Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
~Godfather~ [t.me/Limited_Edition_69]
2
00:00:26,407 --> 00:00:27,893
Help.
3
00:00:29,322 --> 00:00:31,213
Help me someone.
4
00:00:37,409 --> 00:00:39,391
Help me. Somebody.
5
00:01:01,402 --> 00:01:02,798
Please, let me go.
6
00:01:02,898 --> 00:01:05,537
Please let me go.
Please let me go now.
7
00:01:05,915 --> 00:01:08,211
Please.
- I'll let you go, madam.
8
00:01:08,700 --> 00:01:11,570
Please.
- Just one more time.
9
00:01:12,991 --> 00:01:15,300
Please.
- I just peed.
10
00:01:15,822 --> 00:01:18,065
Please let me go.
11
00:01:20,805 --> 00:01:22,892
Hey!
12
00:02:25,017 --> 00:02:26,348
Hello.
- Jai Hind, sir.
13
00:02:27,026 --> 00:02:28,970
We found a dead
body near the highway.
14
00:02:29,070 --> 00:02:31,070
Just come quickly.
15
00:02:31,422 --> 00:02:32,804
Take custody. I am coming.
16
00:02:49,072 --> 00:02:50,898
Here, take pictures quickly.
17
00:02:51,394 --> 00:02:52,816
Come here.
18
00:02:58,868 --> 00:02:59,868
Jai Hind, sir.
19
00:03:00,055 --> 00:03:01,816
Sir, the corpse is in the car.
20
00:03:01,916 --> 00:03:03,394
But the condition is worse.
21
00:03:03,494 --> 00:03:06,485
I promptly arrived here as
soon as I got the information.
22
00:03:06,785 --> 00:03:09,185
Did you find anything near the corpse?
- What could we get?
23
00:03:09,285 --> 00:03:10,857
The corpse doesn't
even have clothes on it.
24
00:03:10,881 --> 00:03:13,372
Like, they say in
English, naked, sir.
25
00:03:13,472 --> 00:03:16,933
The entire body is naked. I think it's rape.
- How old is the girl?
26
00:03:17,559 --> 00:03:20,077
She is not a girl. It's a boy.
27
00:03:23,214 --> 00:03:24,531
Note it down.
28
00:03:48,146 --> 00:03:50,207
Send the corpse for postmortem.
- Yes, sir.
29
00:03:53,530 --> 00:03:55,330
Dharamchand.
- Yes, sir.
30
00:03:56,543 --> 00:03:57,847
I don't understand
31
00:04:00,065 --> 00:04:02,373
rape.. that too a guy's?
32
00:04:03,365 --> 00:04:05,152
Actually..
33
00:04:05,252 --> 00:04:06,795
It's Kalyug, sir.
34
00:04:07,278 --> 00:04:10,004
We can't tell what happens when.
35
00:04:11,067 --> 00:04:12,645
Check the car.
- Yes.
36
00:04:13,558 --> 00:04:16,089
Bring the car.
Check it properly.
37
00:04:18,476 --> 00:04:21,306
You've become lazy.
Check the dust bin.
38
00:04:21,580 --> 00:04:22,780
This one.
39
00:05:13,237 --> 00:05:17,398
Hey, move. Move. Back off.
40
00:05:18,089 --> 00:05:20,006
Move, back off.
41
00:05:22,589 --> 00:05:24,545
Move away.
42
00:05:28,191 --> 00:05:29,430
Which one was it?
43
00:05:31,426 --> 00:05:32,861
Check this.
- Yes.
44
00:05:33,448 --> 00:05:36,017
He saw it.
- He saw it, Uncle.
45
00:05:36,800 --> 00:05:39,761
You are..
- Really?
46
00:05:44,378 --> 00:05:46,100
Who else saw it?
47
00:05:53,600 --> 00:05:55,869
Sir, the cleaner saw it.
48
00:05:59,169 --> 00:06:01,256
She was shot at
point blank range.
49
00:06:06,369 --> 00:06:07,635
Take the body in custody.
50
00:06:07,882 --> 00:06:09,161
Take his statement.
51
00:06:09,474 --> 00:06:10,491
Whose, sir?
52
00:06:11,887 --> 00:06:12,887
I will do it.
53
00:06:13,674 --> 00:06:14,913
Yes.
54
00:08:01,342 --> 00:08:04,185
Inflation has again broken the
backbone of the common man.
55
00:08:04,285 --> 00:08:06,702
Tomatoes are equally
expensive as petrol.
56
00:08:06,950 --> 00:08:07,950
Breaking news.
57
00:08:08,307 --> 00:08:11,607
The murders happening
across the city haven't stopped.
58
00:08:11,926 --> 00:08:15,396
Just now, a police's naked
corpse is found near the
59
00:08:15,496 --> 00:08:17,209
warehouse next to the jungle.
60
00:08:17,309 --> 00:08:20,209
Who has been killed brutally.
61
00:08:20,309 --> 00:08:22,635
What is going on?
62
00:08:22,735 --> 00:08:24,983
First girls weren't
safe in this city.
63
00:08:25,083 --> 00:08:27,292
But now it seems like, even men
64
00:08:27,392 --> 00:08:29,561
aren't safe on the streets.
- Sir, watch TV.
65
00:08:30,239 --> 00:08:31,387
Did you find out?
66
00:08:31,487 --> 00:08:34,583
It's breaking news
on TV. Breaking news.
67
00:08:35,457 --> 00:08:38,665
We'll keep you posted about
every update related to the murders.
68
00:08:38,765 --> 00:08:41,131
Right now we'll
take a small break.
69
00:10:33,018 --> 00:10:35,848
I don't understand, what
will happen now, sir?
70
00:10:35,948 --> 00:10:38,144
We are finding corpses
one after another.
71
00:10:38,535 --> 00:10:40,087
First, he rapes
72
00:10:40,648 --> 00:10:44,952
then kills them. I think it's
the work of a madman, sir.
73
00:10:49,152 --> 00:10:50,152
It's a psycho.
74
00:10:51,592 --> 00:10:54,409
Who is creating a
ruckus at different places.
75
00:10:57,865 --> 00:10:59,013
Who is he?
76
00:10:59,113 --> 00:11:02,365
Where do you live?
- Bihar.
77
00:11:02,900 --> 00:11:04,857
He is a guard.
78
00:11:05,268 --> 00:11:07,889
He called me. Hey!
79
00:11:09,468 --> 00:11:10,628
Come here.
80
00:11:17,144 --> 00:11:20,718
What is your name?
- Um.. Gullu.
81
00:11:20,818 --> 00:11:24,605
Ullu?
- Not Ullu. It's Gullu.
82
00:11:26,587 --> 00:11:28,218
Whom do you live with?
83
00:11:28,792 --> 00:11:32,522
Family?
- Sir, I live alone here.
84
00:11:32,952 --> 00:11:35,026
I am not married yet.
85
00:11:35,126 --> 00:11:37,492
Hey, you seem like
a widower to me.
86
00:11:38,835 --> 00:11:41,587
Don't worry. Tell
me what you saw.
87
00:11:42,735 --> 00:11:44,626
Sir..
- One minute.
88
00:11:46,713 --> 00:11:47,713
Sir.
89
00:11:49,961 --> 00:11:51,031
I am working on it, sir.
90
00:11:52,315 --> 00:11:53,315
I need some time.
91
00:11:55,824 --> 00:11:57,642
Sir.
- I don't know, sir.
92
00:11:57,742 --> 00:11:59,750
Hey. Don't you know..
- Dharamchand.
93
00:12:00,168 --> 00:12:02,724
Yes, sir.
- Take his statement and report to me.
94
00:12:04,028 --> 00:12:05,098
Hey.
95
00:12:06,272 --> 00:12:07,642
Make his report.
96
00:12:08,098 --> 00:12:12,128
Come on, speak up.
- Sir has come.
97
00:12:12,963 --> 00:12:14,920
Sir, sir, excuse me, sir.
- Please, sir.
98
00:12:15,020 --> 00:12:17,659
When will these murder
incidents stop, sir?
99
00:12:17,759 --> 00:12:20,959
Sir, who is the culprit?
- Sir, you have to answer, sir.
100
00:12:21,059 --> 00:12:23,333
Sir, the public wants to know.
101
00:12:23,433 --> 00:12:26,333
Sir, sir..
102
00:12:26,433 --> 00:12:29,424
[Indistinct chatter]
103
00:12:29,524 --> 00:12:31,472
It's good for you.
104
00:12:31,694 --> 00:12:33,233
You are single.
105
00:12:34,250 --> 00:12:36,533
Vikram, what happened?
106
00:12:36,633 --> 00:12:38,202
You seem tensed.
107
00:12:38,646 --> 00:12:40,746
That's how the job.
108
00:12:41,111 --> 00:12:42,585
Don't worry.
109
00:12:45,096 --> 00:12:47,196
Four murders in one week.
- Hmm.
110
00:12:48,076 --> 00:12:49,968
In the same fashion.
111
00:12:50,359 --> 00:12:51,742
No clue about the murderer.
112
00:12:53,170 --> 00:12:56,509
Just murders or rape too?
113
00:12:58,609 --> 00:13:00,031
Who told you?
114
00:13:01,518 --> 00:13:03,605
I am also in the same department.
115
00:13:03,996 --> 00:13:06,709
You don't worry. It will be fine.
116
00:13:08,026 --> 00:13:10,283
Senior officers, media
117
00:13:10,987 --> 00:13:12,474
they ask about the killer like,
118
00:13:12,709 --> 00:13:14,118
he is my neighbour.
119
00:13:14,652 --> 00:13:15,944
Like he informs me
120
00:13:16,044 --> 00:13:18,084
come tomorrow, I'll commit
a murder here, arrest me.
121
00:13:20,959 --> 00:13:23,920
Hey.. the bosses
are upset at work,
122
00:13:24,533 --> 00:13:26,489
the wife is upset at home
123
00:13:26,920 --> 00:13:28,641
and the public is upset outside.
124
00:13:29,672 --> 00:13:32,920
Sometimes I feel
while pleasing them all,
125
00:13:33,020 --> 00:13:35,398
we'll be doomed.
126
00:13:35,841 --> 00:13:38,006
Vikram, tell me one thing,
127
00:13:38,541 --> 00:13:41,072
isn't it SI Ramkua's dead body..
128
00:13:41,172 --> 00:13:43,563
Which was retrieved at the
warehouse, in a naked state?
129
00:13:43,663 --> 00:13:45,520
Why? What happened?
130
00:13:45,833 --> 00:13:46,967
One minute.
- You..
131
00:13:51,024 --> 00:13:52,576
Yes, tell me.
- Sir.
132
00:13:52,676 --> 00:13:54,911
Sir, I caught him, you come fast.
133
00:13:55,011 --> 00:13:56,011
I'm coming.
134
00:13:57,806 --> 00:13:59,476
No, my duty has begun.
135
00:13:59,798 --> 00:14:02,785
What happened? A new case?
136
00:14:03,137 --> 00:14:05,041
Yes. We'll have a
drink some other time.
137
00:14:05,141 --> 00:14:07,285
At least have a peg.
- No, man.
138
00:14:07,385 --> 00:14:08,772
I'll leave.
- Okay.
139
00:14:10,285 --> 00:14:11,824
Hey, get some snacks.
140
00:14:33,916 --> 00:14:34,916
Jai Hind, sir.
141
00:14:36,055 --> 00:14:38,259
Did you find anything?
- It's him, sir.
142
00:14:38,729 --> 00:14:41,181
I suspect he is the
culprit behind all.
143
00:14:41,403 --> 00:14:43,581
Sir.. I haven't done anything.
144
00:14:43,681 --> 00:14:45,629
Hey, you moron.
145
00:14:45,994 --> 00:14:47,976
Are you lying?
146
00:14:48,076 --> 00:14:50,116
Sir, he is lying.
147
00:14:50,350 --> 00:14:51,955
He is a pervert.
148
00:14:52,424 --> 00:14:55,946
Look what kind of girls'
pictures he put in the room.
149
00:14:56,168 --> 00:14:58,085
And he is an alcoholic.
150
00:14:58,385 --> 00:15:02,011
Maybe he did it in
an inebriated state.
151
00:15:03,968 --> 00:15:06,042
Did you kill them?
- Sir.
152
00:15:06,563 --> 00:15:08,624
I have never even hit
a buffalo with a stick.
153
00:15:08,990 --> 00:15:11,650
How will I fire a bullet?
- Hey.
154
00:15:12,066 --> 00:15:14,466
You moron, you are lying again?
155
00:15:15,209 --> 00:15:17,922
Sir, give me two days
156
00:15:18,497 --> 00:15:20,258
he will tell you
157
00:15:20,358 --> 00:15:22,384
whatever he told me.
158
00:15:36,316 --> 00:15:40,360
Sir, do you have a
doubt on my capability?
159
00:15:45,277 --> 00:15:47,847
I know you for a long time, Mr. Dharamchand.
- Yes.
160
00:15:48,747 --> 00:15:50,012
But how did you get this job?
161
00:15:50,814 --> 00:15:52,249
I..
162
00:15:55,823 --> 00:15:57,297
Actually, sir..
163
00:15:57,610 --> 00:15:59,501
My father was in the police.
164
00:15:59,971 --> 00:16:03,466
He was martyred. He
fell from the bus on duty.
165
00:16:05,684 --> 00:16:07,640
His son got his job.
166
00:16:07,901 --> 00:16:08,901
That's the story.
167
00:16:10,953 --> 00:16:13,353
But.. sir,
168
00:16:14,097 --> 00:16:15,975
we must do something quickly.
169
00:16:17,123 --> 00:16:18,123
One evidence.
170
00:16:19,640 --> 00:16:20,680
One evidence, Dharamchand.
171
00:16:23,501 --> 00:16:27,926
Maybe that psycho is making a
new plan to commit a new crime.
172
00:16:29,312 --> 00:16:32,143
And before he makes
an innocent his next prey,
173
00:16:35,821 --> 00:16:37,595
we must catch him.
174
00:17:30,236 --> 00:17:31,918
Hello, madam.
- Huh?
175
00:17:33,444 --> 00:17:36,105
Why aren't you answering your
phone? I've been calling you.
176
00:17:38,147 --> 00:17:40,599
I didn't realise. The phone was in my bag.
- Come quickly.
177
00:17:40,699 --> 00:17:41,877
Come, sit in the car.
178
00:17:41,977 --> 00:17:44,786
It's Chandigarh. A challan
would reach home in no time.
179
00:17:47,460 --> 00:17:49,534
Come on.
180
00:17:55,227 --> 00:17:57,484
You must have called
thrice in three years.
181
00:17:58,090 --> 00:18:00,203
How did you remember me today?
182
00:18:00,303 --> 00:18:04,899
I mean.. how did your
flight land here from Rotak?
183
00:18:04,999 --> 00:18:07,520
I.. I was just stressed.
184
00:18:07,729 --> 00:18:09,307
I wasn't feeling it.
185
00:18:09,407 --> 00:18:11,825
I thought I could come
visit you for a while.
186
00:18:12,764 --> 00:18:14,316
Not for a while.
187
00:18:14,416 --> 00:18:16,534
Now you can't leave.
188
00:18:16,634 --> 00:18:19,390
Once someone comes
here, they can't leave.
189
00:18:19,490 --> 00:18:21,307
They don't feel
like leaving ever.
190
00:18:21,407 --> 00:18:22,638
That's how it is here.
191
00:18:23,134 --> 00:18:25,155
Look outside. Check the view.
192
00:18:25,255 --> 00:18:27,542
It's a different vibe.
193
00:18:27,920 --> 00:18:31,807
There's peace. No
tension, no ruckus.
194
00:18:32,368 --> 00:18:35,329
Big malls, branded cars.
195
00:18:35,577 --> 00:18:37,142
Night life.
196
00:18:37,403 --> 00:18:39,673
Hot, sexy guys.
197
00:18:40,429 --> 00:18:43,481
All in all, it's fun here.
198
00:18:45,334 --> 00:18:47,355
Hello. Where are you lost?
199
00:18:56,870 --> 00:18:59,701
Okay. I'll show you my bungalow.
200
00:19:00,405 --> 00:19:03,901
Hello, Miss Shalu, how are you?
201
00:19:04,292 --> 00:19:06,523
What's up?
202
00:19:06,623 --> 00:19:09,197
Hello, Auntie. She is my friend, Isha.
- Hello.
203
00:19:09,297 --> 00:19:10,817
And she'll live with
me for a few days.
204
00:19:12,562 --> 00:19:15,810
Oh, okay. Your friend who
has come from Himachal
205
00:19:16,501 --> 00:19:18,301
what was her name?
206
00:19:18,705 --> 00:19:19,892
Sweety.
207
00:19:20,388 --> 00:19:23,075
Did she leave?
- No, Auntie. She is here.
208
00:19:23,175 --> 00:19:24,470
She is in her room.
- Hmm.
209
00:19:24,705 --> 00:19:26,127
I was asking
210
00:19:26,227 --> 00:19:28,370
since you don't stop them.
211
00:19:29,492 --> 00:19:30,823
Yes, Auntie.
212
00:19:30,923 --> 00:19:32,427
Okay, Auntie. Bye.
- Okay.
213
00:19:32,527 --> 00:19:35,179
Go, go, consider
it your own house.
214
00:19:37,827 --> 00:19:40,227
All expenses are
taken care by auntie.
215
00:19:40,488 --> 00:19:42,588
Is it my house or an orphanage?
216
00:19:47,857 --> 00:19:50,284
Come in, madam. I'll
introduce you to everyone.
217
00:19:51,738 --> 00:19:53,407
This is my roommate number 1.
- Hi.
218
00:19:53,507 --> 00:19:56,799
I am Sweety.
- And this is my college friend, Isha.
219
00:19:56,899 --> 00:19:59,525
Come.
- Auntie was speaking about Sweety
220
00:19:59,625 --> 00:20:01,520
that's her.
- Hi, I am Meena.
221
00:20:01,620 --> 00:20:02,851
And she is the other one.
222
00:20:03,907 --> 00:20:05,551
And..
223
00:20:06,842 --> 00:20:09,568
I will introduce you to
a sample. Come fast.
224
00:20:12,620 --> 00:20:13,703
She is Rosie.
225
00:20:14,120 --> 00:20:16,273
She recently broke up.
226
00:20:16,373 --> 00:20:17,707
May I show you?
227
00:20:19,390 --> 00:20:21,177
What will she show me?
- Help me, man.
228
00:20:21,277 --> 00:20:23,107
It's been an hour.
229
00:20:23,207 --> 00:20:25,468
Coming. I'll be back.
230
00:20:31,434 --> 00:20:34,747
Isha, have food. Come fast.
231
00:20:48,776 --> 00:20:50,067
You are still sleeping?
232
00:20:51,463 --> 00:20:53,393
It's 8. Get up.
233
00:20:53,493 --> 00:20:56,002
We are late. We
need to go to a party.
234
00:20:56,758 --> 00:20:58,076
Party at this time?
235
00:20:59,119 --> 00:21:00,554
I have never been to one.
236
00:21:00,900 --> 00:21:01,904
Huh what?
237
00:21:03,065 --> 00:21:04,865
Partying is the real life.
238
00:21:05,191 --> 00:21:07,239
Food, drinks, dancing, enjoy.
239
00:21:07,467 --> 00:21:09,358
This is our real job.
240
00:21:09,671 --> 00:21:11,902
Three times a
week, we get 25,000.
241
00:21:12,124 --> 00:21:13,845
What else do you want?
242
00:21:13,945 --> 00:21:16,506
You also come,
you'll like it. Get ready.
243
00:21:16,741 --> 00:21:20,093
Really? So that's where you work?
244
00:21:20,994 --> 00:21:23,798
You all go. I'll wait at home.
245
00:21:24,411 --> 00:21:27,659
Wear this quickly and get ready.
- But..
246
00:21:27,881 --> 00:21:29,603
I never wore such
clothes before.
247
00:21:30,600 --> 00:21:32,022
Then wear it now.
248
00:21:32,122 --> 00:21:34,957
And stop making excuses.
I am waiting for you outside.
249
00:21:35,057 --> 00:21:37,253
Hurry up. Come on.
250
00:22:05,472 --> 00:22:08,890
Let us live, let us drink.
251
00:22:09,098 --> 00:22:12,307
We'll party all night,
get, set, go, oh!
252
00:22:12,555 --> 00:22:15,737
Let us live, let us drink.
253
00:22:15,998 --> 00:22:19,337
We'll party all night,
get, set, go, oh!
254
00:22:19,729 --> 00:22:22,703
Let us live, let us drink.
255
00:22:22,937 --> 00:22:26,564
We'll party all night,
get, set, go, oh!
256
00:22:51,767 --> 00:22:55,237
Come on.
257
00:22:58,172 --> 00:23:01,067
Look it's Ronnie.
258
00:23:01,459 --> 00:23:03,272
Look, Ronnie.
- He is looking so good.
259
00:23:04,811 --> 00:23:09,807
Ronnie. Ronnie. Ronnie.
260
00:23:10,074 --> 00:23:14,378
Ronnie. Ronnie.
Ronnie. Ronnie. Ronnie.
261
00:23:14,478 --> 00:23:17,744
Ronnie. Ronnie. Ronnie.
262
00:23:17,844 --> 00:23:20,091
Hi.
263
00:23:22,694 --> 00:23:24,272
Shall we? Come, come.
- Sure.
264
00:23:59,398 --> 00:24:01,368
Ronnie.
- Hey.
265
00:24:03,559 --> 00:24:04,824
Hi.
266
00:24:05,046 --> 00:24:07,955
You guys are late today too.
Did your boyfriends hold you up?
267
00:24:08,055 --> 00:24:11,398
Boyfriends? That too
in our fate? No chance.
268
00:24:12,937 --> 00:24:15,559
By the way, you are
looking handsome.
269
00:24:16,420 --> 00:24:17,711
As always.
270
00:24:17,811 --> 00:24:19,655
Ronnie is Ronnie, right?
271
00:24:19,876 --> 00:24:21,846
I forgot.
272
00:24:30,050 --> 00:24:31,433
Who is this?
273
00:24:31,533 --> 00:24:33,324
Who?
274
00:24:36,089 --> 00:24:38,672
Oh, Isha. Come, I'll introduce you.
275
00:24:40,452 --> 00:24:42,774
Isha, Isha.
276
00:24:42,874 --> 00:24:44,378
This is Ronnie.
277
00:24:44,478 --> 00:24:47,613
And we call him the
gentleman of the club.
278
00:24:47,713 --> 00:24:50,013
And he is our close friend.
279
00:24:51,252 --> 00:24:52,922
Hi.
280
00:24:53,855 --> 00:24:56,228
Um.. she is lying.
281
00:24:56,328 --> 00:24:58,348
I think I'll have to
pay the bill tonight.
282
00:24:58,448 --> 00:25:00,083
Come on.
- Just kidding.
283
00:25:00,657 --> 00:25:02,822
Let's have a drink. Come.
- Yes.
284
00:25:07,149 --> 00:25:08,219
Come, come.
285
00:25:11,454 --> 00:25:13,893
Yes, sir?
- Who wants a drink?
286
00:25:14,297 --> 00:25:15,915
Whiskey with soda and ice.
- Okay.
287
00:25:16,015 --> 00:25:17,856
Cherry with cranberry juice.
- Scotch on the rocks.
288
00:25:17,880 --> 00:25:19,789
Vodka with lemon juice.
- Okay.
289
00:25:22,365 --> 00:25:23,773
For her..
290
00:25:23,873 --> 00:25:25,717
One orange juice
without alcohol because
291
00:25:25,817 --> 00:25:27,647
she doesn't drink.
- Alright, sir.
292
00:25:27,747 --> 00:25:28,782
Okay?
293
00:25:29,773 --> 00:25:31,625
Get one orange juice for me too.
294
00:25:31,725 --> 00:25:33,504
Sure.
295
00:25:35,043 --> 00:25:36,778
Drinks on the counter.
You got it, right?
296
00:25:39,530 --> 00:25:42,373
This is your
orange juice. Enjoy.
297
00:25:42,947 --> 00:25:45,465
Cheers.
- Cheers, guys. Come on, cheers.
298
00:25:45,565 --> 00:25:47,291
Come, come.
299
00:25:48,217 --> 00:25:50,134
Ma'am.
300
00:26:11,519 --> 00:26:14,415
Hey, go there and call her.
301
00:26:14,515 --> 00:26:15,889
Okay.
- Go.
302
00:26:19,215 --> 00:26:21,236
Hey, refill this.
- Sure ma'am.
303
00:26:21,771 --> 00:26:23,741
Why are you standing
here? Don't you like dancing?
304
00:26:23,841 --> 00:26:25,554
No.. I like..
305
00:26:26,519 --> 00:26:28,619
But why is everyone
here dancing?
306
00:26:29,141 --> 00:26:31,058
It's a club. It is
meant for dancing.
307
00:26:31,158 --> 00:26:34,045
And you are standing here because
you are having this horrible juice.
308
00:26:34,632 --> 00:26:36,954
Waiter, one vodka
with cranberry juice.
309
00:26:38,467 --> 00:26:39,928
Your drink, ma'am.
- Try this.
310
00:26:40,028 --> 00:26:42,745
Have it. It's very tasty.
- No.
311
00:26:42,845 --> 00:26:45,562
It's just juice. Come on,
come on, good, good.
312
00:26:45,662 --> 00:26:47,480
Good, good, yes, yes, yes.
313
00:26:47,702 --> 00:26:49,736
Good. Good. Good.
314
00:26:49,836 --> 00:26:52,149
Oh, sorry. Come on.
315
00:26:56,767 --> 00:26:58,280
Hey!
316
00:26:59,858 --> 00:27:01,306
The poor girl
had a lot to drink.
317
00:27:07,371 --> 00:27:08,949
The 13th love.
318
00:27:09,275 --> 00:27:12,152
What?
- It's her 13th love.
319
00:27:14,434 --> 00:27:16,899
Come on, let's go home.
- Let's go.
320
00:27:16,999 --> 00:27:18,778
Girls, let's go home.
- Guys, come on.
321
00:27:18,878 --> 00:27:21,334
Come on, let's go.
- Oh, madam.
322
00:27:21,434 --> 00:27:23,773
Come on.
- Where to?
323
00:27:24,021 --> 00:27:25,886
Come on.
- She is at it.
324
00:27:26,617 --> 00:27:27,999
Come on. Come on.
325
00:27:30,941 --> 00:27:31,984
Bye.
326
00:27:34,971 --> 00:27:37,932
1, 2, 3, go.
327
00:27:39,706 --> 00:27:41,402
Oh, man she is too much.
328
00:27:45,543 --> 00:27:46,873
Enjoy the party.
329
00:27:47,356 --> 00:27:49,404
Hello, Ronnie.
- Let's rock.
330
00:29:13,920 --> 00:29:16,033
Madam, come out.
331
00:29:16,133 --> 00:29:17,703
Are you going to get registered?
332
00:29:21,381 --> 00:29:23,064
Coming.
333
00:29:25,268 --> 00:29:26,729
She just begins anywhere.
334
00:29:27,929 --> 00:29:29,507
Come on, move.
335
00:29:33,472 --> 00:29:34,516
Oh, God.
336
00:29:48,042 --> 00:29:49,042
Ronnie.
337
00:29:51,329 --> 00:29:52,855
This girl is nice.
338
00:29:54,094 --> 00:29:56,429
Yes. She is nice.
339
00:29:57,381 --> 00:29:58,685
Why did you get her drunk?
340
00:29:59,612 --> 00:30:01,542
I didn't know she is drunk.
341
00:30:04,661 --> 00:30:08,483
We are partying and she
is drunk and unconscious.
342
00:30:09,239 --> 00:30:11,666
Don't you think this place
is not safe for her at all?
343
00:30:12,683 --> 00:30:13,683
Yes.
344
00:30:26,502 --> 00:30:27,624
Huh!
345
00:30:28,642 --> 00:30:30,755
You scared me.
346
00:30:31,042 --> 00:30:32,659
So electrifying in the morning.
347
00:30:33,076 --> 00:30:35,189
Your fuse was off last night.
348
00:30:39,292 --> 00:30:40,322
Sorry..
349
00:30:41,444 --> 00:30:42,444
I thought..
350
00:30:44,862 --> 00:30:45,862
Nothing.
351
00:30:46,401 --> 00:30:50,523
Actually, I didn't realise
what happened last night.
352
00:30:51,214 --> 00:30:54,710
I never had alcohol before.
353
00:30:55,831 --> 00:30:58,323
You were drunk. This
was bound to happen.
354
00:30:58,577 --> 00:31:00,971
I don't know what we
went through for you.
355
00:31:01,218 --> 00:31:04,818
We gave you lemon juice, splashed
water on your face. Thank Ronnie
356
00:31:05,099 --> 00:31:07,499
he took you in his car
357
00:31:07,599 --> 00:31:09,260
and he got you here.
358
00:31:09,534 --> 00:31:11,294
Or else we couldn't
have handled you.
359
00:31:11,973 --> 00:31:15,286
And you know, you
threw up in his car.
360
00:31:15,386 --> 00:31:17,842
You were like a fountain.
361
00:31:18,664 --> 00:31:20,699
Shalu, sorry.
362
00:31:20,799 --> 00:31:23,790
You all are in trouble
because of me.
363
00:31:24,677 --> 00:31:28,173
Please, apologise to
Mr. Ronnie on my behalf.
364
00:31:28,864 --> 00:31:32,581
He called. He was
asking how is the patient?
365
00:31:34,747 --> 00:31:36,977
Come on, no problem.
Let's eat something.
366
00:31:37,077 --> 00:31:39,273
You didn't eat anything
last night. Come on.
367
00:31:41,112 --> 00:31:44,790
Shalu, listen. I want to say something.
- Hmm?
368
00:31:46,668 --> 00:31:47,668
Actually..
369
00:31:48,834 --> 00:31:51,886
I don't want to go
to that place ever.
370
00:31:52,916 --> 00:31:56,621
I am not saying
that place is bad
371
00:31:58,316 --> 00:32:00,234
but I want to do some other work.
372
00:32:00,768 --> 00:32:03,664
Tell me if you've
another job for me.
373
00:32:05,177 --> 00:32:07,851
Don't worry. I'll get
another job for you.
374
00:32:08,360 --> 00:32:11,099
And yes, forget what
happened last night.
375
00:32:11,444 --> 00:32:14,979
Hmm.
- And you won't try anything new alone.
376
00:32:15,462 --> 00:32:19,153
Hmm.
- We can't say what happens in this city.
377
00:32:20,014 --> 00:32:21,014
Come on.
378
00:32:26,177 --> 00:32:28,003
Yes, it will be done.
379
00:32:28,355 --> 00:32:29,568
Come on, bye.
380
00:32:30,103 --> 00:32:32,829
And how did you like Chandigarh?
381
00:32:33,925 --> 00:32:36,534
But.. why did you get all this?
382
00:32:36,634 --> 00:32:39,755
You do so much for me.
- Don't worry
383
00:32:40,147 --> 00:32:44,007
the day you get a job,
I'll get you to repay me.
384
00:32:44,719 --> 00:32:47,993
And yes, speaking of jobs, I
have talked about a job for you,
385
00:32:48,489 --> 00:32:50,641
you've an interview tomorrow.
- Tomorrow?
386
00:32:50,889 --> 00:32:52,989
Yes. At 11.
- When?
387
00:32:53,237 --> 00:32:54,567
Okay.
388
00:32:54,667 --> 00:32:57,502
And.. you will soon
have a job now.
389
00:32:58,102 --> 00:33:02,093
Aren't you impressed by Shalu?
That's why they call me Shalu.
390
00:33:02,341 --> 00:33:04,832
Come on, hurry up. I am hungry.
391
00:33:07,689 --> 00:33:09,985
Ma'am, I had come
for a job interview.
392
00:33:10,402 --> 00:33:13,206
Go straight. The office is right down.
- Hmm.
393
00:33:22,852 --> 00:33:24,469
Ma'am, sign these documents.
394
00:33:37,258 --> 00:33:39,450
I had come for an interview.
395
00:33:40,245 --> 00:33:42,254
Ma'am, you got the job.
396
00:33:42,354 --> 00:33:45,711
The documents which you
signed was an offer letter file.
397
00:33:46,089 --> 00:33:47,785
But I didn't give
an interview yet.
398
00:33:49,898 --> 00:33:52,819
The one who referred you
here, her name is enough.
399
00:33:54,085 --> 00:33:55,085
Really?
400
00:34:17,335 --> 00:34:18,430
Rickshaw.
401
00:34:20,256 --> 00:34:21,256
Rickshaw.
402
00:34:36,189 --> 00:34:37,189
Hey!
403
00:34:38,341 --> 00:34:39,358
Hey!
404
00:34:44,080 --> 00:34:45,893
Ronnie, did you recognise me?
405
00:34:52,343 --> 00:34:54,717
I thought you would thank
me when you see me.
406
00:34:55,265 --> 00:34:57,352
You are not even recognising me.
407
00:34:57,626 --> 00:34:59,908
Sorry, I thought..
408
00:35:00,626 --> 00:35:02,961
I think it's my responsibility
to drop you today as well.
409
00:35:03,926 --> 00:35:07,200
Okay, ma'am, tell me
where would you like to go?
410
00:35:08,100 --> 00:35:11,348
I was trying to get
an auto to go home.
411
00:35:11,448 --> 00:35:13,591
Shalu has booked this auto.
412
00:35:14,622 --> 00:35:17,178
I was going the same way,
Shalu asked me to drop you too.
413
00:35:18,704 --> 00:35:21,561
If you want, you
can cancel the trip.
414
00:35:22,330 --> 00:35:24,952
Shall we? Will you get in now?
415
00:35:25,708 --> 00:35:27,169
Come on.
416
00:35:37,102 --> 00:35:39,319
You okay?
417
00:35:50,214 --> 00:35:51,231
Let's go.
418
00:35:53,814 --> 00:35:56,188
Thank you.
- Weren't you a little too drunk?
419
00:35:56,814 --> 00:35:59,175
I'm.. sorry..
420
00:35:59,801 --> 00:36:03,231
It was my first time.
I didn't realise it.
421
00:36:04,040 --> 00:36:07,196
You owe me an apology
because you shouldn't be drunk.
422
00:36:08,996 --> 00:36:10,809
And you won't ever drink again.
423
00:36:11,540 --> 00:36:13,679
So you killed any
scope to party.
424
00:36:14,827 --> 00:36:16,588
Anyway, congratulations.
425
00:36:17,644 --> 00:36:19,679
You don't have to treat
me for getting a new job
426
00:36:20,814 --> 00:36:22,601
But right now help yourself.
427
00:36:22,701 --> 00:36:24,909
Have it.
- Chocolate?
428
00:36:26,357 --> 00:36:28,796
Take it, it's not poison.
- Hmm.
429
00:36:34,027 --> 00:36:35,070
You..
430
00:36:36,153 --> 00:36:39,622
You have it?
- No, I don't have sweets.
431
00:36:40,402 --> 00:36:42,103
Hmm.
432
00:36:47,581 --> 00:36:49,564
Do you also work there?
433
00:36:54,557 --> 00:36:55,997
That company belongs to my dad.
434
00:37:02,732 --> 00:37:04,318
I don't believe
435
00:37:04,840 --> 00:37:08,132
my life is going to
restart in a couple of days.
436
00:37:09,071 --> 00:37:10,783
Coming to the city
from a small town
437
00:37:11,670 --> 00:37:13,527
and finding a job right away,
438
00:37:14,957 --> 00:37:17,398
I think everything
is going to be good.
439
00:37:19,767 --> 00:37:21,327
That's the special
thing about this city
440
00:37:23,529 --> 00:37:25,887
you can tell how
your life will change
441
00:37:27,056 --> 00:37:28,256
like the weather of this city.
442
00:37:30,839 --> 00:37:32,999
Now see the weather
is so cold outside.
443
00:37:34,178 --> 00:37:35,493
Maybe
444
00:37:36,156 --> 00:37:38,018
your life will also change today.
445
00:37:53,629 --> 00:37:55,758
Happy New Year in
advance to all of you.
446
00:37:58,382 --> 00:38:00,250
I feel proud when I meet you all.
447
00:38:03,095 --> 00:38:05,401
In fact, it was you all's
hard work to make Ronnie
448
00:38:07,321 --> 00:38:08,750
the great Ronnie.
449
00:38:12,737 --> 00:38:15,763
Such feelings, so much love,
450
00:38:16,702 --> 00:38:18,914
and so much pain, you all
have been through for me.
451
00:38:21,074 --> 00:38:23,234
In a few moments, the
new year is about to begin.
452
00:38:24,893 --> 00:38:26,104
And you all are going to be
453
00:38:27,199 --> 00:38:29,599
340 from 339. Wohoo.
454
00:38:42,384 --> 00:38:44,158
I forgot to tell you one thing,
455
00:38:46,359 --> 00:38:48,645
the fresh face of the day,
456
00:38:50,596 --> 00:38:53,079
the beautiful, the hot,
457
00:38:54,624 --> 00:38:56,252
100% virgin
458
00:38:57,441 --> 00:38:59,298
Miss Isha is here.
459
00:39:02,006 --> 00:39:03,864
Round of applause for her.
460
00:39:30,890 --> 00:39:33,968
Please, let me go.
461
00:39:34,761 --> 00:39:36,055
Yes, I'll let you go.
462
00:39:37,683 --> 00:39:39,843
Do you think I am
a psycho killer?
463
00:39:42,086 --> 00:39:44,424
I will just fuck you
once. Just once.
464
00:39:44,841 --> 00:39:46,260
And then I'll drop you home.
465
00:39:49,161 --> 00:39:51,112
You know what's a
good thing about me,
466
00:39:53,032 --> 00:39:55,109
once I taste something,
467
00:39:57,394 --> 00:39:59,679
I don't like to taste it again.
468
00:40:02,549 --> 00:40:03,905
Are you getting it?
469
00:40:05,298 --> 00:40:06,989
You..
470
00:40:07,089 --> 00:40:09,347
If you want you can
ask them. Tell her.
471
00:41:10,009 --> 00:41:11,752
You know I am a
good footballer, right?
472
00:41:13,693 --> 00:41:15,665
I've scored 339
goals in two years.
473
00:41:17,877 --> 00:41:19,933
And today, I'll
score another goal.
474
00:41:40,960 --> 00:41:42,139
But it will be fun.
475
00:41:44,429 --> 00:41:46,130
Honestly,
476
00:41:47,810 --> 00:41:49,720
I gave 15,000 cash to Shalu.
477
00:41:52,349 --> 00:41:53,696
She was saying,
478
00:41:54,249 --> 00:41:55,417
you can convince her.
479
00:42:00,864 --> 00:42:02,544
But you aren't
getting convinced.
480
00:42:09,207 --> 00:42:11,649
But now you will
have to get convinced.
481
00:42:25,613 --> 00:42:27,213
I told you, you'll
have to get convinced.
482
00:43:22,816 --> 00:43:24,173
Confirm and let me know.
483
00:43:36,668 --> 00:43:38,609
I told you, sir,
484
00:43:39,120 --> 00:43:40,331
he is the one.
485
00:43:40,738 --> 00:43:43,430
He got caught
red-handed with evidence.
486
00:43:54,360 --> 00:43:55,853
Sir. Sir.
487
00:43:56,400 --> 00:43:59,145
Sir, look, what I
found from his house.
488
00:43:59,245 --> 00:44:01,221
Look, dirty magazines.
489
00:44:01,321 --> 00:44:02,400
And this oil.
490
00:44:02,500 --> 00:44:04,926
I am sure, sir, I am telling you.
491
00:44:05,026 --> 00:44:06,940
He has done it all.
492
00:44:07,232 --> 00:44:10,028
Sir, you know what this is?
493
00:44:10,592 --> 00:44:11,592
What?
494
00:44:12,251 --> 00:44:13,367
You really don't know?
495
00:44:13,790 --> 00:44:14,790
Tell me.
496
00:44:16,378 --> 00:44:18,694
Sir, this is the oil.
497
00:44:19,498 --> 00:44:22,920
Pervy guys have this
oil. It's a magical oil.
498
00:44:24,793 --> 00:44:27,569
Hey, tell sir what this is.
499
00:44:27,913 --> 00:44:30,720
Sir, someone told me
500
00:44:31,148 --> 00:44:33,308
this oil increases the height.
501
00:44:33,408 --> 00:44:35,646
I've been short since childhood.
502
00:44:36,303 --> 00:44:40,060
So I consume one teaspoon
in hot water everyday.
503
00:44:40,602 --> 00:44:43,900
But still I am short.
504
00:44:44,000 --> 00:44:45,350
There's no difference, sir.
505
00:44:47,656 --> 00:44:48,762
You moron,
506
00:44:49,065 --> 00:44:50,244
these are the pills
507
00:44:50,651 --> 00:44:53,364
that you gave her
and finished her?
508
00:44:53,886 --> 00:44:56,411
What about it?
- I swear I didn't do anything.
509
00:44:57,997 --> 00:45:00,345
Multi-vitamins.
- That's what I am saying.
510
00:45:01,086 --> 00:45:02,171
These are strength pills.
511
00:45:02,651 --> 00:45:04,936
Hey! Strength pills.
512
00:45:05,036 --> 00:45:07,827
Hey, open up.
513
00:45:08,244 --> 00:45:10,654
Open up, open up.
514
00:45:11,458 --> 00:45:13,107
You moron,
515
00:45:16,389 --> 00:45:18,720
Dharamchand. Dharamchand.
- You take strength pills?
516
00:45:20,860 --> 00:45:22,654
Tell us whatever you saw.
517
00:45:22,905 --> 00:45:25,232
Sir, these are rich people
518
00:45:25,795 --> 00:45:27,663
I don't know who comes and goes.
519
00:45:28,247 --> 00:45:30,147
If you are saying,
520
00:45:30,247 --> 00:45:32,484
I will tell you.
- Wait a minute.
521
00:45:34,665 --> 00:45:35,729
Jai Hind, sir.
522
00:45:35,829 --> 00:45:39,225
Sir, the fingerprint samples that we
found near the police officer's body,
523
00:45:39,538 --> 00:45:41,113
those match with the other
524
00:45:41,416 --> 00:45:42,668
body samples.
525
00:45:42,877 --> 00:45:44,317
This is the job of the same man.
526
00:45:45,663 --> 00:45:48,955
You mean to say the fingerprints retrieved
from the highway police car and dump yard?
527
00:45:48,979 --> 00:45:49,979
Yes, sir.
528
00:45:50,620 --> 00:45:52,268
Are you sure?
- Yes, sir.
529
00:45:53,792 --> 00:45:54,792
Thank you.
530
00:45:56,633 --> 00:45:58,271
It means I was right.
531
00:45:59,461 --> 00:46:01,443
One man is behind all these crimes.
532
00:46:02,946 --> 00:46:04,522
Same fingerprints.
533
00:46:04,622 --> 00:46:05,657
Sir.
534
00:46:06,045 --> 00:46:08,101
Even I've his fingerprints.
535
00:46:08,508 --> 00:46:09,781
I'll show you.
536
00:46:10,104 --> 00:46:12,849
Look. Look.
537
00:46:13,339 --> 00:46:14,435
Here.
538
00:46:18,324 --> 00:46:19,357
These are for left hand.
539
00:46:19,984 --> 00:46:23,521
Where are the right hand ones?
- He has vanished them.
540
00:46:23,621 --> 00:46:24,470
You see.
541
00:46:24,570 --> 00:46:26,505
I got an imprint on the entire page.
542
00:46:26,605 --> 00:46:28,142
I can't find a single print.
543
00:46:28,393 --> 00:46:30,740
He is a pervy man.
I am telling you.
544
00:46:30,939 --> 00:46:32,254
Hey, sir.
545
00:46:32,354 --> 00:46:33,620
Sir.
546
00:46:35,895 --> 00:46:37,323
Take his photo.
547
00:46:38,660 --> 00:46:41,384
Alright, now smile.
548
00:46:45,579 --> 00:46:48,553
Sir, the forensic report is here.
549
00:46:49,763 --> 00:46:50,763
Hmm.
550
00:46:52,539 --> 00:46:53,655
Okay.
- Yes.
551
00:47:02,037 --> 00:47:03,404
He also got raped.
552
00:47:03,634 --> 00:47:05,523
What's written, sir?
553
00:47:07,610 --> 00:47:10,187
It says that the victim
got shot on the head twice.
554
00:47:11,637 --> 00:47:14,027
And one shot on the
anus by the suspect.
555
00:47:15,603 --> 00:47:18,733
Sir, what is an anus?
556
00:47:23,763 --> 00:47:24,848
Did you eat today?
557
00:47:25,328 --> 00:47:27,404
Yes. I did.
558
00:47:27,749 --> 00:47:30,107
Potato flatbread
and chilli pickle.
559
00:47:33,425 --> 00:47:35,992
Where will you excrete it from?
- Excrete it?
560
00:47:43,643 --> 00:47:44,927
Sir.. as.. I mean..
561
00:47:46,795 --> 00:47:48,850
I got it, sir. I got it.
562
00:47:49,779 --> 00:47:50,854
Isn't that bad, sir?
563
00:47:55,393 --> 00:47:56,541
First he was brutally raped
564
00:47:57,970 --> 00:47:58,972
then he was shot.
565
00:48:00,600 --> 00:48:01,758
What is this story?
566
00:49:49,487 --> 00:49:50,487
Shall we?
567
00:49:51,689 --> 00:49:52,816
Come on.
568
00:49:54,016 --> 00:49:56,259
Come on. We'll have fun.
569
00:49:57,182 --> 00:49:59,102
Hello. Come.
570
00:53:08,895 --> 00:53:10,668
Sir. Sir.
571
00:53:11,180 --> 00:53:13,601
Please, please help me, sir.
572
00:53:14,102 --> 00:53:15,698
Come in, madam.
573
00:53:16,115 --> 00:53:17,128
Sit.
574
00:53:22,397 --> 00:53:24,004
How can I help you, madam?
575
00:53:26,748 --> 00:53:29,795
Sir.. I've been wronged.
576
00:53:32,002 --> 00:53:33,839
First Ronnie raped me.
577
00:53:33,939 --> 00:53:36,103
Then a car guy.
578
00:53:37,168 --> 00:53:39,015
I don't know him.
579
00:53:40,987 --> 00:53:42,406
You mean twice?
580
00:53:43,595 --> 00:53:45,317
First the car guy
581
00:53:45,724 --> 00:53:46,747
and who else?
582
00:53:47,863 --> 00:53:49,867
Sir.. Sir..
583
00:53:50,388 --> 00:53:51,484
Ronnie.
584
00:53:51,584 --> 00:53:54,468
He is the son of a businessman.
- Okay.
585
00:53:55,188 --> 00:53:58,997
I don't know who
the car guy was.
586
00:54:00,980 --> 00:54:02,242
Rohan Bajaj?
587
00:54:03,328 --> 00:54:05,268
He is the son of a reputed man.
588
00:54:05,566 --> 00:54:06,755
Yes.
589
00:54:08,561 --> 00:54:10,230
May I ask you something, madam?
590
00:54:11,232 --> 00:54:12,568
Did anyone see
591
00:54:12,839 --> 00:54:14,540
you coming here?
592
00:54:15,375 --> 00:54:16,375
No, sir.
593
00:54:16,648 --> 00:54:19,319
But please, file my complaint.
594
00:54:19,595 --> 00:54:21,369
Help me.
595
00:54:25,084 --> 00:54:26,462
May I say something, madam?
596
00:54:27,265 --> 00:54:28,548
I know low-standard
597
00:54:28,648 --> 00:54:30,646
girls like you well.
598
00:54:31,710 --> 00:54:33,922
Who sleeps with reputed people
599
00:54:34,303 --> 00:54:36,338
for money.
600
00:54:36,567 --> 00:54:39,332
Sir, I am not like that, sir.
601
00:54:40,032 --> 00:54:41,722
I am really in trouble.
602
00:54:42,338 --> 00:54:44,028
Register my complaint, sir.
603
00:54:44,128 --> 00:54:46,052
I've really been wronged.
604
00:54:46,152 --> 00:54:47,430
Please help me.
605
00:54:48,223 --> 00:54:50,999
I will file the complaint, madam.
606
00:54:56,863 --> 00:55:00,766
Sir. Sir, what are you doing, sir?
607
00:55:23,418 --> 00:55:25,390
Get out.
608
00:55:40,333 --> 00:55:41,333
Get lost.
609
00:59:56,163 --> 00:59:58,563
Yes, madam? Where to?
610
00:59:58,981 --> 01:00:02,466
200? 200?
611
01:00:09,812 --> 01:00:11,043
Come, sit.
612
01:02:13,217 --> 01:02:14,668
It will be done.
613
01:02:15,200 --> 01:02:16,776
Don't worry.
614
01:02:19,468 --> 01:02:21,910
Okay. Okay.
615
01:02:22,671 --> 01:02:24,236
Good evening, Mr. Politician.
616
01:02:24,862 --> 01:02:26,761
Hey.
617
01:02:27,826 --> 01:02:29,182
Come, dear.
618
01:02:30,340 --> 01:02:33,335
I thought you have forgotten me.
619
01:02:33,435 --> 01:02:35,099
I don't forget.
620
01:02:35,558 --> 01:02:37,540
Politicians forget.
621
01:02:37,760 --> 01:02:39,940
You forgot your promise.
622
01:02:40,838 --> 01:02:43,081
I am a servant.
623
01:02:44,000 --> 01:02:46,619
And I keep my promises.
624
01:02:48,873 --> 01:02:51,367
I will serve you
more, Mr. Politician.
625
01:02:52,254 --> 01:02:55,092
You just fulfill your promise.
626
01:02:57,069 --> 01:02:58,069
Come.
627
01:02:59,292 --> 01:03:01,170
Today is the 21st.
628
01:03:01,734 --> 01:03:03,497
How can I forget it?
629
01:03:03,597 --> 01:03:05,260
I miss you a lot.
630
01:03:06,231 --> 01:03:07,231
Welcome.
631
01:03:13,295 --> 01:03:14,295
Here.
632
01:03:14,986 --> 01:03:16,426
Do the honours.
633
01:03:29,418 --> 01:03:30,514
By the way,
634
01:03:31,766 --> 01:03:33,487
it's too cold outside.
635
01:03:44,016 --> 01:03:47,261
Oh, Mr. Politician, so soon.
636
01:03:53,324 --> 01:03:55,192
Tell me one thing,
Mr. Politician.
637
01:03:55,995 --> 01:03:57,759
Just like your speech,
638
01:03:57,962 --> 01:03:59,861
your performance
has also become weak.
639
01:04:11,350 --> 01:04:13,583
You have become
very naughty, dear.
640
01:04:59,715 --> 01:05:00,715
Hello.
641
01:05:02,188 --> 01:05:03,326
Dr. Khurana.
642
01:05:04,484 --> 01:05:06,414
Can I get an
appointment for tomorrow?
643
01:05:11,282 --> 01:05:14,319
Yes, I am ready. See you tomorrow.
644
01:05:30,347 --> 01:05:31,390
Excuse me.
645
01:05:32,027 --> 01:05:34,802
Yes, ma'am?
- I've an appointment with Dr. Khurana.
646
01:05:34,902 --> 01:05:36,712
In which name is the
appointment scheduled?
647
01:05:37,943 --> 01:05:39,519
Alisha.
- Okay.
648
01:05:42,581 --> 01:05:45,472
Are you here for the surgery, ma'am?
- Yes.
649
01:05:46,150 --> 01:05:48,206
You can meet him.
He is in his office.
650
01:05:48,414 --> 01:05:50,157
Thank you.
- Have a nice day, ma'am.
651
01:05:53,415 --> 01:05:54,415
Yes, ma'am?
652
01:05:58,612 --> 01:06:00,490
If I increase the
size a tad more,
653
01:06:00,590 --> 01:06:02,984
I'll look like a super model.
654
01:06:03,084 --> 01:06:05,424
You need to treat
your brain first.
655
01:06:05,862 --> 01:06:07,751
Good morning, sir.
- Morning.
656
01:06:08,721 --> 01:06:09,733
Oh, Miss Alisha.
657
01:06:10,547 --> 01:06:11,945
Please come. Have a seat.
658
01:06:12,843 --> 01:06:14,562
I was going through your reports.
659
01:06:15,180 --> 01:06:17,069
Are you taking the
medicines that I prescribed?
660
01:06:17,528 --> 01:06:18,425
Yes.
661
01:06:18,525 --> 01:06:20,690
I am taking them
as you suggested.
662
01:06:20,790 --> 01:06:22,912
That's great. And your
reports are fine too.
663
01:06:23,820 --> 01:06:26,210
So.. are you ready
for the surgery now?
664
01:06:28,004 --> 01:06:29,758
Hmm.
- Good.
665
01:06:30,248 --> 01:06:32,742
Sister, please come.
- Yes, sir?
666
01:06:34,933 --> 01:06:37,281
Get madam ready for the operation.
- Yes, sir.
667
01:06:39,524 --> 01:06:40,924
Thank you.
- Welcome. - Come, ma'am.
668
01:06:45,399 --> 01:06:47,079
You are very beautiful.
669
01:06:47,653 --> 01:06:49,479
Do you even need
to undergo surgery?
670
01:06:51,097 --> 01:06:53,027
I want to make my
beauty a weapon
671
01:06:53,340 --> 01:06:55,271
and not my weakness.
672
01:07:32,612 --> 01:07:34,083
Good morning, Alisha.
673
01:07:35,304 --> 01:07:36,304
How do you feel now?
674
01:07:39,624 --> 01:07:40,813
I feel good.
675
01:07:42,676 --> 01:07:43,740
Does it pain?
676
01:07:44,293 --> 01:07:45,807
No problem. You
will be fine soon.
677
01:07:47,852 --> 01:07:49,803
Hmm? Take care.
678
01:08:46,005 --> 01:08:47,862
Hey, you haven't taken
your medicines yet.
679
01:08:47,962 --> 01:08:49,897
Don't you want to get well soon?
680
01:08:53,257 --> 01:08:55,834
I am in a hurry to get better.
681
01:08:56,993 --> 01:08:59,059
Ma'am, you had to swallow that.
682
01:08:59,159 --> 01:09:00,478
You are chewing it.
683
01:09:01,615 --> 01:09:02,815
Have some water.
684
01:09:17,899 --> 01:09:19,547
Madam, where are you going?
685
01:09:19,647 --> 01:09:21,321
You've 2 days to get discharged.
686
01:09:23,306 --> 01:09:24,767
I must leave now.
687
01:09:25,518 --> 01:09:27,397
Thank the doctor.
688
01:10:14,285 --> 01:10:15,600
You are looking gorgeous, ma'am.
689
01:10:16,513 --> 01:10:17,640
Thanks, babe.
690
01:11:04,537 --> 01:11:06,635
Oh, bro. See bro.
691
01:11:09,525 --> 01:11:11,393
You are looking at
the wrong place, man.
692
01:11:35,680 --> 01:11:36,680
Where are you?
693
01:11:37,996 --> 01:11:41,179
I've sent you one picture.
Find out where I can find him.
694
01:11:44,414 --> 01:11:47,179
Every dog needs a bitch.
695
01:11:48,828 --> 01:11:51,854
And I am fucking damn bitch.
696
01:13:05,573 --> 01:13:07,076
I think I am in love with you.
697
01:13:10,378 --> 01:13:12,476
I love you a lot.
698
01:13:20,698 --> 01:13:21,909
But I love you a lot.
699
01:13:42,640 --> 01:13:45,624
Sir, ma'am's cab is here.
700
01:13:46,062 --> 01:13:47,062
Hmm.
701
01:14:34,574 --> 01:14:36,431
Come on.
702
01:15:14,826 --> 01:15:16,934
Excuse me.
- Yes, ma'am.
703
01:15:17,034 --> 01:15:18,823
Whiskey on the rocks, please.
- Sure, sir.
704
01:15:21,974 --> 01:15:24,885
Can I get you a drink, Miss?
705
01:15:25,271 --> 01:15:26,816
Alisha.
706
01:15:28,110 --> 01:15:29,884
I'll have same.
- Yes, ma'am.
707
01:15:31,230 --> 01:15:33,922
This one is a bit hard.
708
01:15:34,204 --> 01:15:36,092
I hope that's okay with you.
709
01:15:36,739 --> 01:15:38,117
I like hard.
710
01:15:38,607 --> 01:15:40,287
Hard drink.
711
01:15:40,387 --> 01:15:43,177
Mister.
- Ronnie.
712
01:15:43,277 --> 01:15:44,477
- Drink, ma'am.
- Drink, ma'am.
713
01:16:06,169 --> 01:16:07,651
Any plans tonight?
714
01:16:08,047 --> 01:16:10,604
Nothing. Free.
715
01:16:16,552 --> 01:16:18,837
That's it? You are done?
716
01:16:25,651 --> 01:16:28,332
You deserve better treatment.
717
01:16:40,186 --> 01:16:41,626
See you tomorrow.
718
01:16:41,887 --> 01:16:43,181
For better treatment.
719
01:16:49,682 --> 01:16:50,882
Cheers.
720
01:16:52,197 --> 01:16:53,197
Can't wait.
721
01:17:46,195 --> 01:17:49,137
Hello.
- Hey, Ronnie here. Recongise me?
722
01:17:49,492 --> 01:17:52,758
Who?
- You already forgot me?
723
01:17:53,989 --> 01:17:55,774
Yesterday we
made a plan to meet.
724
01:17:58,883 --> 01:18:01,221
The special treatment. Remember?
725
01:18:02,061 --> 01:18:04,774
You are forgetting
something, Mr. Ronnie.
726
01:18:05,092 --> 01:18:06,876
It was your place
727
01:18:06,976 --> 01:18:08,807
I just had to reach there.
728
01:18:09,589 --> 01:18:11,228
For the special treatment.
729
01:18:11,328 --> 01:18:12,845
I'll send you the
location right away.
730
01:18:14,380 --> 01:18:15,956
Can't wait for the surprise.
731
01:18:18,544 --> 01:18:20,255
Special surprise
732
01:18:20,662 --> 01:18:22,237
for special person.
733
01:18:23,150 --> 01:18:24,455
I am coming.
734
01:19:40,091 --> 01:19:41,281
Hey, gorgeous.
735
01:19:42,408 --> 01:19:43,942
You arrived 5 minutes early.
736
01:19:45,747 --> 01:19:48,032
You are very punctual.
737
01:19:48,523 --> 01:19:50,797
I was desperate to meet you.
738
01:19:51,382 --> 01:19:52,382
That's why.
739
01:19:57,157 --> 01:19:59,985
What is this? Oh.
740
01:20:02,677 --> 01:20:03,825
Is that for me?
741
01:20:06,309 --> 01:20:08,270
What if I get out of control?
742
01:20:13,446 --> 01:20:15,523
Your intentions don't seem right.
743
01:20:17,693 --> 01:20:19,519
If my intentions were right,
744
01:20:19,619 --> 01:20:21,356
why would I bring them?
745
01:20:24,403 --> 01:20:25,403
Really?
746
01:21:01,884 --> 01:21:04,243
Uh. Really?
747
01:21:05,171 --> 01:21:07,133
You are going to need this now?
748
01:21:07,916 --> 01:21:10,284
I think your timing is off.
749
01:21:11,980 --> 01:21:14,171
This is not for me. It's for you.
750
01:21:16,519 --> 01:21:19,305
You will straight go to
heaven after drinking this.
751
01:21:20,537 --> 01:21:22,383
Heaven is right in front of you.
752
01:21:27,982 --> 01:21:30,192
I think you never had sex before.
753
01:21:31,102 --> 01:21:32,573
You directly begun.
754
01:21:32,917 --> 01:21:33,917
Why?
755
01:21:34,639 --> 01:21:35,787
Is there something special?
756
01:21:36,695 --> 01:21:37,916
Huh-uh.
757
01:21:49,060 --> 01:21:50,667
You will just watch.
758
01:21:51,199 --> 01:21:53,860
I will do whatever I have to.
759
01:21:56,521 --> 01:21:57,971
Okay, I am excited.
760
01:21:59,182 --> 01:22:00,747
I never tried this before.
761
01:22:14,004 --> 01:22:16,728
Hey! What are you doing?
762
01:22:18,356 --> 01:22:20,662
Try it. It will be fun.
763
01:22:24,590 --> 01:22:26,510
Now we'll play a game.
764
01:22:29,422 --> 01:22:30,590
Smell me like a dog.
765
01:22:32,469 --> 01:22:34,441
If you find me,
766
01:22:34,942 --> 01:22:38,573
you will get
everything in my style.
767
01:22:47,084 --> 01:22:48,952
Oh.
768
01:22:53,398 --> 01:22:55,589
I smelt you in the club.
769
01:22:57,728 --> 01:22:59,930
But now I am hungry for
you, babe. Where are you?
770
01:23:00,911 --> 01:23:01,985
10 seconds left.
771
01:23:04,239 --> 01:23:05,272
10,
772
01:23:05,711 --> 01:23:06,858
9,
773
01:23:07,276 --> 01:23:08,276
8,
774
01:23:10,740 --> 01:23:12,900
6, 5,
775
01:23:13,578 --> 01:23:15,968
4, 3,
776
01:23:16,531 --> 01:23:17,531
2.
777
01:23:23,084 --> 01:23:24,921
It's broken.
778
01:23:30,958 --> 01:23:32,366
Who are you?
779
01:23:38,121 --> 01:23:39,707
You know.
780
01:23:39,978 --> 01:23:41,638
I am a good footballer.
781
01:23:51,629 --> 01:23:53,455
I won't score a goal today.
782
01:24:00,436 --> 01:24:02,324
I will break the
783
01:24:02,784 --> 01:24:04,182
goal post.
784
01:24:06,321 --> 01:24:09,055
Ah!
785
01:24:46,467 --> 01:24:47,970
You wanted to see heaven?
786
01:24:59,299 --> 01:25:01,261
I will show you heaven.
787
01:25:07,344 --> 01:25:08,344
Hey!
788
01:25:13,318 --> 01:25:14,529
How did you like it?
789
01:25:20,064 --> 01:25:23,007
How many? You
paid 15,000, right?
790
01:25:23,404 --> 01:25:25,282
I paid 15 lakhs.
791
01:25:29,242 --> 01:25:31,882
Shalu told me.
792
01:25:39,437 --> 01:25:42,317
I've planned to
take care of her.
793
01:25:45,770 --> 01:25:47,221
Repeat.
794
01:25:48,379 --> 01:25:49,757
Your drinks, ma'am.
795
01:25:51,896 --> 01:25:52,896
Hello.
796
01:25:55,381 --> 01:25:57,468
Full night?
- Yes, full night.
797
01:25:57,703 --> 01:25:59,070
Payment 25k.
798
01:26:00,844 --> 01:26:02,357
25,000?
799
01:26:04,464 --> 01:26:05,915
Okay. I'm coming.
800
01:26:06,197 --> 01:26:08,033
The car is waiting
downstairs. The black car.
801
01:26:08,133 --> 01:26:09,133
CH number.
802
01:26:16,824 --> 01:26:19,830
I am going, girls. Bye.
- Bye.
803
01:26:36,014 --> 01:26:37,412
Where to?
804
01:26:40,449 --> 01:26:41,449
To hell.
805
01:26:58,375 --> 01:26:59,794
What did you say?
806
01:27:00,263 --> 01:27:01,547
It will hurt.
807
01:27:02,069 --> 01:27:03,477
But it will be fun.
808
01:27:04,526 --> 01:27:07,813
I've suffered your
pain for 6 months.
809
01:27:08,752 --> 01:27:10,453
Now the question is
810
01:27:10,922 --> 01:27:13,322
if you can tolerate it
for even 3 minutes.
811
01:27:15,321 --> 01:27:18,629
Because I've an upgraded gun.
812
01:28:43,283 --> 01:28:45,433
Didn't I send you to
your rightful place?
813
01:28:45,840 --> 01:28:47,144
To hell.
814
01:28:49,414 --> 01:28:51,981
By the way, you won't
find a spot in hell either.
815
01:28:54,068 --> 01:28:55,068
Because
816
01:28:55,654 --> 01:28:58,983
your dirty spirit must be
wandering around here.
817
01:29:07,033 --> 01:29:09,089
You were a rascal
818
01:29:09,433 --> 01:29:11,489
right? But after you,
819
01:29:11,589 --> 01:29:15,052
I found another rascal like
you. I sent him to hell too.
820
01:29:19,508 --> 01:29:21,094
You know how?
821
01:29:25,983 --> 01:29:27,193
Hey!
822
01:29:29,828 --> 01:29:31,800
Should I drop you somewhere?
823
01:29:33,783 --> 01:29:36,631
Can you drop me ahead?
- Yes, sure.
824
01:29:36,731 --> 01:29:37,731
Come, please.
825
01:29:52,456 --> 01:29:54,480
It's so late. Where do you live?
826
01:29:55,158 --> 01:29:57,412
I was visiting my
friend's house.
827
01:29:57,736 --> 01:29:59,447
Her phone is not reachable.
828
01:30:00,402 --> 01:30:02,019
Now it's so late.
829
01:30:02,697 --> 01:30:04,075
PG must have been shut.
830
01:30:05,191 --> 01:30:08,802
No problem. I can
hang out until you want.
831
01:30:08,902 --> 01:30:10,503
Once you get the
call, you can leave.
832
01:30:10,603 --> 01:30:12,903
Or else I'll drop
you in the morning.
833
01:30:16,299 --> 01:30:18,115
Do you want a cigarette?
834
01:30:20,859 --> 01:30:22,174
Why do you smoke this stuff?
835
01:30:23,557 --> 01:30:26,750
Try this one. You'll enjoy it.
836
01:30:27,251 --> 01:30:29,119
By the way, we are alone.
837
01:30:29,219 --> 01:30:31,571
If you want, we
can double the fun.
838
01:30:31,852 --> 01:30:32,852
Huh?
839
01:30:35,014 --> 01:30:37,686
What if someone
sees us here in the car?
840
01:30:39,058 --> 01:30:40,686
That too on the road?
841
01:30:41,061 --> 01:30:42,407
Don't worry.
842
01:30:42,637 --> 01:30:45,402
Where I'm taking you,
there would be nobody there.
843
01:30:45,723 --> 01:30:47,456
I've had fun there.
844
01:31:24,697 --> 01:31:25,730
Wait.
845
01:31:26,356 --> 01:31:27,932
Let me take a couple of puffs.
846
01:31:28,350 --> 01:31:30,854
It will be more fun.
- Come on.
847
01:31:31,741 --> 01:31:33,901
First let me have fun.
848
01:31:43,616 --> 01:31:44,941
Now it will be fun.
849
01:32:45,012 --> 01:32:46,963
Humans try to seek help from the
850
01:32:47,063 --> 01:32:49,133
low lives of the system
851
01:32:50,135 --> 01:32:51,742
and they smash them.
852
01:32:53,840 --> 01:32:55,081
Then times change.
853
01:32:56,500 --> 01:32:58,733
And they don't realise when
854
01:33:00,403 --> 01:33:02,093
death meets them.
855
01:33:16,707 --> 01:33:19,692
Where are you going so late at
night, madam? May I drop you?
856
01:33:20,318 --> 01:33:22,290
One has already left.
857
01:33:22,640 --> 01:33:25,384
I am waiting for someone
who can take me away.
858
01:33:26,667 --> 01:33:29,255
So what are you
waiting for? Shall we?
859
01:33:30,977 --> 01:33:31,977
Hmm.
860
01:33:44,986 --> 01:33:47,469
Hey, what place is this?
861
01:33:52,624 --> 01:33:54,502
Is this place safe?
862
01:33:54,602 --> 01:33:57,340
This is my area, madam.
Nobody will come here.
863
01:34:58,909 --> 01:34:59,909
Hey.
864
01:35:39,009 --> 01:35:42,567
These monsters don't know how to
865
01:35:44,059 --> 01:35:45,332
respect a woman.
866
01:35:49,193 --> 01:35:51,249
A woman is a good daughter,
867
01:35:52,386 --> 01:35:55,590
sister, and mother.
868
01:35:58,637 --> 01:36:01,986
And I too wanted to live my
869
01:36:02,644 --> 01:36:04,616
life like a good girl.
870
01:36:08,320 --> 01:36:12,588
But look, what you've
made me today.
871
01:36:14,852 --> 01:36:16,668
Neither am I a woman today,
872
01:36:18,379 --> 01:36:19,715
nor a guy.
873
01:36:24,051 --> 01:36:27,839
But I am the karma for
874
01:36:28,308 --> 01:36:29,477
people like you.
875
01:36:30,857 --> 01:36:33,350
Who will tie them
in the trap of death
876
01:36:33,914 --> 01:36:35,980
and send them to hell.
877
01:37:12,455 --> 01:37:13,455
Sandeep.
878
01:37:14,897 --> 01:37:17,213
Yes, sir?
- Who filed this missing report?
879
01:37:17,704 --> 01:37:20,064
A few girls had come yesterday.
They filed a missing report.
880
01:37:20,380 --> 01:37:23,030
Do you have their numbers? Call them.
- Yes, sir.
881
01:37:29,563 --> 01:37:30,867
Fuck.
882
01:37:38,370 --> 01:37:41,187
Hello, call them to the
police station quickly.
883
01:37:43,284 --> 01:37:45,768
So you filed Shalu's
missing report.
884
01:37:46,436 --> 01:37:47,458
Yes, sir.
885
01:37:49,295 --> 01:37:51,110
Do you guys know
Shalu got murdered?
886
01:37:53,354 --> 01:37:54,544
How, sir?
887
01:37:57,121 --> 01:37:58,290
Since when is Shalu missing?
888
01:37:59,093 --> 01:38:00,093
Sir..
889
01:38:01,107 --> 01:38:02,578
Since a week.
890
01:38:03,810 --> 01:38:05,530
Then why did you file
the complaint so late?
891
01:38:06,147 --> 01:38:08,411
Sir, Shalu has
disappeared before too.
892
01:38:08,912 --> 01:38:10,864
But this time, it has
been more than a week
893
01:38:10,964 --> 01:38:12,846
so we thought we
must file a complaint.
894
01:38:13,650 --> 01:38:15,194
How many of you live together?
895
01:38:15,737 --> 01:38:18,397
Sir, we three and
896
01:38:18,497 --> 01:38:20,036
Shalu too.
897
01:38:20,136 --> 01:38:22,081
So 4 people?
- 5.
898
01:38:24,617 --> 01:38:25,617
Who is the 5th one?
899
01:38:26,150 --> 01:38:27,309
Sir, Isha.
900
01:38:32,224 --> 01:38:33,224
Hmm.
901
01:38:33,611 --> 01:38:35,145
Do you have this Isha's photo?
902
01:38:38,359 --> 01:38:39,413
Yes, sir.
903
01:38:40,279 --> 01:38:41,354
I have it.
904
01:38:42,293 --> 01:38:43,293
Sir.
905
01:38:48,877 --> 01:38:49,877
Hmm.
906
01:38:50,693 --> 01:38:51,693
Thank you.
907
01:38:52,676 --> 01:38:53,676
You guys can go.
908
01:39:34,519 --> 01:39:37,441
Huh? He was
brought far away to kill.
909
01:39:42,606 --> 01:39:45,664
Hey. Sir.
910
01:39:47,563 --> 01:39:49,097
What is this?
911
01:39:55,989 --> 01:39:57,512
Karmasutra.
- Huh?
912
01:39:58,712 --> 01:40:00,361
Karma governs the
creation of the world,
913
01:40:01,467 --> 01:40:03,397
and as you do,
so you experience.
914
01:40:05,140 --> 01:40:06,140
Understood.
915
01:40:07,008 --> 01:40:10,858
Mr. Dharamchand, one gets
punished as per their actions.
916
01:40:11,537 --> 01:40:12,537
I didn't understand, sir.
917
01:40:14,792 --> 01:40:16,639
I mean.. this is a murder.
918
01:40:17,714 --> 01:40:20,323
Not a murder, this is
the punishment for rape.
919
01:40:20,677 --> 01:40:22,316
Mr. Vikram. Please.
920
01:40:22,416 --> 01:40:24,371
Mr. Vikram.
- Sir. Sir.
921
01:40:26,072 --> 01:40:27,596
Sir, sir.
922
01:40:27,696 --> 01:40:30,246
Like movies, do we still hope
923
01:40:30,346 --> 01:40:32,010
that the police
will arrive late?
924
01:40:32,110 --> 01:40:33,898
We had heard about
the women's rape cases
925
01:40:33,998 --> 01:40:36,997
but now men too? Mr,
Vikram, did he get raped too?
926
01:40:38,542 --> 01:40:40,326
I won't say
anything to you guys.
927
01:40:41,422 --> 01:40:44,542
But I would like to say something to the
person who is committing these crimes.
928
01:40:45,262 --> 01:40:47,098
He got punished for his crimes.
929
01:40:47,964 --> 01:40:50,458
And you will soon get
punished for your actions.
930
01:40:50,907 --> 01:40:51,907
I won't spare you.
931
01:40:53,818 --> 01:40:55,384
Inspector sir.
932
01:40:55,571 --> 01:40:59,203
First find out who
is doing all this.
933
01:40:59,474 --> 01:41:02,229
A guy or a girl.
934
01:41:57,731 --> 01:41:59,098
Good morning, sir.
935
01:41:59,996 --> 01:42:00,996
Good morning.
936
01:42:02,218 --> 01:42:03,491
Sorry, I didn't recognise you.
937
01:42:03,794 --> 01:42:06,100
Actually, I live here.
- Oh.
938
01:42:07,279 --> 01:42:09,335
How is your duty going on?
939
01:42:10,253 --> 01:42:11,733
The police officers
don't have a duty.
940
01:42:11,902 --> 01:42:13,279
Our duty is just hectic.
941
01:42:14,469 --> 01:42:16,587
Your duty is really very tough.
942
01:42:17,119 --> 01:42:18,549
I salute you, sir.
943
01:42:21,000 --> 01:42:31,000
~Godfather~ [t.me/Limited_Edition_69]
62279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.