic.
108
00:06:32,440 --> 00:06:34,780
Just as soon as I fix it for myself.
109
00:06:35,820 --> 00:06:36,880
Would you like a drink?
110
00:06:37,140 --> 00:06:38,840
Oh, a martini, yeah. A martini.
111
00:06:39,240 --> 00:06:42,660
But I'm not allowed to drink while I'm
auditing. It's highly unethical, you
112
00:06:42,660 --> 00:06:46,620
what I mean? But if you're the type who
doesn't mind drinking alone, then
113
00:06:46,620 --> 00:06:47,840
please. I type? Oh, no.
114
00:06:49,040 --> 00:06:52,320
Chocolate cookie is all I need. How
about you? Oh, fine.
115
00:06:52,560 --> 00:06:54,120
Nothing unethical about that. No.
116
00:06:56,350 --> 00:06:59,790
All right, Miss Richards, as you
probably don't know, all income tax
117
00:06:59,790 --> 00:07:03,230
sent to our main office where they are
analyzed, sorted, and processed by very
118
00:07:03,230 --> 00:07:04,230
high -speed computers.
119
00:07:04,310 --> 00:07:06,290
However, in your case, it was completely
different.
120
00:07:06,610 --> 00:07:10,810
Oh? Yes, yours bypassed the computers
completely and came directly to my desk.
121
00:07:11,010 --> 00:07:12,290
Why did it do that?
122
00:07:12,550 --> 00:07:14,550
Well, you had 18 cents postage due.
123
00:07:15,440 --> 00:07:20,180
Oh, well, you're... No, no, no, no, none
of that. No, no, no. We'll just put it
124
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
right on your tab.
125
00:07:21,400 --> 00:07:23,940
18 cents, 6 % interest.
126
00:07:24,700 --> 00:07:25,740
That's six months.
127
00:07:27,520 --> 00:07:33,300
All right.
128
00:07:33,860 --> 00:07:34,880
Now, here.
129
00:07:35,320 --> 00:07:38,820
Do you have any of your records handy?
130
00:07:39,280 --> 00:07:43,340
All. All my records. I have everything.
I have saved all my receipts, my check
131
00:07:43,340 --> 00:07:46,740
stubs. I think just about everything
you'd need is right in here.
132
00:07:47,080 --> 00:07:49,860
Oh, I wonder if you have anything in a
nice brown loafer.
133
00:07:51,920 --> 00:07:53,700
You knew that was a joke, didn't you?
134
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
Yeah.
135
00:07:56,100 --> 00:08:00,200
Well, I just... I figure why spend a lot
of money on a filing cabinet? Just as
136
00:08:00,200 --> 00:08:03,740
easy to keep them in the shoeboxes. And
besides, that way it's a great excuse
137
00:08:03,740 --> 00:08:05,300
once a year to buy an extra pair of
shoes.
138
00:08:05,600 --> 00:08:07,340
Oh, I see. That explains it.
139
00:08:07,540 --> 00:08:08,399
Explains what?
140
00:08:08,400 --> 00:08:10,600
The $14 .95 shoe deductions.
141
00:08:11,200 --> 00:08:14,500
Under office supplies, the United States
government will not allow that. I'm
142
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
sorry. Oh.
143
00:08:24,060 --> 00:08:28,900
All righty. Fine.
144
00:08:29,200 --> 00:08:30,540
Now, what have we here?
145
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
This looks like an ice cream stick. Yes,
it is. I can explain that. You see,
146
00:08:33,940 --> 00:08:38,400
last year I took a lot of YWCA kids on a
picnic, and while we were in the park,
147
00:08:38,440 --> 00:08:41,799
I bought them each an ice cream bar from
the man in the truck. So I put it under
148
00:08:41,799 --> 00:08:44,760
charitable donations, and the amount is
written right there. I see. Well, you
149
00:08:44,760 --> 00:08:49,340
know, I really hate to seem like
nitpicking, but it's customary to have
150
00:08:49,340 --> 00:08:52,780
salesperson's signature on the receipt.
Yes, it is. Name and license number
151
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
right on the back.
152
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
Son of a gun.
153
00:08:57,900 --> 00:09:00,980
That's why I don't understand why I'm
being audited. I mean, I keep such
154
00:09:00,980 --> 00:09:02,260
complete records. Lipstick?
155
00:09:02,500 --> 00:09:03,880
$26 for lipstick?
156
00:09:04,260 --> 00:09:09,240
Well, you see, Mr. Brand, I work in a
television newsroom. And, well, you know
157
00:09:09,240 --> 00:09:12,360
the large markers you use for the cue...
Well, no, you don't. But we use large
158
00:09:12,360 --> 00:09:16,120
marking pens for making cue cards. And
we ran out. And the only thing I could
159
00:09:16,120 --> 00:09:19,220
find was a case of lipstick in the
drugstore. Can you tell me this?
160
00:09:19,580 --> 00:09:22,260
Was any of this said lipstick...
161
00:09:22,990 --> 00:09:26,970
Ever used on your own personal lips?
162
00:09:27,870 --> 00:09:30,610
Well, it was my shade.
163
00:09:31,790 --> 00:09:32,310
It
164
00:09:32,310 --> 00:09:40,130
says
165
00:09:40,130 --> 00:09:44,030
here that you declare your grandmother
as a deduction. Yes, that's right, I do.
166
00:09:44,110 --> 00:09:48,790
I lend her $45 every month. Is there
anything wrong with that? That's really
167
00:09:48,790 --> 00:09:51,850
admirable of you. That's really nice.
However, it's not the least bit
168
00:09:51,850 --> 00:09:52,850
deductible.
169
00:09:54,009 --> 00:09:56,790
That should do it. Oh, good, then we're
finished.
170
00:09:57,090 --> 00:10:00,630
No, not at all, not at all. I have a
feeling this is going to be a very, very
171
00:10:00,630 --> 00:10:05,470
long, drawn -out process, so we might
have to go back six or seven years, for
172
00:10:05,470 --> 00:10:06,329
all I know.
173
00:10:06,330 --> 00:10:09,910
Anyway, it all gets very, very messy,
and I'm really very tired of talking
174
00:10:09,910 --> 00:10:12,630
business. Me too. I don't know if I can
take any more tonight.
175
00:10:13,570 --> 00:10:18,570
Well, I wonder if maybe we could grab a
bite to eat?
176
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
What?
177
00:10:21,310 --> 00:10:22,530
Nothing. I didn't say anything.
178
00:10:24,050 --> 00:10:26,510
Yes, you did. You said something. I
just, I didn't hear you. No, no, I
179
00:10:27,030 --> 00:10:28,030
Well,
180
00:10:29,310 --> 00:10:34,770
I just wondered if, uh, well, if maybe
we could have dinner.
181
00:10:35,430 --> 00:10:39,230
Oh, well, thank you, but I, uh... No, I
know, no. No, I know.
182
00:10:39,810 --> 00:10:44,550
It's dumb, it's dumb. I never asked
anybody I was auditing out to dinner
183
00:10:44,650 --> 00:10:48,370
I don't know. I'm crazy. Well, I... No,
look, yes, I...
184
00:10:48,680 --> 00:10:50,820
Yes, that would be nice. I would like
that.
185
00:10:51,620 --> 00:10:55,740
Well, you know, I'm auditing this
Chinese restaurant downtown.
186
00:10:56,940 --> 00:10:57,940
Well,
187
00:10:58,300 --> 00:11:01,680
they've got just a terrific sub gum
duck. It's wonderful if that appeals to
188
00:11:01,720 --> 00:11:02,359
Yes, it does.
189
00:11:02,360 --> 00:11:05,420
I wonder, could I use your telephone to
make a reservation? Yes, you may. Sure.
190
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Thank you. Thank you.
191
00:11:09,640 --> 00:11:12,200
Well, now here comes another first.
192
00:11:13,020 --> 00:11:16,840
I really never asked this of anybody I'm
auditing before, but I wonder if I...
193
00:11:17,180 --> 00:11:19,200
I don't get paid till tomorrow, and I
could do only $10.
194
00:11:20,820 --> 00:11:21,820
Sure.
195
00:11:23,560 --> 00:11:25,140
Is a bribe deductible?
196
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
It's a joke.
197
00:11:31,760 --> 00:11:36,120
Now, Murr, have you finished my
editorial analysis of the president's
198
00:11:37,400 --> 00:11:38,700
Oh, thanks, Murr.
199
00:11:39,540 --> 00:11:41,980
Should I agree or disagree with him this
time?
200
00:11:42,780 --> 00:11:44,000
Read it. Be surprised.
201
00:11:45,740 --> 00:11:46,740
Oh.
202
00:11:47,790 --> 00:11:48,810
like to agree with the president.
203
00:11:49,410 --> 00:11:53,210
A lot of people are afraid of
controversy, but I always say, take a
204
00:11:54,650 --> 00:11:55,930
Say, what the heck are you talking
about?
205
00:11:56,530 --> 00:11:57,590
Girl Scout week.
206
00:11:59,130 --> 00:12:00,310
Good morning, everybody.
207
00:12:00,670 --> 00:12:01,429
Morning, Mary.
208
00:12:01,430 --> 00:12:04,270
Oh, hey, what happened with your tax
audit last night?
209
00:12:04,690 --> 00:12:05,690
Nothing happened.
210
00:12:05,710 --> 00:12:06,710
Nothing happened?
211
00:12:06,730 --> 00:12:09,810
Something always happens in a tax audit.
Now, come on, tell us what happened.
212
00:12:10,110 --> 00:12:14,090
Well, nothing happened. He asked me a
few questions, and then he took me out
213
00:12:14,090 --> 00:12:15,090
dinner.
214
00:12:16,910 --> 00:12:17,910
Took you out to where?
215
00:12:18,610 --> 00:12:19,770
To dinner. Dinner?
216
00:12:20,450 --> 00:12:23,110
I was audited once. He didn't take me
out to dinner.
217
00:12:23,990 --> 00:12:27,730
Well, what happened after dinner, and
how much of a tax refund are you
218
00:12:28,530 --> 00:12:32,630
Look, God, I know this is going to
disappoint you, but here's exactly what
219
00:12:32,630 --> 00:12:36,690
happened. He took me out to a nice,
ethical Chinese restaurant where we had
220
00:12:36,690 --> 00:12:37,970
ethical sub -gum duck.
221
00:12:38,250 --> 00:12:42,270
In between bites, he asked me questions
about my grandmother. Then he drove me
222
00:12:42,270 --> 00:12:45,210
home. Yes, he opened the car door for
me, and that was it.
223
00:12:45,690 --> 00:12:47,150
Honest. Okay, Mary.
224
00:12:50,030 --> 00:12:51,030
Is it his room?
225
00:12:51,170 --> 00:12:53,470
Uh, yeah, kid. I'll take those.
226
00:12:55,470 --> 00:12:56,910
I'm sorry, I don't have any change.
227
00:12:57,190 --> 00:12:57,909
Oh, I do.
228
00:12:57,910 --> 00:12:58,910
Good.
229
00:13:00,870 --> 00:13:03,470
Well, uh, were you expecting roses from
anyone?
230
00:13:03,770 --> 00:13:07,070
Well, not me. How about you, Ted? No.
Well, I wonder who they could be for.
231
00:13:07,310 --> 00:13:08,310
They're for Mary.
232
00:13:08,390 --> 00:13:09,390
Well, what do you know?
233
00:13:17,490 --> 00:13:18,810
Who's Robert C. Brand?
234
00:13:19,850 --> 00:13:20,850
Tax auditor.
235
00:13:22,110 --> 00:13:24,050
A refund, so soon?
236
00:13:26,310 --> 00:13:29,930
I lent him ten dollars and he's simply
paying me back.
237
00:13:30,310 --> 00:13:31,690
Well, what are the roses for?
238
00:13:32,770 --> 00:13:33,770
Interest.
239
00:13:41,470 --> 00:13:43,030
Boy, am I stuffed.
240
00:13:43,450 --> 00:13:46,800
Me too. That had to be the world's
largest... Gorgeous chef salad.
241
00:13:47,040 --> 00:13:49,260
What'd you expect? Did you check the
size of that, chef?
242
00:13:49,840 --> 00:13:54,060
I gotta get back to work. I just came up
here to check out what new loot you got
243
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
from old Robert's feet.
244
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
Is this it?
245
00:13:56,480 --> 00:13:57,660
Yeah, it's a candy gram.
246
00:13:57,860 --> 00:14:00,820
He likes the semi -presence, but he
doesn't do it unless it's related to
247
00:14:00,820 --> 00:14:03,480
business. How is a box of candy related
to business?
248
00:14:04,400 --> 00:14:06,580
Please bring last October's check stubs.
249
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Mushy, isn't he?
250
00:14:10,020 --> 00:14:13,280
I don't know why I'm putting this in my
mouth. I should just apply it directly
251
00:14:13,280 --> 00:14:14,280
to my hips.
252
00:14:31,630 --> 00:14:36,590
entire chef salad that i can't do that
it would hurt his feelings and i can't
253
00:14:36,590 --> 00:14:40,210
that mary are you going out with him
because you like him or is it because
254
00:14:40,210 --> 00:14:43,470
you're afraid if he doesn't like you
he'll send you up the river to the big
255
00:14:43,470 --> 00:14:48,650
house you know it is a really weird
relationship i don't even know if we're
256
00:14:48,650 --> 00:14:53,690
going out on dates do you dress up yeah
then it's a date but he calls me miss
257
00:14:53,690 --> 00:14:58,310
richards and we talk about withholding a
lot then it's not a date it's just
258
00:14:58,310 --> 00:14:59,310
steady auditing
259
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
This is Miss Richards.
260
00:15:06,020 --> 00:15:07,120
Well, hello, Mr. Brand.
261
00:15:07,380 --> 00:15:09,800
Miss Richards. Mr. Brand. I don't feel I
should be hearing this.
262
00:15:10,100 --> 00:15:11,100
Oh,
263
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
sure.
264
00:15:14,660 --> 00:15:16,000
Fine. Yes, I'd like that.
265
00:15:16,520 --> 00:15:17,399
All right.
266
00:15:17,400 --> 00:15:18,420
I'll see you there.
267
00:15:18,740 --> 00:15:19,740
Bye.
268
00:15:20,760 --> 00:15:23,420
Rhoda, I just did the dumbest thing.
269
00:15:24,060 --> 00:15:28,840
What? I just made a date to go right
back downstairs and have another lunch.
270
00:15:37,160 --> 00:15:38,200
Just a second, I'll see.
271
00:15:38,420 --> 00:15:40,480
Is there a Ronald C. Grant here?
272
00:15:41,460 --> 00:15:43,440
Oh, no, that's Robert C. Brand.
273
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
Phone.
274
00:15:45,820 --> 00:15:49,140
Thank you. Hey, now, listen, don't talk
too long. This phone is for takeouts. I
275
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
understand.
276
00:15:51,820 --> 00:15:52,820
Hello?
277
00:15:54,020 --> 00:15:55,200
Oh, hi, Mr. Jackson.
278
00:15:55,780 --> 00:15:59,980
Yes, well, no, I know that I'm still
working on the Mary Richards case.
279
00:16:01,920 --> 00:16:03,560
I know I have other cases to do.
280
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
Yes?
281
00:16:05,560 --> 00:16:06,509
Uh -huh.
282
00:16:06,510 --> 00:16:09,270
Well, no, doggone it. You just have to
tell U .S. Dill to wait.
283
00:16:11,570 --> 00:16:14,270
Uh -huh. Well, uh... Well,
284
00:16:15,030 --> 00:16:20,310
anyway, I should be finished with Mary's
case in about, uh... Well, very, very
285
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
soon.
286
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
Thank you very much.
287
00:16:23,290 --> 00:16:24,290
Goodbye,
288
00:16:27,370 --> 00:16:28,349
Mr. Jackson.
289
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
Hello, Mr. Brand.
290
00:16:31,070 --> 00:16:32,070
Hi, Miss Richards.
291
00:16:32,490 --> 00:16:33,850
Would you like to sit down?
292
00:16:37,520 --> 00:16:39,140
Okay, you ready to order now? Yes.
293
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
Hi.
294
00:16:42,400 --> 00:16:47,060
The special for today is the complete 89
-cent filet mignon steak dinner.
295
00:16:48,640 --> 00:16:50,280
Do you know what you'd like to eat?
296
00:16:50,500 --> 00:16:51,860
Well, I'm not terribly hungry.
297
00:16:52,080 --> 00:16:53,280
Why don't you just have a salad?
298
00:16:54,220 --> 00:16:56,580
Well... All right, I'll tell you what.
I'll have this special and give the
299
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
lady a chef's salad.
300
00:16:57,860 --> 00:17:00,600
Again? I eat here a lot.
301
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
I'll say.
302
00:17:04,280 --> 00:17:06,819
Well, listen, while we're waiting, we
should get some business done, all
303
00:17:07,319 --> 00:17:08,279
Well, Mr.
304
00:17:08,280 --> 00:17:11,800
Brand, you know, I don't think anyone
here would turn us in if we didn't
305
00:17:11,800 --> 00:17:15,300
business. No, I think we should do some
business.
306
00:17:15,859 --> 00:17:18,240
Well, we didn't do any business when we
went to the movie last night.
307
00:17:18,560 --> 00:17:20,819
Oh, yes, we did. I'm auditing The Usher.
308
00:17:21,300 --> 00:17:27,240
Now, Miss Richards, I'm sort of stumped
by this deduction here on Schedule B,
309
00:17:27,280 --> 00:17:30,760
and I can't quite read your writing. Is
this a four or a nine there?
310
00:17:44,460 --> 00:17:45,460
it's a four.
311
00:17:46,200 --> 00:17:48,560
That was me, yes.
312
00:17:49,440 --> 00:17:53,860
Oh, Miss Richards, I don't know what
came over me, honestly.
313
00:17:54,300 --> 00:18:01,020
I saw you leaning over Schedule B like
that, and I just... I'm just such an
314
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
animal. I don't know.
315
00:18:03,360 --> 00:18:07,440
I have never kissed anybody I've audited
before, I promise you. I've had plenty
316
00:18:07,440 --> 00:18:11,640
of chances, you know what I mean? No, I
know what you must think of me. No, you
317
00:18:11,640 --> 00:18:13,000
don't. No, I...
318
00:18:14,000 --> 00:18:15,260
I feel so cheap.
319
00:18:16,940 --> 00:18:19,660
Mr. Graham, there is no reason for you
to feel guilty.
320
00:18:20,720 --> 00:18:21,860
It was okay.
321
00:18:22,460 --> 00:18:23,520
Just okay?
322
00:18:25,500 --> 00:18:26,820
Nice okay.
323
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Miss Richards.
324
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
Yes?
325
00:18:34,280 --> 00:18:40,680
Under charitable deduction, you have an
item about ice cream bars.
326
00:18:41,020 --> 00:18:42,920
Mr. Graham, we covered the ice cream
bars.
327
00:18:43,370 --> 00:18:47,730
Of course. Okay. Oh, now, here. This one
under grandmother deduction.
328
00:18:48,050 --> 00:18:51,470
Mr. Brand, we have covered everything
there is to be covered.
329
00:18:51,710 --> 00:18:52,710
Did we really?
330
00:18:53,590 --> 00:18:54,590
Isn't that amazing?
331
00:18:55,110 --> 00:18:56,610
Seven years, just like that.
332
00:18:57,670 --> 00:18:59,850
Did that mean that you're finished with
the audit?
333
00:19:00,130 --> 00:19:01,130
Yes.
334
00:19:01,690 --> 00:19:02,790
It's finished, yes.
335
00:19:04,050 --> 00:19:07,090
Do you have any idea how much it will
be?
336
00:19:07,650 --> 00:19:10,130
No, no. I have no idea, but...
337
00:19:10,909 --> 00:19:15,010
I'd like you to know the fact that I
kissed you or didn't kiss you has no
338
00:19:15,010 --> 00:19:18,730
bearing whatsoever on how much you owe,
you know? I understand.
339
00:19:22,370 --> 00:19:26,030
Special for the gentleman and the usual
for the lady.
340
00:19:27,830 --> 00:19:29,010
Where do you put it, honey?
341
00:19:33,230 --> 00:19:35,170
Mary, you home? Yeah, come on in.
342
00:19:36,590 --> 00:19:37,590
What are you doing?
343
00:19:38,050 --> 00:19:39,790
Going through my change book, looking
for mistakes.
344
00:19:40,280 --> 00:19:43,600
Isn't it a little late for that? I
thought he finished your audit. I'm
345
00:19:43,600 --> 00:19:46,180
find some extra money. I have a feeling
I'm going to owe it to the government.
346
00:19:46,480 --> 00:19:47,560
What makes you think that?
347
00:19:47,860 --> 00:19:50,920
Well, for one thing, I haven't heard
from Robert in a week. Now, you know
348
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
got to be a bad sign.
349
00:19:52,120 --> 00:19:53,560
Not even a candy bar, huh?
350
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
You know the funny thing?
351
00:19:56,440 --> 00:19:58,480
I really, I kind of miss him.
352
00:19:58,940 --> 00:20:00,660
Look, hon, it can't be that bad.
353
00:20:00,900 --> 00:20:02,040
I mean, he kissed you, didn't he?
354
00:20:02,420 --> 00:20:04,900
Yeah, but he said that the fact that he
kissed me would have absolutely no
355
00:20:04,900 --> 00:20:08,320
bearing on whether I owed the government
money or not. Anyway, he missed.
356
00:20:08,890 --> 00:20:09,469
He missed?
357
00:20:09,470 --> 00:20:10,930
Well, he just sort of grazed me.
358
00:20:11,990 --> 00:20:14,910
Yeah, a couple of times. Whatever you
say, ma 'am.
359
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
See you later.
360
00:20:17,030 --> 00:20:18,030
Right.
361
00:20:18,250 --> 00:20:19,250
Hi, there.
362
00:20:19,990 --> 00:20:22,210
Did you find any of that extra money
yet? No.
363
00:20:22,450 --> 00:20:23,450
Too bad.
364
00:20:26,410 --> 00:20:28,370
Mr. Brand, you're here.
365
00:20:28,650 --> 00:20:30,990
I thought you'd come in the mail.
366
00:20:31,290 --> 00:20:32,290
I mean, the gift.
367
00:20:32,470 --> 00:20:33,710
Come in the mail.
368
00:20:34,250 --> 00:20:35,910
Please, come in and sit down.
369
00:20:36,650 --> 00:20:39,620
Well, actually, this won't take... That
long, yes.
370
00:20:40,480 --> 00:20:42,760
Well, do you mind if I sit down?
371
00:20:43,160 --> 00:20:47,480
The imago is on the inside. Just please
make a check out to internal revenue
372
00:20:47,480 --> 00:20:49,460
service and mail it to your nearest
district office.
373
00:20:51,360 --> 00:20:53,740
$8 ,000?
374
00:20:55,320 --> 00:20:57,300
$8 ,000?
375
00:20:57,900 --> 00:21:01,800
Oh, no, no, you don't understand. No,
that's your entire income for last year.
376
00:21:02,020 --> 00:21:03,500
Oh, thank you.
377
00:21:04,960 --> 00:21:07,040
This is what you owe, right? Well, I...
378
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
73 cents.
379
00:21:16,450 --> 00:21:17,450
Oh!
380
00:21:17,690 --> 00:21:20,590
Oh, you don't have it, do you? I'll loan
it to you. I'll give it to you. No, no,
381
00:21:20,750 --> 00:21:24,390
it's not. I'm just so very grateful. Oh,
thank you, thank you, thank you.
382
00:21:25,350 --> 00:21:30,010
Oh, you didn't cheat, did you? No, no,
ma 'am. I would never cheat, ever, ever.
383
00:21:30,370 --> 00:21:34,230
I, uh, well, I thought about it for a
second, but I would never cheat, really.
384
00:21:34,550 --> 00:21:39,810
Well, uh, well, I just want you to know
that I'm, uh, I'm really very happy for
385
00:21:39,810 --> 00:21:40,810
you. Yeah.
386
00:21:41,230 --> 00:21:43,070
You know, your face, uh...
387
00:21:43,610 --> 00:21:45,850
Doesn't look happy for me. Oh, really?
388
00:21:46,590 --> 00:21:49,830
That's funny, because it's really very,
very happy for you.
389
00:21:51,050 --> 00:21:55,530
In fact, my entire body is very pleased.
390
00:21:58,610 --> 00:22:04,510
You know, in the fix and a half years
I've been auditing people's taxes, I'd
391
00:22:04,510 --> 00:22:08,630
just like you to know that yours is the
best.
392
00:22:09,530 --> 00:22:10,530
Really.
393
00:22:12,490 --> 00:22:16,190
I've enjoyed doing you more than anybody
I've ever done before.
394
00:22:18,790 --> 00:22:21,950
Well, you know that kiss in the
restaurant.
395
00:22:22,170 --> 00:22:26,310
I mean, that was no accident. I mean,
you knew that, didn't you? Well.
396
00:22:28,130 --> 00:22:30,010
We really had some great times, didn't
we?
397
00:22:33,210 --> 00:22:35,570
The ice cream sticks. Remember the ice
cream sticks?
398
00:22:36,290 --> 00:22:38,030
And your deductible grandmother.
Remember her?
399
00:22:39,360 --> 00:22:41,440
We really had some great times, didn't
we?
400
00:22:42,220 --> 00:22:43,220
Yeah, well.
401
00:22:43,660 --> 00:22:46,820
So why are you so... So what?
402
00:22:47,020 --> 00:22:49,900
So what? So tremendously depressed?
403
00:22:50,340 --> 00:22:51,340
Yeah.
404
00:22:53,120 --> 00:22:56,020
The good times are over.
405
00:22:56,560 --> 00:22:58,800
That's all. They don't have to be over.
406
00:22:59,160 --> 00:23:01,680
They don't have to be over. Oh, come on.
407
00:23:02,920 --> 00:23:06,980
Please, Mary, don't kid me, all right?
Because I've been in this business for a
408
00:23:06,980 --> 00:23:07,980
very long time.
409
00:23:08,270 --> 00:23:11,450
I know that when I'm auditing people,
they're just never too busy to see me.
410
00:23:11,450 --> 00:23:13,970
know what I mean? And the minute it's
over, it's over.
411
00:23:14,510 --> 00:23:17,990
So please, you don't have to pretend,
Miss Richards. You don't have to
412
00:23:18,270 --> 00:23:20,390
I didn't pretend.
413
00:23:20,650 --> 00:23:22,790
I did not go out with you just because
of my taxes.
414
00:23:23,070 --> 00:23:26,830
I mean, look, the audit is over and I
would still like to go out with you. So,
415
00:23:26,930 --> 00:23:29,370
Robert, I must like you.
416
00:23:30,910 --> 00:23:31,910
All right.
417
00:23:33,310 --> 00:23:34,510
How about dinner tonight?
418
00:23:34,830 --> 00:23:35,830
Fine.
419
00:23:38,890 --> 00:23:40,330
I can't because I got to work tonight.
420
00:23:41,570 --> 00:23:44,130
All right, no. Do you know what I'm
going to do? I am going to quit.
421
00:23:44,510 --> 00:23:45,650
That's what I'll do. I'll quit them all.
422
00:23:45,910 --> 00:23:47,110
No, I won't. I can adjust.
423
00:23:47,370 --> 00:23:48,370
I'll tell you what I'll do.
424
00:23:49,590 --> 00:23:51,390
I said it before and I'll say it again.
425
00:23:51,790 --> 00:23:55,610
U .S. Steel can just... Just wait.
426
00:23:58,410 --> 00:23:59,610
We have a date tonight, right?
427
00:23:59,830 --> 00:24:00,830
Yes, we do.
428
00:24:02,130 --> 00:24:03,130
All right.
429
00:24:06,310 --> 00:24:07,930
I'll pick you up at 8 .57.
430
00:24:10,760 --> 00:24:13,820
I'll make it nine -ish.
431
00:24:23,280 --> 00:24:24,840
I really had a good time.
432
00:24:25,040 --> 00:24:26,380
Oh, I did too.
433
00:24:26,740 --> 00:24:27,880
Yeah, how much of a good time?
434
00:24:28,360 --> 00:24:31,180
I mean, enough to go out next Saturday
night.
435
00:24:31,420 --> 00:24:33,220
Oh, yeah, great. I would like to.
436
00:24:33,960 --> 00:24:37,820
Wait a minute. You know that I can't go
out next Saturday night?
437
00:24:38,280 --> 00:24:39,400
No, I have to go out of town.
438
00:24:39,660 --> 00:24:42,360
Oh. Well, we'll do it when you get back.
All right.
439
00:24:42,900 --> 00:24:45,240
Let's see. I'm going to be back and
forth a lot. I'm going to Boston,
440
00:24:45,420 --> 00:24:47,720
Philadelphia, L .A., St. Louis, Detroit.
441
00:24:48,140 --> 00:24:51,500
Gee, that's some big company you're
auditing. No, it's a halfback on the
442
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
Vikings.
443
00:24:55,580 --> 00:24:56,940
How about the third?
444
00:24:57,660 --> 00:24:59,440
Third? Yeah, fine.
445
00:24:59,800 --> 00:25:00,800
Okay.
446
00:25:00,940 --> 00:25:03,100
Good. Now, how about the sixth?
33960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.