All language subtitles for Law Order SVU - 1x19 - Contact.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:02,387 In the criminal justice system, 2 00:00:02,387 --> 00:00:06,013 sexually-based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,013 --> 00:00:07,292 In New York City, 4 00:00:07,292 --> 00:00:10,805 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members 5 00:00:10,805 --> 00:00:13,944 of an elite squad known as The Special Victims Unit. 6 00:00:13,944 --> 00:00:16,033 These are their stories. 7 00:00:18,673 --> 00:00:21,480 I need five blue gels... cerulean blue. 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,538 I reserved them last week. 9 00:00:23,538 --> 00:00:25,308 Yeah, hold on one second. 10 00:00:26,415 --> 00:00:27,968 Hello? Yeah, Hi. 11 00:00:28,270 --> 00:00:29,690 What's it at? 12 00:00:29,690 --> 00:00:32,200 Hell, yeah, that's a great price. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,201 Yeah, for me. Let's do it. 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,505 We'll buy again when it gets back down to 30. 15 00:00:36,505 --> 00:00:38,677 Yeah. No, no, don't buy it now. 16 00:00:38,677 --> 00:00:40,816 No, we're going to sell it all. 17 00:00:40,816 --> 00:00:42,153 Can you hear me? 18 00:00:42,153 --> 00:00:44,339 We're gonna sell it all. Hello? 19 00:00:44,852 --> 00:00:46,781 Josh, are you still there? 20 00:00:46,781 --> 00:00:48,436 Josh? 21 00:00:49,106 --> 00:00:52,304 Age of technology, my ass! 22 00:01:03,129 --> 00:01:06,957 Polk Street Station, Polk Street. 23 00:01:25,192 --> 00:01:28,363 Open your mouth, I'll slice your throat, bitch. 24 00:02:04,099 --> 00:02:06,740 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 25 00:02:07,044 --> 00:02:08,263 ��ũ���� ������(seedyun@nate.com) 26 00:02:08,263 --> 00:02:09,465 �ѱ۹��� (http://club.nate.com/tsm) 27 00:02:09,465 --> 00:02:10,672 �ѱ۹��� (http://club.nate.com/tsm) 28 00:02:10,672 --> 00:02:11,865 �ѱ۹��� (http://club.nate.com/tsm) 29 00:02:11,865 --> 00:02:13,098 �ѱ۹��� (http://club.nate.com/tsm) 30 00:02:14,454 --> 00:02:16,665 ũ���� ��δ� (������ �����̺��� ���� �) 31 00:02:20,036 --> 00:02:22,587 ������ī �ϱ����� (�ø���� ���� ���� �) 32 00:02:25,559 --> 00:02:27,606 ������ ���� (�� ��ġ ���� �) 33 00:02:28,681 --> 00:02:30,829 �̼� ��� (���ī �������� ���� �) 34 00:02:31,935 --> 00:02:34,129 �� �÷η� (�� ũ���̰� �氨 �) 35 00:02:38,797 --> 00:02:42,733 Law & Order SVU 1x19 Contact 36 00:02:44,925 --> 00:02:47,915 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2000/04/28 37 00:02:51,295 --> 00:02:52,558 The A or the C train? 38 00:02:52,558 --> 00:02:55,001 The C train, now stopped at Spring Street... 39 00:02:55,001 --> 00:02:57,365 whole uptown line is shut down. Let's get movin' on this. 40 00:02:57,365 --> 00:02:59,049 - Sure it's the same guy? - Same MO. 41 00:02:59,049 --> 00:03:01,410 He carries a box cutter, waits till the train's almost at the station, 42 00:03:01,410 --> 00:03:03,549 then three seconds later, boom! He's gone. 43 00:03:03,549 --> 00:03:05,290 No one says, "How typical"? 44 00:03:05,290 --> 00:03:06,961 Seven times in six months. 45 00:03:06,961 --> 00:03:09,218 Makes it three times this month. 46 00:03:09,961 --> 00:03:12,003 Hey, what's the matter with you? 47 00:03:12,003 --> 00:03:15,045 If you must know, Monique, today is my wedding anniversary. 48 00:03:15,045 --> 00:03:16,278 Oh, excuse me. 49 00:03:17,395 --> 00:03:19,989 Which one? / Exactly. 50 00:03:22,372 --> 00:03:24,907 Attack occurred between the Fulton and Chamber Street stations. 51 00:03:24,907 --> 00:03:26,805 - That's two stops before this one. - Right. 52 00:03:26,805 --> 00:03:29,485 So the train keeps a-rolling, as if nothing happened? / Right. 53 00:03:29,485 --> 00:03:32,213 What, it took her that long to find a transit cop? 54 00:03:32,433 --> 00:03:34,912 Hey, who are you? 55 00:03:34,912 --> 00:03:36,791 He's a reporter... works with The Post. 56 00:03:36,791 --> 00:03:39,781 Nick Canzner. We're all working together to get this guy. 57 00:03:39,781 --> 00:03:40,998 Yeah, right. 58 00:03:40,998 --> 00:03:43,568 Anyway, once we heard, we shut down. 59 00:03:43,568 --> 00:03:45,447 Did you secure the stations two stops back? 60 00:03:45,447 --> 00:03:46,992 Got it wrapped up like a birthday present. 61 00:03:46,992 --> 00:03:48,633 Good, and no peeking. 62 00:03:48,911 --> 00:03:52,249 When can we get this train rolling, Detective? / Anything? 63 00:03:52,249 --> 00:03:54,877 - Everything and nothing. - That covers your ass. 64 00:03:54,877 --> 00:03:56,551 - What's your problem? - I hate bureaucrats. 65 00:03:56,551 --> 00:03:59,170 Bureaucrats? Don't look in the mirror. / I try not to. 66 00:03:59,170 --> 00:04:01,962 Anti-graffiti metal... resists the oil in the spray paint, 67 00:04:01,962 --> 00:04:04,014 - resists the oils in the hands. - No prints? 68 00:04:04,014 --> 00:04:06,731 Except here in the window, we've got several hundred. 69 00:04:06,731 --> 00:04:08,079 How about footprints? 70 00:04:08,079 --> 00:04:09,758 Just a couple of partials. 71 00:04:09,758 --> 00:04:12,911 - What else? - Yeah, right here. 72 00:04:15,619 --> 00:04:19,546 If I hadn't stopped for coffee, I've would've been on a different train. 73 00:04:19,546 --> 00:04:22,020 - It's not your fault. - I know that. 74 00:04:22,020 --> 00:04:25,199 All right, Jen, where did you get on the train? 75 00:04:25,199 --> 00:04:28,363 At Hoyt-Schermerhorn. I was headed up to 50th Street. 76 00:04:28,363 --> 00:04:30,951 At the station, I stopped for a latte. 77 00:04:30,951 --> 00:04:32,702 Did you see him at the coffeehouse? / No. 78 00:04:32,702 --> 00:04:35,499 - How about on the platform? - I don't know. 79 00:04:36,442 --> 00:04:38,076 What did you do when he attacked you? 80 00:04:38,076 --> 00:04:40,204 I just stood there. 81 00:04:40,726 --> 00:04:45,942 It all happened so quickly, I couldn't believe it. 82 00:04:46,599 --> 00:04:49,333 So much for taking kickboxing. 83 00:04:49,639 --> 00:04:53,973 We have a description from the previous atta... 84 00:04:56,023 --> 00:04:57,169 Excuse me. 85 00:04:57,794 --> 00:05:01,833 From the previous attacks. Does this man look familiar? 86 00:05:03,790 --> 00:05:06,573 Well, yes, that looks like him. 87 00:05:06,573 --> 00:05:09,067 It also looks like the Unabomber. 88 00:05:09,067 --> 00:05:11,002 Did you get a good look at him? 89 00:05:12,990 --> 00:05:16,660 Yeah. He was thin. 90 00:05:17,382 --> 00:05:19,712 Sandy brown. 91 00:05:19,712 --> 00:05:22,381 Pointy beak nose. 92 00:05:22,381 --> 00:05:24,755 - How tall was he? - I don't know. 93 00:05:25,289 --> 00:05:28,978 And he had me pinned, you know. 94 00:05:29,916 --> 00:05:33,109 He had a knife, something. 95 00:05:33,109 --> 00:05:35,889 Did you see what he was wearing? 96 00:05:37,389 --> 00:05:42,002 Yeah, he was wearing dark clothes 97 00:05:42,002 --> 00:05:45,233 and a hooded sweatshirt. 98 00:05:47,111 --> 00:05:49,783 He was panting at me. 99 00:05:51,291 --> 00:05:54,217 He was panting like a dog. 100 00:05:55,586 --> 00:05:58,253 I don't believe this guy. 101 00:06:01,107 --> 00:06:07,363 Anyway, he left his mark on my dress. 102 00:06:08,040 --> 00:06:10,449 Arnold & Schreiber C.P.A 11 Astor Place Tuesday, April 4 103 00:06:10,449 --> 00:06:12,442 I wasn't even sure what he was doing to her at first. 104 00:06:12,442 --> 00:06:14,904 I just get so in the zone, you know. 105 00:06:15,108 --> 00:06:17,874 On the train, ignoring all those blind people trying to sell you a keychain. 106 00:06:17,874 --> 00:06:19,782 You learn not to see. 107 00:06:19,782 --> 00:06:21,703 What did you see when you weren't in the zone? 108 00:06:21,703 --> 00:06:23,521 He was on her and gone. 109 00:06:23,521 --> 00:06:25,850 - You notice him before? - I had just gotten on. 110 00:06:25,850 --> 00:06:28,605 - Did he get on with you? - I don't know. 111 00:06:28,877 --> 00:06:30,490 You get a look at him? 112 00:06:30,490 --> 00:06:33,244 He was white. Shorter than I. 113 00:06:33,244 --> 00:06:34,741 How tall are you? 114 00:06:34,741 --> 00:06:36,079 I'm 6'3"... 115 00:06:36,430 --> 00:06:39,680 so 5'10". 116 00:06:40,479 --> 00:06:41,789 You look at his face? 117 00:06:41,789 --> 00:06:44,791 No, he had a hooded sweatshirt and a heavy jacket on. 118 00:06:44,791 --> 00:06:45,818 What kind of jacket? 119 00:06:45,818 --> 00:06:46,817 Navy. 120 00:06:46,817 --> 00:06:48,689 Like a pea coat? 121 00:06:48,689 --> 00:06:52,182 I was Air Force myse... yeah, you could say it was a Navy pea coat. 122 00:06:52,182 --> 00:06:55,039 - What about his pants? - His what? 123 00:06:55,039 --> 00:06:57,348 Pants, his pants. 124 00:06:57,601 --> 00:07:00,615 Dirty, drips, streaks... like a painter. 125 00:07:00,615 --> 00:07:01,948 I remember thinking, I don't want to get too close... 126 00:07:01,948 --> 00:07:03,885 I don't want paint on my coat. 127 00:07:03,885 --> 00:07:07,324 Did you notice him before he was on her? / No. 128 00:07:08,439 --> 00:07:12,941 So he's on her and you're worried about your coat. 129 00:07:18,190 --> 00:07:21,974 Today's attack, between Chambers Street Station and Fulton 130 00:07:21,974 --> 00:07:25,737 neatly fits into our pattern, which is that there is no pattern. 131 00:07:25,737 --> 00:07:28,097 - And we can assume... - That's the difference between us... 132 00:07:28,097 --> 00:07:30,802 you assume and we do the footwork. 133 00:07:30,802 --> 00:07:33,089 Your footwork lead you to any profile yet? 134 00:07:33,089 --> 00:07:36,190 Matter of fact, it did... a guy who wants to get caught. 135 00:07:36,190 --> 00:07:36,990 So what's the problem? 136 00:07:36,990 --> 00:07:39,128 You put decoys and ghosts on the trains 137 00:07:39,128 --> 00:07:41,439 and you look for pervs like you look for pick-pockets. 138 00:07:41,439 --> 00:07:43,854 Why aren't you requesting transit cops on every train, 139 00:07:43,854 --> 00:07:45,875 installing security cameras in each car? 140 00:07:45,875 --> 00:07:48,656 Hey, get with the 21st century, right? 141 00:07:48,656 --> 00:07:51,380 We are, next year. 142 00:07:51,380 --> 00:07:53,976 But all the computers in the world are not going to stop some guy 143 00:07:53,976 --> 00:07:56,576 from sticking his hand up some girl's skirt. 144 00:07:56,576 --> 00:07:58,200 Rape, Greenberg! 145 00:07:58,200 --> 00:08:01,945 Not fondling, not petting, not unwarranted advances... rape! 146 00:08:01,945 --> 00:08:04,099 On your subway, remember? 147 00:08:10,265 --> 00:08:13,137 I get on at Nostrand, close to where I live. 148 00:08:13,137 --> 00:08:15,190 Do you get on the train the same time every day? 149 00:08:15,190 --> 00:08:19,086 Yes, or sometimes if I'm a little late I stop for groceries. 150 00:08:19,086 --> 00:08:21,630 So, had you ever seen this guy before? 151 00:08:22,091 --> 00:08:24,078 He looks like everyone else. 152 00:08:24,078 --> 00:08:26,421 Anyway, I don't look at men. 153 00:08:26,654 --> 00:08:30,401 So, you don't know if he was on the train when you got on? 154 00:08:30,401 --> 00:08:32,699 Yes. Maybe. 155 00:08:32,699 --> 00:08:35,416 - He ever talked to anyone? - Not to me. 156 00:08:37,133 --> 00:08:39,995 Did you ever hear him say anything to the women? 157 00:08:40,353 --> 00:08:42,328 He said something. 158 00:08:42,581 --> 00:08:45,052 I didn't hear what he said. 159 00:08:45,299 --> 00:08:48,556 Maybe he wasn't on the train when I got on. 160 00:08:49,108 --> 00:08:51,185 Okay, thanks. 161 00:08:55,917 --> 00:08:57,724 Listen up, people. Excuse me. 162 00:08:57,724 --> 00:09:02,312 This is Dr. Audrey Jackson, a forensic psychologist. 163 00:09:02,312 --> 00:09:04,202 Our friend the Deputy Commissioner 164 00:09:04,202 --> 00:09:07,662 decided it would be a good idea if she joined our team. 165 00:09:07,662 --> 00:09:09,438 - Oh. - Nice to meet you. 166 00:09:12,331 --> 00:09:13,207 So? 167 00:09:13,207 --> 00:09:16,048 We got a witness who saw paint spots on the guy's pants. 168 00:09:16,048 --> 00:09:18,035 So he's a painter, construction maybe. 169 00:09:18,035 --> 00:09:20,954 - Does that narrow our list of priors? - We've been looking into it. 170 00:09:20,954 --> 00:09:23,339 We found a plasterer with three priors for flashing. 171 00:09:23,339 --> 00:09:26,233 Unfortunately, he lost a fight with a.44 last month. 172 00:09:26,233 --> 00:09:28,362 Hardware stores, paint supply... 173 00:09:28,362 --> 00:09:30,113 the subway stops... what's on the block? 174 00:09:30,113 --> 00:09:31,776 - I'm all over it. - All right, very good. 175 00:09:31,776 --> 00:09:34,218 Now this latest victim, the complaining witness... 176 00:09:34,218 --> 00:09:36,667 how does she resemble the other victims? 177 00:09:36,667 --> 00:09:39,201 They were all women wearing skirts. 178 00:09:39,201 --> 00:09:42,240 Women wearing skirts? Is that all you got? 179 00:09:44,638 --> 00:09:46,901 Women wearing skirts on the subway. 180 00:09:46,901 --> 00:09:49,112 They're all different ages, different races. 181 00:09:49,112 --> 00:09:50,351 Okay, what about body types? 182 00:09:50,351 --> 00:09:52,794 Big, little? Does he overpower them? 183 00:09:52,794 --> 00:09:54,662 Well, he uses a knife. 184 00:09:54,662 --> 00:09:57,887 But it's safe to say that's part of the thrill for him... overpowering them. 185 00:09:57,887 --> 00:10:00,523 Yes, it's safe to say that. 186 00:10:01,040 --> 00:10:02,833 Okay, I understand your resistance, 187 00:10:02,833 --> 00:10:05,640 but I was sent here to offer any psychological insight 188 00:10:05,640 --> 00:10:07,318 that may help you get this guy. 189 00:10:07,318 --> 00:10:10,295 And believe me, we're over the moon to have your help. 190 00:10:10,295 --> 00:10:13,569 So, what are your psychological insights? 191 00:10:13,569 --> 00:10:14,631 On this guy? 192 00:10:14,631 --> 00:10:16,084 Well, he's a dog. 193 00:10:16,084 --> 00:10:18,519 What gets him off is the hunt. 194 00:10:18,519 --> 00:10:21,080 Maybe he gets on the subway when he has an hour free, 195 00:10:21,080 --> 00:10:24,768 maybe he rides around all day until he finds the perfect victim. 196 00:10:24,768 --> 00:10:27,751 - You make it sound like foreplay. - Well, to him it is. 197 00:10:27,751 --> 00:10:30,547 And with this kind of guy, you can't plant a decoy 198 00:10:30,547 --> 00:10:32,678 because he doesn't have a type. 199 00:10:32,678 --> 00:10:33,953 So we wait. 200 00:10:33,953 --> 00:10:35,099 We wait. 201 00:10:35,402 --> 00:10:38,637 Wait's over, the dog found another human fire hydrant. 202 00:10:38,637 --> 00:10:39,665 Let's go. 203 00:10:40,111 --> 00:10:43,812 59th Street-Columbus Circle Subway Station Wednesday, April 5 204 00:10:44,769 --> 00:10:45,648 What happened? 205 00:10:45,648 --> 00:10:47,901 Made your life more interesting and my life a lot easier. 206 00:10:47,901 --> 00:10:49,291 What happened? 207 00:10:49,291 --> 00:10:52,514 Ballsy old lady sees the guy attack the girl, 208 00:10:52,514 --> 00:10:55,478 cries wolf. One guy wrestles him to the ground, 209 00:10:55,478 --> 00:10:57,257 another guy pulls the emergency brake 210 00:10:57,257 --> 00:10:59,593 between Lincoln Center and Columbus Circle. 211 00:10:59,593 --> 00:11:03,806 I walk back in the tunnel, apprehend the suspect. 212 00:11:09,492 --> 00:11:11,954 Call me the dog catcher. 213 00:11:19,033 --> 00:11:19,964 What happened? 214 00:11:19,964 --> 00:11:22,490 Train jerked, I fell against her. 215 00:11:23,506 --> 00:11:25,481 - You fell? - I fell. 216 00:11:25,481 --> 00:11:28,006 - How many times? - How many times what? 217 00:11:28,006 --> 00:11:30,147 How many times did you fall against her? 218 00:11:30,147 --> 00:11:32,702 - She overreacted. - Maybe she underreacted. 219 00:11:32,702 --> 00:11:36,142 I had one hand on the pole, the other hand was in my pocket. 220 00:11:36,142 --> 00:11:37,640 Doing what? 221 00:11:37,857 --> 00:11:40,434 I was just standing. hat's how I stand. 222 00:11:40,434 --> 00:11:43,525 We've got three witnesses that put you on top of her. 223 00:11:43,525 --> 00:11:45,125 Train jerked. 224 00:11:45,125 --> 00:11:47,116 What you got on your pants there? 225 00:11:47,116 --> 00:11:48,445 Paint. 226 00:11:48,687 --> 00:11:50,732 You stand up for me? 227 00:11:51,560 --> 00:11:53,407 Paint from what? 228 00:11:53,407 --> 00:11:55,088 Window I did. 229 00:11:55,088 --> 00:11:57,018 What do you mean, "a window"? 230 00:11:57,988 --> 00:12:01,286 I'm not sure, I'm a little... 231 00:12:01,286 --> 00:12:02,919 Confused... yeah, well, so are we. 232 00:12:02,919 --> 00:12:05,940 She means you paint houses for a living, 233 00:12:05,940 --> 00:12:08,452 you're in paint all day long, right? 234 00:12:08,452 --> 00:12:13,480 How do you know that splatter came from a window, right? 235 00:12:13,480 --> 00:12:14,655 Right. 236 00:12:17,994 --> 00:12:19,516 A window, my ass. 237 00:12:19,516 --> 00:12:21,546 Take off your pants, please. 238 00:12:21,889 --> 00:12:24,065 - Do I have to? - Yeah, you do. 239 00:12:24,719 --> 00:12:26,826 - Can I say something? - Oh, by all means. 240 00:12:26,826 --> 00:12:28,808 - I want to explain something. - Please. 241 00:12:28,808 --> 00:12:31,961 When I said "a window," I meant a store window. 242 00:12:31,961 --> 00:12:33,568 Explain further. 243 00:12:33,568 --> 00:12:35,815 I kinda do window displays. 244 00:12:36,036 --> 00:12:37,255 Kinda? 245 00:12:37,255 --> 00:12:39,052 Window displays. I make them. 246 00:12:39,052 --> 00:12:41,336 Why didn't you say so before? 247 00:12:41,336 --> 00:12:44,320 You know, people think it's a little fruity. 248 00:12:44,320 --> 00:12:45,420 - Nah, but you're not. - No. 249 00:12:45,420 --> 00:12:47,685 - You like women? - Yeah... no, I mean... 250 00:12:47,685 --> 00:12:49,771 Take off your pants please. 251 00:12:50,269 --> 00:12:53,165 - You like him for this? - Do I like him? 252 00:12:53,165 --> 00:12:56,918 For this... for the flop sweat, the lack of eye contact, 253 00:12:56,918 --> 00:13:00,047 like a kid who's lying about a book he didn't read. 254 00:13:00,047 --> 00:13:01,999 He's feeling guilty about something. 255 00:13:01,999 --> 00:13:04,902 Maybe he's Catholic, feels guilty about everything. 256 00:13:04,902 --> 00:13:07,665 Stay standing. The seat is cold. Thank you. 257 00:13:08,005 --> 00:13:14,287 We're going to do a DNA check on the sample in these pants. 258 00:13:14,287 --> 00:13:16,569 We're going to match it against 259 00:13:16,569 --> 00:13:18,777 the seven other rapes that you did. 260 00:13:18,777 --> 00:13:20,404 I didn't do seven other rapes. 261 00:13:20,404 --> 00:13:22,914 It would have been eight if the old lady hadn't screamed. 262 00:13:22,914 --> 00:13:24,543 No, sir. No. 263 00:13:24,543 --> 00:13:27,491 - There is a pocket missing. - There is? 264 00:13:27,491 --> 00:13:29,201 You a lefty, or a righty? 265 00:13:29,201 --> 00:13:30,891 - Lefty. - Yeah, left pocket. 266 00:13:30,891 --> 00:13:33,297 - Naturally. - I don't see what you're getting at. 267 00:13:33,297 --> 00:13:35,544 The oldest perv trick in the book. 268 00:13:35,544 --> 00:13:36,701 "You want some change? 269 00:13:36,701 --> 00:13:39,088 You want some candy? It's in my pocket." 270 00:13:39,088 --> 00:13:42,476 Only it's not coins or peppermints they find... it's your willy, Bruce. 271 00:13:42,476 --> 00:13:44,667 No! 272 00:13:44,667 --> 00:13:48,552 I keep my razor knife in my left pocket, it must have cut a hole. 273 00:13:49,599 --> 00:13:53,198 - Where's that knife now? - My tool kit. 274 00:13:53,198 --> 00:13:55,982 Okay, Bruce, we're going to put you under arrest. 275 00:13:55,982 --> 00:13:59,957 Well, we'll see how his story jives with the witnesses. 276 00:13:59,957 --> 00:14:01,154 What, the older woman? 277 00:14:01,154 --> 00:14:03,192 And the guy who wrestled him down. 278 00:14:03,729 --> 00:14:05,921 Nobody looks at anybody on the subway, 279 00:14:05,921 --> 00:14:08,782 except for this guy... staring at this girl, 280 00:14:08,782 --> 00:14:10,391 boring holes in her. 281 00:14:10,391 --> 00:14:13,455 - Then he started to circle her. - On a full train? 282 00:14:13,455 --> 00:14:16,703 He still had room to move, which is what got my attention. 283 00:14:16,703 --> 00:14:19,096 Nobody moves on the subway 284 00:14:19,096 --> 00:14:21,907 until the train comes close to the station. 285 00:14:21,907 --> 00:14:24,191 This guy had no reason to move. 286 00:14:24,191 --> 00:14:26,287 So they were both standing? 287 00:14:27,216 --> 00:14:29,644 He had his hands shoved deep in his pockets. 288 00:14:29,644 --> 00:14:32,470 She was leaning up against a metal pole reading. 289 00:14:32,470 --> 00:14:34,224 And then what happened? 290 00:14:34,556 --> 00:14:36,808 The train jerked. 291 00:14:36,808 --> 00:14:40,689 He grabbed hold of that metal pole so he wouldn't run into her. 292 00:14:40,689 --> 00:14:42,564 Did he touch her? 293 00:14:44,152 --> 00:14:46,876 As he "adjusted himself." 294 00:14:46,876 --> 00:14:50,323 Was it the train throwing him up against her, 295 00:14:50,323 --> 00:14:53,699 or was it on purpose? Who knows? 296 00:14:53,699 --> 00:14:55,373 But when he bent his knees 297 00:14:55,373 --> 00:14:59,220 and started to rub up against her, that was on purpose. 298 00:14:59,220 --> 00:15:01,751 - What did she do? - Nothing! 299 00:15:01,751 --> 00:15:05,061 That's why I said something, shouted it out to the whole car. 300 00:15:05,061 --> 00:15:08,113 For all the times that I've stood there and taken it. 301 00:15:08,113 --> 00:15:10,132 Enough, already. 302 00:15:11,547 --> 00:15:14,406 Missed you at Columbus Circle. 303 00:15:14,406 --> 00:15:15,883 Missed you, too. 304 00:15:16,109 --> 00:15:18,226 Bruce Abbott, 41. Arrested today. 305 00:15:18,226 --> 00:15:20,211 It's on the record. What do you want from me? 306 00:15:20,211 --> 00:15:23,048 - Deep background. - Looks promising. 307 00:15:23,320 --> 00:15:25,742 Is he the one? People want to feel safe. 308 00:15:25,742 --> 00:15:27,445 People should never let their guard down. 309 00:15:27,445 --> 00:15:29,330 No, they shouldn't. 310 00:15:30,659 --> 00:15:32,423 Chinese Wall. 311 00:15:32,768 --> 00:15:34,159 Mushu? 312 00:15:34,529 --> 00:15:36,951 Dim sum, 8:00. 313 00:15:39,749 --> 00:15:42,014 Tell you the truth, I really didn't see much... 314 00:15:42,014 --> 00:15:43,289 not until I heard the old lady screaming. 315 00:15:43,289 --> 00:15:45,021 She scream or say something? 316 00:15:45,021 --> 00:15:48,051 At first all I heard her was saying, "Cut it out! Cut it out!" 317 00:15:48,051 --> 00:15:50,575 But then she kept going on, "Somebody help!" 318 00:15:50,575 --> 00:15:52,720 So I looked, and she points. 319 00:15:52,720 --> 00:15:55,767 - I see this guy on top of the girl. - On her, how? 320 00:15:55,767 --> 00:15:59,412 On top of her, like pushing into her, you know. 321 00:15:59,412 --> 00:16:00,882 So, I figure with everything going on, 322 00:16:00,882 --> 00:16:02,965 and the old lady yelling, this had to be the guy. 323 00:16:02,965 --> 00:16:05,423 So I ran over there and put a nelson on him. 324 00:16:05,423 --> 00:16:07,400 - Full or half? - Full. 325 00:16:07,717 --> 00:16:10,415 - How is she doing, by the way? - She's been taken care of. 326 00:16:10,415 --> 00:16:12,429 - Thanks. - Okay. You're welcome. 327 00:16:12,946 --> 00:16:14,613 She says he never penetrated her. 328 00:16:14,613 --> 00:16:17,101 I did a pelvic, and no signs of trauma. 329 00:16:17,101 --> 00:16:18,519 Did you do a UV on the clothes? 330 00:16:18,519 --> 00:16:21,325 We had our own little blacklight party and nothing. 331 00:16:21,325 --> 00:16:24,351 - She says nothing happened. - So she's in denial. 332 00:16:24,351 --> 00:16:27,354 Maybe, or nothing happened. 333 00:16:27,934 --> 00:16:29,962 Did he rub up against me? Yes. 334 00:16:29,962 --> 00:16:33,137 Is that so different from any other day during rush hour? No. 335 00:16:33,137 --> 00:16:34,595 Somebody's always touching you? 336 00:16:34,595 --> 00:16:37,365 Half of riding in the subway is keeping your purse zipped, 337 00:16:37,365 --> 00:16:39,567 your pockets closed, your jacket buttoned. 338 00:16:39,567 --> 00:16:41,141 What's the other half? 339 00:16:41,141 --> 00:16:43,481 Keeping everybody else's hands in sight. 340 00:16:43,481 --> 00:16:45,154 That's hard if you're reading. 341 00:16:45,154 --> 00:16:48,124 No... you read a line, scan the car. 342 00:16:48,124 --> 00:16:50,119 Read a line, scan the car. 343 00:16:50,119 --> 00:16:51,825 And you mind your own business, 344 00:16:51,825 --> 00:16:53,550 which is what that lady should've done. 345 00:16:53,550 --> 00:16:56,878 - He didn't rape you? - No, he didn't even flash me. 346 00:16:56,878 --> 00:17:00,288 That happened two weeks ago as we're pulling into Lexington Avenue. 347 00:17:00,288 --> 00:17:03,222 What? / No matter how much they try to clean that subway up, 348 00:17:03,222 --> 00:17:04,847 they can't get rid of the smell. 349 00:17:04,847 --> 00:17:08,175 Everybody's B.O., fast food. 350 00:17:08,175 --> 00:17:10,822 I wish I had a Mustang and lived in the 'burbs. 351 00:17:10,822 --> 00:17:12,595 Amen, sister. 352 00:17:13,064 --> 00:17:14,979 I'm telling you, he didn't rape her. 353 00:17:14,979 --> 00:17:17,681 I'm telling you, maybe he just didn't get the chance. 354 00:17:17,681 --> 00:17:19,025 The seven other CW's? 355 00:17:19,025 --> 00:17:21,373 We gotta bring 'em down here, each one, do a line up. 356 00:17:21,373 --> 00:17:22,726 And how are we going to do that? 357 00:17:22,726 --> 00:17:25,654 Each of these women was assaulted on public transit. 358 00:17:25,654 --> 00:17:27,403 You going to let them take the train down here? 359 00:17:27,403 --> 00:17:30,288 - Good point. I mean... - Not our problem. 360 00:17:30,288 --> 00:17:31,678 Really? 361 00:17:31,921 --> 00:17:34,285 You think we should pick up each of these women 362 00:17:34,285 --> 00:17:35,930 and bring them down here personally? 363 00:17:35,930 --> 00:17:39,120 Yeah, I do. Every time these women get on the train, 364 00:17:39,120 --> 00:17:43,042 if they still do, their anxiety level goes though the roof. 365 00:17:43,042 --> 00:17:45,377 That's not a good state of mind to make an ID, 366 00:17:45,377 --> 00:17:46,880 which is our problem. 367 00:17:46,880 --> 00:17:51,071 Maybe we could have the transit guys help us out on this... 368 00:17:51,071 --> 00:17:53,059 or not. 369 00:17:53,059 --> 00:17:54,974 Let's bring 'em down here ourselves. 370 00:17:54,974 --> 00:17:56,971 - All seven. - All seven. 371 00:17:56,971 --> 00:17:57,949 Like Ms. Jackson said, 372 00:17:57,949 --> 00:18:01,295 I want these seven ID's to go as smooth as possible. 373 00:18:18,028 --> 00:18:20,933 Guess I'll still be taking cabs. 374 00:18:30,504 --> 00:18:32,738 It's okay, it's okay. 375 00:18:41,650 --> 00:18:42,717 Number two. 376 00:18:44,725 --> 00:18:46,435 Number two? 377 00:18:47,061 --> 00:18:49,658 Number two's eyes... 378 00:18:50,189 --> 00:18:51,608 at least. 379 00:18:51,608 --> 00:18:53,486 And his hands... 380 00:18:54,260 --> 00:18:56,487 looks like number four's. 381 00:18:56,487 --> 00:18:59,634 - Number four? - Yes. No. 382 00:19:02,370 --> 00:19:08,716 I see parts of him everywhere... 383 00:19:09,501 --> 00:19:11,701 every man on the street. 384 00:19:11,701 --> 00:19:14,407 Do you see him in there? 385 00:19:17,716 --> 00:19:19,077 No... 386 00:19:19,843 --> 00:19:22,885 but I wish more than anything, that I did. 387 00:19:28,162 --> 00:19:30,551 Yeah, number one. 388 00:19:42,866 --> 00:19:47,371 I don't know, could be number four. 389 00:19:47,754 --> 00:19:49,246 What if I'm wrong? 390 00:19:49,246 --> 00:19:51,722 Well, then it becomes a trial issue. 391 00:19:51,948 --> 00:19:52,800 Trial? 392 00:19:52,800 --> 00:19:55,499 By then, we'll have the DNA results back. 393 00:19:55,499 --> 00:19:58,503 The stuff on my dress. 394 00:19:59,283 --> 00:20:02,682 So, it doesn't really matter if I'm right or wrong. 395 00:20:02,682 --> 00:20:05,028 In fact, you don't really need me at all. 396 00:20:05,028 --> 00:20:07,773 We need your ID to get an indictment in front of the grand jury. 397 00:20:07,773 --> 00:20:09,837 Yes, but in front of a jury it doesn't matter, 398 00:20:09,837 --> 00:20:11,019 does it, what I see in here? 399 00:20:11,019 --> 00:20:14,269 All that matters is that the stuff on my dress 400 00:20:14,269 --> 00:20:16,898 matches his "genetic material." 401 00:20:16,898 --> 00:20:20,655 Yeah, but how that material got there, that's what's most important. 402 00:20:20,655 --> 00:20:22,333 I don't see him. 403 00:20:28,163 --> 00:20:31,977 You can always re-arrest him if the DNA tests ever match up. 404 00:20:31,977 --> 00:20:34,761 - That'll take a miracle. - They happen. 405 00:20:34,761 --> 00:20:37,169 I'd rather re-arrest him on a lesser charge. 406 00:20:37,169 --> 00:20:40,448 What, third-degree sexual misconduct for subway fondling? 407 00:20:40,448 --> 00:20:43,390 Problem is, why would he cop to that if he's got a pass on the rapes? 408 00:20:43,390 --> 00:20:45,953 Because he knows he's guilty. 409 00:20:46,790 --> 00:20:48,737 So use it. 410 00:20:51,868 --> 00:20:53,573 It's about time. 411 00:20:53,573 --> 00:20:56,155 Your meter's running, what do you care about time? 412 00:20:56,155 --> 00:20:59,289 - My client can ill afford... - Shut up, Counselor. 413 00:20:59,778 --> 00:21:02,057 Hi, I'm Audrey Jackson, 414 00:21:02,057 --> 00:21:04,393 I'm a court-appointed shrink. 415 00:21:04,486 --> 00:21:06,348 How are you feeling? 416 00:21:06,348 --> 00:21:07,998 I don't know. 417 00:21:08,257 --> 00:21:09,737 Not that hot. 418 00:21:09,737 --> 00:21:14,493 Okay, the police aren't going to charge you with the rapes. 419 00:21:14,493 --> 00:21:16,567 They know you didn't do it. 420 00:21:16,567 --> 00:21:18,298 I didn't think they believed me. 421 00:21:18,298 --> 00:21:21,962 Well, they didn't, but that's their job. 422 00:21:21,962 --> 00:21:24,836 You like riding subways, Bruce? 423 00:21:26,144 --> 00:21:27,510 Yes. 424 00:21:29,175 --> 00:21:32,542 The motion, you know. 425 00:21:33,363 --> 00:21:37,576 It rocks you side to side, front to back. 426 00:21:37,576 --> 00:21:38,984 It's soothing? 427 00:21:38,984 --> 00:21:40,066 Yes. 428 00:21:40,277 --> 00:21:42,871 Like, being in a womb? 429 00:21:42,871 --> 00:21:45,436 Please, what's the point of all this blather? 430 00:21:45,436 --> 00:21:48,223 - To help him feel better. - That's my job. 431 00:21:48,223 --> 00:21:53,014 Your job is to get him a better deal on a lesser charge of fondling. 432 00:21:53,014 --> 00:21:57,982 I came here from South Dakota. 433 00:21:57,982 --> 00:21:59,409 I was the geek, okay? 434 00:21:59,409 --> 00:22:01,544 In a farming community. 435 00:22:01,544 --> 00:22:05,513 I was "artistic," so I came to New York. 436 00:22:05,513 --> 00:22:08,258 It was my dream. 437 00:22:08,885 --> 00:22:12,096 Okay, what happened? 438 00:22:13,898 --> 00:22:16,114 I don't know. 439 00:22:17,557 --> 00:22:22,446 Everything just evaporated. 440 00:22:23,739 --> 00:22:27,359 The other day, I got drunk. 441 00:22:27,359 --> 00:22:31,813 I went to some porno place where they dance behind the window, 442 00:22:31,813 --> 00:22:35,224 and the next thing I knew, my face was against the glass, 443 00:22:35,224 --> 00:22:40,044 and I was weeping... for everything. 444 00:22:40,044 --> 00:22:42,294 So, when you got on the subway, 445 00:22:42,294 --> 00:22:46,033 you had already relieved yourself? 446 00:22:47,419 --> 00:22:49,261 So you weren't looking for sex? 447 00:22:49,261 --> 00:22:51,348 No, I just... 448 00:22:51,984 --> 00:22:54,338 Just what, Bruce? 449 00:22:57,105 --> 00:22:59,765 I was lonely... 450 00:22:59,952 --> 00:23:02,374 and I saw her... 451 00:23:02,374 --> 00:23:06,070 and then when I realized what I was doing, then I pulled back. 452 00:23:06,070 --> 00:23:09,544 I just wanted... 453 00:23:09,786 --> 00:23:12,912 some contact. 454 00:23:14,119 --> 00:23:15,577 Okay. 455 00:23:17,087 --> 00:23:18,209 He's not violent. 456 00:23:18,209 --> 00:23:20,022 Oh, really? He's carrying around a box cutter. 457 00:23:20,022 --> 00:23:22,199 Yeah, to open boxes with, Captain. 458 00:23:22,199 --> 00:23:24,348 Why don't you tell me why he's not the rapist, please? 459 00:23:24,348 --> 00:23:28,066 Okay, look, you're looking for your classic power rapist... 460 00:23:28,066 --> 00:23:31,731 a guy who feels powerless, disenfranchised. 461 00:23:31,731 --> 00:23:33,497 Yeah, right. My heart bleeds. 462 00:23:33,497 --> 00:23:35,028 You asked my opinion. 463 00:23:35,028 --> 00:23:38,863 He uses violence to gain control and then once he gets that control, 464 00:23:38,863 --> 00:23:41,059 he can use it to prove his virility. 465 00:23:41,059 --> 00:23:42,304 Mm-hmm, and afterwards? 466 00:23:42,304 --> 00:23:45,816 And afterwards, he goes back to feeling powerless. 467 00:23:45,816 --> 00:23:48,115 That's why he wants to get caught. 468 00:23:48,115 --> 00:23:49,410 This guy ran. 469 00:23:49,410 --> 00:23:53,073 Right, he's not ready to get caught. 470 00:23:55,652 --> 00:23:57,739 Barology 126 East 38th Street Wednesday, April 5 471 00:23:57,739 --> 00:23:59,791 This... subway rapist? 472 00:23:59,791 --> 00:24:00,987 Hold on, Nick, 473 00:24:00,987 --> 00:24:02,694 are we flirting or are we working? 474 00:24:02,694 --> 00:24:06,421 - We're always working. - Oh, so, you're not flirting? 475 00:24:06,421 --> 00:24:07,847 No, 476 00:24:07,847 --> 00:24:12,323 I'm offering my undying love for the 10 millionth time. 477 00:24:12,323 --> 00:24:14,018 Well, maybe tonight. 478 00:24:14,018 --> 00:24:17,019 10 million and one, you may get lucky. 479 00:24:17,019 --> 00:24:18,431 Really? 480 00:24:21,272 --> 00:24:24,193 So, your subway rapist, maybe he's just trying to spread his seed. 481 00:24:24,193 --> 00:24:27,095 Okay, why is he "my" subway rapist? 482 00:24:27,095 --> 00:24:30,034 You're the one who's written over 300 inches about this guy. 483 00:24:30,034 --> 00:24:33,574 And what are you saying, that if flowers and candy fail, 484 00:24:33,574 --> 00:24:35,076 then there's always one more alternative? 485 00:24:35,076 --> 00:24:37,089 I'm not saying that. Some people are saying that. 486 00:24:37,089 --> 00:24:38,540 They're selling a lot of books. 487 00:24:38,540 --> 00:24:40,276 I should write a book. 488 00:24:41,134 --> 00:24:44,505 You should... you know these people. 489 00:24:44,505 --> 00:24:45,810 No, I don't. 490 00:24:45,810 --> 00:24:49,825 You do, that's why people move away from you on the sofa, Olivia. 491 00:24:49,825 --> 00:24:52,921 You get inside sex offenders. 492 00:24:54,230 --> 00:24:56,179 Gee, how nice for me. 493 00:25:04,558 --> 00:25:05,667 Well? 494 00:25:05,667 --> 00:25:07,450 Well what? 495 00:25:07,858 --> 00:25:10,359 I'm not moving away. 496 00:25:11,806 --> 00:25:13,860 I can see that. 497 00:25:23,944 --> 00:25:25,693 - What? - Nothing. 498 00:25:26,442 --> 00:25:29,461 We don't have to do this, you know. I mean, it's fine. 499 00:25:29,461 --> 00:25:30,544 You're the one that started it. 500 00:25:30,544 --> 00:25:34,246 I know, and I want to. It's just... 501 00:25:34,246 --> 00:25:35,821 It's just what? 502 00:25:36,234 --> 00:25:39,647 Sex crimes, you know? 503 00:25:40,208 --> 00:25:41,454 Yeah. 504 00:25:42,792 --> 00:25:45,511 - What, you're seeing what I see? - Yeah. 505 00:25:45,511 --> 00:25:48,606 I mean, you close your eyes, is that it? 506 00:25:48,606 --> 00:25:50,583 To have sex? 507 00:25:51,297 --> 00:25:53,999 I have sex with my eyes wide open. 508 00:25:54,980 --> 00:25:57,160 Tell me what you see. 509 00:25:57,585 --> 00:26:00,310 - Let's not talk. - Okay, I just... 510 00:26:00,310 --> 00:26:02,749 - You just what? - I just want to... 511 00:26:03,535 --> 00:26:05,033 Me too. 512 00:26:09,173 --> 00:26:10,582 Let's pretend. 513 00:26:10,582 --> 00:26:12,455 Pretend what? 514 00:26:12,455 --> 00:26:15,178 That I'm the guy on the subway. 515 00:26:15,178 --> 00:26:16,386 Okay, stop it. 516 00:26:16,386 --> 00:26:17,355 Just for fun. 517 00:26:17,355 --> 00:26:18,848 No, no. No, really, stop it. 518 00:26:18,848 --> 00:26:20,766 - What would you do? - Oh my God! 519 00:26:22,965 --> 00:26:23,857 Wow! 520 00:26:23,857 --> 00:26:27,596 I'm going to wash my face and my hands and my mouth 521 00:26:27,596 --> 00:26:29,163 and there's the door. 522 00:26:29,163 --> 00:26:33,897 Make sure you're out when I get out of here, gone. 523 00:26:58,392 --> 00:26:59,855 Hey. 524 00:26:59,855 --> 00:27:00,952 Have a seat. 525 00:27:00,952 --> 00:27:04,301 - Yeah, I just wanted to... - It's uncanny. 526 00:27:05,913 --> 00:27:06,938 What is? 527 00:27:06,938 --> 00:27:10,116 How this reporter, this Nick Canzner, 528 00:27:10,116 --> 00:27:12,319 seemed to get right inside the head of the subway rapist. 529 00:27:12,319 --> 00:27:13,336 Yeah, Captain, I want... 530 00:27:13,336 --> 00:27:17,133 As if he got it straight from the horses mouth. 531 00:27:18,092 --> 00:27:21,831 He's got quite a vivid imagination. 532 00:27:21,831 --> 00:27:23,448 Is that all? 533 00:27:25,178 --> 00:27:26,606 He was at my apartment, 534 00:27:26,606 --> 00:27:30,233 I asked him to leave and I turned my back. 535 00:27:30,233 --> 00:27:33,670 Never turn your back on a reporter. 536 00:27:34,808 --> 00:27:37,424 Believe me, I won't. 537 00:27:39,724 --> 00:27:43,730 - You want me to handle this? - No, I will. 538 00:27:44,694 --> 00:27:45,985 Captain, there's been another rape. 539 00:27:45,985 --> 00:27:48,455 The car's at the Delancey Street Station. 540 00:27:49,512 --> 00:27:51,951 Unbelievable. You and Jeffries. 541 00:27:52,438 --> 00:27:53,932 Are we? 542 00:27:55,474 --> 00:27:58,469 Delancey Street Subway Station Thursday, April 6 543 00:27:58,469 --> 00:28:00,159 - How's the woman? - She's like in shock. 544 00:28:00,159 --> 00:28:02,346 She couldn't even speak. They took her to the hospital. 545 00:28:02,346 --> 00:28:03,204 Anything different? 546 00:28:03,204 --> 00:28:05,594 One of the eyewitnesses grabbed the guy's coat 547 00:28:05,594 --> 00:28:08,249 and he said something fell out of the pocket, a card or something. 548 00:28:08,249 --> 00:28:10,347 - Where? - The stairs, on the platform. 549 00:28:10,347 --> 00:28:11,891 Be my guest. 550 00:28:19,382 --> 00:28:21,311 Nah, it's nothing. 551 00:28:25,097 --> 00:28:27,517 You use the subway, why do you need a parking stub? 552 00:28:27,517 --> 00:28:30,500 - Commuter? - Queens, 6:50 a.m. Today. 553 00:28:30,500 --> 00:28:33,280 - Fresh lead. - Fresh, indeed. 554 00:28:33,606 --> 00:28:35,368 - Car's not here? - No, it's not. 555 00:28:35,368 --> 00:28:37,320 - This doesn't surprise you? - Uhhh... 556 00:28:37,320 --> 00:28:38,788 Can I see your records? 557 00:28:38,788 --> 00:28:41,102 So how does one claim a car without a ticket? 558 00:28:41,102 --> 00:28:43,811 The policy is "lost ticket pays maximum." 559 00:28:43,811 --> 00:28:46,334 It looks like this one was picked up a few hours ago. 560 00:28:46,334 --> 00:28:49,248 Policy is "lost ticket, you keep maximum"? 561 00:28:49,248 --> 00:28:51,639 I don't want to get fired. 562 00:28:51,639 --> 00:28:53,585 Did you know this guy? 563 00:28:53,585 --> 00:28:55,047 Always parks here. 564 00:28:55,047 --> 00:28:58,479 - Mm-hmm, what did he look like? - White. Skinny. Pointy nose. 565 00:28:58,479 --> 00:29:00,039 What kind of car does he drive? 566 00:29:00,039 --> 00:29:01,858 He drives a couple of different kinds... 567 00:29:01,858 --> 00:29:05,190 a van, a truck... but they're all from the same place. 568 00:29:05,190 --> 00:29:07,253 - A place where he works? - I guess so. 569 00:29:07,253 --> 00:29:09,071 Dewell's. 570 00:29:09,071 --> 00:29:11,601 Dewell's Painting Contractors. 571 00:29:11,601 --> 00:29:13,999 Only one white guy... Sal Avelino. 572 00:29:13,999 --> 00:29:15,059 How long has he been with you? 573 00:29:15,059 --> 00:29:15,953 About a year. 574 00:29:15,953 --> 00:29:17,622 Moved here from somewhere. 575 00:29:17,622 --> 00:29:19,407 He's only part-time, not even that. 576 00:29:19,407 --> 00:29:20,603 What's that supposed to mean? 577 00:29:20,603 --> 00:29:21,790 Because when he takes a car, 578 00:29:21,790 --> 00:29:24,054 you never know when he's going to come back. 579 00:29:24,054 --> 00:29:26,398 Like this morning, he goes on a supply run, 580 00:29:26,398 --> 00:29:28,529 comes back three hours later. 581 00:29:28,529 --> 00:29:30,660 I'm going to can his ass one of these days. 582 00:29:30,660 --> 00:29:32,539 Does he go at the same time every day? 583 00:29:32,539 --> 00:29:35,553 No, it depends on what the job is, what the errand is. 584 00:29:35,553 --> 00:29:38,870 Few days ago, he goes on a lunch break, lasted all afternoon. 585 00:29:38,870 --> 00:29:40,554 Well, maybe he drinks. 586 00:29:40,554 --> 00:29:43,616 I drink. Him, it's something else. 587 00:29:43,616 --> 00:29:44,968 He here now? 588 00:29:44,968 --> 00:29:46,509 Should be. 589 00:29:47,821 --> 00:29:50,578 - Hey, Sal! - What? 590 00:29:55,774 --> 00:29:57,535 Empty all your pockets, Picasso. 591 00:29:57,535 --> 00:30:00,243 - Can I get it back? - $12.36. 592 00:30:00,243 --> 00:30:03,680 Can we voucher Mister Avelino's vast personal fortune, Detective? 593 00:30:03,680 --> 00:30:05,660 I'm sorry, I'm just a house painter. 594 00:30:05,660 --> 00:30:07,336 Yeah, so was Hitler... another impotent schlub 595 00:30:07,336 --> 00:30:09,107 who needed violence to get it up. 596 00:30:09,107 --> 00:30:12,865 "Y" membership, credit card, driver's license. 597 00:30:12,865 --> 00:30:16,418 - Two driver's licenses. - Why two driver's licenses? 598 00:30:16,418 --> 00:30:17,627 Mr. Avelino? 599 00:30:17,627 --> 00:30:19,027 I found it, I was going to return it. 600 00:30:19,027 --> 00:30:20,738 Yeah, but you forgot. 601 00:30:20,951 --> 00:30:23,589 - Who's Sidra Lonstein? - I don't know. 602 00:30:24,802 --> 00:30:26,886 She's an organ donor. 603 00:30:26,886 --> 00:30:29,714 - Sal, who is she? - I don't know her. 604 00:30:29,714 --> 00:30:31,182 Oh, that's right, you "found" it. 605 00:30:31,182 --> 00:30:32,166 Where? 606 00:30:32,166 --> 00:30:34,237 In the street. Maybe on the job. 607 00:30:34,237 --> 00:30:37,227 Or maybe in the subway. We'll find out. 608 00:30:37,669 --> 00:30:40,035 Now let's see what else we got. 609 00:30:40,035 --> 00:30:43,446 Ooh, a metro card, a record of your travels. 610 00:30:43,446 --> 00:30:45,904 Let's see where the day took you. 611 00:30:49,640 --> 00:30:51,583 Ah, great. / What? 612 00:30:51,583 --> 00:30:53,218 The system's frozen. 613 00:30:53,218 --> 00:30:55,791 You call this doing your part? 614 00:30:55,791 --> 00:30:57,820 It's ancient technology, what do you want from me? 615 00:30:57,820 --> 00:31:01,397 The dates of the attacks, February 12th, March 19th, 616 00:31:01,397 --> 00:31:04,216 March 28th, April 11th... we need them! 617 00:31:04,216 --> 00:31:08,357 Again, I ask you, what would you like me to do? 618 00:31:10,438 --> 00:31:13,523 I'd like you to go sit on the third rail. 619 00:31:14,626 --> 00:31:16,762 My client can't do a line-up right now. 620 00:31:16,762 --> 00:31:19,803 He can rest between the IDs. 621 00:31:19,803 --> 00:31:22,988 Okay, but he wants to be first in line. 622 00:31:22,988 --> 00:31:25,107 You want to be number one, Sal? 623 00:31:25,107 --> 00:31:26,155 Yeah. 624 00:31:26,155 --> 00:31:27,702 What, is that your lucky number? 625 00:31:27,702 --> 00:31:29,534 As a matter of fact, it is. 626 00:31:29,534 --> 00:31:32,281 Okay, number one it is. 627 00:31:32,281 --> 00:31:33,581 Good luck. 628 00:31:38,786 --> 00:31:40,134 Number one. 629 00:31:40,134 --> 00:31:43,745 I'm sorry, you'll have to wait until all five are present. 630 00:31:45,626 --> 00:31:47,209 Number one. 631 00:31:48,453 --> 00:31:50,173 Okay. 632 00:31:56,807 --> 00:31:57,909 Now what? 633 00:31:57,909 --> 00:32:00,565 We'll contact you about testifying. 634 00:32:00,565 --> 00:32:01,483 Okay. 635 00:32:01,483 --> 00:32:04,257 Hey, Jen, you did great. Thank you. 636 00:32:04,257 --> 00:32:05,292 Yeah. 637 00:32:08,799 --> 00:32:10,073 - Forgot my scarf. - I'll get it. 638 00:32:10,073 --> 00:32:10,790 - How was it? - Don't... 639 00:32:10,790 --> 00:32:12,387 - Short and quick. - Like him. 640 00:32:12,387 --> 00:32:14,998 - That little bastard. - Everybody stop! 641 00:32:14,998 --> 00:32:17,173 - Miss Calder, you can't... - I can't what? 642 00:32:17,173 --> 00:32:18,835 Oh, great. 643 00:32:18,835 --> 00:32:21,338 - What did Jen say? - She said it was quick. 644 00:32:21,338 --> 00:32:23,078 They can't talk. What were you thinking? 645 00:32:23,078 --> 00:32:24,158 It happened so fast. 646 00:32:24,158 --> 00:32:26,346 You better start working on your reflexes, son! 647 00:32:26,346 --> 00:32:28,064 Hey, in the street, I'm fine. 648 00:32:28,064 --> 00:32:31,521 I got six women in there, they all start yakking at once. 649 00:32:31,806 --> 00:32:34,475 Supreme Court Trial Part 80 Friday, April 7 650 00:32:34,475 --> 00:32:36,394 Of course they identified my client. 651 00:32:36,394 --> 00:32:38,299 They had prior knowledge he was in the line-up. 652 00:32:38,299 --> 00:32:41,020 What was actually said, Your Honor, was that the process was quick. 653 00:32:41,020 --> 00:32:42,392 "Like him." 654 00:32:42,392 --> 00:32:43,801 Meaning your client. 655 00:32:43,801 --> 00:32:45,642 Yes, Your Honor. 656 00:32:45,642 --> 00:32:48,269 Which puts the others in a prejudicial state of mind. 657 00:32:48,269 --> 00:32:51,090 But the absolute certainty with which the first rape victim 658 00:32:51,090 --> 00:32:53,799 identified her attacker, i.e. Sal Avelino, has... 659 00:32:53,799 --> 00:32:56,757 A specter of impropriety hangs over all the eyewitnesses. 660 00:32:56,757 --> 00:32:59,205 And apart from their contaminated testimony, 661 00:32:59,205 --> 00:33:02,528 my client is linked to these appalling crimes by an unpaid parking stub. 662 00:33:02,528 --> 00:33:05,590 Plus a metro card, and eight DNA samples. 663 00:33:05,590 --> 00:33:09,363 Which, without those IDs doesn't mean anything except that they had sex. 664 00:33:09,363 --> 00:33:11,087 - Exactly, Your Honor. - Your Honor, l... 665 00:33:11,087 --> 00:33:12,972 Move to dismiss. 666 00:33:15,683 --> 00:33:17,964 Case dismissed. 667 00:33:24,747 --> 00:33:28,945 Consensual sex with a stranger on the subway, holding a box cutter. 668 00:33:28,945 --> 00:33:31,120 Now what what planet is this judge from? 669 00:33:31,120 --> 00:33:32,373 Planet of the Apes. 670 00:33:32,373 --> 00:33:35,035 Well, what about this woman, Sidra Lonstein? 671 00:33:35,035 --> 00:33:36,322 She hasn't returned our calls and 672 00:33:36,322 --> 00:33:38,478 DMV hasn't issued her a new license yet. 673 00:33:38,478 --> 00:33:42,253 Sal Avelino is well over 21, people... he doesn't need fake ID. 674 00:33:42,253 --> 00:33:44,979 Seven months ago, all of her credit card numbers changed, 675 00:33:44,979 --> 00:33:46,131 so did her address. 676 00:33:46,131 --> 00:33:48,760 So for all we know, she could be one of his victims. 677 00:33:48,760 --> 00:33:51,359 And an uncontaminated complaining witness. 678 00:33:51,359 --> 00:33:52,607 Could we be that lucky? 679 00:33:52,607 --> 00:33:54,567 Why don't you take your partner and find out. 680 00:33:54,567 --> 00:33:57,015 - I'll go with you. - Where's Jeffries? 681 00:33:57,015 --> 00:33:59,973 - She's waiting to arrest him. - I see. 682 00:34:01,750 --> 00:34:04,382 Detective, I want you to run this down for me, all right? 683 00:34:04,382 --> 00:34:05,710 Thank you. 684 00:34:32,536 --> 00:34:33,647 Help you? 685 00:34:33,647 --> 00:34:36,259 Yeah, we're looking for Sidra, Sidra Lonstein? 686 00:34:36,259 --> 00:34:40,447 Ah, Sidra. The cleaning lady with the Mona Lisa smile. 687 00:34:40,447 --> 00:34:42,530 - Is she around? - Nah, she's at work. 688 00:34:42,530 --> 00:34:45,438 - Where? - Subway... 34th Street Station. 689 00:34:45,438 --> 00:34:46,897 That's five blocks from here. 690 00:34:46,897 --> 00:34:48,869 Yeah, she always laughs about it. 691 00:34:48,869 --> 00:34:52,063 She's gotta ride the subway to 96th Street, punch in, 692 00:34:52,063 --> 00:34:55,196 then back here, five blocks from her house. 693 00:34:55,196 --> 00:34:57,230 Never complains though. 694 00:34:57,230 --> 00:34:59,672 - She must be a saint. - She is. 695 00:35:02,060 --> 00:35:03,838 Nice article, Nicky. 696 00:35:03,838 --> 00:35:06,511 Olivia, I was just going to call you. 697 00:35:06,511 --> 00:35:07,540 Of course you were... 698 00:35:07,540 --> 00:35:09,513 right after I get reamed by my boss 699 00:35:09,513 --> 00:35:12,254 for letting you read a confidential police transcript. 700 00:35:12,254 --> 00:35:14,296 You didn't let me read it... I dug it up on my own. 701 00:35:14,296 --> 00:35:17,029 I know you did, reporter's instinct. 702 00:35:17,029 --> 00:35:18,011 Only problem, you see... 703 00:35:18,011 --> 00:35:19,809 my captain's not going to care about the details, 704 00:35:19,809 --> 00:35:21,755 so it looks like I screwed up. 705 00:35:21,755 --> 00:35:23,782 Olivia, you're being too hard on yourself. 706 00:35:23,782 --> 00:35:26,666 Yeah, why don't you save it? Really. 707 00:35:27,979 --> 00:35:29,867 What's this? 708 00:35:29,867 --> 00:35:31,388 Read it. 709 00:35:31,662 --> 00:35:32,519 It's a cold case. 710 00:35:32,519 --> 00:35:35,796 You want a good story, you should check that out. 711 00:35:37,745 --> 00:35:42,712 Philip Sternhagen. Convicted of a strangulation/torture. 712 00:35:42,712 --> 00:35:43,961 Who the hell is this? 713 00:35:43,961 --> 00:35:47,408 A man with a rich fantasy life, who couldn't stop. 714 00:35:47,408 --> 00:35:51,319 A man who uses women without the slightest twinge of regret. 715 00:35:51,319 --> 00:35:52,486 Okay, okay. 716 00:35:52,486 --> 00:35:54,510 A man like you, Canzner. 717 00:35:54,510 --> 00:35:57,130 A man like you. 718 00:36:04,926 --> 00:36:08,323 - Anniversary? - Longest days of the year. 719 00:36:08,323 --> 00:36:10,039 She's the one on the right. 720 00:36:10,039 --> 00:36:10,888 Sidra? 721 00:36:11,550 --> 00:36:14,152 I'm Detective Munch, this is Detective Stabler. 722 00:36:14,152 --> 00:36:16,571 Hello, this is my friend, Kelli. 723 00:36:17,025 --> 00:36:22,018 And is this your license? 724 00:36:22,018 --> 00:36:24,488 Yes. Thank you. 725 00:36:25,796 --> 00:36:27,502 How did you lose your license? 726 00:36:27,502 --> 00:36:29,333 On the subway. 727 00:36:29,333 --> 00:36:32,289 Some guy bumped into me. 728 00:36:37,053 --> 00:36:39,441 You really don't have to go through all this trouble. 729 00:36:39,441 --> 00:36:41,345 You've been on your feet all day, Miss Lonstein... 730 00:36:41,345 --> 00:36:43,141 it's not a problem, believe me. 731 00:36:43,141 --> 00:36:46,091 - We're all just civil servants here. - Oh, please. 732 00:36:46,091 --> 00:36:48,447 I'm a janitor on the subway. 733 00:36:48,447 --> 00:36:51,357 Well, but still, it's a tough job. 734 00:36:51,357 --> 00:36:53,020 When are you due? 735 00:36:53,277 --> 00:36:54,760 Eight or nine weeks. 736 00:36:54,760 --> 00:36:56,810 I'm not really sure. 737 00:36:56,810 --> 00:36:58,641 You know, I understand that. 738 00:36:58,641 --> 00:37:01,923 Before my wife and I had our first child, 739 00:37:01,923 --> 00:37:04,619 I always thought, "nine months, 36 weeks. Boom." 740 00:37:04,619 --> 00:37:08,665 But then it kind of turns out to be more like 10, 741 00:37:08,665 --> 00:37:10,478 depending on time of conception. 742 00:37:10,478 --> 00:37:13,387 - It's all a mystery. - Yes, it is. 743 00:37:14,220 --> 00:37:18,292 Right. But in your case? 744 00:37:18,480 --> 00:37:20,247 My case? 745 00:37:21,665 --> 00:37:23,509 Your situation. 746 00:37:23,509 --> 00:37:26,891 You told detectives that a man bumped into you on the subway? 747 00:37:26,891 --> 00:37:29,740 What, about seven months ago? 748 00:37:30,147 --> 00:37:31,485 Right. 749 00:37:31,485 --> 00:37:33,205 And he took your wallet? 750 00:37:33,205 --> 00:37:34,607 I guess so. 751 00:37:34,607 --> 00:37:37,409 Oh, I'm so grateful you got my license back. 752 00:37:37,409 --> 00:37:41,243 I needed to cash checks, even though I don't drive. 753 00:37:45,405 --> 00:37:49,584 What kind of bump was it? 754 00:37:53,792 --> 00:37:56,208 It was an accident. 755 00:37:59,254 --> 00:38:01,260 The car was crowded. 756 00:38:01,260 --> 00:38:03,108 Were you in uniform? 757 00:38:03,108 --> 00:38:05,366 No, I was off-duty. 758 00:38:06,486 --> 00:38:09,134 Were you wearing a dress? 759 00:38:09,846 --> 00:38:11,677 Yes. 760 00:38:12,769 --> 00:38:16,391 Why are you asking me these questions? 761 00:38:18,737 --> 00:38:21,955 You know about the subway rapist, right, Sidra? / Yes. 762 00:38:21,955 --> 00:38:25,247 You know how much damage he's done? / Not to me. 763 00:38:25,247 --> 00:38:27,873 Okay, it's okay. It's just that we need your help. 764 00:38:27,873 --> 00:38:30,018 We really do, Sidra. 765 00:38:38,469 --> 00:38:40,081 Okay. 766 00:38:41,015 --> 00:38:45,966 The man who came in contact with you... is it one of these men? 767 00:38:51,443 --> 00:38:53,093 - He's that man. - Okay. 768 00:38:54,669 --> 00:38:58,540 Okay, thank you very much, Sidra. You hungry? 769 00:38:58,540 --> 00:39:01,034 I don't think we have any ice cream and pickles here, 770 00:39:01,034 --> 00:39:05,171 but there is a machine and Detective Stabler can take you to it. 771 00:39:05,171 --> 00:39:09,069 Take my arm, not my hand, because I'm working on a cold. 772 00:39:11,775 --> 00:39:12,869 Okay. 773 00:39:13,768 --> 00:39:16,528 We're going to go straight down here to the left. / Okay. 774 00:39:18,013 --> 00:39:19,883 We got enough to pick him up, but... 775 00:39:19,883 --> 00:39:22,263 She won't say rape, we don't get a conviction. 776 00:39:22,263 --> 00:39:24,384 Then get him to say it. 777 00:39:28,534 --> 00:39:30,661 - Can I have some coffee? - No. 778 00:39:30,661 --> 00:39:32,857 I have here a court order, signed by Judge Exner, 779 00:39:32,857 --> 00:39:35,778 to perform a amniocentesis on a complaining witness, 780 00:39:35,778 --> 00:39:37,314 Jane Doe number eight. 781 00:39:37,314 --> 00:39:39,517 Amnio? For pregnant ladies? 782 00:39:39,517 --> 00:39:41,318 That's right, you stick a needle into the womb and 783 00:39:41,318 --> 00:39:43,127 you get DNA from the unborn child. 784 00:39:43,127 --> 00:39:44,827 Which we know to be yours. 785 00:39:44,827 --> 00:39:46,414 You do? / Yup. 786 00:39:47,072 --> 00:39:50,344 You're putting me on. This is some kind of bluff, right? 787 00:39:50,344 --> 00:39:51,999 You want to read it? It's technical, 788 00:39:51,999 --> 00:39:53,295 but what it means is, you were on that train, 789 00:39:53,295 --> 00:39:54,565 you lifted up those women's skirts, 790 00:39:54,565 --> 00:39:56,167 you were all ready to go, and you went! 791 00:39:56,167 --> 00:39:58,712 The seven women who ID'd you... you got lucky. 792 00:39:58,712 --> 00:40:00,375 But number eight, Sal, 793 00:40:00,375 --> 00:40:03,143 bad luck... you knocked her up. 794 00:40:08,478 --> 00:40:11,545 - Sidra, you feeling okay? - Fine. 795 00:40:11,735 --> 00:40:15,191 You know, funny, so am I. I've had a cold for a week. 796 00:40:15,191 --> 00:40:18,039 You touched my hand and now it's gone. 797 00:40:18,039 --> 00:40:20,721 - Can you explain that? - No. 798 00:40:21,294 --> 00:40:22,374 Yeah, neither can I. 799 00:40:22,374 --> 00:40:23,684 - Feed me something! - You'll get fed. 800 00:40:23,684 --> 00:40:25,859 Yeah, but I haven't had anything in... 801 00:40:27,713 --> 00:40:29,537 You. Is it you? 802 00:40:29,537 --> 00:40:31,359 Elliot... wait, wait, wait, wait. 803 00:40:32,535 --> 00:40:34,554 It is. 804 00:40:36,083 --> 00:40:39,377 It's me. / Yeah, the girl in the flowered dress, right? 805 00:40:39,377 --> 00:40:42,351 Tulips? Red and little yellow things, huh? 806 00:40:42,351 --> 00:40:44,213 They said you were number eight or something. 807 00:40:44,213 --> 00:40:45,307 I wondered if... 808 00:40:45,307 --> 00:40:47,342 I wondered what happened, because I... 809 00:40:47,342 --> 00:40:49,244 Because what, Sal? 810 00:40:49,966 --> 00:40:53,116 Because I knew it, that when I did ya, 811 00:40:53,116 --> 00:40:55,700 that something beautiful could happen. 812 00:40:55,700 --> 00:41:00,017 Yeah, that you'd get pregnant and you'd have my baby. 813 00:41:00,529 --> 00:41:02,777 - My baby. - Let's go. 814 00:41:02,777 --> 00:41:04,584 When I get out, we'll be together, okay? 815 00:41:04,584 --> 00:41:07,271 A family, a family, huh? 816 00:41:07,271 --> 00:41:10,266 It's my baby. It's my baby. 817 00:41:12,021 --> 00:41:14,890 �������� (http://club.nate.com/tsm) 818 00:41:14,890 --> 00:41:18,028 ��������� (http://club.nate.com/tsm) 819 00:41:18,258 --> 00:41:21,104 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.