All language subtitles for Mary Tyler Moore s01e04 Divorce Isnt Everything
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:12,530
How will you make it on your own?
2
00:00:15,850 --> 00:00:18,810
This world is awfully big.
3
00:00:19,230 --> 00:00:22,390
Girl, this time you're all alone.
4
00:00:22,650 --> 00:00:25,390
But it's time you started living.
5
00:00:26,310 --> 00:00:30,330
It's time you let someone else do some
giving.
6
00:00:30,550 --> 00:00:36,750
Love is all around, no need to waste it.
You can have it down, why don't you
7
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
take it?
8
00:00:38,280 --> 00:00:42,000
You might just make it after long
9
00:00:42,000 --> 00:00:47,820
You might just make it
10
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
I'll turn it on.
11
00:01:18,620 --> 00:01:24,500
This is Ted Baxter. Be with me tonight
at WJM election headquarters when this
12
00:01:24,500 --> 00:01:28,240
reporter and his team of political
experts are the first to predict a
13
00:01:28,240 --> 00:01:29,480
the Minneapolis city election.
14
00:01:29,880 --> 00:01:35,380
My comprehensive analysis will begin at
7 .30, right after the three stooges.
15
00:01:36,240 --> 00:01:37,240
Come in.
16
00:01:45,900 --> 00:01:49,120
Sorry, Mr. Grant. My hands were full.
Mary, can I ask you a personal question?
17
00:01:49,160 --> 00:01:52,320
Yes, sure. What did you knock with? Oh,
with my... Uh -huh.
18
00:01:53,080 --> 00:01:57,000
Mr. Grant, Murray and I dug up some
fantastic facts for the election show
19
00:01:57,000 --> 00:02:00,480
tonight. And we thought that if you
liked them, we could put them on cue
20
00:02:00,480 --> 00:02:02,300
in case Ted Baxter runs out of things to
say.
21
00:02:02,580 --> 00:02:06,740
Good. Baxter usually runs out sometime
after good evening, ladies and
22
00:02:07,960 --> 00:02:09,500
Sometimes after good evening, ladies.
23
00:02:10,620 --> 00:02:15,780
Mary, when somebody does a terrific job,
I believe in letting them... know it.
24
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
Good work, Murray!
25
00:02:21,140 --> 00:02:23,680
Mary, I want you to be in charge out
there on the floor tonight.
26
00:02:24,080 --> 00:02:28,120
You want me to be in charge? But that's
your job.
27
00:02:28,340 --> 00:02:33,080
No, my job is telling you what your job
is. Look, if it's a question of extra
28
00:02:33,080 --> 00:02:36,660
money... No, it's not a question of
money! Good, because there isn't any.
29
00:02:37,580 --> 00:02:39,680
Mr. Grant, you don't seem to understand.
30
00:02:40,420 --> 00:02:45,910
In order to be in charge, I mean, you...
have to be able to exert authority.
31
00:02:46,430 --> 00:02:48,530
And I just, I've never been any good at
that.
32
00:02:48,750 --> 00:02:52,890
You can do it. No, I can't. You, you
could do it. But I mean, see, if I were
33
00:02:52,890 --> 00:02:56,310
right now, I'd probably be saying, uh,
uh, Mary, I'm in sort of a little bind
34
00:02:56,310 --> 00:02:59,870
right now. And if you don't mind. Look,
I don't want to talk about it. You're
35
00:02:59,870 --> 00:03:01,530
doing it. You see, there it is.
36
00:03:01,910 --> 00:03:02,649
That's it.
37
00:03:02,650 --> 00:03:05,330
Start by telling the crew to take a half
hour dinner break.
38
00:03:06,150 --> 00:03:07,150
A half hour?
39
00:03:07,590 --> 00:03:09,270
The way the snow's coming down.
40
00:03:09,710 --> 00:03:13,370
It'd be nice if everybody was back by
the time they had to start. Go tell
41
00:03:14,650 --> 00:03:15,650
Mr.
42
00:03:16,610 --> 00:03:19,590
Grant, really, I've just never been any
good at exerting authority.
43
00:03:20,110 --> 00:03:21,830
They're probably not even going to
listen to me.
44
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
What'd you say?
45
00:03:41,100 --> 00:03:42,760
Oh, let me check Baxter's up. Over here,
Murray.
46
00:03:43,000 --> 00:03:44,580
No, it's okay. Take your time.
47
00:03:44,840 --> 00:03:49,480
Good evening, ladies and gentlemen. I'm
Ted Baxter.
48
00:03:50,180 --> 00:03:55,080
Welcome to WJM's continuous election
night coverage. And remember, we'll stay
49
00:03:55,080 --> 00:03:57,640
the air until the winner is declared.
Take off glasses.
50
00:03:57,860 --> 00:03:58,920
Look concerned.
51
00:03:59,600 --> 00:04:03,760
Baxter told me to put that stage
direction in there. Take it out. Oh,
52
00:04:03,760 --> 00:04:07,200
Murr. Leave it in. That's the way I
remember my motivation. I don't mind you
53
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
remembering your motivation.
54
00:04:08,600 --> 00:04:12,040
It just frosts me when you read it over
the air like you did last night.
55
00:04:13,240 --> 00:04:14,980
Mississippi River rises.
56
00:04:15,560 --> 00:04:19,060
Thousands flee homes. Take off glasses.
Look concerned.
57
00:04:21,420 --> 00:04:25,120
Oh, I can explain that. You see, when I
took off my glasses to look concerned, I
58
00:04:25,120 --> 00:04:26,740
forgot my place on the cue card.
59
00:04:27,980 --> 00:04:29,120
Hi, Mayor. Hi, Ted.
60
00:04:29,700 --> 00:04:33,660
Tom, could you take this material that
I've marked and put it on cue cards for
61
00:04:33,660 --> 00:04:34,920
Ted? Who okayed this material?
62
00:04:35,380 --> 00:04:36,900
Well, I did. Well, what about Lou?
63
00:04:37,740 --> 00:04:41,200
Well, I'm sort of in charge of the show
tonight.
64
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
You're in what?
65
00:04:42,800 --> 00:04:45,440
Charge. That's dinner break. Take an
hour.
66
00:04:48,920 --> 00:04:50,980
Could I have your attention, please?
67
00:04:51,840 --> 00:04:57,880
Everybody, would you all just gather
around, please? Could I have your
68
00:04:57,880 --> 00:05:01,600
attention, please? Hey, everybody.
What's your name, honey? Mary. Mary
69
00:05:01,600 --> 00:05:02,359
your attention.
70
00:05:02,360 --> 00:05:05,700
Thank you. I have an important
announcement to make.
71
00:05:06,000 --> 00:05:07,100
But first of all...
72
00:05:07,440 --> 00:05:09,920
Thank you all for the very good work
that you've been doing. Mary, would you
73
00:05:09,920 --> 00:05:13,100
to the important announcement you're
cutting into our dinner hour? Well, that
74
00:05:13,100 --> 00:05:14,320
the important announcement.
75
00:05:15,060 --> 00:05:18,500
We're only going to take a half an hour
for dinner tonight.
76
00:05:19,120 --> 00:05:23,760
I can't eat dinner in a half hour. Of
course you can. It takes someone that
77
00:05:23,760 --> 00:05:25,020
to cut up his food for us.
78
00:05:26,320 --> 00:05:30,460
The reason we have to eat in a half an
hour is that it's snowing really very
79
00:05:30,460 --> 00:05:35,140
badly out. I can't eat a whole dinner in
a half hour, and that's all there's to
80
00:05:35,140 --> 00:05:36,140
it. Well, Ted...
81
00:05:36,730 --> 00:05:40,890
I didn't want to have to say this, but,
uh, well, just a little while ago, I was
82
00:05:40,890 --> 00:05:41,469
in Mr.
83
00:05:41,470 --> 00:05:47,190
Grant's, uh, Lou's office, and, uh, he
put me in charge of the show tonight.
84
00:05:47,310 --> 00:05:51,750
uh, as the person in charge of the show
tonight, I'm saying that we're gonna
85
00:05:51,750 --> 00:05:53,430
take a half an hour for dinner.
86
00:05:55,750 --> 00:06:02,310
As the anchorman of the show tonight, I
say... I'll just have to eat my dinner a
87
00:06:02,310 --> 00:06:03,310
little faster, that's all.
88
00:06:03,630 --> 00:06:04,630
Let's go again.
89
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
How's it going?
90
00:06:11,960 --> 00:06:16,600
Well, uh, they're not, uh, you know, I,
uh...
91
00:06:16,600 --> 00:06:20,520
Mary,
92
00:06:24,000 --> 00:06:25,680
it's really starting to come down hard.
93
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
Hey, what time is it now?
94
00:06:27,320 --> 00:06:30,620
Don't worry. You have 15 minutes to get
back. You want me to make you a cheese
95
00:06:30,620 --> 00:06:31,620
sandwich? Oh, great.
96
00:06:31,960 --> 00:06:35,860
Okay. Oh, I don't know what to wear. I
don't know what dress to wear. I don't
97
00:06:35,860 --> 00:06:36,860
know what shoes to...
98
00:06:44,300 --> 00:06:46,240
At least you get to dress up to go to
work.
99
00:06:46,620 --> 00:06:50,340
When a person dresses dummies in a
department store window like I do, the
100
00:06:50,340 --> 00:06:53,420
deal is every Monday morning when your
smock is starched. Yeah.
101
00:06:53,800 --> 00:06:56,400
You don't know what it's like giving
orders to Ted Baxter.
102
00:06:56,800 --> 00:06:58,040
Oh, is he gorgeous.
103
00:06:58,500 --> 00:07:03,700
Most people on TV are so phony, but
that's Ted Baxter. When he takes off...
104
00:07:28,970 --> 00:07:32,730
It's nobody's fault. Sometimes, no
matter how many precautions you take,
105
00:07:32,730 --> 00:07:34,590
things just happen. Who's having the
baby?
106
00:07:34,810 --> 00:07:35,729
Bye -bye.
107
00:07:35,730 --> 00:07:39,290
That was the employment agency. Our
extra girls refused to come to work in
108
00:07:39,290 --> 00:07:43,310
blizzard. Yeah? What were they supposed
to do? Well, just answer the phones. I
109
00:07:43,310 --> 00:07:44,149
can answer phones.
110
00:07:44,150 --> 00:07:46,170
And look good on television. I can
answer phones.
111
00:07:47,530 --> 00:07:48,449
You're on.
112
00:07:48,450 --> 00:07:50,530
Great. Oh, Mary. A cheese sandwich. Yes.
113
00:07:52,290 --> 00:07:56,510
Um, how is it possible to make a bad
cheese sandwich?
114
00:07:56,930 --> 00:07:57,869
Well, you...
115
00:07:57,870 --> 00:07:59,070
of cheese, so I used yogurt.
116
00:08:11,930 --> 00:08:13,490
Five minutes to air time, everybody.
117
00:08:15,010 --> 00:08:17,190
Mimi, has the other girl shown up yet?
Not yet.
118
00:08:18,230 --> 00:08:19,230
Everything ready, Mayor?
119
00:08:19,430 --> 00:08:23,710
Well, no, no. We're still short a girl
on the phones, and we need someone to
120
00:08:23,710 --> 00:08:26,630
the tote board, and the political
analyst hasn't shown up. Uh -huh.
121
00:08:27,020 --> 00:08:28,480
Can you tell us what time we'll wrap
tonight?
122
00:08:28,780 --> 00:08:30,140
Well, I have no idea.
123
00:08:30,400 --> 00:08:31,440
You think it'll be before nine?
124
00:08:31,780 --> 00:08:35,559
Well, we'll be here till we predict a
winner. And what difference does it
125
00:08:35,780 --> 00:08:38,580
Well, it's not hard to understand. You
see, I want to go to bed early so that I
126
00:08:38,580 --> 00:08:41,539
can get up early tomorrow so I can read
the reviews about what I did tonight.
127
00:08:43,700 --> 00:08:46,820
Oh, excuse me, Ted. I think this is Dr.
Newton, our political analyst.
128
00:08:48,680 --> 00:08:50,800
Doctor, I'm not even a dentist.
129
00:08:58,190 --> 00:09:01,530
show you how to work that board. Yeah.
Now, look, when the numbers come in, you
130
00:09:01,530 --> 00:09:02,890
get them up on the board. Yeah.
131
00:09:04,070 --> 00:09:06,090
Right on camera behind Ted Baxter.
132
00:09:07,010 --> 00:09:08,010
Oh.
133
00:09:08,930 --> 00:09:10,350
How's this, Mary? Is this okay?
134
00:09:10,830 --> 00:09:11,829
Uh, yes.
135
00:09:11,830 --> 00:09:14,450
Yes, it's wonderful, but you're going to
have to do it in the back of the board.
136
00:09:14,630 --> 00:09:17,430
You mean I'm going to be behind this
thing all night? Yeah, well, that's
137
00:09:17,430 --> 00:09:20,930
all the gadgets are. I'm not taking this
crummy job. Rudolph, come on. You're my
138
00:09:20,930 --> 00:09:23,050
friend. Who else do you give crummy jobs
to?
139
00:09:23,330 --> 00:09:24,810
How about one of those losers over
there?
140
00:09:26,920 --> 00:09:29,580
I know I have trouble telling people
what to do. You seem to be telling me
141
00:09:29,580 --> 00:09:30,820
pretty good. Rhoda, please.
142
00:09:31,400 --> 00:09:34,760
Oh, all right. But this is the last time
I do a favor for you, Mary Richard.
143
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
You see that headset?
144
00:09:36,280 --> 00:09:38,720
Put it on, and when the numbers come in,
get them up on the board.
145
00:09:38,940 --> 00:09:41,700
If I'd known this was the job, I would
have gone out and bought an ankle
146
00:09:41,700 --> 00:09:42,700
bracelet.
147
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
Stand by for air.
148
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
Good luck, Ted.
149
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
Thanks, Mary.
150
00:09:50,520 --> 00:09:52,840
Mary, I am smiling.
151
00:09:53,400 --> 00:09:54,780
When I am smiling, I am...
152
00:09:56,590 --> 00:09:57,910
First results are starting to come in.
153
00:09:59,830 --> 00:10:00,870
Turner, 85.
154
00:10:01,210 --> 00:10:02,210
Mitchell, 23.
155
00:10:02,870 --> 00:10:05,610
There it goes up on the tote board.
Good.
156
00:10:06,690 --> 00:10:08,910
Baxter seems in good form. Fine.
157
00:10:09,210 --> 00:10:10,470
Everything's working smoothly.
158
00:10:11,170 --> 00:10:16,870
Mary, when someone does a terrific job,
I believe in letting them know it.
159
00:10:17,230 --> 00:10:19,410
You're doing a... What was that?
160
00:10:19,670 --> 00:10:20,670
I don't know.
161
00:10:20,990 --> 00:10:22,310
What's wrong with the lights?
162
00:10:22,830 --> 00:10:24,430
The teletype stopped.
163
00:10:25,010 --> 00:10:26,120
It can't... Stop.
164
00:10:26,540 --> 00:10:28,420
If it stops, we don't get votes.
165
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
It stopped.
166
00:10:30,320 --> 00:10:31,400
We don't get votes.
167
00:10:33,160 --> 00:10:35,380
This door must have knocked the lines
down.
168
00:10:35,700 --> 00:10:38,440
Well, at least we still have people at
the precinct to phone the votes in.
169
00:10:38,980 --> 00:10:40,940
Hello. Hello. Hello.
170
00:10:41,260 --> 00:10:42,740
Hello. Hello. Hello.
171
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
Stand by.
172
00:10:44,240 --> 00:10:48,540
Action. Good evening, ladies and
gentlemen. It's 7 .30. The polls are
173
00:10:48,820 --> 00:10:52,980
And I'm Ted Baxter. Welcome to WJM's
continuous election night coverage. And
174
00:10:52,980 --> 00:10:55,180
remember, we'll be on the air with
minute -by -minute returns.
175
00:10:55,820 --> 00:10:56,960
until a winner is declared.
176
00:10:57,380 --> 00:11:00,380
We're in for an exciting evening here at
WJM.
177
00:11:10,260 --> 00:11:13,820
Yes, ladies and gentlemen, for those of
you that have tuned in late, we've been
178
00:11:13,820 --> 00:11:16,800
on the air for two hours now and be up
to the hour total.
179
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
Turner, 85.
180
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Mitchell, 23.
181
00:11:21,780 --> 00:11:23,680
And the tension is mounting.
182
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
commercial. Good.
183
00:11:27,860 --> 00:11:31,440
We'll be back with more election
results, I hope, right after this
184
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
And cut!
185
00:11:36,080 --> 00:11:37,840
I can't take it anymore.
186
00:11:38,800 --> 00:11:42,100
Two hours of 85 -23, 85 -23.
187
00:11:42,480 --> 00:11:45,220
I need new numbers. I can't ad -lib
anymore.
188
00:11:45,600 --> 00:11:46,740
But, Ted, your ad -libbing is great.
189
00:11:47,220 --> 00:11:48,660
Really? Really.
190
00:11:49,100 --> 00:11:54,380
Yes, just fine. Fine. Look, a couple of
small points, I mean, hardly worth
191
00:11:54,380 --> 00:11:55,560
mentioning, but, uh,
192
00:11:56,680 --> 00:12:00,120
think it's right on the election show to
do impressions of Humphrey Bogart?
193
00:12:02,080 --> 00:12:04,560
That's all you know. I was doing Jimmy
Cagney.
194
00:12:05,780 --> 00:12:07,480
I'm not going back out there alone.
195
00:12:07,760 --> 00:12:09,800
Has the political analyst arrived yet?
No.
196
00:12:10,060 --> 00:12:11,180
I'm going back out there alone.
197
00:12:12,760 --> 00:12:13,880
I'll never make it.
198
00:12:14,700 --> 00:12:18,300
Look, Ted, I'm positive the phone lines
are going to be repaired soon. In the
199
00:12:18,300 --> 00:12:21,140
meantime, we're all counting on you to
pull us through.
200
00:12:21,460 --> 00:12:22,620
Thirty seconds. Stand by.
201
00:12:22,840 --> 00:12:24,720
Ted, you're going to be just fine. Mary.
202
00:12:25,320 --> 00:12:26,980
Why do we have to go back on the air?
203
00:12:27,660 --> 00:12:30,080
Why don't we rerun last year's
elections?
204
00:12:31,220 --> 00:12:35,640
At least last year's elections, the
numbers changed. Not like Turner 85,
205
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
Mitchell 23.
206
00:12:37,500 --> 00:12:39,260
Turner 108, Mitchell 61.
207
00:12:39,800 --> 00:12:40,800
Like that.
208
00:12:41,060 --> 00:12:43,760
Turner 112, Mitchell 74.
209
00:12:44,120 --> 00:12:46,280
The board's working. Don't stop me now.
I'm rolling.
210
00:12:46,520 --> 00:12:49,400
Turner 136, Mitchell 114. Hold it.
211
00:13:07,980 --> 00:13:13,340
It was Turner 85, Mitchell 23, I know.
Rhoda, please, get back there. Okay,
212
00:13:13,340 --> 00:13:14,340
okay.
213
00:13:14,380 --> 00:13:15,380
Ted, I'm sorry.
214
00:13:15,440 --> 00:13:17,560
Rhoda made a mistake. These are the
wrong numbers.
215
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
Stand by, everybody.
216
00:13:19,300 --> 00:13:22,700
No, what's wrong is I'm standing on this
mark, and that man is going to throw
217
00:13:22,700 --> 00:13:26,260
his finger at me, and I'm going to have
to say, welcome back to election
218
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
headquarters.
219
00:13:28,840 --> 00:13:31,060
It's still Turner 85, Mitchell 23.
220
00:13:31,860 --> 00:13:35,800
A definite trend is being set. Turner's
lead seems to be holding quite steady.
221
00:13:38,160 --> 00:13:39,580
the excitement is just beginning.
222
00:13:39,800 --> 00:13:43,780
Meanwhile, let's have a look at some of
the other hotly contested issues.
223
00:13:45,120 --> 00:13:49,620
For example, the controversial
Proposition A seems to be shaping up as
224
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
cliffhanger.
225
00:13:51,140 --> 00:13:55,040
Right now, the figures are zero to zero.
226
00:13:59,840 --> 00:14:06,440
Have you ever wondered what the letters
WJM stood for?
227
00:14:07,070 --> 00:14:08,530
Well, I certainly have.
228
00:14:10,090 --> 00:14:14,990
And so, in 1951, WJM was granted a
license by the FCC.
229
00:14:16,590 --> 00:14:20,070
Have you ever wondered what the letters
FCC stand for?
230
00:14:22,130 --> 00:14:24,490
That man is dying out there.
231
00:14:25,530 --> 00:14:28,710
He's read everything in the studio,
including his driver's license.
232
00:14:30,150 --> 00:14:34,150
What we need are votes to talk about.
What's happening with the phone company?
233
00:14:34,210 --> 00:14:35,950
Well, I sent a man over there. And?
234
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
is missing.
235
00:14:37,740 --> 00:14:39,900
So I've sent another man to look for the
first man.
236
00:14:40,160 --> 00:14:43,680
Don't tell me. Yes, I'd like to send
another man, but it's getting harder and
237
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
harder to find volunteers.
238
00:14:45,320 --> 00:14:46,860
Maybe you ought to send Baxter.
239
00:14:47,160 --> 00:14:50,380
No, no, no. With our luck, he'd be the
only one to make it back.
240
00:14:51,520 --> 00:14:55,320
Mr. Grant, why don't we just rerun an
old movie or something until everything
241
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
gets fixed?
242
00:14:57,640 --> 00:15:02,000
That's a good question for someone who
doesn't know anything about this
243
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
business.
244
00:15:03,240 --> 00:15:06,220
We sold our election night coverage to
sponsors.
245
00:15:06,700 --> 00:15:10,780
They don't have to pay us unless we give
them election night coverage.
246
00:15:11,400 --> 00:15:16,060
So, unless there's a movie called
Election Night Coverage.
247
00:15:17,800 --> 00:15:20,100
Lou, I ran out of things to say.
248
00:15:20,360 --> 00:15:22,780
What? He ran out of things to say three
hours ago.
249
00:15:23,000 --> 00:15:24,140
This time it's different.
250
00:15:24,420 --> 00:15:25,420
What?
251
00:15:26,080 --> 00:15:27,280
Turn on the sound, Mary.
252
00:15:35,470 --> 00:15:36,470
Oh, this is different.
253
00:15:38,030 --> 00:15:39,150
What's he doing out there?
254
00:15:39,930 --> 00:15:40,930
Breathing.
255
00:15:42,270 --> 00:15:44,630
I don't believe I've ever seen that
before.
256
00:15:46,690 --> 00:15:48,150
Murray, get in the commercial fast.
257
00:15:48,390 --> 00:15:50,090
Right. That settles it.
258
00:15:50,470 --> 00:15:52,430
There are boats out there, and I'm going
to bring them here.
259
00:15:53,530 --> 00:15:56,890
Mario, get the mobile unit gassed up.
Check the chains. I'm taking it out.
260
00:15:57,090 --> 00:15:59,250
No. No, what do you mean no? No, don't
go.
261
00:15:59,670 --> 00:16:03,310
No, no, no, no. I didn't say no, Mario.
I said yes. She said no. Yes, I'm still
262
00:16:03,310 --> 00:16:04,310
going.
263
00:16:04,680 --> 00:16:05,499
Please don't go.
264
00:16:05,500 --> 00:16:07,320
If you go, who's going to be in charge?
265
00:16:07,720 --> 00:16:09,500
The same person who's been in charge all
night, you.
266
00:16:09,700 --> 00:16:12,820
Mr. Grant, the only reason they let me
be in charge was because they knew you
267
00:16:12,820 --> 00:16:14,020
were here to be in charge.
268
00:16:14,340 --> 00:16:17,140
Why don't you stay and let me go get the
votes?
269
00:16:17,340 --> 00:16:18,780
I can't let you go out in that snow.
270
00:16:19,060 --> 00:16:23,160
Why not? I'm good in the snow. I drive
very carefully. I've driven in it
271
00:16:23,620 --> 00:16:24,800
You really think you can?
272
00:16:25,000 --> 00:16:28,340
Of course I can. The mobile unit has
automatic transmission, doesn't it?
273
00:16:30,280 --> 00:16:33,480
Floor on the floor, double clutch,
compound low.
274
00:16:33,920 --> 00:16:36,220
Four -wheel drive and a hydraulic
shovel.
275
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
I can learn.
276
00:16:37,540 --> 00:16:42,860
Look, Mary, I hate to tell you this, but
the mobile unit is a truck.
277
00:16:43,740 --> 00:16:44,920
A big truck.
278
00:16:47,020 --> 00:16:48,020
A big one.
279
00:16:48,380 --> 00:16:52,900
I can still learn. It's something, it's
like an H, right?
280
00:16:55,580 --> 00:17:00,800
It's more like an H with a W in the
middle of it and a T on the side.
281
00:17:01,640 --> 00:17:03,480
I'm sorry, Mary. You're still in charge.
282
00:17:04,460 --> 00:17:06,760
And will you stop looking like that?
283
00:17:06,960 --> 00:17:07,899
Like what?
284
00:17:07,900 --> 00:17:10,200
Like that. Like a poster for Radio Free
Europe.
285
00:17:10,520 --> 00:17:13,579
Why do you suddenly just feel so lonely?
286
00:17:14,119 --> 00:17:15,359
Turn on the TV.
287
00:17:18,060 --> 00:17:19,579
That's always good company.
288
00:17:22,500 --> 00:17:25,900
Add the yolks of three eggs, half a cup
of walnuts, and bacon of three eggs.
289
00:17:26,859 --> 00:17:29,280
For this wonderful next night's snack.
290
00:17:30,600 --> 00:17:31,700
He's doing recipes.
291
00:17:33,620 --> 00:17:34,620
I'll hurry.
292
00:17:37,160 --> 00:17:40,820
Yes, ladies and gentlemen, it's still
Turner 85, Mitchell 23.
293
00:17:41,740 --> 00:17:46,840
But I'm sure our phone lines will be
repaired soon, and we'll have some new
294
00:17:46,840 --> 00:17:50,880
results. With luck, maybe right after
this next commercial.
295
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
And cut!
296
00:17:55,120 --> 00:17:56,300
Ted, are you all right?
297
00:17:57,340 --> 00:18:01,410
You... you're doing this to me. Ted, I'm
going to find you some help.
298
00:18:03,490 --> 00:18:05,550
Murray, we need somebody to talk to.
299
00:18:05,770 --> 00:18:07,870
Don't look at me. I don't even talk to
him at parties.
300
00:18:08,670 --> 00:18:09,750
Who are we going to get?
301
00:18:10,230 --> 00:18:12,010
What about him? He's already in makeup.
302
00:18:12,210 --> 00:18:14,290
Oh, thank heaven. That must be the
political analyst.
303
00:18:16,070 --> 00:18:17,070
Doctor?
304
00:18:17,850 --> 00:18:19,730
Father. Dr. Father?
305
00:18:20,370 --> 00:18:21,370
Father Flint.
306
00:18:21,470 --> 00:18:24,810
Oh, well, I'm very pleased to meet you.
I wasn't expecting to meet a priest.
307
00:18:25,210 --> 00:18:27,070
It's my turn to do sermonette.
308
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
little trouble here.
309
00:18:31,180 --> 00:18:32,440
I know, I know.
310
00:18:33,180 --> 00:18:35,780
I haven't seen a man suffer like that
since Joe.
311
00:18:37,820 --> 00:18:40,640
What do you consider going on with him?
312
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
Oh, I'd be delighted.
313
00:18:42,060 --> 00:18:44,260
I've always wanted to do a talk show.
314
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
Thank you, Father.
315
00:18:46,860 --> 00:18:48,960
Ted, we've got some help.
316
00:18:49,160 --> 00:18:51,280
What's he doing here? Do I look that
bad?
317
00:18:54,160 --> 00:18:57,000
Relax, my dear boy. You're going to be
all right.
318
00:18:57,370 --> 00:18:58,710
Now, where's my close -up camera?
319
00:18:58,950 --> 00:19:00,030
Am I on my mark here?
320
00:19:00,310 --> 00:19:01,430
In the chair, Father.
321
00:19:01,630 --> 00:19:03,330
All right, coming out of commercial.
Stand by.
322
00:19:04,390 --> 00:19:07,450
Good luck, Ted. It's going to be fine.
And, Father, thank you.
323
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Stand by.
324
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
Action!
325
00:19:13,130 --> 00:19:14,650
Back again, ladies and gentlemen.
326
00:19:15,630 --> 00:19:20,110
We're fortunate to have an old friend
drop by to say hello while our phone
327
00:19:20,110 --> 00:19:21,110
are being repaired.
328
00:19:21,390 --> 00:19:22,790
I'd like you to meet Father.
329
00:19:23,570 --> 00:19:25,330
Father, what's your name?
330
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
Father Flint.
331
00:19:30,540 --> 00:19:31,920
Tell me, Padre.
332
00:19:36,140 --> 00:19:39,400
Now that I've got you here, there's a
question I'm sure our viewers would like
333
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
answered.
334
00:19:45,520 --> 00:19:47,340
How long have you been interested in
religion?
335
00:19:52,560 --> 00:19:56,360
Did you hear about the minister and the
rabbi and the priest?
336
00:19:56,760 --> 00:20:01,580
who all decided to play golf one
election day. Yes, Father, about a half
337
00:20:01,580 --> 00:20:02,580
ago.
338
00:20:03,300 --> 00:20:05,260
Oh, I see it's time for another
commercial.
339
00:20:06,160 --> 00:20:10,200
Ted and I will be right back after this
important message.
340
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
Ed, cut!
341
00:20:16,000 --> 00:20:18,520
Oh, he's just fine, Ted, really fine.
342
00:20:19,100 --> 00:20:21,860
I think you're going to have to find
someone to take Father Flint's place.
343
00:20:22,920 --> 00:20:26,260
Poor man. He seemed to have lost a lot
of his wind after they sang Danny Boy.
344
00:20:27,220 --> 00:20:28,260
Hey, listen, everybody.
345
00:20:29,040 --> 00:20:32,820
Channel 3 just predicted Turner a winner
and signed off.
346
00:20:34,660 --> 00:20:38,300
All we have to do is declare Turner a
winner. We can all go home.
347
00:20:38,920 --> 00:20:44,280
Hold it just a minute. What? What was
that? That was hold it just a minute. We
348
00:20:44,280 --> 00:20:46,380
can't go on with that information. It's
not official.
349
00:20:46,620 --> 00:20:47,720
It's official enough for me.
350
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Murray, no.
351
00:21:06,940 --> 00:21:08,860
It wouldn't be so bad.
352
00:21:10,160 --> 00:21:11,820
Hey, what more do you need?
353
00:21:12,810 --> 00:21:18,070
of commercials. Stand by. I am going to
declare a winner now. Ted, Ted, look, I
354
00:21:18,070 --> 00:21:21,730
know you're dead tired and you want to
go home and we all want to go home, but
355
00:21:21,730 --> 00:21:25,330
just cannot let you make this
announcement. I'm going to declare a
356
00:21:25,630 --> 00:21:30,050
Ted, if you declare a winner now, you're
fired.
357
00:21:30,650 --> 00:21:31,830
Stand by, everybody.
358
00:21:32,630 --> 00:21:33,930
And action.
359
00:21:34,210 --> 00:21:35,650
Welcome back, gentlemen and ladies.
360
00:21:36,030 --> 00:21:37,070
It looks like...
361
00:21:43,720 --> 00:21:45,400
Turn 85, Mitchell 23.
362
00:21:46,960 --> 00:21:50,860
And we'll stay right here until we get
all the facts to declare a winner.
363
00:21:51,740 --> 00:21:55,040
Oh, I see Gordy the weatherman just
stopped in to say hello.
364
00:21:55,480 --> 00:21:59,400
He's going to tell us all about what
makes it snow right after this
365
00:21:59,780 --> 00:22:00,780
And cut!
366
00:22:02,780 --> 00:22:07,560
Congratulations, kid. How'd you do it? I
don't know. I just opened my mouth and
367
00:22:07,560 --> 00:22:09,560
your fire just came out.
368
00:22:09,980 --> 00:22:12,960
I guess I'm not so bad at being... in
charge after all.
369
00:22:13,780 --> 00:22:17,220
See, Rhoda, aren't you supposed to be in
back of that board right now? I don't
370
00:22:17,220 --> 00:22:18,220
feel like it.
371
00:22:20,240 --> 00:22:23,940
Oh, Tom, I wonder, could I talk to you
about that? Later, honey, I'm busy.
372
00:22:25,360 --> 00:22:27,800
But I'm supposed to be in charge.
373
00:22:46,060 --> 00:22:50,180
I decided to pack my bags and leave New
York City and come here to Minneapolis.
374
00:22:51,660 --> 00:22:53,820
People ask me, why Minneapolis?
375
00:22:54,200 --> 00:22:56,360
And I replied, why not?
376
00:22:57,720 --> 00:22:59,880
Oh, I see it's time for a commercial.
377
00:23:00,200 --> 00:23:03,400
Ted and I will be right back after this
brief message.
378
00:23:04,140 --> 00:23:05,140
And cut!
379
00:23:09,660 --> 00:23:12,020
And what did you do after you got to
Minneapolis?
380
00:23:14,190 --> 00:23:16,130
the air. Oh, are we? Yeah.
381
00:23:17,010 --> 00:23:18,690
Would you lead me to the water?
382
00:23:19,670 --> 00:23:21,170
I think I'm thirsty.
383
00:23:21,430 --> 00:23:22,430
Of course.
384
00:23:24,050 --> 00:23:25,050
Steady now.
385
00:23:25,150 --> 00:23:26,150
Come on.
386
00:23:27,350 --> 00:23:28,350
Hi.
387
00:23:28,770 --> 00:23:30,230
Hey, what's going on here?
388
00:23:30,810 --> 00:23:35,530
Say, aren't you, uh, are you, uh,
Chuckles the Clown? No, no, I'm Walter
389
00:23:35,530 --> 00:23:36,530
Cronkite.
390
00:23:38,410 --> 00:23:40,210
How did you get through the snowstorm?
391
00:23:40,450 --> 00:23:41,450
I took the bus.
392
00:23:41,710 --> 00:23:45,610
They quit snowing about an hour ago.
Listen, I don't know. How come you're
393
00:23:45,610 --> 00:23:48,690
on the air? I have to go on in about a
half an hour, you know. Well, we're
394
00:23:48,690 --> 00:23:49,990
waiting for the election returns.
395
00:23:50,350 --> 00:23:51,890
Election returns? Haven't you heard?
396
00:23:52,110 --> 00:23:53,110
We haven't heard anything.
397
00:23:53,430 --> 00:23:54,490
Oh, for Christ's sake.
398
00:23:56,610 --> 00:23:58,870
Mitchell wins it. Turner concedes.
399
00:23:59,250 --> 00:24:01,930
Turner. Mitchell won it, not Turner.
400
00:24:02,230 --> 00:24:03,590
Mm -hmm. Chuckles, listen.
401
00:24:04,110 --> 00:24:08,290
Ted is not really in any condition to go
on. Would you go on and announce the
402
00:24:08,290 --> 00:24:09,890
winner so that we can all go home?
403
00:24:10,650 --> 00:24:14,820
Chuckles. Buck a bucky -wuck, would I
ever. Just point Mr. Camera at me.
404
00:24:47,120 --> 00:24:49,860
in charge. I never second -guess them.
That's my policy.
405
00:24:50,480 --> 00:24:54,640
So I'm never going to ask you why you
put Ted Baxter in a clown suit.
31425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.