All language subtitles for Mary Tyler Moore s01e05 Keep Your Guard Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:12,670
How will you make it on your own?
2
00:00:15,930 --> 00:00:22,570
This world is awfully big. Girl, this
time you're all alone.
3
00:00:22,810 --> 00:00:25,550
But it's time you started living.
4
00:00:26,410 --> 00:00:30,470
It's time you let someone else do some
giving.
5
00:00:30,730 --> 00:00:36,850
Love is all around, no need to waste it.
You can have it down, why don't you
6
00:00:36,850 --> 00:00:37,850
take it?
7
00:00:38,520 --> 00:00:42,180
You might just make it after long.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,000
You might just make it.
9
00:01:09,680 --> 00:01:12,640
My fan club wants the answers to all
these questions.
10
00:01:13,820 --> 00:01:17,300
I don't know why they want to know. I
mean, what possible difference does it
11
00:01:17,300 --> 00:01:20,080
make what my favorite color is? I'm just
a guy.
12
00:01:20,440 --> 00:01:21,780
Just an ordinary guy.
13
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
Well, I guess that's the way fan clubs
are.
14
00:01:24,640 --> 00:01:26,240
Just had a couple of lucky breaks.
15
00:01:27,580 --> 00:01:30,500
Well, okay, maybe a little extra this or
that.
16
00:01:31,920 --> 00:01:34,440
Dash of charisma and then some style.
17
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
I don't know.
18
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
I'm just a guy.
19
00:01:39,310 --> 00:01:43,870
Just a guy who happened to dig the
color... blue.
20
00:01:45,770 --> 00:01:49,670
I was holding my breath there. There
were those of us who were betting on
21
00:01:50,610 --> 00:01:55,030
Say, Mary, did you read any funny
stories on the wire that we can close
22
00:01:55,030 --> 00:01:55,708
with tonight?
23
00:01:55,710 --> 00:01:56,770
Uh, no, sorry.
24
00:01:57,210 --> 00:02:00,170
Did you see any unfunny stories we can
close the show with tonight?
25
00:02:00,430 --> 00:02:02,610
Nope. Did you hear any good jokes
recently?
26
00:02:04,710 --> 00:02:06,310
What's my favorite dessert?
27
00:02:07,740 --> 00:02:10,199
Honestly, I think I was some sort of a
god or something.
28
00:02:12,340 --> 00:02:13,340
Baked Alaska.
29
00:02:16,340 --> 00:02:20,380
Baked Alaska. Wait a minute. That sounds
a little airy.
30
00:02:21,620 --> 00:02:25,260
Maybe I ought to make it a little more
substantial, like apple pie.
31
00:02:26,300 --> 00:02:30,020
Are you saying that you're actually
going to lie about what your favorite
32
00:02:30,020 --> 00:02:31,760
dessert is? I was just kidding.
33
00:02:32,380 --> 00:02:33,540
Can't you tell I'm kidding?
34
00:02:45,580 --> 00:02:49,400
A new social club in Minneapolis is
holding a branch meeting tonight. The
35
00:02:49,400 --> 00:02:53,200
for divorced people only is called the
Better Luck Next Time Club.
36
00:02:53,400 --> 00:02:55,100
Oh, it's so awful, it's great.
37
00:02:55,800 --> 00:02:58,760
What's so awful about a club for
divorced people?
38
00:02:59,040 --> 00:03:01,000
Come on, Mary, would you join us?
39
00:03:01,220 --> 00:03:02,460
No, no, I wouldn't.
40
00:03:02,860 --> 00:03:07,020
Murray, I wouldn't join it because, A, I
don't happen to be divorced, and, B,
41
00:03:07,240 --> 00:03:12,720
I'm just not a joiner. But I think for
people who are, uh... Divorced joiners,
42
00:03:12,720 --> 00:03:15,140
think that's the phrase you're looking
for. I think it's a good idea.
43
00:03:19,470 --> 00:03:23,210
This thing about meeting like it's some
big mysterious thing is the easiest
44
00:03:23,210 --> 00:03:27,310
thing in the world. Take Marie and me.
How'd you two meet? She saved my life.
45
00:03:27,770 --> 00:03:32,910
Oh, no big deal. I was skydiving once.
My chute didn't open. Hers did. She made
46
00:03:32,910 --> 00:03:33,910
a terrific catch.
47
00:03:36,730 --> 00:03:41,030
Mary, I need your advice about
something.
48
00:03:41,310 --> 00:03:43,830
Yeah, sure, Ted. Not that it's
important, but...
49
00:03:45,000 --> 00:03:49,220
Do you think it sounds too risque for an
anchorman to say he sleeps in the raw?
50
00:03:55,500 --> 00:03:56,620
Is that a snap?
51
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
Yeah, right, Mayor.
52
00:03:58,620 --> 00:03:59,700
A snap.
53
00:04:00,120 --> 00:04:01,240
I don't want a snap.
54
00:04:02,440 --> 00:04:03,600
Hey, Mayor, listen.
55
00:04:03,840 --> 00:04:07,420
Was that your idea to do that divorce
club thing on tonight's news? Uh, no.
56
00:04:07,660 --> 00:04:11,320
Oh. Well, you know, I was thinking about
it and... Jod.
57
00:04:11,560 --> 00:04:12,560
Yes.
58
00:04:31,980 --> 00:04:34,300
We're of this good reason. We're not
divorced.
59
00:04:35,440 --> 00:04:36,740
A technicality.
60
00:04:36,980 --> 00:04:43,220
You think you actually want to lie about
being divorced?
61
00:04:43,700 --> 00:04:44,720
You should forward.
62
00:04:45,600 --> 00:04:49,340
Mary, you talk about it like I'm asking
you to deny your birthright. Like being
63
00:04:49,340 --> 00:04:51,160
single's part of your heritage or
something.
64
00:04:51,420 --> 00:04:55,340
I mean, it's a drag saying you're 30 and
single all the time. You know it is. I
65
00:04:55,340 --> 00:04:56,340
know, I know.
66
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Good, we're done.
67
00:04:59,240 --> 00:05:03,560
And then, Mary, that ever -popular... a
question. How come a girl like you would
68
00:05:03,560 --> 00:05:04,560
be married?
69
00:05:04,660 --> 00:05:09,480
How come you're still single? You know,
sometimes, Rhoda, I think that I could
70
00:05:09,480 --> 00:05:13,820
discover the secret of immortality and
people would still say, look at that
71
00:05:13,820 --> 00:05:16,820
single girl discovering the secret of
immortality.
72
00:05:17,340 --> 00:05:21,460
That is exactly what I'm talking about,
Mayor. Imagine the relief of not having
73
00:05:21,460 --> 00:05:23,420
to go through that for once. You meet
someone.
74
00:05:23,680 --> 00:05:26,200
You don't have to explain why you're not
married. You're divorced.
75
00:05:26,580 --> 00:05:28,740
You know something, Rhoda? It really is
old.
76
00:05:30,200 --> 00:05:31,820
But mostly it's crazy.
77
00:05:32,120 --> 00:05:33,780
Mary, please get the mic from you.
78
00:05:34,080 --> 00:05:38,000
I mean, dressing dummies in a department
store window is not the best way to get
79
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
into the social swim.
80
00:05:39,420 --> 00:05:42,820
Let's face it, unless someone comes up
and kisses the glass, I've had it.
81
00:05:45,080 --> 00:05:49,240
Rhoda, I am not joining a club for
divorced people, so you might just as
82
00:05:49,240 --> 00:05:51,060
change the subject. Okay, okay.
83
00:05:51,620 --> 00:05:53,620
My new subject is Paris, France.
84
00:05:53,960 --> 00:05:56,360
You know that trip to Paris you've never
been able to afford?
85
00:05:57,180 --> 00:05:58,520
There's this club theme here.
86
00:05:59,150 --> 00:06:02,690
If you join and are a member for six
months, you can get a charter flight for
87
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
just $300.
88
00:06:04,790 --> 00:06:05,790
$300?
89
00:06:06,090 --> 00:06:07,029
That's right.
90
00:06:07,030 --> 00:06:08,030
What's the club?
91
00:06:08,130 --> 00:06:09,510
The Divorce People's Club.
92
00:06:10,970 --> 00:06:14,830
Aha, that stopped you, didn't it? And on
top of that, Mary, you speak fluent
93
00:06:14,830 --> 00:06:15,890
French. Spanish.
94
00:06:16,110 --> 00:06:17,610
Ah, they speak anything in Paris.
95
00:06:18,410 --> 00:06:19,630
The Left Bank.
96
00:06:19,970 --> 00:06:20,970
Gene Kelly.
97
00:06:21,150 --> 00:06:22,210
April in Paris.
98
00:06:22,970 --> 00:06:23,990
Chestnuts in Blossom?
99
00:06:24,750 --> 00:06:28,660
Okay, Rhoda, okay, I'll do it, but you
gotta promise me... We're just going to
100
00:06:28,660 --> 00:06:31,100
walk in, get our membership cards, and
leave, right? Promise.
101
00:06:31,360 --> 00:06:32,339
Right. Okay.
102
00:06:32,340 --> 00:06:35,760
I'm going to change, shower, I'll be
down and meet you here for what, half an
103
00:06:35,760 --> 00:06:36,759
hour? Okay.
104
00:06:36,760 --> 00:06:41,000
Hey, Rhoda, do you know what I'm doing?
I am changing my clothes at 8 o 'clock
105
00:06:41,000 --> 00:06:44,580
at night so that I can go to a club
where I'm going to lie about being
106
00:06:44,580 --> 00:06:48,780
so that I can perhaps in a few months'
time end up in Paris speaking Spanish.
107
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
You too?
108
00:06:51,480 --> 00:06:53,300
You're the 10th person who's told me
that today.
109
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
Hey, are you new here?
110
00:07:04,470 --> 00:07:05,209
Uh, yes.
111
00:07:05,210 --> 00:07:06,610
Are you interested in buying a house?
112
00:07:06,990 --> 00:07:09,250
Uh, no, I don't think so.
113
00:07:09,850 --> 00:07:11,150
Right. Nice to meet you.
114
00:07:12,890 --> 00:07:13,789
It's starting.
115
00:07:13,790 --> 00:07:17,630
It's starting already. I hear these
little voices that are saying, get out
116
00:07:17,630 --> 00:07:18,630
you can.
117
00:07:18,690 --> 00:07:22,290
Is that what you are saying? My voices
usually tell me to go save France.
118
00:07:23,490 --> 00:07:24,490
Oh, hi.
119
00:07:28,210 --> 00:07:30,710
Welcome to the Better Luck Next Time
Social Club.
120
00:07:30,910 --> 00:07:35,480
I'm Karen Norton. Your better luck next
time, registration gal. And this is Dr.
121
00:07:35,780 --> 00:07:37,440
Walter Udall, our president.
122
00:07:37,840 --> 00:07:41,000
And also your better luck next time,
registration guy.
123
00:07:41,460 --> 00:07:45,020
Oh, and also your better luck next time,
resident dentist.
124
00:07:46,680 --> 00:07:53,180
Madam, are you aware of the fact that
you have incredible teeth, young lady?
125
00:07:55,760 --> 00:07:59,700
Brushing after meals, electric
toothbrush, sugarless gum. You're into
126
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
bag, right?
127
00:08:01,260 --> 00:08:06,400
Yes, I guess so. Why do I even have to
ask? Good luck to you. Thank you. And
128
00:08:06,400 --> 00:08:07,840
with that mouth, you won't need it.
129
00:08:09,960 --> 00:08:12,560
Well, you came on a big night for
electing officers.
130
00:08:13,320 --> 00:08:15,980
Well, fill out this application. Your
name, please.
131
00:08:16,320 --> 00:08:17,360
Mary Richards.
132
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
Mary Richards.
133
00:08:19,540 --> 00:08:21,380
And your maiden name, Mrs. Richards?
134
00:08:21,880 --> 00:08:23,420
Uh, my, uh, who is?
135
00:08:23,880 --> 00:08:27,160
Uh, Mrs. Richards, excuse me, Karen. You
know how I get.
136
00:08:27,740 --> 00:08:33,340
Tell me, uh, did you have such beautiful
teeth even before your marriage went on
137
00:08:33,340 --> 00:08:34,079
the rocks?
138
00:08:34,080 --> 00:08:37,919
I beg your pardon? So often, after a
divorce, a woman suddenly decides to
139
00:08:37,919 --> 00:08:41,260
herself up, you know, and naturally, the
first thing she thinks about is her
140
00:08:41,260 --> 00:08:42,740
teeth and gums.
141
00:08:44,380 --> 00:08:48,920
Well, uh, I can say as an objective
bystander that, uh... Mrs. Richard's
142
00:08:48,920 --> 00:08:51,940
were as beautiful a day she married
Stefano as they are today.
143
00:08:55,140 --> 00:08:59,400
Look, about those applications, could
Mary and I just take them and fill them
144
00:08:59,400 --> 00:09:04,180
out ourselves? Certainly, if it makes it
easier, Mrs... Miss Morgenstern. Rhoda
145
00:09:04,180 --> 00:09:06,340
Morgenstern. Miss Morgenstern?
146
00:09:06,660 --> 00:09:10,880
He thought it was in the best interest
of the space program that I retain my
147
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
maiden name.
148
00:09:12,160 --> 00:09:15,840
The program you were married to an
astronaut. Which one?
149
00:09:16,270 --> 00:09:18,190
Oh, please, I'd rather not say any more.
150
00:09:18,450 --> 00:09:22,350
You know how it is. Word gets out,
people start hitting you up for moon
151
00:09:25,010 --> 00:09:26,010
Oh,
152
00:09:26,590 --> 00:09:31,210
Rhoda, didn't you want to inquire about
the, what was it, charter, charter
153
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
flights to Paris?
154
00:09:32,550 --> 00:09:35,870
Oh, yes, we're going to jot down the
names of those interested after the
155
00:09:35,870 --> 00:09:38,710
meeting. But meantime, why don't you
just wander around, introduce yourself
156
00:09:38,710 --> 00:09:39,810
some of the other divorce eds?
157
00:09:43,470 --> 00:09:44,470
Unbelievable.
158
00:09:46,560 --> 00:09:49,980
I knew this was going to happen, Melody.
We're going to be here all night.
159
00:09:50,280 --> 00:09:51,660
Oh, come on. It's okay, dear.
160
00:09:51,920 --> 00:09:56,360
Just a few hours. Now, just act natural
and try to look divorced.
161
00:09:56,780 --> 00:09:57,780
Hi.
162
00:09:58,020 --> 00:10:01,720
Hi, my name is Frances Franklin, but
everybody calls me Sparky. I don't know
163
00:10:01,720 --> 00:10:04,040
why. I guess it's because all my friends
say I sparkle and bubble.
164
00:10:05,880 --> 00:10:09,120
They say ever since I'm divorced, I'm
like another person, all sparkling.
165
00:10:10,280 --> 00:10:11,860
That's why they call me Sparky.
166
00:10:13,020 --> 00:10:14,020
Isn't that great?
167
00:10:20,810 --> 00:10:24,670
in the Argyles is, hmm? Uh, no, we're
new here, so, uh... Hi!
168
00:10:25,350 --> 00:10:26,370
You're new here.
169
00:10:28,210 --> 00:10:29,570
My name's Roy.
170
00:10:30,010 --> 00:10:31,150
This is my buddy, Hal.
171
00:10:31,610 --> 00:10:32,610
How are you?
172
00:10:32,630 --> 00:10:33,569
Roy, Hal.
173
00:10:33,570 --> 00:10:34,570
I'm Mary.
174
00:10:34,630 --> 00:10:37,230
This is Rhoda. And, uh, Sparky.
175
00:10:38,030 --> 00:10:41,470
Oh, no, my real name is, uh, Francis
Franklin, but all my friends call me
176
00:10:41,470 --> 00:10:45,050
Sparky. I don't know why. I guess it's
because I just sparkle and bubble all
177
00:10:45,050 --> 00:10:46,050
time.
178
00:10:52,360 --> 00:10:56,580
place, I mean, it's filled with losers.
It's up to here with losers that you
179
00:10:56,580 --> 00:10:57,800
wouldn't believe. You know what I mean?
180
00:10:58,240 --> 00:11:02,400
Nothing but losers. But if you really
want me to steer you clear from the
181
00:11:02,400 --> 00:11:06,760
losers, just call on me because I can do
it for you. My name is Roy.
182
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
Roy. R -O -Y. That's it.
183
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
I'll talk to you later.
184
00:11:13,540 --> 00:11:14,540
Sparky.
185
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
So long, Roy.
186
00:11:18,820 --> 00:11:19,920
He's such a loser.
187
00:11:24,880 --> 00:11:27,280
You know, you're the spitting image of
my ex -wife.
188
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
Oh, really?
189
00:11:28,660 --> 00:11:30,700
Oh, yeah. Except she wore her hair up.
190
00:11:31,360 --> 00:11:35,280
And how long have you been a member of
this so -called social club, may I ask?
191
00:11:36,360 --> 00:11:37,360
Well, you know.
192
00:11:40,920 --> 00:11:43,900
Yeah, if you had it on top of your head,
you'd look exactly like her. Just
193
00:11:43,900 --> 00:11:45,940
exactly. Well, excuse me.
194
00:11:46,360 --> 00:11:49,780
What? I said excuse me. I seem to be
interrupting something.
195
00:11:50,140 --> 00:11:50,939
Oh, no.
196
00:11:50,940 --> 00:11:51,940
Not a bit.
197
00:11:52,040 --> 00:11:53,180
Let's try it, shall we?
198
00:11:53,620 --> 00:11:58,720
Let's just put it up. You see now, that
looks terrible. So did she.
199
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
Yes.
200
00:12:00,960 --> 00:12:03,080
Hey, you want to buy a... Yeah, you
know, could I ask?
201
00:12:05,180 --> 00:12:06,180
Now, please.
202
00:12:07,340 --> 00:12:08,480
What did you say your name was?
203
00:12:09,000 --> 00:12:10,400
Mary. Want to split?
204
00:12:11,340 --> 00:12:12,760
No, thank you.
205
00:12:12,960 --> 00:12:14,640
Well, what did you come here for if you
don't want to leave?
206
00:12:15,000 --> 00:12:16,680
I came here for the meeting.
207
00:12:17,260 --> 00:12:20,780
Oh, the meeting. Yeah, well, what
about... What's her name? Hey, you want
208
00:12:21,100 --> 00:12:24,560
Split the... Uh, no, I'm already
splitting with Roy.
209
00:12:24,900 --> 00:12:27,360
We're going to take flashlights and go
out hunting for losers.
210
00:12:29,640 --> 00:12:32,460
Well, if you change your mind, you know
where I'll be. Remember the name here,
211
00:12:32,500 --> 00:12:35,140
too, right? Hal? You know, you might
want a tall one. You'll never know.
212
00:12:37,000 --> 00:12:42,400
Leaving, going away, saying bye -bye to
the creepies. Mary, no more.
213
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Mrs.
214
00:12:43,980 --> 00:12:46,960
Richards, you're not leaving now, are
you? The meeting's just about to start.
215
00:12:47,240 --> 00:12:48,660
There, you see, Mary, we can't go...
216
00:12:50,970 --> 00:12:51,990
That's, uh, Freddy.
217
00:12:52,870 --> 00:12:54,650
Freddy? Yeah, my younger brother.
218
00:12:55,190 --> 00:12:56,470
Nice -looking boy, isn't he?
219
00:12:57,010 --> 00:12:58,010
Not one filling.
220
00:12:58,250 --> 00:12:59,250
Uh, wonderful.
221
00:12:59,910 --> 00:13:03,310
Uh, Dr. Udall, uh, can you tell me when
we'll be getting to the, uh, charter
222
00:13:03,310 --> 00:13:06,550
flights? Oh, well, we probably won't,
uh, be getting to that till next time.
223
00:13:06,770 --> 00:13:12,130
Why? Oh, well, tonight's the night when
we each stand up and in intimate detail
224
00:13:12,130 --> 00:13:14,710
tell all about what led to our divorces.
225
00:13:16,090 --> 00:13:18,730
I, uh, I don't think that I can do that.
Why not?
226
00:13:19,010 --> 00:13:22,280
Well, uh... Because the details were
sort of embarrassing.
227
00:13:22,520 --> 00:13:24,100
Yes, humiliating.
228
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
Sordid, even.
229
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
Oh, really?
230
00:13:27,720 --> 00:13:30,020
Well, then, you can go first.
231
00:13:36,080 --> 00:13:39,000
Well, he said we could sign up for the
charter quite next week.
232
00:13:39,280 --> 00:13:43,460
That is not what I'm upset about, and
you know it, Rhoda. The story of how you
233
00:13:43,460 --> 00:13:45,160
got divorced? I think you did that
terrific.
234
00:13:45,560 --> 00:13:46,930
It isn't that. either.
235
00:13:47,190 --> 00:13:49,790
Well, now, just relax. We'll sit down
and talk, huh?
236
00:13:51,510 --> 00:13:52,510
Hello?
237
00:13:52,810 --> 00:13:55,610
Oh, hi, Phyllis. I was at my new club.
238
00:13:56,330 --> 00:13:57,850
My new social club.
239
00:13:58,670 --> 00:14:02,710
Oh, we in the club call it the Better
Luck Next Time Club because it's for
240
00:14:02,710 --> 00:14:04,890
divorced people. You don't have to go
into that with her.
241
00:14:05,150 --> 00:14:06,630
No, no, I'm not kidding.
242
00:14:07,930 --> 00:14:09,230
How did you guess?
243
00:14:10,430 --> 00:14:12,310
She said it was Rhoda's idea.
244
00:14:16,590 --> 00:14:17,590
my dear.
245
00:14:17,870 --> 00:14:21,230
Yeah, you're right, Phyllis. It makes
perfect sense not to go back. There's
246
00:14:21,230 --> 00:14:22,230
one thing.
247
00:14:22,570 --> 00:14:27,110
Due to the efforts of a dental admirer
of mine... Think of something.
248
00:14:27,350 --> 00:14:28,910
I am the new vice president!
249
00:14:33,850 --> 00:14:34,850
Mrs.
250
00:14:39,390 --> 00:14:40,390
Richards?
251
00:14:46,920 --> 00:14:49,240
Mrs. Richards, you just sit right down
here.
252
00:14:49,480 --> 00:14:53,660
Well, I... Oh, I have been looking
forward to this ever since you called.
253
00:14:53,940 --> 00:14:57,480
Did the nurse take your x -rays yet?
Yes, she did, even though I kept telling
254
00:14:57,480 --> 00:14:59,000
her I didn't want to see you
professionally.
255
00:14:59,460 --> 00:15:02,620
Oh, you don't mean you're going to call
the examination off? I canceled three
256
00:15:02,620 --> 00:15:03,900
appointments to get you in.
257
00:15:04,120 --> 00:15:06,500
Oh, well, no, of course I want an
examination, too.
258
00:15:06,780 --> 00:15:11,940
Oh, goodness, you gave me quite a...
Quite a start there, I'm telling you. I
259
00:15:11,940 --> 00:15:15,160
mean, to have that mouth in this chair
and not to get at it.
260
00:15:18,000 --> 00:15:21,500
Okay. All right. When was the last time
you had your teeth examined?
261
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Thursday.
262
00:15:26,560 --> 00:15:29,580
Well, they say you should always get a
second opinion.
263
00:15:30,080 --> 00:15:33,900
Mrs. Richard, you are one in a million.
You're a dentist's dream.
264
00:15:34,260 --> 00:15:38,340
I, you know, may I? Oh, please. You
know.
265
00:15:40,140 --> 00:15:44,760
You know, not enough people really care
about their teeth, or for that matter,
266
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
their gums.
267
00:15:45,900 --> 00:15:49,820
Say, professionally speaking, I'm a gum
man myself.
268
00:15:51,500 --> 00:15:54,540
Do you, by any chance, keep up with
gums?
269
00:15:54,760 --> 00:15:58,000
Well, not any more than I've needed just
to get along.
270
00:15:58,480 --> 00:16:03,260
Yeah, well, you might have heard lately
that teeth themselves are nowhere.
271
00:16:03,720 --> 00:16:07,400
I mean, teeth are still teeth, God bless
them, but...
272
00:16:09,740 --> 00:16:12,020
realizing the gums are where it's at.
273
00:16:13,240 --> 00:16:15,400
I'd like to tell you something.
274
00:16:15,700 --> 00:16:19,040
Oh, well, you don't have to feel self
-conscious with me. After all, I am a
275
00:16:19,040 --> 00:16:22,180
dentist. Well, it's just that it's...
Well, it's so embarrassing.
276
00:16:22,880 --> 00:16:25,300
Embarrassing? You don't know how much
you trust me already.
277
00:16:25,680 --> 00:16:26,439
I do.
278
00:16:26,440 --> 00:16:30,680
Oh, why, of course. How many strangers
do you know who you'd let put their
279
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
fingers in your mouth?
280
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
Dr.
281
00:16:35,860 --> 00:16:37,550
Udall, I am... Not divorced.
282
00:16:37,850 --> 00:16:39,810
Oh, well, here, you haven't got your
final degree yet.
283
00:16:40,090 --> 00:16:42,450
I haven't even gotten married yet.
284
00:16:42,990 --> 00:16:43,969
I'm single.
285
00:16:43,970 --> 00:16:48,350
I know, it sounds terrible, but when you
have these charter flights to Europe,
286
00:16:48,370 --> 00:16:51,810
and I know I shouldn't have... All
right, lean back. Let's get on with the
287
00:16:51,810 --> 00:16:52,810
examination, please.
288
00:16:53,470 --> 00:16:57,710
Dr. Udall, did you hear what I said? You
said nothing. This conversation never
289
00:16:57,710 --> 00:16:58,910
took place. Mouth, please.
290
00:17:01,610 --> 00:17:03,330
Uh, Mrs.
291
00:17:03,730 --> 00:17:05,170
Rich... Oh, Miss...
292
00:17:05,390 --> 00:17:10,089
Richards. Is that right? Your last name
is Richards. I had that coming. I know
293
00:17:10,089 --> 00:17:12,890
it. You bit my probe.
294
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
Ms.
295
00:17:17,589 --> 00:17:24,030
Richards, are you aware of what it's
like to place some unknown person's
296
00:17:24,800 --> 00:17:28,339
nominate them against a club favorite,
the incumbent?
297
00:17:28,740 --> 00:17:30,060
I like coming to.
298
00:17:30,260 --> 00:17:35,500
I do. And you know, you're biting it
again. And you know who that incumbent
299
00:17:36,040 --> 00:17:37,019
Miss Richard?
300
00:17:37,020 --> 00:17:39,880
Yes, I do. My younger brother, Freddy.
301
00:17:40,580 --> 00:17:45,060
I nominated you and you beat out my kid
brother.
302
00:17:46,300 --> 00:17:50,120
You know how close I am to Freddy?
303
00:17:50,620 --> 00:17:52,060
Pretty close.
304
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Yes.
305
00:17:54,270 --> 00:17:55,590
Until I nominated you.
306
00:17:56,810 --> 00:18:02,430
And you have the nerve to sit there and
tell me you are single. All right. This
307
00:18:02,430 --> 00:18:03,490
examination is over.
308
00:18:03,930 --> 00:18:08,190
However, unless you wish to humiliate me
completely, you'll be at that meeting
309
00:18:08,190 --> 00:18:10,390
next Wednesday. Is that clear? Yes, sir.
Yes.
310
00:18:10,950 --> 00:18:12,990
There's only one thing, of course.
311
00:18:13,250 --> 00:18:16,370
How am I going to get married and
divorced by next Wednesday?
312
00:18:17,410 --> 00:18:18,410
Hurry.
313
00:18:25,420 --> 00:18:26,239
I've been circulating.
314
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
I got bad news.
315
00:18:27,260 --> 00:18:30,600
You know those two guys we met here last
week, Roy and Hal? Yeah? They're the
316
00:18:30,600 --> 00:18:31,459
cream of the crop.
317
00:18:31,460 --> 00:18:32,480
Oh, Rhoda!
318
00:18:32,860 --> 00:18:37,500
Do you realize that in five minutes I
have to stand up on this stage and face
319
00:18:37,500 --> 00:18:39,740
those people there and tell them the
truth?
320
00:18:40,000 --> 00:18:41,580
I mean, I don't know how I'm going to
put it.
321
00:18:41,800 --> 00:18:45,700
Take it easy, kid. Really, I know how
you feel. You can't imagine what you'll
322
00:18:45,700 --> 00:18:49,380
say. But it seems impossible that it'll
turn out right. And then something just
323
00:18:49,380 --> 00:18:52,880
kind of pops into your head? No, you
usually just stand up there and bomb.
324
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
Oh, Rhoda!
325
00:18:55,560 --> 00:18:56,900
Jesus, the divorce is coming.
326
00:18:57,280 --> 00:19:01,300
So anyway, in this dream, well, it was
really kind of peculiar, but I dreamt I
327
00:19:01,300 --> 00:19:03,020
was with somebody who looks exactly like
you.
328
00:19:03,520 --> 00:19:06,320
How does it feel to be elected vice
president?
329
00:19:06,560 --> 00:19:08,860
Well, it feels like I'd like a recount.
330
00:19:09,500 --> 00:19:12,440
Anyway, in this dream, this person that
looked exactly like you was so
331
00:19:12,440 --> 00:19:15,740
wonderful, and we were having such a
really great time.
332
00:19:16,760 --> 00:19:19,580
Just kidding. Yes, and I asked him to
come home with me.
333
00:19:20,260 --> 00:19:21,540
What? Oh.
334
00:19:21,880 --> 00:19:24,740
In my dream, you know, I asked him to
come home with me. Cookie, huh?
335
00:19:25,800 --> 00:19:27,620
Cookie, you want a split?
336
00:19:28,380 --> 00:19:30,400
I'll get a little six -pack and, uh,
huh?
337
00:19:30,700 --> 00:19:34,060
Okay, let's go sit down and I'll tell
you about the rest of my cookie dreams.
338
00:19:34,160 --> 00:19:35,440
Yeah, tell me all of them.
339
00:19:37,100 --> 00:19:38,400
Uh -oh, bad news.
340
00:19:39,660 --> 00:19:41,080
Hello, Miss No -Name.
341
00:19:42,620 --> 00:19:43,640
Hello, Dr. Udall.
342
00:19:44,880 --> 00:19:48,240
That's my brother, Freddy, the ex
-incumbent.
343
00:19:49,060 --> 00:19:51,160
I just assumed you didn't meet.
344
00:19:52,250 --> 00:19:55,390
You know, I really feel just terrible
about all this.
345
00:19:55,710 --> 00:20:01,050
Yes. Oh, by the by, I did, I got you off
the hook.
346
00:20:01,250 --> 00:20:05,830
All you have to do is confirm my story
by announcing to the others, the
347
00:20:05,830 --> 00:20:09,430
others, that you've reconciled with your
husband.
348
00:20:09,710 --> 00:20:10,970
Gee, Mary, that's great.
349
00:20:11,230 --> 00:20:13,370
Here's hoping you and Stefano make it
this time.
350
00:20:15,630 --> 00:20:19,570
Oh, incidentally, you're not paid for
yet. X -rays came back today.
351
00:20:20,640 --> 00:20:21,800
You have a cavity.
352
00:20:22,620 --> 00:20:24,240
And I'm not going to tell you where.
353
00:20:31,720 --> 00:20:34,020
Now you don't have to tell the truth.
354
00:20:34,400 --> 00:20:35,399
That's terrific.
355
00:20:35,400 --> 00:20:38,220
Yeah, it's terrific. All I have to do is
just get up there and lie again. A
356
00:20:38,220 --> 00:20:40,240
little more practice, I might get very
good at it.
357
00:20:40,540 --> 00:20:42,180
Mary, we'll start the meeting now.
358
00:20:43,100 --> 00:20:48,320
Now, in a little while, I'll have news
about our Tuesday night where it's at
359
00:20:48,320 --> 00:20:50,080
Excursion to the Hippie Quarter.
360
00:20:51,060 --> 00:20:56,880
But first of all, we'd like to have a
word from our brand new Vice President,
361
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Mary Richards.
362
00:21:01,980 --> 00:21:06,540
I guess that I'll just make it short and
sweet.
363
00:21:07,000 --> 00:21:13,880
As you may have heard, I am reconciling
with my husband. So it turns out
364
00:21:13,880 --> 00:21:16,740
that I can't be your Vice President any
longer.
365
00:21:17,960 --> 00:21:23,980
But you've all been just lovely, and I
want to thank you. So, thank you.
366
00:21:25,000 --> 00:21:29,600
Hey, didn't you just get elected last
week? Hey, didn't you just get elected
367
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
last week?
368
00:21:30,860 --> 00:21:31,960
Yes, I was.
369
00:21:32,220 --> 00:21:37,360
Listen, I think that's lousy. Very
lousy. You're planning a reconciliation,
370
00:21:37,360 --> 00:21:38,680
we all get together. Order.
371
00:21:39,500 --> 00:21:45,100
Order. I didn't plan the reconciliation.
It just happened.
372
00:21:51,850 --> 00:21:54,830
how often these reconciliations work
out. Hardly ever.
373
00:21:56,050 --> 00:22:01,210
So I say, um, let's let her stay, Vice
President, until she sees what happens.
374
00:22:01,350 --> 00:22:06,950
That makes sense to me. I think we
should all get together, have a little
375
00:22:07,230 --> 00:22:08,310
No, no, no.
376
00:22:10,490 --> 00:22:13,150
No vote. No, no, because it's a lie.
377
00:22:13,490 --> 00:22:14,910
It is, you know, it's a lie.
378
00:22:15,530 --> 00:22:18,330
I am not divorced. I was not even ever
married.
379
00:22:23,340 --> 00:22:28,840
and it just didn't seem so bad at the
time, lying, you know, to a club, but it
380
00:22:28,840 --> 00:22:34,480
turned out that I was lying to people,
and I'm sorry, and I just wish that
381
00:22:34,480 --> 00:22:36,460
someone would say something.
382
00:22:37,080 --> 00:22:38,940
I think that's a lousy thing you did.
383
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
eligible either.
384
00:22:59,280 --> 00:23:05,060
So if you cast a stone at this poor
unfortunate, cast one at me too. Miss
385
00:23:05,060 --> 00:23:07,660
Morgenstern. Okay, okay.
386
00:23:08,340 --> 00:23:11,460
Roy Vickerson, age 33.
387
00:23:14,320 --> 00:23:15,320
Single.
388
00:23:15,980 --> 00:23:18,980
Now, I don't know why I did it. Well, I
couldn't help myself.
389
00:23:19,640 --> 00:23:25,300
I mean, the young Republicans, the young
Democrats, they were such losers.
390
00:23:32,590 --> 00:23:33,590
cookie person I am.
391
00:23:35,750 --> 00:23:38,910
Richie Rader. I'm not married. I never
even went steady.
392
00:23:41,770 --> 00:23:43,450
Anybody want to start a new club?
393
00:23:50,410 --> 00:23:52,750
Boy, you sure know how to clear a room.
394
00:23:53,790 --> 00:23:56,470
The only ones who are really divorced
were Mrs.
395
00:23:56,690 --> 00:23:57,669
Norris, Dr.
396
00:23:57,670 --> 00:23:58,670
Udall, and his brother.
397
00:24:02,890 --> 00:24:06,230
You can't blame the man for hating you.
He shot his whole club out from under
398
00:24:06,230 --> 00:24:07,490
him. Hi.
399
00:24:09,110 --> 00:24:10,110
Hi.
400
00:24:10,270 --> 00:24:14,810
What happened to your date with Hal? We
never got out of the parking lot. We had
401
00:24:14,810 --> 00:24:16,250
an argument over whose car to take.
402
00:24:16,530 --> 00:24:17,570
His was a camper.
403
00:24:21,050 --> 00:24:24,850
What are you girls doing tonight? I feel
like doing something really crazy and
404
00:24:24,850 --> 00:24:25,850
kooky, huh?
405
00:24:25,910 --> 00:24:29,670
Well, I'm sorry, but I don't feel up to
kooky. Or crazy.
406
00:24:30,410 --> 00:24:34,660
You know, I had a... another dream last
night. It was all about teeth.
407
00:24:36,400 --> 00:24:41,220
It was a beautiful day and there... I
was and I was surrounded by all these
408
00:24:41,220 --> 00:24:45,720
dazzling teeth and there were soft,
dental floss clouds in the sky. Hello,
409
00:24:45,840 --> 00:24:46,840
Udo.
410
00:24:48,620 --> 00:24:52,240
Would you care to go next door for some
punch? Oh!
411
00:24:52,940 --> 00:24:54,040
Did they have punch?
412
00:24:54,360 --> 00:24:55,360
No.
32321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.