Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,192 --> 00:01:44,235
[Woman, narrating]
The world has fallen
into chaos and decay.
2
00:01:44,235 --> 00:01:46,237
[Woman, narrating]
The world has fallen
into chaos and decay.
3
00:01:46,237 --> 00:01:46,362
[Woman, narrating]
The world has fallen
into chaos and decay.
4
00:01:54,078 --> 00:01:54,245
There is no law,
no justice,
5
00:01:54,245 --> 00:01:56,121
There is no law,
no justice,
6
00:01:56,163 --> 00:01:56,247
only death and destruction.
7
00:01:56,247 --> 00:01:57,957
only death and destruction.
8
00:01:57,998 --> 00:01:58,249
[siren]
9
00:01:58,249 --> 00:01:58,707
[siren]
10
00:01:58,749 --> 00:02:00,251
Some say it's a sign
of the coming
of the Apocalypse,
11
00:02:00,251 --> 00:02:02,253
Some say it's a sign
of the coming
of the Apocalypse,
12
00:02:02,253 --> 00:02:02,503
Some say it's a sign
of the coming
of the Apocalypse,
13
00:02:02,544 --> 00:02:04,255
a time that even
Immortals fear.
14
00:02:04,255 --> 00:02:05,047
a time that even
Immortals fear.
15
00:02:06,590 --> 00:02:08,259
There are two in our city.
16
00:02:08,259 --> 00:02:09,969
There are two in our city.
17
00:02:10,010 --> 00:02:10,261
One of the Immortals
is Zai Jie.
18
00:02:10,261 --> 00:02:12,137
One of the Immortals
is Zai Jie.
19
00:02:12,179 --> 00:02:12,263
Driven by faith
and desperation,
20
00:02:12,263 --> 00:02:13,889
Driven by faith
and desperation,
21
00:02:13,931 --> 00:02:14,265
he is on a quest
to find The Source,
22
00:02:14,265 --> 00:02:16,267
he is on a quest
to find The Source,
23
00:02:16,267 --> 00:02:17,685
he is on a quest
to find The Source,
24
00:02:17,726 --> 00:02:18,269
a holy grail
of peace and salvation
to some Immortals.
25
00:02:18,269 --> 00:02:20,271
a holy grail
of peace and salvation
to some Immortals.
26
00:02:20,271 --> 00:02:22,022
a holy grail
of peace and salvation
to some Immortals.
27
00:02:22,064 --> 00:02:22,273
Many believe it does
not exist at all,
28
00:02:22,273 --> 00:02:24,275
Many believe it does
not exist at all,
29
00:02:24,275 --> 00:02:24,984
Many believe it does
not exist at all,
30
00:02:25,025 --> 00:02:26,277
like Duncan MacLeod,
31
00:02:26,277 --> 00:02:26,568
like Duncan MacLeod,
32
00:02:26,610 --> 00:02:28,279
an Immortal who thinks
The Source is a fairy tale,
33
00:02:28,279 --> 00:02:29,780
an Immortal who thinks
The Source is a fairy tale,
34
00:02:29,822 --> 00:02:30,281
and illusion
created to give hope
where there is none.
35
00:02:30,281 --> 00:02:32,283
and illusion
created to give hope
where there is none.
36
00:02:32,283 --> 00:02:32,491
and illusion
created to give hope
where there is none.
37
00:02:35,619 --> 00:02:36,287
Duncan is also the only man
I have ever loved.
38
00:02:36,287 --> 00:02:38,289
Duncan is also the only man
I have ever loved.
39
00:02:38,289 --> 00:02:39,790
Duncan is also the only man
I have ever loved.
40
00:02:39,832 --> 00:02:40,291
We haven't spoken in months,
41
00:02:40,291 --> 00:02:41,166
We haven't spoken in months,
42
00:02:41,208 --> 00:02:42,293
but sometimes
I sense his presence
43
00:02:42,293 --> 00:02:43,669
but sometimes
I sense his presence
44
00:02:43,711 --> 00:02:44,295
watching me,
protecting me.
45
00:02:44,295 --> 00:02:46,297
watching me,
protecting me.
46
00:02:46,297 --> 00:02:46,588
watching me,
protecting me.
47
00:02:46,630 --> 00:02:47,756
[Woman screaming]
48
00:02:47,798 --> 00:02:48,299
Aah!
49
00:02:48,299 --> 00:02:50,301
Aah!
50
00:02:50,301 --> 00:02:50,384
Aah!
51
00:03:01,437 --> 00:03:02,313
[screaming]
52
00:03:02,313 --> 00:03:02,980
[screaming]
53
00:03:03,022 --> 00:03:04,315
Even though Duncan
doubts The Source,
54
00:03:04,315 --> 00:03:05,399
Even though Duncan
doubts The Source,
55
00:03:05,441 --> 00:03:06,317
I don't.
56
00:03:06,317 --> 00:03:06,817
I don't.
57
00:03:06,859 --> 00:03:08,193
I've seen it in my visions
58
00:03:08,235 --> 00:03:08,319
and I've felt its call.
59
00:03:08,319 --> 00:03:09,903
and I've felt its call.
60
00:03:09,945 --> 00:03:10,321
[Woman]
No!
61
00:03:10,321 --> 00:03:11,697
[Woman]
No!
62
00:03:11,739 --> 00:03:12,323
[screaming continues]
63
00:03:12,323 --> 00:03:13,824
[screaming continues]
64
00:03:24,084 --> 00:03:24,335
In my soul,
I believe in two things:
65
00:03:24,335 --> 00:03:26,337
In my soul,
I believe in two things:
66
00:03:26,337 --> 00:03:27,212
In my soul,
I believe in two things:
67
00:03:27,254 --> 00:03:28,339
The Source
and Duncan MacLeod,
68
00:03:28,339 --> 00:03:30,215
The Source
and Duncan MacLeod,
69
00:03:30,257 --> 00:03:30,341
The Highlander.
70
00:03:30,341 --> 00:03:32,092
The Highlander.
71
00:03:39,266 --> 00:03:40,351
[Girl screams]
72
00:03:40,351 --> 00:03:41,060
[Girl screams]
73
00:03:54,073 --> 00:03:54,365
Wait!
74
00:03:54,365 --> 00:03:55,032
Wait!
75
00:03:55,074 --> 00:03:56,325
Anna.
76
00:04:00,412 --> 00:04:01,497
[Duncan]
Sorry.
77
00:04:01,538 --> 00:04:02,373
I thought you were
someone else.
78
00:04:02,373 --> 00:04:03,082
I thought you were
someone else.
79
00:04:07,127 --> 00:04:08,379
[Man]
Methos, try and listen
to what I'm saying.
80
00:04:08,379 --> 00:04:10,297
[Man]
Methos, try and listen
to what I'm saying.
81
00:04:10,339 --> 00:04:10,381
Reggie, calm down.
Tell me what's going on.
82
00:04:10,381 --> 00:04:12,383
Reggie, calm down.
Tell me what's going on.
83
00:04:12,383 --> 00:04:12,508
Reggie, calm down.
Tell me what's going on.
84
00:04:12,549 --> 00:04:14,009
Over the past week,
85
00:04:14,051 --> 00:04:14,385
the planets
of our solar system
86
00:04:14,385 --> 00:04:16,387
the planets
of our solar system
87
00:04:16,387 --> 00:04:16,428
the planets
of our solar system
88
00:04:16,470 --> 00:04:18,013
have moved outside
their orbital paths
89
00:04:18,055 --> 00:04:18,389
and are coming
into alignment.
90
00:04:18,389 --> 00:04:20,140
and are coming
into alignment.
91
00:04:20,182 --> 00:04:20,391
I mean, do you know
how unusual that is?
92
00:04:20,391 --> 00:04:22,393
I mean, do you know
how unusual that is?
93
00:04:22,393 --> 00:04:22,935
I mean, do you know
how unusual that is?
94
00:04:22,976 --> 00:04:24,395
There's no simple way
to explain this.
95
00:04:24,395 --> 00:04:25,521
There's no simple way
to explain this.
96
00:04:25,562 --> 00:04:26,397
But that could just be
orbital wobble.
97
00:04:26,397 --> 00:04:27,856
But that could just be
orbital wobble.
98
00:04:27,898 --> 00:04:28,399
Orbital wobble
is one thing,
99
00:04:28,399 --> 00:04:29,691
Orbital wobble
is one thing,
100
00:04:29,733 --> 00:04:30,401
but this...
101
00:04:30,401 --> 00:04:31,402
but this...
102
00:04:31,443 --> 00:04:32,403
This is outside the laws
of celestial mechanics.
103
00:04:32,403 --> 00:04:34,405
This is outside the laws
of celestial mechanics.
104
00:04:34,405 --> 00:04:35,739
This is outside the laws
of celestial mechanics.
105
00:04:35,781 --> 00:04:36,407
[beeping]
106
00:04:36,407 --> 00:04:38,075
[beeping]
107
00:04:44,164 --> 00:04:44,415
And that's not all.
108
00:04:44,415 --> 00:04:46,125
And that's not all.
109
00:04:46,166 --> 00:04:46,417
Literally millions
of celestial bodies
110
00:04:46,417 --> 00:04:48,419
Literally millions
of celestial bodies
111
00:04:48,419 --> 00:04:48,544
Literally millions
of celestial bodies
112
00:04:48,585 --> 00:04:50,421
from here to the central
sun of our galaxy
113
00:04:50,421 --> 00:04:50,921
from here to the central
sun of our galaxy
114
00:04:50,963 --> 00:04:52,339
are lining up.
115
00:04:52,381 --> 00:04:52,423
When that alignment
is complete,
116
00:04:52,423 --> 00:04:54,425
When that alignment
is complete,
117
00:04:54,425 --> 00:04:55,259
When that alignment
is complete,
118
00:04:55,300 --> 00:04:56,427
in exactly 4 days,
3 hours, 47 minutes,
119
00:04:56,427 --> 00:04:58,429
in exactly 4 days,
3 hours, 47 minutes,
120
00:04:58,429 --> 00:04:58,887
in exactly 4 days,
3 hours, 47 minutes,
121
00:04:58,929 --> 00:05:00,431
The Earth is going
to be bombarded with
cosmic radiation.
122
00:05:00,431 --> 00:05:02,433
The Earth is going
to be bombarded with
cosmic radiation.
123
00:05:02,433 --> 00:05:02,683
The Earth is going
to be bombarded with
cosmic radiation.
124
00:05:02,724 --> 00:05:04,435
The moment of The Source.
125
00:05:04,435 --> 00:05:04,726
The moment of The Source.
126
00:05:04,768 --> 00:05:06,437
The light of the cosmos
is literally reaching
out to us.
127
00:05:06,437 --> 00:05:07,896
The light of the cosmos
is literally reaching
out to us.
128
00:05:07,938 --> 00:05:08,439
Aye.
129
00:05:08,439 --> 00:05:10,441
Aye.
130
00:05:10,441 --> 00:05:11,108
Aye.
131
00:05:11,150 --> 00:05:12,443
What about Zai?
Did we hear from him?
132
00:05:12,443 --> 00:05:13,193
What about Zai?
Did we hear from him?
133
00:05:13,235 --> 00:05:14,445
No.
134
00:05:14,445 --> 00:05:14,486
No.
135
00:05:14,528 --> 00:05:15,696
No, he's overdue.
136
00:05:15,737 --> 00:05:16,447
Isn't your friend
MacLeod there?
137
00:05:16,447 --> 00:05:17,239
Isn't your friend
MacLeod there?
138
00:05:17,281 --> 00:05:18,323
Can't he help?
139
00:05:20,117 --> 00:05:20,451
MacLeod is not the man
he once was.
140
00:05:20,451 --> 00:05:22,453
MacLeod is not the man
he once was.
141
00:05:22,453 --> 00:05:24,455
MacLeod is not the man
he once was.
142
00:05:24,455 --> 00:05:25,289
MacLeod is not the man
he once was.
143
00:05:25,330 --> 00:05:26,457
Well, just try.
144
00:05:26,457 --> 00:05:26,790
Well, just try.
145
00:06:15,380 --> 00:06:16,507
[Crowd shouting,
screaming]
146
00:06:16,507 --> 00:06:18,425
[Crowd shouting,
screaming]
147
00:06:56,630 --> 00:06:57,881
[whispering]
148
00:07:04,263 --> 00:07:04,555
Food. Food.
149
00:07:04,555 --> 00:07:06,139
Food. Food.
150
00:07:11,228 --> 00:07:12,563
Thank you.
151
00:07:12,563 --> 00:07:12,688
Thank you.
152
00:07:26,410 --> 00:07:26,577
[panting]
153
00:07:26,577 --> 00:07:28,495
[panting]
154
00:07:37,963 --> 00:07:38,589
[roar]
155
00:07:38,589 --> 00:07:40,215
[roar]
156
00:08:14,583 --> 00:08:14,625
[television chatter]
157
00:08:14,625 --> 00:08:16,627
[television chatter]
158
00:08:16,627 --> 00:08:16,960
[television chatter]
159
00:08:23,300 --> 00:08:24,635
[television chatter
continues]
160
00:08:24,635 --> 00:08:24,926
[television chatter
continues]
161
00:08:29,097 --> 00:08:30,641
[ding]
162
00:08:30,641 --> 00:08:31,433
[ding]
163
00:08:31,475 --> 00:08:32,643
Hey! Stop!
164
00:08:32,643 --> 00:08:33,060
Hey! Stop!
165
00:08:33,101 --> 00:08:34,645
No! No, no!
166
00:08:34,645 --> 00:08:35,312
No! No, no!
167
00:08:48,158 --> 00:08:48,659
[ding]
168
00:08:48,659 --> 00:08:49,951
[ding]
169
00:08:52,537 --> 00:08:52,663
[gasping]
170
00:08:52,663 --> 00:08:53,789
[gasping]
171
00:08:58,877 --> 00:09:00,671
Oh, God. I hate that.
172
00:09:00,671 --> 00:09:01,046
Oh, God. I hate that.
173
00:09:16,353 --> 00:09:16,687
[typing]
174
00:09:16,687 --> 00:09:18,689
[typing]
175
00:09:18,689 --> 00:09:18,980
[typing]
176
00:09:20,941 --> 00:09:22,150
Yes.
177
00:09:29,324 --> 00:09:30,701
There can be only one.
178
00:09:30,701 --> 00:09:31,868
There can be only one.
179
00:09:31,910 --> 00:09:32,703
[Computer]
Login confirmed.
180
00:09:32,703 --> 00:09:33,328
[Computer]
Login confirmed.
181
00:09:33,370 --> 00:09:34,496
Connecting.
182
00:09:35,122 --> 00:09:36,707
Reg!
Z, where the hell
have you been, man?
183
00:09:36,707 --> 00:09:38,333
Reg!
Z, where the hell
have you been, man?
184
00:09:38,375 --> 00:09:38,709
[Zai]
Reg, there's no time.
185
00:09:38,709 --> 00:09:39,918
[Zai]
Reg, there's no time.
186
00:09:39,960 --> 00:09:40,711
It's coming down.
187
00:09:40,711 --> 00:09:41,712
It's coming down.
188
00:09:41,753 --> 00:09:42,713
I think I found it.
189
00:09:42,713 --> 00:09:43,505
I think I found it.
190
00:09:43,547 --> 00:09:44,715
Where is Giovanni?
191
00:09:44,756 --> 00:09:46,717
Zai, you do God's work.
192
00:09:46,717 --> 00:09:48,552
Zai, you do God's work.
193
00:09:48,593 --> 00:09:48,719
Do not be afraid.
194
00:09:48,719 --> 00:09:49,636
Do not be afraid.
195
00:09:49,678 --> 00:09:50,721
Your Eminence.
196
00:09:50,721 --> 00:09:51,638
Your Eminence.
197
00:09:51,680 --> 00:09:52,723
Tell us what you found.
198
00:09:52,723 --> 00:09:53,765
Tell us what you found.
199
00:09:53,807 --> 00:09:54,725
The ancient writings
I found in Gaza,
200
00:09:54,725 --> 00:09:56,727
The ancient writings
I found in Gaza,
201
00:09:56,727 --> 00:09:56,852
The ancient writings
I found in Gaza,
202
00:09:56,893 --> 00:09:58,562
I followed them.
203
00:09:58,603 --> 00:09:58,729
They took me
to central Europe.
204
00:09:58,729 --> 00:10:00,564
They took me
to central Europe.
205
00:10:02,441 --> 00:10:02,733
Then I knew
I was getting close.
206
00:10:02,733 --> 00:10:04,401
Then I knew
I was getting close.
207
00:10:04,443 --> 00:10:04,735
I found a monastery
where the monks studied
an ancient text
208
00:10:04,735 --> 00:10:06,737
I found a monastery
where the monks studied
an ancient text
209
00:10:06,737 --> 00:10:08,238
I found a monastery
where the monks studied
an ancient text
210
00:10:08,280 --> 00:10:08,739
that spoke of The Source.
211
00:10:08,739 --> 00:10:09,448
that spoke of The Source.
212
00:10:09,489 --> 00:10:10,741
And then...
213
00:10:10,741 --> 00:10:11,324
And then...
214
00:10:11,366 --> 00:10:12,743
[roar]
215
00:10:12,743 --> 00:10:13,410
[roar]
216
00:10:13,452 --> 00:10:14,745
...he appeared.
217
00:10:14,745 --> 00:10:15,120
...he appeared.
218
00:10:18,290 --> 00:10:18,749
He has risen.
219
00:10:18,749 --> 00:10:19,958
He has risen.
220
00:10:20,000 --> 00:10:20,751
The Guardian.
221
00:10:20,751 --> 00:10:21,585
The Guardian.
222
00:10:21,626 --> 00:10:22,753
[roar]
223
00:10:22,753 --> 00:10:23,587
[roar]
224
00:10:37,517 --> 00:10:38,769
Zai, where is
the location of The Source?
225
00:10:38,769 --> 00:10:40,520
Zai, where is
the location of The Source?
226
00:10:40,562 --> 00:10:40,771
I've written the coordinates
down on this map.
227
00:10:40,771 --> 00:10:42,522
I've written the coordinates
down on this map.
228
00:10:42,564 --> 00:10:42,773
The coordinates are--
229
00:10:42,773 --> 00:10:44,691
The coordinates are--
230
00:10:44,733 --> 00:10:44,775
The coordinates are on...
231
00:10:44,775 --> 00:10:46,777
The coordinates are on...
232
00:10:46,777 --> 00:10:46,818
The coordinates are on...
233
00:10:51,531 --> 00:10:52,073
[muttering]
234
00:10:52,115 --> 00:10:52,783
Okay, you have to get
to the monastery.
235
00:10:52,783 --> 00:10:54,785
Okay, you have to get
to the monastery.
236
00:10:54,785 --> 00:10:55,702
Okay, you have to get
to the monastery.
237
00:10:55,744 --> 00:10:56,787
You have to find the monks
that bear the symbol
238
00:10:56,787 --> 00:10:58,789
You have to find the monks
that bear the symbol
239
00:10:58,789 --> 00:10:58,914
You have to find the monks
that bear the symbol
240
00:10:58,955 --> 00:11:00,582
of the Brothers of Doleo.
241
00:11:00,624 --> 00:11:00,791
They will help you
find The Source.
242
00:11:00,791 --> 00:11:02,793
They will help you
find The Source.
243
00:11:02,793 --> 00:11:03,460
They will help you
find The Source.
244
00:11:05,629 --> 00:11:06,797
[rumbling]
245
00:11:06,797 --> 00:11:07,881
[rumbling]
246
00:11:10,675 --> 00:11:10,801
[television chatter]
247
00:11:10,801 --> 00:11:12,803
[television chatter]
248
00:11:12,803 --> 00:11:13,303
[television chatter]
249
00:11:14,429 --> 00:11:14,805
Aah!
250
00:11:14,805 --> 00:11:15,764
Aah!
251
00:11:24,648 --> 00:11:24,815
[static]
252
00:11:24,815 --> 00:11:25,732
[static]
253
00:11:25,774 --> 00:11:26,817
Z, I'm losing you, mate.
254
00:11:26,817 --> 00:11:27,692
Z, I'm losing you, mate.
255
00:11:30,570 --> 00:11:30,821
[static]
256
00:11:30,821 --> 00:11:31,696
[static]
257
00:11:31,738 --> 00:11:32,823
Shit yourself.
Get out of there.
258
00:11:32,823 --> 00:11:33,406
Shit yourself.
Get out of there.
259
00:11:33,448 --> 00:11:34,533
Save yourself.
260
00:11:34,574 --> 00:11:34,825
Pray for me, Father.
261
00:11:34,825 --> 00:11:36,827
Pray for me, Father.
262
00:11:36,827 --> 00:11:37,661
Pray for me, Father.
263
00:11:39,955 --> 00:11:40,831
Zai's no Jack-the-Lad.
264
00:11:40,831 --> 00:11:41,373
Zai's no Jack-the-Lad.
265
00:11:41,414 --> 00:11:42,791
He can handle himself.
266
00:11:42,833 --> 00:11:44,209
He's got a shot, right?
267
00:11:44,251 --> 00:11:44,835
Gonna get the signal back.
268
00:11:44,835 --> 00:11:46,795
Gonna get the signal back.
269
00:11:46,837 --> 00:11:48,463
Requiem aeternam
dona eis, Domine--
270
00:11:48,505 --> 00:11:48,839
Zai--
271
00:11:48,839 --> 00:11:49,464
Zai--
272
00:11:49,506 --> 00:11:50,841
He's coming.
273
00:11:50,841 --> 00:11:51,800
He's coming.
274
00:11:51,842 --> 00:11:52,843
Zai, get out of there.
275
00:11:52,843 --> 00:11:54,511
Zai, get out of there.
276
00:12:36,219 --> 00:12:36,887
[grunting]
277
00:12:36,887 --> 00:12:37,971
[grunting]
278
00:12:38,013 --> 00:12:38,889
[Zai screams]
279
00:12:38,889 --> 00:12:40,557
[Zai screams]
280
00:12:48,857 --> 00:12:48,899
[shouts]
281
00:12:48,899 --> 00:12:50,358
[shouts]
282
00:12:56,239 --> 00:12:56,907
Aah!
283
00:12:56,907 --> 00:12:58,116
Aah!
284
00:12:58,158 --> 00:12:58,909
[speaking
ancient language]
285
00:12:58,909 --> 00:13:00,911
[speaking
ancient language]
286
00:13:00,911 --> 00:13:02,245
[speaking
ancient language]
287
00:13:10,837 --> 00:13:10,921
[The Guardian chuckles]
288
00:13:10,921 --> 00:13:12,923
[The Guardian chuckles]
289
00:13:12,923 --> 00:13:13,089
[The Guardian chuckles]
290
00:13:42,285 --> 00:13:42,953
Aah!
291
00:13:42,953 --> 00:13:43,787
Aah!
292
00:13:45,330 --> 00:13:46,957
[screaming]
293
00:13:46,957 --> 00:13:48,750
[screaming]
294
00:13:52,003 --> 00:13:52,963
There can be only me.
295
00:13:52,963 --> 00:13:54,965
There can be only me.
296
00:13:54,965 --> 00:13:56,800
There can be only me.
297
00:14:08,395 --> 00:14:08,979
The Quickening!
298
00:14:08,979 --> 00:14:10,981
The Quickening!
299
00:14:10,981 --> 00:14:11,690
The Quickening!
300
00:14:13,191 --> 00:14:14,776
[MacLeod]
Quickening.
301
00:14:23,034 --> 00:14:24,828
Aah!
302
00:14:55,442 --> 00:14:57,027
♪♪ [blues on stereo]
303
00:14:57,027 --> 00:14:58,194
♪♪ [blues on stereo]
304
00:14:58,236 --> 00:14:59,029
[phone rings]
305
00:14:59,029 --> 00:15:01,031
[phone rings]
306
00:15:01,031 --> 00:15:01,281
[phone rings]
307
00:15:05,493 --> 00:15:06,745
Joe.
308
00:15:06,786 --> 00:15:07,037
Methos.
What do you got?
309
00:15:07,037 --> 00:15:09,039
Methos.
What do you got?
310
00:15:09,039 --> 00:15:09,789
Methos.
What do you got?
311
00:15:09,831 --> 00:15:11,041
The Guardian is awake.
312
00:15:11,041 --> 00:15:12,792
The Guardian is awake.
313
00:15:12,834 --> 00:15:13,043
Find MacLeod.
314
00:15:13,043 --> 00:15:14,794
Find MacLeod.
315
00:15:23,386 --> 00:15:24,637
My God.
316
00:15:59,714 --> 00:16:01,091
This is the end of time!
317
00:16:01,091 --> 00:16:03,093
This is the end of time!
318
00:16:03,093 --> 00:16:03,635
This is the end of time!
319
00:16:05,929 --> 00:16:07,097
What are you?
320
00:16:07,097 --> 00:16:07,180
What are you?
321
00:16:07,222 --> 00:16:09,099
I'm The Guardian.
322
00:16:09,099 --> 00:16:10,308
I'm The Guardian.
323
00:16:10,350 --> 00:16:11,101
Duncan MacLeod,
324
00:16:11,101 --> 00:16:12,352
Duncan MacLeod,
325
00:16:12,393 --> 00:16:13,103
you have squandered
your precious gift!
326
00:16:13,103 --> 00:16:14,771
you have squandered
your precious gift!
327
00:16:14,813 --> 00:16:15,105
You could have
ruled the world,
328
00:16:15,105 --> 00:16:17,107
You could have
ruled the world,
329
00:16:17,107 --> 00:16:18,149
You could have
ruled the world,
330
00:16:18,191 --> 00:16:19,109
and you pissed it away.
331
00:16:19,109 --> 00:16:20,568
and you pissed it away.
332
00:16:20,610 --> 00:16:21,111
Have a nice day.
333
00:16:21,111 --> 00:16:22,278
Have a nice day.
334
00:16:22,320 --> 00:16:23,113
The female, Anna...
335
00:16:23,113 --> 00:16:25,115
The female, Anna...
336
00:16:25,115 --> 00:16:26,741
The female, Anna...
337
00:16:26,783 --> 00:16:27,117
She's not for you.
338
00:16:27,117 --> 00:16:28,409
She's not for you.
339
00:16:28,451 --> 00:16:29,119
What's Anna
got to do with this?
340
00:16:29,119 --> 00:16:30,703
What's Anna
got to do with this?
341
00:16:30,745 --> 00:16:31,121
Everything.
342
00:16:31,121 --> 00:16:32,831
Everything.
343
00:17:02,485 --> 00:17:03,153
Come on. Over here.
344
00:17:03,153 --> 00:17:03,528
Come on. Over here.
345
00:17:09,826 --> 00:17:11,161
Are you The One, MacLeod?
MacLeod?
346
00:17:11,161 --> 00:17:13,163
Are you The One, MacLeod?
MacLeod?
347
00:17:13,163 --> 00:17:13,454
Are you The One, MacLeod?
MacLeod?
348
00:17:13,496 --> 00:17:15,165
Would you kill
to be The One?
349
00:17:15,165 --> 00:17:15,999
Would you kill
to be The One?
350
00:17:16,040 --> 00:17:17,167
Would you kill her, MacLeod?
351
00:17:17,167 --> 00:17:19,169
Would you kill her, MacLeod?
352
00:17:19,169 --> 00:17:19,669
Would you kill her, MacLeod?
353
00:17:28,094 --> 00:17:29,179
Hello, Joe!
354
00:17:29,179 --> 00:17:30,054
Hello, Joe!
355
00:17:37,061 --> 00:17:37,187
Joe.
356
00:17:37,187 --> 00:17:38,021
Joe.
357
00:17:38,062 --> 00:17:39,022
Get in the car.
358
00:17:39,063 --> 00:17:39,189
Get out of here, Joe.
359
00:17:39,189 --> 00:17:40,315
Get out of here, Joe.
360
00:17:40,356 --> 00:17:41,191
I don't have time
for this bullshit.
361
00:17:41,191 --> 00:17:42,734
I don't have time
for this bullshit.
362
00:17:42,775 --> 00:17:43,193
Get in the car.
363
00:17:43,193 --> 00:17:43,818
Get in the car.
364
00:17:43,860 --> 00:17:44,986
What are you doing?
365
00:18:14,807 --> 00:18:15,225
[Voice echoing]
Seek The Source.
366
00:18:15,225 --> 00:18:17,227
[Voice echoing]
Seek The Source.
367
00:18:17,227 --> 00:18:17,810
[Voice echoing]
Seek The Source.
368
00:18:57,976 --> 00:18:59,269
Seek The Source.
369
00:18:59,269 --> 00:19:01,271
Seek The Source.
370
00:19:01,271 --> 00:19:01,938
Seek The Source.
371
00:19:01,980 --> 00:19:03,273
What?
372
00:19:03,273 --> 00:19:03,815
What?
373
00:19:03,856 --> 00:19:05,275
The Source.
374
00:19:05,275 --> 00:19:06,234
The Source.
375
00:19:09,988 --> 00:19:11,281
You know what to do.
376
00:19:11,281 --> 00:19:13,116
You know what to do.
377
00:19:13,157 --> 00:19:13,283
Find The Elder...
378
00:19:13,283 --> 00:19:15,285
Find The Elder...
379
00:19:15,285 --> 00:19:16,786
Find The Elder...
380
00:19:16,828 --> 00:19:17,287
Elder...
381
00:19:17,287 --> 00:19:19,289
Elder...
382
00:19:19,289 --> 00:19:19,330
Elder...
383
00:19:19,372 --> 00:19:20,999
Elder.
384
00:19:23,001 --> 00:19:23,293
Who the hell are
the Doleo Brothers?
385
00:19:23,293 --> 00:19:25,295
Who the hell are
the Doleo Brothers?
386
00:19:25,295 --> 00:19:26,087
Who the hell are
the Doleo Brothers?
387
00:19:26,129 --> 00:19:27,297
The Brotherhood of Pain.
Sounds like a fun bunch.
388
00:19:27,297 --> 00:19:28,047
The Brotherhood of Pain.
Sounds like a fun bunch.
389
00:19:28,089 --> 00:19:29,299
They're an ancient religious
order in Eastern Europe.
390
00:19:29,299 --> 00:19:30,383
They're an ancient religious
order in Eastern Europe.
391
00:19:30,425 --> 00:19:31,301
The are not a religious order.
392
00:19:31,301 --> 00:19:32,343
The are not a religious order.
393
00:19:32,385 --> 00:19:33,303
They are an heretical cult.
394
00:19:33,303 --> 00:19:34,679
They are an heretical cult.
395
00:19:34,721 --> 00:19:35,305
But their Elder
might be able to help us.
396
00:19:35,305 --> 00:19:36,848
But their Elder
might be able to help us.
397
00:19:36,889 --> 00:19:37,307
The Elder
corrupted his monks,
398
00:19:37,307 --> 00:19:39,309
The Elder
corrupted his monks,
399
00:19:39,309 --> 00:19:39,517
The Elder
corrupted his monks,
400
00:19:39,559 --> 00:19:41,311
turned them
from the true faith
during the fall of Rome.
401
00:19:41,311 --> 00:19:42,270
turned them
from the true faith
during the fall of Rome.
402
00:19:42,312 --> 00:19:43,313
Rome was a long time
ago, my friend.
403
00:19:43,313 --> 00:19:44,272
Rome was a long time
ago, my friend.
404
00:19:44,314 --> 00:19:45,315
Not for me it wasn't.
405
00:19:45,315 --> 00:19:45,898
Not for me it wasn't.
406
00:19:45,940 --> 00:19:47,317
Giovanni, this could be it!
407
00:19:47,317 --> 00:19:48,109
Giovanni, this could be it!
408
00:19:48,151 --> 00:19:49,319
Guys, if this Elder
can help us,
409
00:19:49,319 --> 00:19:50,111
Guys, if this Elder
can help us,
410
00:19:50,153 --> 00:19:51,154
who gives a toss?
411
00:19:51,195 --> 00:19:51,321
Let's go and find him.
412
00:19:51,321 --> 00:19:53,323
Let's go and find him.
413
00:19:53,323 --> 00:19:53,364
Let's go and find him.
414
00:20:23,186 --> 00:20:23,353
[gasp]
415
00:20:23,353 --> 00:20:25,021
[gasp]
416
00:20:31,986 --> 00:20:32,653
Joe.
417
00:20:32,695 --> 00:20:33,363
Before you get
all whacked out,
just listen to me.
418
00:20:33,363 --> 00:20:35,365
Before you get
all whacked out,
just listen to me.
419
00:20:35,365 --> 00:20:35,990
Before you get
all whacked out,
just listen to me.
420
00:20:36,032 --> 00:20:37,075
Joe, stop the car.
421
00:20:37,116 --> 00:20:37,367
Stop the damn car.
422
00:20:37,367 --> 00:20:38,659
Stop the damn car.
423
00:20:41,412 --> 00:20:42,914
You're a Watcher.
You can't interfere.
424
00:20:42,955 --> 00:20:43,373
I just said "fuck it."
425
00:20:43,373 --> 00:20:44,499
I just said "fuck it."
426
00:20:44,540 --> 00:20:45,375
You took an oath.
427
00:20:45,375 --> 00:20:47,377
You took an oath.
428
00:20:47,377 --> 00:20:47,460
You took an oath.
429
00:20:47,502 --> 00:20:49,379
There is no Watcher
organization anymore.
430
00:20:49,379 --> 00:20:50,254
There is no Watcher
organization anymore.
431
00:20:50,296 --> 00:20:51,381
Most of my people
are dead.
432
00:20:51,381 --> 00:20:52,215
Most of my people
are dead.
433
00:20:53,925 --> 00:20:55,385
You shouldn't have
interfered.
434
00:20:55,385 --> 00:20:57,053
You shouldn't have
interfered.
435
00:20:57,095 --> 00:20:57,387
If I hadn't,
you'd be dead.
436
00:20:57,387 --> 00:20:58,971
If I hadn't,
you'd be dead.
437
00:21:00,515 --> 00:21:01,391
Sure, fine. Go ahead.
438
00:21:01,391 --> 00:21:01,682
Sure, fine. Go ahead.
439
00:21:01,724 --> 00:21:03,393
Go back and let
that thing kill you.
440
00:21:03,393 --> 00:21:03,559
Go back and let
that thing kill you.
441
00:21:03,601 --> 00:21:05,395
What do you have to
live for anyway?
442
00:21:05,395 --> 00:21:05,436
What do you have to
live for anyway?
443
00:21:07,522 --> 00:21:09,190
He mentioned Anna.
444
00:21:09,232 --> 00:21:09,399
Have you
even talked to her?
445
00:21:09,399 --> 00:21:11,401
Have you
even talked to her?
446
00:21:11,401 --> 00:21:11,734
Have you
even talked to her?
447
00:21:11,776 --> 00:21:13,194
No, not in months.
448
00:21:13,236 --> 00:21:13,403
Methos and others
don't think it's bullshit.
449
00:21:13,403 --> 00:21:15,405
Methos and others
don't think it's bullshit.
450
00:21:15,405 --> 00:21:15,905
Methos and others
don't think it's bullshit.
451
00:21:15,947 --> 00:21:17,156
They're looking
for The Source.
452
00:21:17,198 --> 00:21:17,407
Oh, The Source.
453
00:21:17,407 --> 00:21:18,699
Oh, The Source.
454
00:21:18,741 --> 00:21:19,409
You can join them
and find out what it's about
455
00:21:19,409 --> 00:21:21,077
You can join them
and find out what it's about
456
00:21:21,119 --> 00:21:21,411
and see what it has to do
with Anna,
457
00:21:21,411 --> 00:21:23,371
and see what it has to do
with Anna,
458
00:21:23,413 --> 00:21:25,415
or you can go back
and play with that freak.
459
00:21:25,415 --> 00:21:25,706
or you can go back
and play with that freak.
460
00:21:25,748 --> 00:21:27,166
It's your call.
461
00:21:29,961 --> 00:21:30,628
[sigh]
462
00:21:30,670 --> 00:21:31,421
Can't believe
I'm letting you
drag me into this.
463
00:21:31,421 --> 00:21:33,423
Can't believe
I'm letting you
drag me into this.
464
00:21:33,423 --> 00:21:33,673
Can't believe
I'm letting you
drag me into this.
465
00:21:46,144 --> 00:21:47,437
Here, let me do that.
466
00:21:47,437 --> 00:21:47,478
Here, let me do that.
467
00:21:49,272 --> 00:21:49,439
Are you sure
you're up for this?
468
00:21:49,439 --> 00:21:51,441
Are you sure
you're up for this?
469
00:21:51,441 --> 00:21:51,566
Are you sure
you're up for this?
470
00:21:51,607 --> 00:21:53,443
Can't Mrs. MacLeod be nervous?
471
00:21:53,443 --> 00:21:53,651
Can't Mrs. MacLeod be nervous?
472
00:22:00,283 --> 00:22:01,451
[MacLeod]
I know this is going to be
hard to explain, but...
473
00:22:01,451 --> 00:22:03,327
[MacLeod]
I know this is going to be
hard to explain, but...
474
00:22:05,997 --> 00:22:06,581
I'm immortal.
475
00:22:06,622 --> 00:22:07,457
I was born
in the Highlands
of Scotland in 1592.
476
00:22:07,457 --> 00:22:09,459
I was born
in the Highlands
of Scotland in 1592.
477
00:22:09,459 --> 00:22:10,168
I was born
in the Highlands
of Scotland in 1592.
478
00:22:10,209 --> 00:22:11,461
So you're not
gonna grow old?
479
00:22:11,461 --> 00:22:11,669
So you're not
gonna grow old?
480
00:22:11,711 --> 00:22:13,463
This is how I am.
481
00:22:13,463 --> 00:22:13,880
This is how I am.
482
00:22:13,921 --> 00:22:15,465
I'm going to grow old,
though.
483
00:22:15,465 --> 00:22:16,340
I'm going to grow old,
though.
484
00:22:17,425 --> 00:22:17,467
Will you still love me
when I'm old?
485
00:22:17,467 --> 00:22:19,469
Will you still love me
when I'm old?
486
00:22:19,469 --> 00:22:21,262
Will you still love me
when I'm old?
487
00:22:21,304 --> 00:22:21,471
[MacLeod]
I'll always love you.
488
00:22:21,471 --> 00:22:22,680
[MacLeod]
I'll always love you.
489
00:22:31,856 --> 00:22:33,483
I'm leaving.
490
00:22:33,483 --> 00:22:33,566
I'm leaving.
491
00:22:33,608 --> 00:22:35,485
I can't stay
with you, Duncan.
492
00:22:35,526 --> 00:22:37,111
Why?
493
00:22:39,489 --> 00:22:41,491
You mean
everything to me.
494
00:22:41,491 --> 00:22:43,075
You mean
everything to me.
495
00:22:43,117 --> 00:22:43,493
But it's not enough.
496
00:22:43,493 --> 00:22:44,285
But it's not enough.
497
00:22:44,327 --> 00:22:45,495
What do you want from me?
498
00:22:45,495 --> 00:22:45,828
What do you want from me?
499
00:22:49,499 --> 00:22:51,459
The impossible.
500
00:22:51,501 --> 00:22:53,503
I want a child...
501
00:22:53,503 --> 00:22:54,962
I want a child...
502
00:22:55,004 --> 00:22:55,505
a child.
503
00:22:55,505 --> 00:22:56,047
a child.
504
00:23:55,356 --> 00:23:55,565
It's good to see you, G.
505
00:23:55,565 --> 00:23:57,233
It's good to see you, G.
506
00:24:02,405 --> 00:24:03,531
[Reggie]
Who are you?
507
00:24:03,573 --> 00:24:04,699
Duncan MacLeod.
508
00:24:04,740 --> 00:24:05,575
Of the Clan MacLeod.
509
00:24:05,575 --> 00:24:06,492
Of the Clan MacLeod.
510
00:24:06,534 --> 00:24:07,577
May I ask what
you're doing here?
511
00:24:07,577 --> 00:24:09,579
May I ask what
you're doing here?
512
00:24:09,579 --> 00:24:09,954
May I ask what
you're doing here?
513
00:24:11,289 --> 00:24:11,581
Reggie Weller.
514
00:24:11,581 --> 00:24:13,583
Reggie Weller.
515
00:24:13,583 --> 00:24:13,749
Reggie Weller.
516
00:24:13,791 --> 00:24:15,209
My astronomer.
517
00:24:15,251 --> 00:24:15,585
This is Joe Dawson,
a friend of mine.
518
00:24:15,585 --> 00:24:17,587
This is Joe Dawson,
a friend of mine.
519
00:24:17,587 --> 00:24:17,837
This is Joe Dawson,
a friend of mine.
520
00:24:17,878 --> 00:24:19,589
Hey.
[engine revving]
521
00:24:19,589 --> 00:24:19,672
Hey.
[engine revving]
522
00:24:28,222 --> 00:24:29,599
Methos.
Been a long time.
523
00:24:29,599 --> 00:24:31,559
Methos.
Been a long time.
524
00:24:31,601 --> 00:24:33,603
This is different.
525
00:24:33,603 --> 00:24:34,020
This is different.
526
00:24:36,188 --> 00:24:37,607
Times are different,
MacLeod.
527
00:24:37,607 --> 00:24:38,983
Times are different,
MacLeod.
528
00:24:39,025 --> 00:24:39,609
Yeah. Leather's a really
good look for you, Methos.
529
00:24:39,609 --> 00:24:41,611
Yeah. Leather's a really
good look for you, Methos.
530
00:24:41,611 --> 00:24:42,486
Yeah. Leather's a really
good look for you, Methos.
531
00:24:44,030 --> 00:24:45,197
Giovanni.
532
00:24:49,160 --> 00:24:49,619
I hear you're on a quest
for The Source.
533
00:24:49,619 --> 00:24:51,621
I hear you're on a quest
for The Source.
534
00:24:51,621 --> 00:24:52,246
I hear you're on a quest
for The Source.
535
00:24:52,288 --> 00:24:53,623
You make it sound so grand.
536
00:24:53,623 --> 00:24:54,373
You make it sound so grand.
537
00:24:54,415 --> 00:24:55,625
We are here to get
information.
538
00:24:55,625 --> 00:24:57,627
We are here to get
information.
539
00:24:57,627 --> 00:24:58,002
We are here to get
information.
540
00:24:58,044 --> 00:24:59,629
Brave men died
to get us this far.
541
00:24:59,629 --> 00:25:00,755
Brave men died
to get us this far.
542
00:25:06,469 --> 00:25:07,637
What do you want?
543
00:25:07,637 --> 00:25:07,887
What do you want?
544
00:25:07,928 --> 00:25:09,639
We have come
to see your Elder.
545
00:25:09,639 --> 00:25:10,806
We have come
to see your Elder.
546
00:25:10,848 --> 00:25:11,641
We have no Elder.
547
00:25:11,641 --> 00:25:12,892
We have no Elder.
548
00:25:18,064 --> 00:25:19,649
That went well.
549
00:25:19,690 --> 00:25:21,651
[grunting]
550
00:25:30,451 --> 00:25:31,661
Who's that?
551
00:25:31,661 --> 00:25:31,911
Who's that?
552
00:25:31,952 --> 00:25:33,663
That's my wife.
553
00:25:33,663 --> 00:25:34,997
That's my wife.
554
00:25:40,127 --> 00:25:41,587
Hello.
555
00:25:43,339 --> 00:25:43,673
I can explain.
556
00:25:43,673 --> 00:25:44,715
I can explain.
557
00:25:54,183 --> 00:25:55,434
Stop.
558
00:26:01,899 --> 00:26:03,693
The Elder will see you,
now that she is here.
559
00:26:03,693 --> 00:26:05,695
The Elder will see you,
now that she is here.
560
00:26:05,695 --> 00:26:06,070
The Elder will see you,
now that she is here.
561
00:26:21,502 --> 00:26:21,711
You look like shit.
562
00:26:21,711 --> 00:26:23,713
You look like shit.
563
00:26:23,713 --> 00:26:24,004
You look like shit.
564
00:26:27,758 --> 00:26:29,719
What are you doing here?
565
00:26:29,719 --> 00:26:29,760
What are you doing here?
566
00:26:29,802 --> 00:26:31,721
Look, I have
so much to tell you.
567
00:26:31,721 --> 00:26:32,304
Look, I have
so much to tell you.
568
00:26:32,346 --> 00:26:33,723
You won't even believe
what's been happening to me.
569
00:26:33,723 --> 00:26:34,306
You won't even believe
what's been happening to me.
570
00:26:34,348 --> 00:26:35,599
Lead us.
571
00:26:36,559 --> 00:26:37,727
Duncan, I have visions.
572
00:26:37,727 --> 00:26:38,686
Duncan, I have visions.
573
00:26:38,728 --> 00:26:39,729
Seriously. I saw this.
574
00:26:39,729 --> 00:26:40,396
Seriously. I saw this.
575
00:26:40,438 --> 00:26:41,731
I saw you.
I saw all of you.
576
00:26:41,731 --> 00:26:42,481
I saw you.
I saw all of you.
577
00:26:42,523 --> 00:26:43,733
[The Elder]
Come, girl.
578
00:26:43,733 --> 00:26:44,316
[The Elder]
Come, girl.
579
00:26:44,358 --> 00:26:45,735
I'm near.
580
00:26:45,735 --> 00:26:46,026
I'm near.
581
00:27:25,858 --> 00:27:27,777
[breathing heavily]
582
00:27:27,777 --> 00:27:28,402
[breathing heavily]
583
00:27:36,285 --> 00:27:37,787
There are worse things
than death.
584
00:27:37,787 --> 00:27:39,789
There are worse things
than death.
585
00:27:39,789 --> 00:27:39,914
There are worse things
than death.
586
00:27:39,955 --> 00:27:41,791
Apparently.
587
00:27:41,791 --> 00:27:41,832
Apparently.
588
00:27:43,626 --> 00:27:43,793
What do you want?
589
00:27:43,793 --> 00:27:45,795
What do you want?
590
00:27:45,795 --> 00:27:46,170
What do you want?
591
00:27:46,212 --> 00:27:47,797
We seek The Source.
592
00:27:47,797 --> 00:27:48,380
We seek The Source.
593
00:27:48,422 --> 00:27:49,799
[laughs]
594
00:27:49,799 --> 00:27:51,300
[laughs]
595
00:27:52,593 --> 00:27:53,803
[coughs]
596
00:27:53,803 --> 00:27:55,805
[coughs]
597
00:27:55,805 --> 00:27:55,971
[coughs]
598
00:27:56,013 --> 00:27:57,807
Are you willing
to pay the price?
599
00:27:57,807 --> 00:27:59,809
Are you willing
to pay the price?
600
00:27:59,809 --> 00:27:59,975
Are you willing
to pay the price?
601
00:28:00,017 --> 00:28:01,811
[continues laughing]
602
00:28:01,811 --> 00:28:02,978
[continues laughing]
603
00:28:10,653 --> 00:28:11,570
That's fixed.
604
00:28:11,612 --> 00:28:11,821
Thank you.
605
00:28:11,821 --> 00:28:13,614
Thank you.
606
00:28:13,656 --> 00:28:13,823
Ooh! Hello.
607
00:28:13,823 --> 00:28:15,783
Ooh! Hello.
608
00:28:15,825 --> 00:28:16,992
Yeah,
it's a sweet piece,
609
00:28:17,034 --> 00:28:17,827
but this is my beat,
okay, Reggie?
610
00:28:17,827 --> 00:28:19,829
but this is my beat,
okay, Reggie?
611
00:28:19,829 --> 00:28:20,412
but this is my beat,
okay, Reggie?
612
00:28:20,454 --> 00:28:21,831
Sorry.
613
00:28:21,831 --> 00:28:23,415
Sorry.
614
00:28:23,457 --> 00:28:23,833
[electricity humming]
615
00:28:23,833 --> 00:28:25,709
[electricity humming]
616
00:28:26,627 --> 00:28:27,837
What is it?
617
00:28:27,837 --> 00:28:29,839
What is it?
618
00:28:29,839 --> 00:28:30,422
What is it?
619
00:28:30,464 --> 00:28:31,715
I don't know.
620
00:28:39,265 --> 00:28:39,849
[The Elder]
So you have encountered
The Guardian:
621
00:28:39,849 --> 00:28:41,851
[The Elder]
So you have encountered
The Guardian:
622
00:28:41,851 --> 00:28:42,476
[The Elder]
So you have encountered
The Guardian:
623
00:28:42,518 --> 00:28:43,853
a riddle that cannot
be solved...
624
00:28:43,853 --> 00:28:45,855
a riddle that cannot
be solved...
625
00:28:45,855 --> 00:28:46,730
a riddle that cannot
be solved...
626
00:28:48,858 --> 00:28:49,859
a force that cannot
be defeated.
627
00:28:49,859 --> 00:28:51,861
a force that cannot
be defeated.
628
00:28:51,861 --> 00:28:53,863
a force that cannot
be defeated.
629
00:28:53,863 --> 00:28:54,029
a force that cannot
be defeated.
630
00:28:55,656 --> 00:28:55,865
Man, that's
one fast bird.
631
00:28:55,865 --> 00:28:57,741
Man, that's
one fast bird.
632
00:29:00,703 --> 00:29:01,787
You stay here.
633
00:29:03,664 --> 00:29:03,873
I can take care of this.
634
00:29:03,873 --> 00:29:05,875
I can take care of this.
635
00:29:05,875 --> 00:29:06,208
I can take care of this.
636
00:29:30,691 --> 00:29:31,901
Greetings, brother.
637
00:29:31,901 --> 00:29:32,276
Greetings, brother.
638
00:29:32,318 --> 00:29:33,903
This is holy ground!
639
00:29:33,903 --> 00:29:34,653
This is holy ground!
640
00:29:34,695 --> 00:29:35,905
I was once like you--
641
00:29:35,905 --> 00:29:37,907
I was once like you--
642
00:29:37,907 --> 00:29:39,783
I was once like you--
643
00:29:39,825 --> 00:29:39,909
long ago,
before recorded time.
644
00:29:39,909 --> 00:29:41,911
long ago,
before recorded time.
645
00:29:41,911 --> 00:29:43,913
long ago,
before recorded time.
646
00:29:43,913 --> 00:29:44,955
long ago,
before recorded time.
647
00:29:44,997 --> 00:29:45,915
Like now,
648
00:29:45,915 --> 00:29:47,291
Like now,
649
00:29:47,333 --> 00:29:47,917
the world had fallen
into chaos.
650
00:29:47,917 --> 00:29:49,919
the world had fallen
into chaos.
651
00:29:49,919 --> 00:29:51,921
the world had fallen
into chaos.
652
00:29:51,921 --> 00:29:52,671
the world had fallen
into chaos.
653
00:29:52,713 --> 00:29:53,923
The people cried out
for a redeemer.
654
00:29:53,923 --> 00:29:55,925
The people cried out
for a redeemer.
655
00:29:55,925 --> 00:29:57,676
The people cried out
for a redeemer.
656
00:29:57,718 --> 00:29:57,927
We were a group
much like yours--
657
00:29:57,927 --> 00:29:59,929
We were a group
much like yours--
658
00:29:59,929 --> 00:30:01,931
We were a group
much like yours--
659
00:30:01,931 --> 00:30:02,014
We were a group
much like yours--
660
00:30:02,056 --> 00:30:03,933
all of us Immortals
from different tribes,
661
00:30:03,933 --> 00:30:05,935
all of us Immortals
from different tribes,
662
00:30:05,935 --> 00:30:07,227
all of us Immortals
from different tribes,
663
00:30:07,269 --> 00:30:07,937
all seeking the truth.
664
00:30:07,937 --> 00:30:09,939
all seeking the truth.
665
00:30:09,939 --> 00:30:10,689
all seeking the truth.
666
00:30:10,731 --> 00:30:11,941
We all thought
we would find the answer
667
00:30:11,941 --> 00:30:13,692
We all thought
we would find the answer
668
00:30:13,734 --> 00:30:13,943
in The Source.
669
00:30:13,943 --> 00:30:15,945
in The Source.
670
00:30:15,945 --> 00:30:16,904
in The Source.
671
00:30:16,946 --> 00:30:17,947
But there were darker,
secret desires in our hearts.
672
00:30:17,947 --> 00:30:19,949
But there were darker,
secret desires in our hearts.
673
00:30:19,949 --> 00:30:21,951
But there were darker,
secret desires in our hearts.
674
00:30:21,951 --> 00:30:22,701
But there were darker,
secret desires in our hearts.
675
00:30:22,743 --> 00:30:23,953
You cannot hide your heart
from The Source.
676
00:30:23,953 --> 00:30:25,955
You cannot hide your heart
from The Source.
677
00:30:25,955 --> 00:30:27,957
You cannot hide your heart
from The Source.
678
00:30:27,957 --> 00:30:28,540
You cannot hide your heart
from The Source.
679
00:30:28,582 --> 00:30:29,959
The journey was long.
680
00:30:29,959 --> 00:30:30,376
The journey was long.
681
00:30:32,544 --> 00:30:33,963
Our tempers flared,
682
00:30:33,963 --> 00:30:34,713
Our tempers flared,
683
00:30:34,755 --> 00:30:35,965
and being Immortals,
heads were taken.
684
00:30:35,965 --> 00:30:37,967
and being Immortals,
heads were taken.
685
00:30:37,967 --> 00:30:38,592
and being Immortals,
heads were taken.
686
00:30:43,806 --> 00:30:43,973
But the ancient one
guarding The Source
687
00:30:43,973 --> 00:30:45,975
But the ancient one
guarding The Source
688
00:30:45,975 --> 00:30:47,726
But the ancient one
guarding The Source
689
00:30:47,768 --> 00:30:47,977
was stronger still.
690
00:30:47,977 --> 00:30:49,979
was stronger still.
691
00:30:49,979 --> 00:30:51,271
was stronger still.
692
00:31:01,407 --> 00:31:01,991
Aah!
693
00:31:01,991 --> 00:31:03,075
Aah!
694
00:31:04,660 --> 00:31:05,995
My friend fought valiantly,
695
00:31:05,995 --> 00:31:07,788
My friend fought valiantly,
696
00:31:07,830 --> 00:31:07,997
but I wanted my immortality.
697
00:31:07,997 --> 00:31:09,999
but I wanted my immortality.
698
00:31:09,999 --> 00:31:12,001
but I wanted my immortality.
699
00:31:12,001 --> 00:31:12,209
but I wanted my immortality.
700
00:31:12,251 --> 00:31:14,003
Aah!
701
00:31:14,003 --> 00:31:14,837
Aah!
702
00:31:15,921 --> 00:31:16,005
The Source
wasn't mine to take.
703
00:31:16,005 --> 00:31:18,007
The Source
wasn't mine to take.
704
00:31:18,007 --> 00:31:18,340
The Source
wasn't mine to take.
705
00:31:21,677 --> 00:31:22,011
Something
went terribly wrong.
706
00:31:22,011 --> 00:31:24,013
Something
went terribly wrong.
707
00:31:24,013 --> 00:31:25,431
Something
went terribly wrong.
708
00:31:25,472 --> 00:31:26,015
It left us both cursed.
709
00:31:26,015 --> 00:31:28,017
It left us both cursed.
710
00:31:28,017 --> 00:31:30,019
It left us both cursed.
711
00:31:30,019 --> 00:31:30,644
It left us both cursed.
712
00:31:30,686 --> 00:31:32,021
Both forever decaying.
713
00:31:32,021 --> 00:31:34,023
Both forever decaying.
714
00:31:34,023 --> 00:31:34,064
Both forever decaying.
715
00:31:34,106 --> 00:31:35,733
Aah!
716
00:31:35,774 --> 00:31:36,025
Me like this,
717
00:31:36,025 --> 00:31:38,027
Me like this,
718
00:31:38,027 --> 00:31:40,029
Me like this,
719
00:31:40,029 --> 00:31:40,279
Me like this,
720
00:31:40,320 --> 00:31:42,031
and he doomed
to take his place
721
00:31:42,031 --> 00:31:43,699
and he doomed
to take his place
722
00:31:43,741 --> 00:31:44,033
as The Guardian.
723
00:31:44,033 --> 00:31:46,035
as The Guardian.
724
00:31:46,035 --> 00:31:46,201
as The Guardian.
725
00:31:49,329 --> 00:31:50,039
You like graveyards?
I love 'em.
726
00:31:50,039 --> 00:31:52,041
You like graveyards?
I love 'em.
727
00:31:52,041 --> 00:31:53,083
You like graveyards?
I love 'em.
728
00:31:53,125 --> 00:31:54,043
I mean, who wants
to live forever?
729
00:31:54,043 --> 00:31:56,045
I mean, who wants
to live forever?
730
00:31:56,045 --> 00:31:56,670
I mean, who wants
to live forever?
731
00:31:56,712 --> 00:31:58,047
♪ Who wants to live
forever? ♪
732
00:31:58,047 --> 00:32:00,049
♪ Who wants to live
forever? ♪
733
00:32:00,049 --> 00:32:01,759
♪ Who wants to live
forever? ♪
734
00:32:01,800 --> 00:32:02,051
Can you tell us
the way to The Source?
735
00:32:02,051 --> 00:32:04,053
Can you tell us
the way to The Source?
736
00:32:04,053 --> 00:32:06,055
Can you tell us
the way to The Source?
737
00:32:06,055 --> 00:32:07,848
Can you tell us
the way to The Source?
738
00:32:07,890 --> 00:32:08,057
[The Elder chuckles]
739
00:32:08,057 --> 00:32:09,099
[The Elder chuckles]
740
00:32:09,141 --> 00:32:10,059
You should ask her.
741
00:32:10,059 --> 00:32:12,061
You should ask her.
742
00:32:12,061 --> 00:32:13,687
You should ask her.
743
00:32:13,729 --> 00:32:14,063
She's already seen
the way.
744
00:32:14,063 --> 00:32:16,065
She's already seen
the way.
745
00:32:16,065 --> 00:32:18,067
She's already seen
the way.
746
00:32:18,067 --> 00:32:18,942
She's already seen
the way.
747
00:32:20,569 --> 00:32:22,071
Come.
748
00:32:22,071 --> 00:32:22,905
Come.
749
00:32:22,946 --> 00:32:24,073
[whimper]
750
00:32:24,073 --> 00:32:25,741
[whimper]
751
00:32:36,752 --> 00:32:38,087
A child.
752
00:32:38,087 --> 00:32:39,922
A child.
753
00:32:39,963 --> 00:32:40,089
It calls to you,
does it not?
754
00:32:40,089 --> 00:32:42,091
It calls to you,
does it not?
755
00:32:42,091 --> 00:32:44,093
It calls to you,
does it not?
756
00:32:44,093 --> 00:32:44,676
It calls to you,
does it not?
757
00:32:45,928 --> 00:32:46,095
This is blasphemy!
758
00:32:46,095 --> 00:32:47,805
This is blasphemy!
759
00:32:47,846 --> 00:32:48,097
It is truth!
760
00:32:48,097 --> 00:32:50,099
It is truth!
761
00:32:50,099 --> 00:32:50,432
It is truth!
762
00:33:01,527 --> 00:33:02,111
Raahr!
763
00:33:02,111 --> 00:33:03,445
Raahr!
764
00:33:06,198 --> 00:33:08,117
Follow the signs.
765
00:33:08,117 --> 00:33:10,119
Follow the signs.
766
00:33:10,119 --> 00:33:10,744
Follow the signs.
767
00:33:10,786 --> 00:33:12,121
As for you lot,
768
00:33:12,121 --> 00:33:13,455
As for you lot,
769
00:33:13,497 --> 00:33:14,123
follow the woman.
770
00:33:14,123 --> 00:33:16,083
follow the woman.
771
00:33:16,125 --> 00:33:18,127
The woman.
Anna.
772
00:33:18,127 --> 00:33:19,628
The woman.
Anna.
773
00:33:19,670 --> 00:33:20,129
What did you see?
774
00:33:20,129 --> 00:33:21,171
What did you see?
775
00:33:21,213 --> 00:33:22,131
Stars, worlds...
776
00:33:22,131 --> 00:33:24,133
Stars, worlds...
777
00:33:24,133 --> 00:33:24,383
Stars, worlds...
778
00:33:24,424 --> 00:33:25,968
[The Elder]
A warning.
779
00:33:26,009 --> 00:33:26,135
As you get closer
to The Source,
780
00:33:26,135 --> 00:33:28,137
As you get closer
to The Source,
781
00:33:28,137 --> 00:33:29,930
As you get closer
to The Source,
782
00:33:29,972 --> 00:33:30,139
you will grow weaker
783
00:33:30,139 --> 00:33:32,141
you will grow weaker
784
00:33:32,141 --> 00:33:33,058
you will grow weaker
785
00:33:33,100 --> 00:33:34,143
and lose
your immortality!
786
00:33:34,143 --> 00:33:36,145
and lose
your immortality!
787
00:33:36,145 --> 00:33:36,812
and lose
your immortality!
788
00:33:36,854 --> 00:33:38,147
What's in it for you?
789
00:33:38,147 --> 00:33:38,605
What's in it for you?
790
00:33:41,483 --> 00:33:42,151
Release!
791
00:33:42,151 --> 00:33:42,901
Release!
792
00:33:45,487 --> 00:33:46,155
Release!
793
00:33:46,155 --> 00:33:48,157
Release!
794
00:33:48,157 --> 00:33:48,198
Release!
795
00:33:52,327 --> 00:33:54,163
Aah!
796
00:33:54,163 --> 00:33:54,621
Aah!
797
00:33:54,663 --> 00:33:55,914
[gasping]
798
00:33:58,292 --> 00:34:00,169
Yes.
799
00:34:00,169 --> 00:34:00,210
Yes.
800
00:34:00,252 --> 00:34:02,171
There can be only one.
801
00:34:02,171 --> 00:34:04,173
There can be only one.
802
00:34:04,173 --> 00:34:05,549
There can be only one.
803
00:34:05,591 --> 00:34:06,175
Maybe, but they weren't
talking about you.
804
00:34:06,175 --> 00:34:08,177
Maybe, but they weren't
talking about you.
805
00:34:08,177 --> 00:34:08,385
Maybe, but they weren't
talking about you.
806
00:34:09,428 --> 00:34:10,179
Joe!
807
00:34:10,179 --> 00:34:12,181
Joe!
808
00:34:12,181 --> 00:34:12,806
Joe!
809
00:34:12,848 --> 00:34:14,183
Man, come on!
Have a shot!
810
00:34:14,183 --> 00:34:14,641
Man, come on!
Have a shot!
811
00:34:19,855 --> 00:34:20,189
Come on, Joe.
812
00:34:20,189 --> 00:34:21,648
Come on, Joe.
813
00:34:24,610 --> 00:34:26,153
[grunt]
814
00:34:26,195 --> 00:34:28,071
Ouch!
815
00:34:32,868 --> 00:34:33,994
Naughty, naughty.
Come on, damn it!
816
00:34:38,415 --> 00:34:40,209
[gurgling]
817
00:34:40,209 --> 00:34:40,500
[gurgling]
818
00:34:40,542 --> 00:34:41,585
[grunting]
819
00:34:47,174 --> 00:34:48,217
Joe!
820
00:34:48,217 --> 00:34:48,842
Joe!
821
00:34:48,884 --> 00:34:50,219
Aah!
822
00:34:50,219 --> 00:34:50,427
Aah!
823
00:34:54,014 --> 00:34:54,223
Thank you.
824
00:34:54,223 --> 00:34:55,015
Thank you.
825
00:34:55,057 --> 00:34:56,225
You've been
a wonderful audience
826
00:34:56,225 --> 00:34:56,433
You've been
a wonderful audience
827
00:34:56,475 --> 00:34:58,101
Good night!
828
00:35:00,687 --> 00:35:01,980
Joe!
829
00:35:04,775 --> 00:35:06,235
It's too late.
830
00:35:06,235 --> 00:35:06,610
It's too late.
831
00:35:06,652 --> 00:35:07,945
Methos,
you're a doctor.
Do something.
832
00:35:09,571 --> 00:35:10,239
Oh, Joseph.
833
00:35:10,239 --> 00:35:11,615
Oh, Joseph.
834
00:35:13,951 --> 00:35:14,243
You shouldn't have
interfered.
835
00:35:14,243 --> 00:35:16,203
You shouldn't have
interfered.
836
00:35:16,245 --> 00:35:18,247
Most fun I've had in years.
837
00:35:18,247 --> 00:35:19,122
Most fun I've had in years.
838
00:35:19,164 --> 00:35:20,249
Uhh.
839
00:35:20,290 --> 00:35:21,959
Is he--
840
00:35:22,000 --> 00:35:22,251
[Joe]
MacLeod...
841
00:35:22,251 --> 00:35:23,043
[Joe]
MacLeod...
842
00:35:23,085 --> 00:35:24,253
knowing you...
843
00:35:24,253 --> 00:35:26,088
knowing you...
844
00:35:26,129 --> 00:35:26,255
watching you...
845
00:35:26,255 --> 00:35:28,257
watching you...
846
00:35:28,257 --> 00:35:28,548
watching you...
847
00:35:28,590 --> 00:35:30,259
was an honor.
848
00:35:30,259 --> 00:35:31,969
was an honor.
849
00:35:32,010 --> 00:35:32,261
It's been my greatest--
850
00:35:32,261 --> 00:35:34,263
It's been my greatest--
851
00:35:34,263 --> 00:35:34,972
It's been my greatest--
852
00:35:35,013 --> 00:35:36,265
[exhales]
853
00:35:36,265 --> 00:35:36,723
[exhales]
854
00:35:36,765 --> 00:35:38,267
MacLeod, you...are...
855
00:35:38,267 --> 00:35:40,269
MacLeod, you...are...
856
00:35:40,269 --> 00:35:41,311
MacLeod, you...are...
857
00:35:41,353 --> 00:35:42,271
my...best friend.
858
00:35:42,271 --> 00:35:44,273
my...best friend.
859
00:35:44,273 --> 00:35:44,773
my...best friend.
860
00:35:44,815 --> 00:35:46,275
You're my friend, Joe.
861
00:35:46,275 --> 00:35:47,526
You're my friend, Joe.
862
00:35:55,117 --> 00:35:56,285
If there can be
only one...
863
00:35:56,285 --> 00:35:58,287
If there can be
only one...
864
00:35:58,287 --> 00:35:59,121
If there can be
only one...
865
00:35:59,162 --> 00:36:00,289
It was never good for me.
866
00:36:00,289 --> 00:36:01,957
It was never good for me.
867
00:36:01,999 --> 00:36:02,291
Heh.
868
00:36:02,291 --> 00:36:03,959
Heh.
869
00:36:04,001 --> 00:36:04,293
You can't cheat me now, Mac.
870
00:36:04,293 --> 00:36:06,295
You can't cheat me now, Mac.
871
00:36:06,295 --> 00:36:08,005
You can't cheat me now, Mac.
872
00:36:08,046 --> 00:36:08,297
It's...your destiny.
873
00:36:08,297 --> 00:36:10,299
It's...your destiny.
874
00:36:10,299 --> 00:36:11,258
It's...your destiny.
875
00:36:11,300 --> 00:36:12,259
Joe.
876
00:36:12,301 --> 00:36:13,885
Ohh...
877
00:36:13,927 --> 00:36:14,303
Joe.
878
00:36:14,303 --> 00:36:14,886
Joe.
879
00:36:14,928 --> 00:36:16,305
Holy Mary, Mother of God,
880
00:36:16,305 --> 00:36:16,471
Holy Mary, Mother of God,
881
00:36:16,513 --> 00:36:18,265
pray for us.
882
00:36:20,851 --> 00:36:22,269
Joe.
883
00:37:02,100 --> 00:37:02,351
[speaking Latin]
884
00:37:02,351 --> 00:37:04,353
[speaking Latin]
885
00:37:04,353 --> 00:37:05,312
[speaking Latin]
886
00:37:16,198 --> 00:37:16,365
Amen.
887
00:37:16,365 --> 00:37:18,367
Amen.
888
00:37:18,367 --> 00:37:18,450
Amen.
889
00:37:18,492 --> 00:37:20,369
[Monks]
♪ Amen ♪
890
00:37:20,369 --> 00:37:22,204
[Monks]
♪ Amen ♪
891
00:37:22,245 --> 00:37:22,371
Amen.
892
00:37:22,371 --> 00:37:24,122
Amen.
893
00:37:40,514 --> 00:37:41,973
I'm done.
894
00:37:46,520 --> 00:37:48,397
Why are you upset,
MacLeod?
895
00:37:48,397 --> 00:37:48,772
Why are you upset,
MacLeod?
896
00:37:48,814 --> 00:37:50,315
Is it
because Joe died,
897
00:37:50,357 --> 00:37:50,399
or because you,
the great Highlander,
898
00:37:50,399 --> 00:37:51,900
or because you,
the great Highlander,
899
00:37:51,942 --> 00:37:52,401
couldn't save him?
900
00:37:52,401 --> 00:37:53,902
couldn't save him?
901
00:37:53,944 --> 00:37:54,403
Go to hell.
902
00:37:54,403 --> 00:37:55,695
Go to hell.
903
00:37:55,737 --> 00:37:56,405
Is this
the new MacLeod?
904
00:37:56,405 --> 00:37:57,531
Is this
the new MacLeod?
905
00:37:58,949 --> 00:38:00,409
Someone who's going
to betray the memory
of his friend?
906
00:38:00,409 --> 00:38:01,701
Someone who's going
to betray the memory
of his friend?
907
00:38:01,743 --> 00:38:02,411
Betray his history
and his clan?
908
00:38:02,411 --> 00:38:03,578
Betray his history
and his clan?
909
00:38:03,620 --> 00:38:04,413
You quitter.
910
00:38:04,413 --> 00:38:04,663
You quitter.
911
00:38:07,124 --> 00:38:08,417
Move it, MacLeod.
Oh! Oh, no.
912
00:38:08,417 --> 00:38:09,292
Move it, MacLeod.
Oh! Oh, no.
913
00:38:09,334 --> 00:38:10,419
This is holy ground!
914
00:38:10,419 --> 00:38:11,044
This is holy ground!
915
00:38:11,086 --> 00:38:12,421
I don't care!
No!
916
00:38:12,421 --> 00:38:12,629
I don't care!
No!
917
00:38:12,671 --> 00:38:14,423
Get up.
918
00:38:14,423 --> 00:38:15,048
Get up.
919
00:38:15,090 --> 00:38:16,425
This is what we do.
920
00:38:16,425 --> 00:38:16,508
This is what we do.
921
00:38:18,093 --> 00:38:18,427
Do you know
why he interfered?
Why?
922
00:38:18,427 --> 00:38:19,803
Do you know
why he interfered?
Why?
923
00:38:19,845 --> 00:38:20,429
It wasn't for me.
924
00:38:20,429 --> 00:38:21,179
It wasn't for me.
925
00:38:21,221 --> 00:38:22,431
It was for you,
926
00:38:22,431 --> 00:38:24,266
It was for you,
927
00:38:24,307 --> 00:38:24,433
so that you
might be The One.
928
00:38:24,433 --> 00:38:26,435
so that you
might be The One.
929
00:38:26,435 --> 00:38:26,643
so that you
might be The One.
930
00:38:26,685 --> 00:38:28,437
And now you're going to
piss on his grave?
931
00:38:28,437 --> 00:38:28,854
And now you're going to
piss on his grave?
932
00:38:28,895 --> 00:38:30,230
Well, come on!
933
00:38:30,272 --> 00:38:30,439
You can hide behind
that bullshit, Methos,
934
00:38:30,439 --> 00:38:32,274
You can hide behind
that bullshit, Methos,
935
00:38:32,315 --> 00:38:32,441
but if you're looking
for someone to blame,
936
00:38:32,441 --> 00:38:34,192
but if you're looking
for someone to blame,
937
00:38:34,234 --> 00:38:34,443
blame yourself!
938
00:38:34,443 --> 00:38:36,278
blame yourself!
939
00:38:36,319 --> 00:38:36,445
You got him involved.
940
00:38:36,445 --> 00:38:38,238
You got him involved.
941
00:38:38,280 --> 00:38:38,447
We're leaving.
942
00:38:38,447 --> 00:38:39,448
We're leaving.
943
00:38:39,489 --> 00:38:40,449
No. I'm not.
944
00:38:40,449 --> 00:38:41,908
No. I'm not.
945
00:38:41,950 --> 00:38:42,451
I have to go with them.
946
00:38:42,451 --> 00:38:43,910
I have to go with them.
947
00:38:43,952 --> 00:38:44,453
What?
948
00:38:44,453 --> 00:38:45,454
What?
949
00:38:45,495 --> 00:38:46,455
It's not your choice,
Duncan, it's mine.
950
00:38:46,455 --> 00:38:47,497
It's not your choice,
Duncan, it's mine.
951
00:38:47,539 --> 00:38:48,457
Anna, you want me
to bury you next to Joe?
952
00:38:48,457 --> 00:38:50,459
Anna, you want me
to bury you next to Joe?
953
00:38:50,459 --> 00:38:51,960
Anna, you want me
to bury you next to Joe?
954
00:38:52,002 --> 00:38:52,461
Then stay with me.
955
00:38:52,461 --> 00:38:54,463
Then stay with me.
956
00:38:54,463 --> 00:38:55,464
Then stay with me.
957
00:38:55,505 --> 00:38:56,465
You said nothing
would hurt me.
958
00:38:56,465 --> 00:38:57,090
You said nothing
would hurt me.
959
00:39:03,346 --> 00:39:04,473
I was chosen for this,
960
00:39:04,473 --> 00:39:05,682
I was chosen for this,
961
00:39:05,724 --> 00:39:06,475
and so were you.
962
00:39:06,475 --> 00:39:07,893
and so were you.
963
00:39:07,934 --> 00:39:08,477
Anna, this doesn't
make sense.
964
00:39:08,477 --> 00:39:10,228
Anna, this doesn't
make sense.
965
00:39:10,270 --> 00:39:10,479
Yes, it does.
966
00:39:10,479 --> 00:39:11,813
Yes, it does.
967
00:39:14,566 --> 00:39:15,609
Look.
968
00:39:21,364 --> 00:39:21,990
It calls to us.
969
00:39:25,785 --> 00:39:26,495
I saw it before,
but it was over me
like a cathedral.
970
00:39:26,495 --> 00:39:28,497
I saw it before,
but it was over me
like a cathedral.
971
00:39:28,497 --> 00:39:30,499
I saw it before,
but it was over me
like a cathedral.
972
00:39:30,499 --> 00:39:31,208
I saw it before,
but it was over me
like a cathedral.
973
00:39:32,834 --> 00:39:34,044
Reggie?
974
00:39:35,253 --> 00:39:36,213
Yeah, yeah, I'm on it.
975
00:39:36,254 --> 00:39:36,505
Where?
976
00:39:36,505 --> 00:39:37,464
Where?
977
00:39:41,635 --> 00:39:42,511
Water.
978
00:39:42,511 --> 00:39:43,178
Water.
979
00:39:43,220 --> 00:39:44,513
We need to go by water.
980
00:39:44,513 --> 00:39:45,055
We need to go by water.
981
00:39:45,096 --> 00:39:46,515
[Reggie]
The alignment is centered
over an island.
982
00:39:46,515 --> 00:39:47,933
[Reggie]
The alignment is centered
over an island.
983
00:39:50,060 --> 00:39:50,519
Like the lady said.
984
00:39:50,519 --> 00:39:52,437
Like the lady said.
985
00:39:54,648 --> 00:39:56,358
We need a boat.
986
00:40:55,292 --> 00:40:56,585
[sigh]
987
00:40:56,585 --> 00:40:57,002
[sigh]
988
00:41:11,725 --> 00:41:12,601
I thought you would have
found someone else
989
00:41:12,601 --> 00:41:13,643
I thought you would have
found someone else
990
00:41:13,685 --> 00:41:14,603
to have those kids with.
991
00:41:14,603 --> 00:41:15,020
to have those kids with.
992
00:41:18,732 --> 00:41:20,609
I don't want
just someone's kids.
993
00:41:20,609 --> 00:41:21,484
I don't want
just someone's kids.
994
00:41:26,364 --> 00:41:26,615
Duncan...
995
00:41:26,615 --> 00:41:28,325
Duncan...
996
00:41:28,366 --> 00:41:28,617
I made a choice.
997
00:41:28,617 --> 00:41:30,452
I made a choice.
998
00:41:32,954 --> 00:41:34,623
It went against
everything I felt for you.
999
00:41:34,623 --> 00:41:36,416
It went against
everything I felt for you.
1000
00:41:38,376 --> 00:41:38,627
You think it's a coincidence
we ran into each other?
1001
00:41:38,627 --> 00:41:40,629
You think it's a coincidence
we ran into each other?
1002
00:41:40,629 --> 00:41:42,297
You think it's a coincidence
we ran into each other?
1003
00:41:42,339 --> 00:41:42,631
Something, some power,
is guiding us.
1004
00:41:42,631 --> 00:41:44,633
Something, some power,
is guiding us.
1005
00:41:44,633 --> 00:41:45,925
Something, some power,
is guiding us.
1006
00:41:48,470 --> 00:41:48,637
Can that power
bring Joe back?
1007
00:41:48,637 --> 00:41:50,305
Can that power
bring Joe back?
1008
00:42:00,649 --> 00:42:02,651
We need to dock.
1009
00:42:02,651 --> 00:42:02,817
We need to dock.
1010
00:42:02,859 --> 00:42:04,402
Impossible.
1011
00:42:04,444 --> 00:42:04,653
Why?
1012
00:42:04,653 --> 00:42:06,029
Why?
1013
00:42:06,071 --> 00:42:06,655
Look.
1014
00:42:06,655 --> 00:42:07,072
Look.
1015
00:42:07,113 --> 00:42:08,657
Over there.
1016
00:42:08,657 --> 00:42:09,407
Over there.
1017
00:42:09,449 --> 00:42:10,659
There are maniacs
on that island,
1018
00:42:10,659 --> 00:42:11,618
There are maniacs
on that island,
1019
00:42:11,660 --> 00:42:12,619
cannibals.
1020
00:42:12,661 --> 00:42:14,663
They must have
seized the port.
1021
00:42:14,663 --> 00:42:16,623
They must have
seized the port.
1022
00:42:16,665 --> 00:42:18,667
That was Carl Louis,
the port captain.
1023
00:42:18,667 --> 00:42:20,669
That was Carl Louis,
the port captain.
1024
00:42:20,669 --> 00:42:20,835
That was Carl Louis,
the port captain.
1025
00:42:20,877 --> 00:42:22,671
I have no wish
to join him.
1026
00:42:22,671 --> 00:42:24,255
I have no wish
to join him.
1027
00:42:24,297 --> 00:42:24,673
I have no choice.
1028
00:42:24,673 --> 00:42:25,423
I have no choice.
1029
00:42:25,465 --> 00:42:26,675
The lady has a date.
1030
00:42:26,675 --> 00:42:27,133
The lady has a date.
1031
00:42:28,885 --> 00:42:30,679
[Captain]
There is nothing there
but death.
1032
00:42:30,679 --> 00:42:30,929
[Captain]
There is nothing there
but death.
1033
00:42:47,445 --> 00:42:48,697
I likes it like that!
1034
00:42:48,697 --> 00:42:49,864
I likes it like that!
1035
00:42:53,535 --> 00:42:54,703
[shouts, laughter]
1036
00:42:54,703 --> 00:42:55,620
[shouts, laughter]
1037
00:43:05,422 --> 00:43:06,715
[laughter, shouting]
1038
00:43:06,715 --> 00:43:08,633
[laughter, shouting]
1039
00:43:14,472 --> 00:43:14,723
[jeering]
1040
00:43:14,723 --> 00:43:16,141
[jeering]
1041
00:43:21,104 --> 00:43:22,731
[shouting]
1042
00:43:22,731 --> 00:43:22,981
[shouting]
1043
00:43:23,022 --> 00:43:24,441
Heh.
1044
00:43:24,482 --> 00:43:24,733
Light?
1045
00:43:24,733 --> 00:43:25,900
Light?
1046
00:43:25,942 --> 00:43:26,735
[Man]
No! Please, no! No!
1047
00:43:26,735 --> 00:43:27,944
[Man]
No! Please, no! No!
1048
00:43:27,986 --> 00:43:28,737
We're not gonna let them
do that, are we?
1049
00:43:28,737 --> 00:43:29,738
We're not gonna let them
do that, are we?
1050
00:43:29,779 --> 00:43:30,739
Ha ha ha ha!
No!
1051
00:43:30,739 --> 00:43:31,573
Ha ha ha ha!
No!
1052
00:43:31,614 --> 00:43:32,741
No, we're not.
1053
00:43:32,741 --> 00:43:33,074
No, we're not.
1054
00:43:48,548 --> 00:43:48,757
I fucking love this!
Duck!
1055
00:43:48,757 --> 00:43:50,550
I fucking love this!
Duck!
1056
00:43:52,927 --> 00:43:54,429
Aah!
1057
00:43:57,599 --> 00:43:58,767
[shouting, laughing]
1058
00:43:58,767 --> 00:44:00,727
[shouting, laughing]
1059
00:44:30,298 --> 00:44:30,799
Duncan!
1060
00:44:30,799 --> 00:44:31,800
Duncan!
1061
00:44:35,887 --> 00:44:36,805
Aah!
1062
00:44:36,805 --> 00:44:37,597
Aah!
1063
00:44:52,529 --> 00:44:52,821
Aah!
1064
00:44:52,821 --> 00:44:54,823
Aah!
1065
00:44:54,823 --> 00:44:54,864
Aah!
1066
00:45:03,540 --> 00:45:04,833
[screaming]
1067
00:45:04,833 --> 00:45:05,875
[screaming]
1068
00:45:25,603 --> 00:45:26,855
♪ So here we are ♪
1069
00:45:26,855 --> 00:45:28,189
♪ So here we are ♪
1070
00:45:28,231 --> 00:45:28,857
♪ Born to be kings ♪
1071
00:45:28,857 --> 00:45:30,608
♪ Born to be kings ♪
1072
00:45:30,650 --> 00:45:30,859
♪ We're the princes
of the universe ♪
1073
00:45:30,859 --> 00:45:32,861
♪ We're the princes
of the universe ♪
1074
00:45:32,861 --> 00:45:34,863
♪ We're the princes
of the universe ♪
1075
00:45:34,863 --> 00:45:36,865
♪ We're the princes
of the universe ♪
1076
00:45:36,865 --> 00:45:36,990
♪ We're the princes
of the universe ♪
1077
00:45:37,031 --> 00:45:38,867
♪ Here we belong ♪
1078
00:45:38,867 --> 00:45:40,201
♪ Here we belong ♪
1079
00:45:40,243 --> 00:45:40,869
♪ Fighting to survive ♪
1080
00:45:40,869 --> 00:45:42,620
♪ Fighting to survive ♪
1081
00:45:42,662 --> 00:45:42,871
♪ In a world ♪
1082
00:45:42,871 --> 00:45:44,247
♪ In a world ♪
1083
00:45:44,289 --> 00:45:44,873
♪ With the darkest powers ♪
1084
00:45:44,873 --> 00:45:46,875
♪ With the darkest powers ♪
1085
00:45:46,875 --> 00:45:48,877
♪ With the darkest powers ♪
1086
00:45:48,877 --> 00:45:50,879
♪ With the darkest powers ♪
1087
00:45:50,879 --> 00:45:51,254
♪ With the darkest powers ♪
1088
00:46:10,064 --> 00:46:10,899
♪ And here we are ♪
1089
00:46:10,899 --> 00:46:12,233
♪ And here we are ♪
1090
00:46:12,275 --> 00:46:12,901
♪ We're the princes
of the universe ♪
1091
00:46:12,901 --> 00:46:14,903
♪ We're the princes
of the universe ♪
1092
00:46:14,903 --> 00:46:16,237
♪ We're the princes
of the universe ♪
1093
00:46:16,279 --> 00:46:16,905
♪ Here we belong ♪
1094
00:46:16,905 --> 00:46:18,656
♪ Here we belong ♪
1095
00:46:18,698 --> 00:46:18,907
♪ Fighting for survival ♪
1096
00:46:18,907 --> 00:46:20,909
♪ Fighting for survival ♪
1097
00:46:20,909 --> 00:46:21,242
♪ Fighting for survival ♪
1098
00:46:21,284 --> 00:46:22,911
♪ We've come to be
the rulers of your world ♪
1099
00:46:22,911 --> 00:46:24,913
♪ We've come to be
the rulers of your world ♪
1100
00:46:24,913 --> 00:46:26,915
♪ We've come to be
the rulers of your world ♪
1101
00:46:26,915 --> 00:46:28,249
♪ We've come to be
the rulers of your world ♪
1102
00:47:14,921 --> 00:47:14,963
[electricity humming]
1103
00:47:14,963 --> 00:47:16,089
[electricity humming]
1104
00:47:16,130 --> 00:47:16,965
It's turning into
a surprisingly good day.
1105
00:47:16,965 --> 00:47:17,799
It's turning into
a surprisingly good day.
1106
00:47:27,350 --> 00:47:28,351
Where are we going?
1107
00:47:28,393 --> 00:47:28,977
Okay.
1108
00:47:28,977 --> 00:47:29,602
Okay.
1109
00:47:33,481 --> 00:47:34,983
It looks as if
we're meant to keep
going to...
1110
00:47:34,983 --> 00:47:36,109
It looks as if
we're meant to keep
going to...
1111
00:47:42,949 --> 00:47:42,991
We keep going East, right?
1112
00:47:42,991 --> 00:47:44,826
We keep going East, right?
1113
00:47:45,702 --> 00:47:46,744
Right.
1114
00:47:53,751 --> 00:47:55,003
[Reggie]
Listen, MacLeod,
1115
00:47:55,003 --> 00:47:55,920
[Reggie]
Listen, MacLeod,
1116
00:47:55,962 --> 00:47:57,005
thanks for saving my neck
at the dock earlier, yeah?
1117
00:47:57,005 --> 00:47:58,715
thanks for saving my neck
at the dock earlier, yeah?
1118
00:47:58,756 --> 00:47:59,007
[MacLeod]
You didn't really
give me much choice,
1119
00:47:59,007 --> 00:48:01,009
[MacLeod]
You didn't really
give me much choice,
1120
00:48:01,009 --> 00:48:01,342
[MacLeod]
You didn't really
give me much choice,
1121
00:48:01,384 --> 00:48:02,552
now did you, Reggie?
1122
00:48:02,593 --> 00:48:03,011
Did all right.
1123
00:48:03,011 --> 00:48:04,053
Did all right.
1124
00:48:04,095 --> 00:48:05,013
[MacLeod]
Find anything?
1125
00:48:05,013 --> 00:48:05,847
[MacLeod]
Find anything?
1126
00:48:05,888 --> 00:48:07,015
More bodies.
1127
00:48:07,015 --> 00:48:07,432
More bodies.
1128
00:48:07,473 --> 00:48:08,725
[Reggie]
Did you find any food?
1129
00:48:08,766 --> 00:48:09,017
No.
1130
00:48:09,017 --> 00:48:10,018
No.
1131
00:48:10,059 --> 00:48:11,019
Christ al-fucking-mighty,
I'm starving.
1132
00:48:11,019 --> 00:48:13,021
Christ al-fucking-mighty,
I'm starving.
1133
00:48:13,062 --> 00:48:15,023
Do not blaspheme.
1134
00:48:15,023 --> 00:48:15,732
Do not blaspheme.
1135
00:48:15,773 --> 00:48:16,482
[Reggie]
Or what?
1136
00:48:16,524 --> 00:48:17,025
Is your Good Lord
gonna come down here
and slap me, is he?
1137
00:48:17,025 --> 00:48:19,027
Is your Good Lord
gonna come down here
and slap me, is he?
1138
00:48:19,027 --> 00:48:19,736
Is your Good Lord
gonna come down here
and slap me, is he?
1139
00:48:21,070 --> 00:48:23,031
Wake up, G!
1140
00:48:23,031 --> 00:48:24,032
Wake up, G!
1141
00:48:24,073 --> 00:48:25,033
Look around you.
1142
00:48:25,033 --> 00:48:26,367
Look around you.
1143
00:48:26,409 --> 00:48:27,035
I'm afraid,
my old friend,
1144
00:48:27,035 --> 00:48:29,037
I'm afraid,
my old friend,
1145
00:48:29,037 --> 00:48:30,121
I'm afraid,
my old friend,
1146
00:48:30,163 --> 00:48:31,039
that He has not turned
His back on us.
1147
00:48:31,039 --> 00:48:32,832
that He has not turned
His back on us.
1148
00:48:32,874 --> 00:48:33,041
Rather, we have
turned away from Him.
1149
00:48:33,041 --> 00:48:35,043
Rather, we have
turned away from Him.
1150
00:48:35,043 --> 00:48:36,502
Rather, we have
turned away from Him.
1151
00:48:36,544 --> 00:48:37,045
Still, a roast chicken
would be nice.
1152
00:48:37,045 --> 00:48:39,047
Still, a roast chicken
would be nice.
1153
00:48:39,047 --> 00:48:39,672
Still, a roast chicken
would be nice.
1154
00:48:43,301 --> 00:48:45,053
What do you think,
MacLeod?
1155
00:48:45,053 --> 00:48:45,553
What do you think,
MacLeod?
1156
00:48:45,595 --> 00:48:47,055
Have we come to this
because of who we are?
1157
00:48:47,055 --> 00:48:47,805
Have we come to this
because of who we are?
1158
00:48:47,847 --> 00:48:49,057
We live, we learn.
1159
00:48:49,057 --> 00:48:51,059
We live, we learn.
1160
00:48:51,059 --> 00:48:51,350
We live, we learn.
1161
00:48:51,392 --> 00:48:53,061
Except we don't learn,
do we?
1162
00:48:53,061 --> 00:48:54,353
Except we don't learn,
do we?
1163
00:48:54,395 --> 00:48:55,063
We were given
the ultimate responsibility--
1164
00:48:55,063 --> 00:48:57,065
We were given
the ultimate responsibility--
1165
00:48:57,065 --> 00:48:57,482
We were given
the ultimate responsibility--
1166
00:48:57,523 --> 00:48:59,067
free will--
1167
00:48:59,067 --> 00:48:59,317
free will--
1168
00:48:59,358 --> 00:49:01,069
and what have we
done with it?
1169
00:49:01,069 --> 00:49:01,235
and what have we
done with it?
1170
00:49:01,277 --> 00:49:03,071
We watch generation
after generation
1171
00:49:03,071 --> 00:49:04,489
We watch generation
after generation
1172
00:49:04,530 --> 00:49:05,073
making the same
mistakes, Methos.
1173
00:49:05,073 --> 00:49:07,075
making the same
mistakes, Methos.
1174
00:49:07,075 --> 00:49:07,909
making the same
mistakes, Methos.
1175
00:49:07,950 --> 00:49:09,077
The Source
is His gift to us.
1176
00:49:09,077 --> 00:49:11,079
The Source
is His gift to us.
1177
00:49:11,079 --> 00:49:11,704
The Source
is His gift to us.
1178
00:49:11,746 --> 00:49:13,081
Through it,
one us may be reborn
into something more.
1179
00:49:13,081 --> 00:49:15,083
Through it,
one us may be reborn
into something more.
1180
00:49:15,083 --> 00:49:15,708
Through it,
one us may be reborn
into something more.
1181
00:49:15,750 --> 00:49:17,085
More than Immortal?
1182
00:49:17,085 --> 00:49:17,877
More than Immortal?
1183
00:49:17,919 --> 00:49:19,087
Perhaps.
1184
00:49:19,087 --> 00:49:19,337
Perhaps.
1185
00:49:19,378 --> 00:49:21,089
Spare us the sanctimonious
bullshit, Giovanni.
1186
00:49:21,089 --> 00:49:23,049
Spare us the sanctimonious
bullshit, Giovanni.
1187
00:49:23,091 --> 00:49:24,884
You don't know
what The Source is.
1188
00:49:24,926 --> 00:49:25,093
No one does,
if it even exists.
1189
00:49:25,093 --> 00:49:27,095
No one does,
if it even exists.
1190
00:49:27,095 --> 00:49:27,720
No one does,
if it even exists.
1191
00:49:27,762 --> 00:49:29,097
How can we know
we're going to get to
The Source anyway?
1192
00:49:29,097 --> 00:49:30,807
How can we know
we're going to get to
The Source anyway?
1193
00:49:30,848 --> 00:49:31,099
Maybe The Guardian
will kill us
before we reach it.
1194
00:49:31,099 --> 00:49:33,101
Maybe The Guardian
will kill us
before we reach it.
1195
00:49:33,101 --> 00:49:35,103
Maybe The Guardian
will kill us
before we reach it.
1196
00:49:35,103 --> 00:49:35,228
Maybe The Guardian
will kill us
before we reach it.
1197
00:49:35,269 --> 00:49:37,105
That's if we don't all
kill each other first.
1198
00:49:37,105 --> 00:49:37,939
That's if we don't all
kill each other first.
1199
00:49:39,774 --> 00:49:40,900
That could happen.
1200
00:49:40,942 --> 00:49:41,109
No.
1201
00:49:41,109 --> 00:49:42,902
No.
1202
00:49:42,944 --> 00:49:43,111
It's not about death.
1203
00:49:43,111 --> 00:49:44,737
It's not about death.
1204
00:49:44,779 --> 00:49:45,113
It's about life.
1205
00:49:45,113 --> 00:49:46,906
It's about life.
1206
00:49:46,948 --> 00:49:47,115
Life.
1207
00:49:47,115 --> 00:49:48,032
Life.
1208
00:49:53,371 --> 00:49:55,123
Okay, who wants first watch?
1209
00:49:55,123 --> 00:49:55,414
Okay, who wants first watch?
1210
00:50:00,586 --> 00:50:01,129
[wolf howls]
1211
00:50:01,129 --> 00:50:03,131
[wolf howls]
1212
00:50:03,131 --> 00:50:03,422
[wolf howls]
1213
00:50:22,024 --> 00:50:23,151
Sergeant Reginald Weller
reporting for duty, ma'am.
1214
00:50:23,151 --> 00:50:25,027
Sergeant Reginald Weller
reporting for duty, ma'am.
1215
00:50:34,412 --> 00:50:35,163
You look cold.
1216
00:50:35,163 --> 00:50:35,580
You look cold.
1217
00:50:35,621 --> 00:50:37,165
You want some?
It warms the blood.
1218
00:50:37,165 --> 00:50:37,248
You want some?
It warms the blood.
1219
00:50:46,424 --> 00:50:47,175
Please.
1220
00:50:47,175 --> 00:50:47,675
Please.
1221
00:50:49,218 --> 00:50:51,179
Thanks.
1222
00:50:51,179 --> 00:50:51,470
Thanks.
1223
00:50:55,224 --> 00:50:57,059
So how old are you?
1224
00:50:57,101 --> 00:50:57,185
I'll be 314 years old
three weeks from
next Tuesday.
1225
00:50:57,185 --> 00:50:59,187
I'll be 314 years old
three weeks from
next Tuesday.
1226
00:50:59,187 --> 00:51:01,189
I'll be 314 years old
three weeks from
next Tuesday.
1227
00:51:01,189 --> 00:51:02,982
I'll be 314 years old
three weeks from
next Tuesday.
1228
00:51:03,024 --> 00:51:03,191
I'm just a wee lad
compared to old
Giovanni and Methos.
1229
00:51:03,191 --> 00:51:05,193
I'm just a wee lad
compared to old
Giovanni and Methos.
1230
00:51:05,193 --> 00:51:06,485
I'm just a wee lad
compared to old
Giovanni and Methos.
1231
00:51:11,073 --> 00:51:11,199
You're a smart guy,
Reggie.
1232
00:51:11,199 --> 00:51:13,201
You're a smart guy,
Reggie.
1233
00:51:13,201 --> 00:51:14,035
You're a smart guy,
Reggie.
1234
00:51:14,076 --> 00:51:15,203
How come you make believe
you're not?
1235
00:51:15,203 --> 00:51:15,953
How come you make believe
you're not?
1236
00:51:15,995 --> 00:51:17,205
Now, what makes you
say that, love?
1237
00:51:17,205 --> 00:51:18,289
Now, what makes you
say that, love?
1238
00:51:25,087 --> 00:51:25,213
When people think
you're a bit
of a cabbage,
1239
00:51:25,213 --> 00:51:27,215
When people think
you're a bit
of a cabbage,
1240
00:51:27,215 --> 00:51:27,840
When people think
you're a bit
of a cabbage,
1241
00:51:27,882 --> 00:51:29,217
they tend
to underestimate you.
1242
00:51:29,217 --> 00:51:30,468
they tend
to underestimate you.
1243
00:51:30,509 --> 00:51:31,219
That's good
for keeping a head
on one's shoulders
1244
00:51:31,219 --> 00:51:32,637
That's good
for keeping a head
on one's shoulders
1245
00:51:32,678 --> 00:51:33,221
when you're Immortal,
1246
00:51:33,221 --> 00:51:33,846
when you're Immortal,
1247
00:51:33,888 --> 00:51:35,223
if you know what I mean.
1248
00:51:35,223 --> 00:51:37,225
if you know what I mean.
1249
00:51:37,225 --> 00:51:38,059
if you know what I mean.
1250
00:51:38,100 --> 00:51:39,227
Yeah.
1251
00:51:39,227 --> 00:51:39,310
Yeah.
1252
00:51:41,687 --> 00:51:43,231
Why are you here?
1253
00:51:43,231 --> 00:51:44,106
Why are you here?
1254
00:51:44,148 --> 00:51:45,233
For the truth.
1255
00:51:45,233 --> 00:51:47,235
For the truth.
1256
00:51:47,235 --> 00:51:47,568
For the truth.
1257
00:51:47,610 --> 00:51:49,237
[footsteps]
1258
00:51:49,237 --> 00:51:50,655
[footsteps]
1259
00:52:06,087 --> 00:52:07,255
I saw you.
1260
00:52:07,255 --> 00:52:07,421
I saw you.
1261
00:52:10,925 --> 00:52:11,259
You're supposed
to get some sleep.
1262
00:52:11,259 --> 00:52:13,261
You're supposed
to get some sleep.
1263
00:52:13,261 --> 00:52:13,552
You're supposed
to get some sleep.
1264
00:52:30,736 --> 00:52:31,279
I know
what Joe meant to you.
1265
00:52:31,279 --> 00:52:32,780
I know
what Joe meant to you.
1266
00:52:35,533 --> 00:52:37,285
I spent my entire life
1267
00:52:37,285 --> 00:52:38,494
I spent my entire life
1268
00:52:38,536 --> 00:52:39,287
watching the people
I love die,
1269
00:52:39,287 --> 00:52:41,289
watching the people
I love die,
1270
00:52:41,289 --> 00:52:42,123
watching the people
I love die,
1271
00:52:42,164 --> 00:52:43,291
the women I love die.
1272
00:52:43,291 --> 00:52:44,125
the women I love die.
1273
00:52:44,166 --> 00:52:45,293
Tessa, Kate, all of them.
1274
00:52:45,293 --> 00:52:47,295
Tessa, Kate, all of them.
1275
00:52:47,295 --> 00:52:49,297
Tessa, Kate, all of them.
1276
00:52:49,297 --> 00:52:49,839
Tessa, Kate, all of them.
1277
00:52:49,880 --> 00:52:51,299
I kept telling myself...
1278
00:52:51,299 --> 00:52:53,301
I kept telling myself...
1279
00:52:53,301 --> 00:52:54,510
I kept telling myself...
1280
00:52:54,552 --> 00:52:55,303
"I'm an Immortal."
1281
00:52:55,303 --> 00:52:55,594
"I'm an Immortal."
1282
00:52:59,181 --> 00:52:59,307
It was a price I paid.
1283
00:52:59,307 --> 00:53:01,058
It was a price I paid.
1284
00:53:04,186 --> 00:53:05,104
But deep down inside,
1285
00:53:05,146 --> 00:53:05,313
I always believed
that one day,
1286
00:53:05,313 --> 00:53:07,315
I always believed
that one day,
1287
00:53:07,315 --> 00:53:09,317
I always believed
that one day,
1288
00:53:09,317 --> 00:53:09,650
I always believed
that one day,
1289
00:53:09,692 --> 00:53:11,319
the light bulb
would come on,
1290
00:53:11,319 --> 00:53:12,153
the light bulb
would come on,
1291
00:53:12,194 --> 00:53:13,321
and I would know
why I spent
the last 400 years
1292
00:53:13,321 --> 00:53:15,323
and I would know
why I spent
the last 400 years
1293
00:53:15,323 --> 00:53:16,115
and I would know
why I spent
the last 400 years
1294
00:53:16,157 --> 00:53:17,325
cutting peoples'
heads off to survive.
1295
00:53:17,325 --> 00:53:18,659
cutting peoples'
heads off to survive.
1296
00:53:20,077 --> 00:53:21,329
I would know
why I am what I am.
1297
00:53:21,329 --> 00:53:23,164
I would know
why I am what I am.
1298
00:53:23,205 --> 00:53:23,331
Look, I haven't lived
like you.
1299
00:53:23,331 --> 00:53:25,333
Look, I haven't lived
like you.
1300
00:53:25,333 --> 00:53:27,335
Look, I haven't lived
like you.
1301
00:53:27,335 --> 00:53:29,337
Look, I haven't lived
like you.
1302
00:53:29,337 --> 00:53:29,545
Look, I haven't lived
like you.
1303
00:53:29,587 --> 00:53:31,339
I haven't seen
what you've seen.
1304
00:53:31,339 --> 00:53:32,381
I haven't seen
what you've seen.
1305
00:53:33,382 --> 00:53:35,343
I don't--
1306
00:53:35,343 --> 00:53:36,344
I don't--
1307
00:53:36,385 --> 00:53:37,345
But we've come this far
for a reason.
1308
00:53:37,345 --> 00:53:39,347
But we've come this far
for a reason.
1309
00:53:39,347 --> 00:53:39,764
But we've come this far
for a reason.
1310
00:53:39,805 --> 00:53:41,349
I won't lose you.
1311
00:53:41,349 --> 00:53:42,350
I won't lose you.
1312
00:53:44,518 --> 00:53:45,353
You won't.
1313
00:53:45,353 --> 00:53:45,561
You won't.
1314
00:54:24,975 --> 00:54:25,393
♪ Help me out ♪
1315
00:54:25,393 --> 00:54:26,519
♪ Help me out ♪
1316
00:54:26,560 --> 00:54:27,395
♪ Help me out ♪
1317
00:54:27,395 --> 00:54:28,437
♪ Help me out ♪
1318
00:54:28,479 --> 00:54:29,397
♪ You know how I want it ♪
1319
00:54:29,397 --> 00:54:30,022
♪ You know how I want it ♪
1320
00:54:30,064 --> 00:54:31,399
♪ You know how I've got it ♪
1321
00:54:31,399 --> 00:54:32,024
♪ You know how I've got it ♪
1322
00:54:32,066 --> 00:54:33,401
♪ Oh ♪
1323
00:54:33,401 --> 00:54:34,026
♪ Oh ♪
1324
00:54:34,068 --> 00:54:35,403
♪ Oh, you seem ♪
1325
00:54:35,403 --> 00:54:36,028
♪ Oh, you seem ♪
1326
00:54:36,070 --> 00:54:37,405
♪ To make me forget it ♪
1327
00:54:37,405 --> 00:54:38,072
♪ To make me forget it ♪
1328
00:54:38,114 --> 00:54:39,407
♪ You keep me
from what I am now ♪
1329
00:54:39,407 --> 00:54:41,409
♪ You keep me
from what I am now ♪
1330
00:54:41,409 --> 00:54:41,992
♪ You keep me
from what I am now ♪
1331
00:54:48,624 --> 00:54:49,417
♪ Move, me friend ♪
1332
00:54:49,417 --> 00:54:49,875
♪ Move, me friend ♪
1333
00:54:49,917 --> 00:54:51,419
♪ Move, me friend ♪
1334
00:54:51,419 --> 00:54:52,253
♪ Move, me friend ♪
1335
00:54:52,294 --> 00:54:53,421
♪ Can't fall again ♪
1336
00:54:53,421 --> 00:54:53,671
♪ Can't fall again ♪
1337
00:54:53,712 --> 00:54:55,423
♪ Or you'll only
break my heart ♪
1338
00:54:55,423 --> 00:54:57,425
♪ Or you'll only
break my heart ♪
1339
00:54:57,425 --> 00:54:58,092
♪ Or you'll only
break my heart ♪
1340
00:54:58,134 --> 00:54:59,427
♪ Loving you ♪
1341
00:54:59,427 --> 00:54:59,885
♪ Loving you ♪
1342
00:54:59,927 --> 00:55:01,429
♪ Just keeps me
holding on ♪
1343
00:55:01,429 --> 00:55:03,431
♪ Just keeps me
holding on ♪
1344
00:55:03,431 --> 00:55:05,433
♪ Just keeps me
holding on ♪
1345
00:55:05,433 --> 00:55:06,892
♪ Just keeps me
holding on ♪
1346
00:55:20,948 --> 00:55:21,449
♪ Hold on, hold on ♪
1347
00:55:21,449 --> 00:55:23,451
♪ Hold on, hold on ♪
1348
00:55:23,451 --> 00:55:25,035
♪ Hold on, hold on ♪
1349
00:55:25,077 --> 00:55:25,453
♪ 'Cause I've been here
a lifetime ♪
1350
00:55:25,453 --> 00:55:27,455
♪ 'Cause I've been here
a lifetime ♪
1351
00:55:27,455 --> 00:55:29,373
♪ 'Cause I've been here
a lifetime ♪
1352
00:55:42,136 --> 00:55:43,471
Hello...
1353
00:55:43,471 --> 00:55:44,555
Hello...
1354
00:55:46,140 --> 00:55:47,099
Reggie.
1355
00:55:47,141 --> 00:55:47,475
How did you do that?
1356
00:55:47,475 --> 00:55:48,309
How did you do that?
1357
00:55:48,350 --> 00:55:49,477
[hiss]
1358
00:55:49,477 --> 00:55:49,852
[hiss]
1359
00:55:49,894 --> 00:55:51,479
Fresh flesh.
1360
00:55:51,479 --> 00:55:53,481
Fresh flesh.
1361
00:55:53,481 --> 00:55:55,483
Fresh flesh.
1362
00:55:55,483 --> 00:55:55,733
Fresh flesh.
1363
00:55:55,774 --> 00:55:57,485
So delicate.
1364
00:55:57,485 --> 00:55:59,487
So delicate.
1365
00:55:59,487 --> 00:56:00,112
So delicate.
1366
00:56:00,154 --> 00:56:01,489
Young...
blue eyes.
1367
00:56:01,489 --> 00:56:02,740
Young...
blue eyes.
1368
00:56:02,781 --> 00:56:03,491
Fuck you.
1369
00:56:03,491 --> 00:56:04,200
Fuck you.
1370
00:56:20,382 --> 00:56:21,509
[Reggie yelping]
1371
00:56:21,509 --> 00:56:22,259
[Reggie yelping]
1372
00:56:25,179 --> 00:56:25,513
[wheezing]
1373
00:56:25,513 --> 00:56:26,639
[wheezing]
1374
00:56:28,098 --> 00:56:29,433
Reggie!
1375
00:56:37,525 --> 00:56:39,527
Reggie.
1376
00:56:39,527 --> 00:56:40,486
Reggie.
1377
00:56:43,906 --> 00:56:45,533
I fucking hate this bit.
1378
00:56:45,533 --> 00:56:47,535
I fucking hate this bit.
1379
00:56:47,535 --> 00:56:47,576
I fucking hate this bit.
1380
00:56:47,618 --> 00:56:49,537
See you soon.
1381
00:56:49,537 --> 00:56:49,745
See you soon.
1382
00:56:55,376 --> 00:56:55,543
Why didn't he
take his head?
1383
00:56:55,543 --> 00:56:56,961
Why didn't he
take his head?
1384
00:56:57,002 --> 00:56:57,545
Why didn't we know
he was here?
1385
00:56:57,545 --> 00:56:58,671
Why didn't we know
he was here?
1386
00:57:00,548 --> 00:57:01,549
Help me get him
in the car.
1387
00:57:01,549 --> 00:57:02,883
Help me get him
in the car.
1388
00:57:10,766 --> 00:57:11,559
He should be alive
by now, right?
1389
00:57:11,559 --> 00:57:13,227
He should be alive
by now, right?
1390
00:57:14,979 --> 00:57:15,563
Why isn't he coming back?
1391
00:57:15,563 --> 00:57:16,730
Why isn't he coming back?
1392
00:57:16,772 --> 00:57:17,565
[The Elder]
As you get closer
to The Source,
1393
00:57:17,565 --> 00:57:19,567
[The Elder]
As you get closer
to The Source,
1394
00:57:19,567 --> 00:57:19,692
[The Elder]
As you get closer
to The Source,
1395
00:57:19,733 --> 00:57:21,569
you will grow weaker,
1396
00:57:21,569 --> 00:57:23,153
you will grow weaker,
1397
00:57:23,195 --> 00:57:23,571
lose your immortality.
1398
00:57:23,571 --> 00:57:25,573
lose your immortality.
1399
00:57:25,573 --> 00:57:26,991
lose your immortality.
1400
00:57:33,247 --> 00:57:33,581
Reggie.
1401
00:57:33,581 --> 00:57:34,707
Reggie.
1402
00:57:37,084 --> 00:57:37,585
Reggie.
1403
00:57:37,585 --> 00:57:38,085
Reggie.
1404
00:57:41,213 --> 00:57:41,589
Oh, my God.
He's dead.
1405
00:57:41,589 --> 00:57:43,591
Oh, my God.
He's dead.
1406
00:57:43,591 --> 00:57:45,301
Oh, my God.
He's dead.
1407
00:57:45,342 --> 00:57:45,593
It's happening.
1408
00:57:45,593 --> 00:57:46,885
It's happening.
1409
00:57:46,927 --> 00:57:47,595
He didn't heal because
his faith wasn't pure.
1410
00:57:47,595 --> 00:57:49,597
He didn't heal because
his faith wasn't pure.
1411
00:57:50,973 --> 00:57:51,599
Let's see how well
you heal, brother.
1412
00:57:51,599 --> 00:57:53,100
Let's see how well
you heal, brother.
1413
00:57:53,142 --> 00:57:53,601
Oof!
Methos!
1414
00:57:53,601 --> 00:57:55,603
Oof!
Methos!
1415
00:57:55,603 --> 00:57:56,228
Oof!
Methos!
1416
00:57:56,270 --> 00:57:57,605
Giovanni!
1417
00:57:57,605 --> 00:57:57,771
Giovanni!
1418
00:57:57,813 --> 00:57:59,607
Stop it!
1419
00:57:59,607 --> 00:57:59,648
Stop it!
1420
00:58:03,777 --> 00:58:05,613
[speaking Latin]
1421
00:58:05,613 --> 00:58:07,615
[speaking Latin]
1422
00:58:07,615 --> 00:58:07,990
[speaking Latin]
1423
00:58:16,123 --> 00:58:17,625
[Methos]
We should go.
1424
00:58:17,666 --> 00:58:19,627
[MacLeod]
In a hurry, Methos?
1425
00:58:19,627 --> 00:58:20,169
[MacLeod]
In a hurry, Methos?
1426
00:58:20,210 --> 00:58:21,629
Where are we going?
What for?
1427
00:58:21,629 --> 00:58:22,713
Where are we going?
What for?
1428
00:58:22,755 --> 00:58:23,631
It's all bullshit anyway.
1429
00:58:23,631 --> 00:58:24,214
It's all bullshit anyway.
1430
00:58:24,256 --> 00:58:25,633
"There can be only one."
The Source.
1431
00:58:25,633 --> 00:58:27,635
"There can be only one."
The Source.
1432
00:58:27,635 --> 00:58:27,843
"There can be only one."
The Source.
1433
00:58:27,885 --> 00:58:29,470
It's all been a lie.
1434
00:58:29,511 --> 00:58:29,637
Yeah, maybe it isn't.
1435
00:58:29,637 --> 00:58:31,639
Yeah, maybe it isn't.
1436
00:58:31,639 --> 00:58:32,139
Yeah, maybe it isn't.
1437
00:58:32,181 --> 00:58:33,641
Maybe it was just
a story we made up
1438
00:58:33,641 --> 00:58:34,808
Maybe it was just
a story we made up
1439
00:58:34,850 --> 00:58:35,643
to make ourselves
feel better at night.
1440
00:58:35,643 --> 00:58:36,060
to make ourselves
feel better at night.
1441
00:58:36,101 --> 00:58:37,519
Maybe this is the way
the dream ends.
1442
00:58:37,561 --> 00:58:37,645
You don't believe that.
1443
00:58:37,645 --> 00:58:38,937
You don't believe that.
1444
00:58:38,979 --> 00:58:39,647
Yeah? Why not?
1445
00:58:39,647 --> 00:58:40,522
Yeah? Why not?
1446
00:58:40,564 --> 00:58:41,649
We're mortal now.
1447
00:58:41,649 --> 00:58:42,524
We're mortal now.
1448
00:58:42,566 --> 00:58:43,651
Everything has changed.
1449
00:58:43,651 --> 00:58:43,942
Everything has changed.
1450
00:58:43,984 --> 00:58:45,653
[whooshing]
1451
00:58:45,653 --> 00:58:47,655
[whooshing]
1452
00:58:47,655 --> 00:58:48,155
[whooshing]
1453
00:58:48,197 --> 00:58:49,657
Anna, come on.
1454
00:58:49,657 --> 00:58:50,783
Anna, come on.
1455
00:59:00,209 --> 00:59:01,418
[MacLeod]
One thing's for sure.
1456
00:59:01,460 --> 00:59:01,669
If we can be killed,
1457
00:59:01,669 --> 00:59:03,629
If we can be killed,
1458
00:59:03,671 --> 00:59:05,047
so can The Guardian.
1459
00:59:25,442 --> 00:59:25,693
[Methos]
Now what?
1460
00:59:25,693 --> 00:59:27,695
[Methos]
Now what?
1461
00:59:27,695 --> 00:59:28,320
[Methos]
Now what?
1462
00:59:35,244 --> 00:59:35,703
I don't like it.
1463
00:59:35,703 --> 00:59:36,662
I don't like it.
1464
00:59:43,877 --> 00:59:45,713
He's alive.
1465
00:59:45,713 --> 00:59:46,296
He's alive.
1466
00:59:46,338 --> 00:59:47,715
This is a trap.
1467
01:00:16,368 --> 01:00:17,745
Be careful.
1468
01:00:17,745 --> 01:00:18,162
Be careful.
1469
01:00:34,553 --> 01:00:35,763
Aah!
1470
01:00:35,763 --> 01:00:35,804
Aah!
1471
01:00:40,434 --> 01:00:41,769
Get out! Get out! Go!
1472
01:00:41,769 --> 01:00:41,810
Get out! Get out! Go!
1473
01:00:42,895 --> 01:00:43,771
Everyone out! Anna!
1474
01:00:43,771 --> 01:00:44,563
Everyone out! Anna!
1475
01:00:44,605 --> 01:00:45,773
Get out now! Go! Go!
1476
01:00:45,773 --> 01:00:46,565
Get out now! Go! Go!
1477
01:01:07,711 --> 01:01:07,795
[Anna]
Where are they?
1478
01:01:07,795 --> 01:01:09,379
[Anna]
Where are they?
1479
01:01:09,421 --> 01:01:09,797
[MacLeod]
Who knows?
1480
01:01:09,797 --> 01:01:10,506
[MacLeod]
Who knows?
1481
01:01:18,514 --> 01:01:19,807
[shouting]
1482
01:01:19,807 --> 01:01:20,766
[shouting]
1483
01:01:26,980 --> 01:01:27,815
[Men shouting]
1484
01:01:27,815 --> 01:01:29,441
[Men shouting]
1485
01:01:43,455 --> 01:01:43,831
The heroes!
1486
01:01:43,831 --> 01:01:44,623
The heroes!
1487
01:01:44,665 --> 01:01:45,624
Ha ha ha!
1488
01:01:45,666 --> 01:01:45,833
Take them! For meat!
1489
01:01:45,833 --> 01:01:47,835
Take them! For meat!
1490
01:01:47,835 --> 01:01:48,085
Take them! For meat!
1491
01:02:05,435 --> 01:02:05,853
[laughter]
1492
01:02:05,853 --> 01:02:07,855
[laughter]
1493
01:02:07,855 --> 01:02:08,063
[laughter]
1494
01:02:48,395 --> 01:02:49,897
[laughter]
1495
01:02:49,897 --> 01:02:50,105
[laughter]
1496
01:02:51,773 --> 01:02:51,899
I hope the bastards
choke on me.
1497
01:02:51,899 --> 01:02:53,901
I hope the bastards
choke on me.
1498
01:02:53,901 --> 01:02:54,318
I hope the bastards
choke on me.
1499
01:02:54,359 --> 01:02:55,903
This can't be the end.
1500
01:02:55,903 --> 01:02:57,321
This can't be the end.
1501
01:02:57,362 --> 01:02:57,905
God wouldn't let this
happen to a true Christian.
1502
01:02:57,905 --> 01:02:59,907
God wouldn't let this
happen to a true Christian.
1503
01:02:59,907 --> 01:03:00,282
God wouldn't let this
happen to a true Christian.
1504
01:03:04,453 --> 01:03:05,913
[Man]
Hey, everyone!
1505
01:03:05,913 --> 01:03:06,121
[Man]
Hey, everyone!
1506
01:03:06,163 --> 01:03:07,915
Get ready for the feast!
1507
01:03:07,915 --> 01:03:09,374
Get ready for the feast!
1508
01:03:09,416 --> 01:03:09,917
Ha ha ha ha!
1509
01:03:09,917 --> 01:03:10,542
Ha ha ha ha!
1510
01:03:10,584 --> 01:03:11,919
You know, Giovanni...
1511
01:03:11,919 --> 01:03:13,670
You know, Giovanni...
1512
01:03:13,712 --> 01:03:13,921
I saw Christ.
1513
01:03:13,921 --> 01:03:15,297
I saw Christ.
1514
01:03:15,339 --> 01:03:15,923
I saw Him teach.
I saw Him heal.
1515
01:03:15,923 --> 01:03:17,507
I saw Him teach.
I saw Him heal.
1516
01:03:17,549 --> 01:03:17,925
You, you self-centered
son of a bitch,
1517
01:03:17,925 --> 01:03:19,927
You, you self-centered
son of a bitch,
1518
01:03:19,927 --> 01:03:21,803
You, you self-centered
son of a bitch,
1519
01:03:21,845 --> 01:03:21,929
you are no Christian!
1520
01:03:21,929 --> 01:03:23,764
you are no Christian!
1521
01:03:26,475 --> 01:03:27,935
Anna.
1522
01:03:27,935 --> 01:03:28,185
Anna.
1523
01:03:30,228 --> 01:03:31,772
We'll be okay.
1524
01:03:31,813 --> 01:03:31,939
I don't know.
1525
01:03:31,939 --> 01:03:32,981
I don't know.
1526
01:03:33,023 --> 01:03:33,941
It's okay.
1527
01:03:33,941 --> 01:03:34,358
It's okay.
1528
01:03:39,446 --> 01:03:39,947
[Anna]
There he is, Duncan.
1529
01:03:39,947 --> 01:03:41,657
[Anna]
There he is, Duncan.
1530
01:03:45,160 --> 01:03:45,953
I saw him before.
1531
01:03:45,953 --> 01:03:47,079
I saw him before.
1532
01:04:07,516 --> 01:04:07,975
Hello.
1533
01:04:07,975 --> 01:04:09,351
Hello.
1534
01:04:09,393 --> 01:04:09,977
MacLeod...
1535
01:04:09,977 --> 01:04:11,979
MacLeod...
1536
01:04:11,979 --> 01:04:12,604
MacLeod...
1537
01:04:12,646 --> 01:04:13,981
how do you like
being mortal?
1538
01:04:13,981 --> 01:04:15,399
how do you like
being mortal?
1539
01:04:15,440 --> 01:04:15,983
It could be worse.
I could be you.
1540
01:04:15,983 --> 01:04:17,943
It could be worse.
I could be you.
1541
01:04:19,528 --> 01:04:19,987
I had very high hopes
for you!
1542
01:04:19,987 --> 01:04:21,989
I had very high hopes
for you!
1543
01:04:21,989 --> 01:04:23,699
I had very high hopes
for you!
1544
01:04:23,740 --> 01:04:23,991
Either kill me or piss off.
1545
01:04:23,991 --> 01:04:25,993
Either kill me or piss off.
1546
01:04:25,993 --> 01:04:27,494
Either kill me or piss off.
1547
01:04:30,330 --> 01:04:31,373
No, no!
1548
01:04:38,046 --> 01:04:39,214
Leave her alone.
1549
01:04:43,135 --> 01:04:44,011
Anna!
1550
01:04:44,011 --> 01:04:44,261
Anna!
1551
01:04:46,972 --> 01:04:48,015
Woman, come.
1552
01:04:48,015 --> 01:04:48,724
Woman, come.
1553
01:04:50,475 --> 01:04:52,019
The Source calls you.
1554
01:04:52,019 --> 01:04:52,310
The Source calls you.
1555
01:04:52,352 --> 01:04:54,021
Follow me now,
or I'll kill them all.
1556
01:04:54,021 --> 01:04:56,023
Follow me now,
or I'll kill them all.
1557
01:04:56,023 --> 01:04:56,398
Follow me now,
or I'll kill them all.
1558
01:04:57,566 --> 01:04:58,025
Anna, don't
listen to him.
1559
01:04:58,025 --> 01:04:59,901
Anna, don't
listen to him.
1560
01:04:59,943 --> 01:05:00,027
Anna.
1561
01:05:00,027 --> 01:05:01,570
Anna.
1562
01:05:07,034 --> 01:05:08,035
Come for me.
1563
01:05:08,035 --> 01:05:09,536
Come for me.
1564
01:05:13,081 --> 01:05:14,041
Anna!
1565
01:05:14,041 --> 01:05:14,666
Anna!
1566
01:06:09,429 --> 01:06:10,097
[MacLeod]
Giovanni.
1567
01:06:10,097 --> 01:06:10,680
[MacLeod]
Giovanni.
1568
01:06:20,232 --> 01:06:22,109
Giovanni.
Come on, Giovanni.
1569
01:06:22,109 --> 01:06:22,609
Giovanni.
Come on, Giovanni.
1570
01:06:22,651 --> 01:06:23,610
Giovanni--
1571
01:06:23,652 --> 01:06:24,111
He has chosen me.
1572
01:06:24,111 --> 01:06:25,278
He has chosen me.
1573
01:06:25,320 --> 01:06:26,113
Giovanni,
cut the ropes.
1574
01:06:26,113 --> 01:06:26,488
Giovanni,
cut the ropes.
1575
01:06:26,530 --> 01:06:28,115
Giovanni--
1576
01:06:28,115 --> 01:06:28,615
Giovanni--
1577
01:06:28,657 --> 01:06:30,117
cut the ropes!
1578
01:06:30,117 --> 01:06:30,534
cut the ropes!
1579
01:06:30,575 --> 01:06:32,119
There can be only one.
1580
01:06:32,119 --> 01:06:33,245
There can be only one.
1581
01:06:33,286 --> 01:06:34,121
Giovanni!
1582
01:06:34,121 --> 01:06:34,746
Giovanni!
1583
01:06:36,456 --> 01:06:37,958
Giovanni,
you bastard!
1584
01:07:01,481 --> 01:07:02,149
Ha ha!
1585
01:07:02,149 --> 01:07:02,816
Ha ha!
1586
01:07:15,495 --> 01:07:16,163
Time to eat!
Heh heh heh.
1587
01:07:16,163 --> 01:07:18,165
Time to eat!
Heh heh heh.
1588
01:07:18,165 --> 01:07:18,999
Time to eat!
Heh heh heh.
1589
01:07:21,877 --> 01:07:22,169
I'd leave you.
1590
01:07:22,169 --> 01:07:23,712
I'd leave you.
1591
01:07:24,963 --> 01:07:26,173
I need someone
to watch my back.
1592
01:07:26,173 --> 01:07:26,965
I need someone
to watch my back.
1593
01:07:30,927 --> 01:07:32,179
You trust me?
1594
01:07:32,179 --> 01:07:32,679
You trust me?
1595
01:07:34,639 --> 01:07:35,682
You'll do.
1596
01:07:36,808 --> 01:07:38,185
[panting, giggling]
1597
01:07:38,185 --> 01:07:39,144
[panting, giggling]
1598
01:07:43,315 --> 01:07:44,191
The Source calls to me.
1599
01:07:44,191 --> 01:07:46,193
The Source calls to me.
1600
01:07:46,193 --> 01:07:46,276
The Source calls to me.
1601
01:07:54,075 --> 01:07:54,201
Time to hunt!
1602
01:07:54,201 --> 01:07:56,203
Time to hunt!
1603
01:07:56,203 --> 01:07:56,453
Time to hunt!
1604
01:07:56,494 --> 01:07:57,579
Aah!
1605
01:07:57,621 --> 01:07:58,205
They have escaped!
1606
01:07:58,205 --> 01:07:59,539
They have escaped!
1607
01:07:59,581 --> 01:08:00,207
Time to hunt!
1608
01:08:00,207 --> 01:08:01,625
Time to hunt!
1609
01:08:29,611 --> 01:08:30,237
We're coming to get you!
1610
01:08:30,237 --> 01:08:32,239
We're coming to get you!
1611
01:08:32,239 --> 01:08:32,364
We're coming to get you!
1612
01:08:47,837 --> 01:08:48,255
Hey.
1613
01:08:48,255 --> 01:08:48,880
Hey.
1614
01:08:51,508 --> 01:08:52,259
It's really happening.
1615
01:08:52,259 --> 01:08:53,385
It's really happening.
1616
01:08:57,013 --> 01:08:58,265
[gunshots]
1617
01:08:58,265 --> 01:08:58,848
[gunshots]
1618
01:08:58,890 --> 01:08:59,891
Go!
1619
01:08:59,933 --> 01:09:00,267
[gunfire]
1620
01:09:00,267 --> 01:09:01,643
[gunfire]
1621
01:09:22,747 --> 01:09:24,291
[muffled shouts]
1622
01:09:24,291 --> 01:09:24,624
[muffled shouts]
1623
01:09:28,128 --> 01:09:28,295
Ha ha!
The little priest!
1624
01:09:28,295 --> 01:09:30,088
Ha ha!
The little priest!
1625
01:09:30,130 --> 01:09:30,297
Forgive me, Father...
God save me!
1626
01:09:30,297 --> 01:09:32,257
Forgive me, Father...
God save me!
1627
01:09:32,299 --> 01:09:34,009
...for I have sinned!
1628
01:09:34,050 --> 01:09:34,301
In your dreams!
1629
01:09:34,301 --> 01:09:35,802
In your dreams!
1630
01:09:35,844 --> 01:09:36,303
Ah, your God.
Ha ha ha!
1631
01:09:36,303 --> 01:09:38,305
Ah, your God.
Ha ha ha!
1632
01:09:38,305 --> 01:09:39,806
Ah, your God.
Ha ha ha!
1633
01:09:39,848 --> 01:09:40,307
Leave him.
1634
01:09:40,307 --> 01:09:41,391
Leave him.
1635
01:09:41,433 --> 01:09:42,309
Can't.
1636
01:09:42,309 --> 01:09:43,226
Can't.
1637
01:09:44,311 --> 01:09:46,313
Kill him!
1638
01:09:46,313 --> 01:09:46,438
Kill him!
1639
01:09:49,482 --> 01:09:50,317
Ready to die,
priest?
1640
01:09:50,317 --> 01:09:51,693
Ready to die,
priest?
1641
01:10:31,524 --> 01:10:32,359
Yaah!
Aah!
1642
01:10:32,359 --> 01:10:33,234
Yaah!
Aah!
1643
01:10:40,075 --> 01:10:40,367
Aah!
1644
01:10:40,367 --> 01:10:41,951
Aah!
1645
01:10:45,872 --> 01:10:46,373
Whoa! Methos, no!
1646
01:10:46,373 --> 01:10:48,375
Whoa! Methos, no!
1647
01:10:48,375 --> 01:10:48,917
Whoa! Methos, no!
1648
01:10:55,882 --> 01:10:56,383
[gasp]
1649
01:10:56,383 --> 01:10:57,801
[gasp]
1650
01:10:57,842 --> 01:10:58,385
Go. Find Anna.
1651
01:10:58,385 --> 01:10:59,844
Go. Find Anna.
1652
01:10:59,886 --> 01:11:00,387
What?
1653
01:11:00,387 --> 01:11:00,762
What?
1654
01:11:01,805 --> 01:11:02,389
It's you, MacLeod.
1655
01:11:02,389 --> 01:11:04,140
It's you, MacLeod.
1656
01:11:04,182 --> 01:11:04,391
I wanted it to be me, but...
1657
01:11:04,391 --> 01:11:06,393
I wanted it to be me, but...
1658
01:11:06,393 --> 01:11:06,851
I wanted it to be me, but...
1659
01:11:06,893 --> 01:11:08,395
you are the best of us.
1660
01:11:08,395 --> 01:11:08,520
you are the best of us.
1661
01:11:10,897 --> 01:11:12,399
You're both totally human
and totally incorruptible,
1662
01:11:12,399 --> 01:11:12,565
You're both totally human
and totally incorruptible,
1663
01:11:12,607 --> 01:11:14,401
and Joe knew that, and...
1664
01:11:14,442 --> 01:11:16,194
I know it, too.
1665
01:11:20,198 --> 01:11:20,407
You're such an asshole.
1666
01:11:20,407 --> 01:11:21,616
You're such an asshole.
1667
01:11:21,658 --> 01:11:22,409
I never said I was deep.
1668
01:11:22,409 --> 01:11:24,369
I never said I was deep.
1669
01:11:24,411 --> 01:11:25,537
Let's go.
1670
01:11:25,578 --> 01:11:26,413
Methos!
1671
01:11:26,413 --> 01:11:26,621
Methos!
1672
01:11:27,747 --> 01:11:28,415
Come on,
you greasy mongrels!
1673
01:11:28,415 --> 01:11:29,958
Come on,
you greasy mongrels!
1674
01:11:29,999 --> 01:11:30,417
Fresh meat!
1675
01:11:30,417 --> 01:11:31,543
Fresh meat!
1676
01:11:31,584 --> 01:11:32,419
[shouting]
1677
01:11:32,419 --> 01:11:34,421
[shouting]
1678
01:11:34,421 --> 01:11:34,629
[shouting]
1679
01:12:18,047 --> 01:12:18,465
I await your blessing.
1680
01:12:18,465 --> 01:12:19,466
I await your blessing.
1681
01:12:19,507 --> 01:12:20,467
Rise, Giovanni.
1682
01:12:20,467 --> 01:12:22,469
Rise, Giovanni.
1683
01:12:22,469 --> 01:12:22,510
Rise, Giovanni.
1684
01:12:29,017 --> 01:12:30,477
Is this...
1685
01:12:30,477 --> 01:12:30,977
Is this...
1686
01:12:31,019 --> 01:12:31,978
the end?
1687
01:12:32,020 --> 01:12:32,479
Yes.
1688
01:12:32,479 --> 01:12:34,481
Yes.
1689
01:12:34,481 --> 01:12:35,440
Yes.
1690
01:12:37,609 --> 01:12:38,485
I am The One.
1691
01:12:38,485 --> 01:12:39,194
I am The One.
1692
01:12:43,531 --> 01:12:44,491
No.
1693
01:12:44,491 --> 01:12:44,949
No.
1694
01:13:31,829 --> 01:13:32,539
Anna.
1695
01:13:32,539 --> 01:13:32,872
Anna.
1696
01:13:35,917 --> 01:13:36,543
Duncan.
1697
01:13:36,543 --> 01:13:38,294
Duncan.
1698
01:13:38,336 --> 01:13:38,545
I knew you would come.
1699
01:13:38,545 --> 01:13:40,463
I knew you would come.
1700
01:13:40,505 --> 01:13:40,547
Come on.
1701
01:13:40,547 --> 01:13:41,965
Come on.
1702
01:13:44,926 --> 01:13:46,344
Come on.
1703
01:14:02,610 --> 01:14:04,571
Get out of my way.
1704
01:14:04,571 --> 01:14:04,862
Get out of my way.
1705
01:14:04,904 --> 01:14:06,573
Doesn't work that way,
MacLeod.
1706
01:14:06,573 --> 01:14:07,115
Doesn't work that way,
MacLeod.
1707
01:14:11,911 --> 01:14:12,579
One of us has to die.
1708
01:14:12,579 --> 01:14:13,496
One of us has to die.
1709
01:14:13,538 --> 01:14:14,581
I've heard that before.
1710
01:14:14,581 --> 01:14:15,665
I've heard that before.
1711
01:14:34,517 --> 01:14:34,601
It's not time.
1712
01:14:34,601 --> 01:14:35,935
It's not time.
1713
01:14:37,979 --> 01:14:38,605
Face The Guardian.
1714
01:14:38,605 --> 01:14:39,856
Face The Guardian.
1715
01:14:39,897 --> 01:14:40,607
Yeah.
Face The Guardian.
1716
01:14:40,607 --> 01:14:41,232
Yeah.
Face The Guardian.
1717
01:14:44,485 --> 01:14:44,611
Atta boy.
1718
01:14:44,611 --> 01:14:46,154
Atta boy.
1719
01:14:47,780 --> 01:14:48,615
Feel that speed.
1720
01:14:48,615 --> 01:14:50,617
Feel that speed.
1721
01:14:50,617 --> 01:14:50,992
Feel that speed.
1722
01:14:51,034 --> 01:14:52,619
Feel that power.
1723
01:14:52,619 --> 01:14:53,494
Feel that power.
1724
01:14:56,122 --> 01:14:56,623
It's The Source.
1725
01:14:56,623 --> 01:14:57,874
It's The Source.
1726
01:15:12,847 --> 01:15:14,641
The Source.
Intoxicating, isn't it?
1727
01:15:14,641 --> 01:15:15,808
The Source.
Intoxicating, isn't it?
1728
01:15:25,360 --> 01:15:26,653
Aah!
1729
01:15:26,653 --> 01:15:26,819
Aah!
1730
01:15:37,163 --> 01:15:38,665
Aah!
1731
01:15:38,665 --> 01:15:39,540
Aah!
1732
01:15:39,582 --> 01:15:40,667
Pick up the pace or die,
Highlander!
1733
01:15:40,667 --> 01:15:42,669
Pick up the pace or die,
Highlander!
1734
01:15:42,669 --> 01:15:43,252
Pick up the pace or die,
Highlander!
1735
01:15:53,388 --> 01:15:54,681
It's happening.
1736
01:15:54,681 --> 01:15:55,306
It's happening.
1737
01:16:07,151 --> 01:16:08,569
Come on.
Come on! Now!
1738
01:16:11,239 --> 01:16:12,699
Do it.
1739
01:16:12,699 --> 01:16:12,865
Do it.
1740
01:16:12,907 --> 01:16:14,701
I am Duncan MacLeod
of the Clan MacLeod.
1741
01:16:14,701 --> 01:16:16,035
I am Duncan MacLeod
of the Clan MacLeod.
1742
01:16:16,077 --> 01:16:16,703
Who I am is who I was.
1743
01:16:16,703 --> 01:16:18,705
Who I am is who I was.
1744
01:16:18,705 --> 01:16:18,955
Who I am is who I was.
1745
01:16:18,996 --> 01:16:20,707
Do it,
you immortal fuck!
1746
01:16:20,707 --> 01:16:22,709
Do it,
you immortal fuck!
1747
01:16:22,709 --> 01:16:23,000
Do it,
you immortal fuck!
1748
01:16:23,042 --> 01:16:24,711
Make your choice, Duncan.
1749
01:16:24,711 --> 01:16:25,294
Make your choice, Duncan.
1750
01:16:28,923 --> 01:16:30,717
Take my head!
1751
01:16:30,717 --> 01:16:31,426
Take my head!
1752
01:16:31,467 --> 01:16:32,719
No.
1753
01:16:32,719 --> 01:16:33,344
No.
1754
01:16:33,386 --> 01:16:34,721
I'm done with this.
1755
01:16:34,721 --> 01:16:35,555
I'm done with this.
1756
01:16:38,057 --> 01:16:38,725
Aah!
1757
01:16:38,725 --> 01:16:39,976
Aah!
1758
01:16:44,897 --> 01:16:46,733
[Anna, narrating]
The world has fallen
into chaos and decay.
1759
01:16:46,733 --> 01:16:48,735
[Anna, narrating]
The world has fallen
into chaos and decay.
1760
01:16:48,735 --> 01:16:49,152
[Anna, narrating]
The world has fallen
into chaos and decay.
1761
01:16:49,193 --> 01:16:50,737
There are some who believe
1762
01:16:50,737 --> 01:16:50,862
There are some who believe
1763
01:16:50,903 --> 01:16:52,739
The Source
can save the world.
1764
01:16:52,739 --> 01:16:52,989
The Source
can save the world.
1765
01:16:57,994 --> 01:16:58,745
There are some who do not
believe The Source exists.
1766
01:16:58,745 --> 01:17:00,747
There are some who do not
believe The Source exists.
1767
01:17:00,747 --> 01:17:02,749
There are some who do not
believe The Source exists.
1768
01:17:02,749 --> 01:17:03,332
There are some who do not
believe The Source exists.
1769
01:17:03,374 --> 01:17:04,751
But those who do believe
1770
01:17:04,792 --> 01:17:06,753
have no idea
what The Source truly is,
1771
01:17:06,753 --> 01:17:07,962
have no idea
what The Source truly is,
1772
01:17:08,004 --> 01:17:08,755
and I have found myself
at the center,
1773
01:17:08,755 --> 01:17:10,757
and I have found myself
at the center,
1774
01:17:10,757 --> 01:17:11,716
and I have found myself
at the center,
1775
01:17:11,758 --> 01:17:12,759
in search of The Source.
1776
01:17:12,759 --> 01:17:13,885
in search of The Source.
1777
01:17:15,470 --> 01:17:16,763
What's Anna
got to do with this?
1778
01:17:16,763 --> 01:17:17,096
What's Anna
got to do with this?
1779
01:17:17,138 --> 01:17:18,765
Everything.
1780
01:17:18,765 --> 01:17:19,140
Everything.
1781
01:17:19,182 --> 01:17:20,767
[Anna]
Duncan, I have visions.
1782
01:17:20,767 --> 01:17:22,769
[Anna]
Duncan, I have visions.
1783
01:17:22,810 --> 01:17:24,771
Seriously, I saw this.
I saw you.
1784
01:17:24,771 --> 01:17:25,688
Seriously, I saw this.
I saw you.
1785
01:17:25,730 --> 01:17:26,773
Follow the woman.
1786
01:17:26,773 --> 01:17:28,024
Follow the woman.
1787
01:17:28,065 --> 01:17:28,775
[Anna, narrating]
The most powerful
force in the universe.
1788
01:17:28,775 --> 01:17:30,777
[Anna, narrating]
The most powerful
force in the universe.
1789
01:17:30,777 --> 01:17:31,527
[Anna, narrating]
The most powerful
force in the universe.
1790
01:17:34,155 --> 01:17:34,781
But it cannot be used
for evil.
1791
01:17:34,781 --> 01:17:36,783
But it cannot be used
for evil.
1792
01:17:36,783 --> 01:17:36,991
But it cannot be used
for evil.
1793
01:17:42,955 --> 01:17:44,791
Only one Immortal
can reach The Source
1794
01:17:44,791 --> 01:17:45,625
Only one Immortal
can reach The Source
1795
01:17:45,666 --> 01:17:46,793
and pass its test.
1796
01:17:46,793 --> 01:17:47,919
and pass its test.
1797
01:17:47,960 --> 01:17:48,795
Leave him.
1798
01:17:48,795 --> 01:17:49,337
Leave him.
1799
01:17:49,378 --> 01:17:50,797
Can't.
1800
01:17:50,797 --> 01:17:51,005
Can't.
1801
01:17:51,047 --> 01:17:52,799
Generations of Immortals
have failed.
1802
01:17:52,799 --> 01:17:53,132
Generations of Immortals
have failed.
1803
01:17:55,426 --> 01:17:56,803
Only Duncan MacLeod
was able
1804
01:17:56,803 --> 01:17:57,678
Only Duncan MacLeod
was able
1805
01:17:57,720 --> 01:17:58,805
to pass the test
of The Source.
1806
01:17:58,805 --> 01:17:59,347
to pass the test
of The Source.
1807
01:17:59,388 --> 01:18:00,807
I'm done with this.
1808
01:18:00,807 --> 01:18:01,390
I'm done with this.
1809
01:18:01,432 --> 01:18:02,809
Because the test
is not about strength.
1810
01:18:02,809 --> 01:18:04,811
Because the test
is not about strength.
1811
01:18:04,811 --> 01:18:05,061
Because the test
is not about strength.
1812
01:18:05,102 --> 01:18:06,813
It's about
purity of heart.
1813
01:18:06,813 --> 01:18:07,980
It's about
purity of heart.
1814
01:18:08,022 --> 01:18:08,815
Knowing you...
1815
01:18:08,815 --> 01:18:10,483
Knowing you...
1816
01:18:10,525 --> 01:18:10,817
watching you...
1817
01:18:10,817 --> 01:18:12,026
watching you...
1818
01:18:12,068 --> 01:18:12,819
was an honor.
1819
01:18:12,819 --> 01:18:14,195
was an honor.
1820
01:18:14,237 --> 01:18:14,821
You are the best of us.
1821
01:18:14,821 --> 01:18:16,030
You are the best of us.
1822
01:18:16,072 --> 01:18:16,823
You're both totally human
and totally incorruptable,
1823
01:18:16,823 --> 01:18:17,865
You're both totally human
and totally incorruptable,
1824
01:18:17,907 --> 01:18:18,825
and Joe knew that, and...
1825
01:18:18,825 --> 01:18:19,951
and Joe knew that, and...
1826
01:18:19,992 --> 01:18:20,827
I know it, too.
1827
01:18:20,827 --> 01:18:22,078
I know it, too.
1828
01:18:22,119 --> 01:18:22,829
It's...your destiny.
1829
01:18:22,829 --> 01:18:24,831
It's...your destiny.
1830
01:18:24,831 --> 01:18:25,164
It's...your destiny.
1831
01:18:30,670 --> 01:18:30,837
There can be only one.
1832
01:18:30,837 --> 01:18:32,839
There can be only one.
1833
01:18:32,839 --> 01:18:33,089
There can be only one.
1834
01:18:33,130 --> 01:18:34,841
There can be only me.
1835
01:18:34,841 --> 01:18:36,843
There can be only me.
1836
01:18:36,843 --> 01:18:37,134
There can be only me.
1837
01:18:37,176 --> 01:18:38,261
This is what we do.
1838
01:18:38,302 --> 01:18:38,845
The Immortals believe
1839
01:18:38,845 --> 01:18:39,929
The Immortals believe
1840
01:18:39,971 --> 01:18:40,847
that there could be
only one,
1841
01:18:40,847 --> 01:18:41,639
that there could be
only one,
1842
01:18:41,681 --> 01:18:42,849
that all had to die
for that one to remain.
1843
01:18:42,849 --> 01:18:44,600
that all had to die
for that one to remain.
1844
01:18:44,642 --> 01:18:44,851
But it wasn't about death.
1845
01:18:44,851 --> 01:18:46,853
But it wasn't about death.
1846
01:18:46,853 --> 01:18:46,978
But it wasn't about death.
1847
01:18:47,019 --> 01:18:48,855
It was about life.
1848
01:18:48,855 --> 01:18:48,980
It was about life.
1849
01:18:49,021 --> 01:18:50,857
What do you want from me?
1850
01:18:50,857 --> 01:18:51,816
What do you want from me?
1851
01:18:51,858 --> 01:18:52,859
The impossible.
1852
01:18:52,859 --> 01:18:54,110
The impossible.
1853
01:18:57,655 --> 01:18:58,865
Duncan was the one
to have a child.
1854
01:18:58,865 --> 01:19:00,825
Duncan was the one
to have a child.
1855
01:19:02,285 --> 01:19:02,869
A gift
from The Source to us...
1856
01:19:02,869 --> 01:19:04,871
A gift
from The Source to us...
1857
01:19:04,871 --> 01:19:05,121
A gift
from The Source to us...
1858
01:19:05,162 --> 01:19:06,873
and the world.
1859
01:19:06,873 --> 01:19:07,081
and the world.
1860
01:19:13,379 --> 01:19:14,881
I feel life.
1861
01:19:14,881 --> 01:19:15,381
I feel life.
1862
01:19:19,051 --> 01:19:20,887
I feel our child.
1863
01:19:20,887 --> 01:19:21,596
I feel our child.
1864
01:19:46,412 --> 01:19:46,913
[Male singer]
♪ See that I am The One ♪
1865
01:19:46,913 --> 01:19:48,915
[Male singer]
♪ See that I am The One ♪
1866
01:19:48,915 --> 01:19:50,374
[Male singer]
♪ See that I am The One ♪
1867
01:19:50,416 --> 01:19:50,917
♪ Eyes shine like the sun ♪
1868
01:19:50,917 --> 01:19:52,919
♪ Eyes shine like the sun ♪
1869
01:19:52,919 --> 01:19:53,920
♪ Eyes shine like the sun ♪
1870
01:19:55,296 --> 01:19:56,923
♪ A day that's only begun ♪
1871
01:19:56,923 --> 01:19:58,925
♪ A day that's only begun ♪
1872
01:19:58,925 --> 01:20:00,134
♪ A day that's only begun ♪
1873
01:20:00,176 --> 01:20:00,927
♪ To break ♪
1874
01:20:00,927 --> 01:20:02,929
♪ To break ♪
1875
01:20:02,929 --> 01:20:03,721
♪ To break ♪
1876
01:20:05,222 --> 01:20:06,933
♪ So far
I've traveled alone ♪
1877
01:20:06,933 --> 01:20:08,935
♪ So far
I've traveled alone ♪
1878
01:20:08,935 --> 01:20:10,102
♪ So far
I've traveled alone ♪
1879
01:20:10,144 --> 01:20:10,937
♪ This flesh and bone ♪
1880
01:20:10,937 --> 01:20:12,939
♪ This flesh and bone ♪
1881
01:20:12,939 --> 01:20:13,606
♪ This flesh and bone ♪
1882
01:20:13,648 --> 01:20:14,941
♪ It longs
to carry me home ♪
1883
01:20:14,941 --> 01:20:16,943
♪ It longs
to carry me home ♪
1884
01:20:16,943 --> 01:20:18,277
♪ It longs
to carry me home ♪
1885
01:20:18,319 --> 01:20:18,945
♪ Someday ♪
1886
01:20:18,945 --> 01:20:20,947
♪ Someday ♪
1887
01:20:20,947 --> 01:20:22,114
♪ Someday ♪
1888
01:20:22,156 --> 01:20:22,949
♪ Take me
back to The Source ♪
1889
01:20:22,949 --> 01:20:24,951
♪ Take me
back to The Source ♪
1890
01:20:24,951 --> 01:20:26,953
♪ Take me
back to The Source ♪
1891
01:20:26,953 --> 01:20:27,036
♪ Take me
back to The Source ♪
1892
01:20:27,078 --> 01:20:28,955
♪ Take me
back to the prime ♪
1893
01:20:28,955 --> 01:20:30,957
♪ Take me
back to the prime ♪
1894
01:20:30,957 --> 01:20:31,916
♪ Take me
back to the prime ♪
1895
01:20:31,958 --> 01:20:32,959
♪ Let me bathe ♪
1896
01:20:32,959 --> 01:20:34,043
♪ Let me bathe ♪
1897
01:20:34,085 --> 01:20:34,961
♪ In the waters of life ♪
1898
01:20:34,961 --> 01:20:36,963
♪ In the waters of life ♪
1899
01:20:36,963 --> 01:20:38,965
♪ In the waters of life ♪
1900
01:20:38,965 --> 01:20:40,967
♪ In the waters of life ♪
1901
01:20:40,967 --> 01:20:41,050
♪ In the waters of life ♪
1902
01:20:41,467 --> 01:20:42,969
♪ All these days
I have wandered ♪
1903
01:20:42,969 --> 01:20:44,971
♪ All these days
I have wandered ♪
1904
01:20:44,971 --> 01:20:46,847
♪ All these days
I have wandered ♪
1905
01:20:46,889 --> 01:20:46,973
♪ A captive in time ♪
1906
01:20:46,973 --> 01:20:48,975
♪ A captive in time ♪
1907
01:20:48,975 --> 01:20:50,977
♪ A captive in time ♪
1908
01:20:50,977 --> 01:20:52,979
♪ A captive in time ♪
1909
01:20:52,979 --> 01:20:53,062
♪ A captive in time ♪
1910
01:20:53,104 --> 01:20:54,981
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1911
01:20:54,981 --> 01:20:56,983
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1912
01:20:56,983 --> 01:20:58,275
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1913
01:21:03,614 --> 01:21:04,991
[Female singer]
♪ So long since our
last good-bye ♪
1914
01:21:04,991 --> 01:21:06,993
[Female singer]
♪ So long since our
last good-bye ♪
1915
01:21:06,993 --> 01:21:08,744
[Female singer]
♪ So long since our
last good-bye ♪
1916
01:21:08,786 --> 01:21:08,995
♪ I watch you die ♪
1917
01:21:08,995 --> 01:21:10,997
♪ I watch you die ♪
1918
01:21:10,997 --> 01:21:12,999
♪ I watch you die ♪
1919
01:21:12,999 --> 01:21:13,290
♪ I watch you die ♪
1920
01:21:13,332 --> 01:21:15,001
♪ I feel
my lone battle cry ♪
1921
01:21:15,001 --> 01:21:17,003
♪ I feel
my lone battle cry ♪
1922
01:21:17,003 --> 01:21:18,212
♪ I feel
my lone battle cry ♪
1923
01:21:18,254 --> 01:21:19,005
♪ Grow weak ♪
1924
01:21:19,005 --> 01:21:21,007
♪ Grow weak ♪
1925
01:21:21,007 --> 01:21:23,009
♪ Grow weak ♪
1926
01:21:23,009 --> 01:21:23,300
♪ Grow weak ♪
1927
01:21:23,342 --> 01:21:25,011
♪ Across the cold,
endless space ♪
1928
01:21:25,011 --> 01:21:27,013
♪ Across the cold,
endless space ♪
1929
01:21:27,013 --> 01:21:27,972
♪ Across the cold,
endless space ♪
1930
01:21:28,014 --> 01:21:29,015
♪ Still see the face ♪
1931
01:21:29,015 --> 01:21:31,017
♪ Still see the face ♪
1932
01:21:31,017 --> 01:21:31,475
♪ Still see the face ♪
1933
01:21:31,517 --> 01:21:32,810
♪ That calls me back ♪
1934
01:21:32,852 --> 01:21:33,019
♪ That calls me back ♪
1935
01:21:33,019 --> 01:21:34,228
♪ That calls me back ♪
1936
01:21:34,270 --> 01:21:35,021
[Both]
♪ To the place I feel ♪
1937
01:21:35,021 --> 01:21:37,023
[Both]
♪ To the place I feel ♪
1938
01:21:37,023 --> 01:21:39,025
[Both]
♪ To the place I feel ♪
1939
01:21:39,025 --> 01:21:40,109
[Both]
♪ To the place I feel ♪
1940
01:21:40,151 --> 01:21:41,027
♪ Take me
back to The Source ♪
1941
01:21:41,027 --> 01:21:43,029
♪ Take me
back to The Source ♪
1942
01:21:43,029 --> 01:21:44,864
♪ Take me
back to The Source ♪
1943
01:21:44,905 --> 01:21:45,031
♪ Take me
back to the cause ♪
1944
01:21:45,031 --> 01:21:47,033
♪ Take me
back to the cause ♪
1945
01:21:47,033 --> 01:21:49,035
♪ Take me
back to the cause ♪
1946
01:21:49,035 --> 01:21:49,160
♪ Take me
back to the cause ♪
1947
01:21:49,201 --> 01:21:50,911
[Male singer]
♪ Take me back ♪
1948
01:21:50,953 --> 01:21:51,037
♪ Let me drink
from the wellspring ♪
1949
01:21:51,037 --> 01:21:53,039
♪ Let me drink
from the wellspring ♪
1950
01:21:53,039 --> 01:21:55,041
♪ Let me drink
from the wellspring ♪
1951
01:21:55,041 --> 01:21:55,291
♪ Let me drink
from the wellspring ♪
1952
01:21:55,332 --> 01:21:56,834
♪ Of life ♪
1953
01:21:56,876 --> 01:21:57,043
♪ Let me drink
from the wellspring ♪
1954
01:21:57,043 --> 01:21:59,045
♪ Let me drink
from the wellspring ♪
1955
01:21:59,045 --> 01:21:59,170
♪ Let me drink
from the wellspring ♪
1956
01:21:59,211 --> 01:22:01,047
♪ All these years
you have wandered ♪
1957
01:22:01,047 --> 01:22:03,049
♪ All these years
you have wandered ♪
1958
01:22:03,049 --> 01:22:04,967
♪ All these years
you have wandered ♪
1959
01:22:05,009 --> 01:22:05,051
[Both]
♪ A captive in time ♪
1960
01:22:05,051 --> 01:22:07,053
[Both]
♪ A captive in time ♪
1961
01:22:07,053 --> 01:22:09,055
[Both]
♪ A captive in time ♪
1962
01:22:09,055 --> 01:22:11,057
[Both]
♪ A captive in time ♪
1963
01:22:11,057 --> 01:22:11,140
[Both]
♪ A captive in time ♪
1964
01:22:11,182 --> 01:22:13,059
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1965
01:22:13,059 --> 01:22:15,061
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1966
01:22:15,061 --> 01:22:15,770
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1967
01:22:15,811 --> 01:22:17,063
[Male singer]
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1968
01:22:17,063 --> 01:22:19,065
[Male singer]
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1969
01:22:19,065 --> 01:22:21,067
[Male singer]
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1970
01:22:21,067 --> 01:22:22,401
[Male singer]
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1971
01:22:43,839 --> 01:22:45,091
[Both]
♪ Take me
back to The Source ♪
1972
01:22:45,091 --> 01:22:47,093
[Both]
♪ Take me
back to The Source ♪
1973
01:22:47,093 --> 01:22:48,344
[Both]
♪ Take me
back to The Source ♪
1974
01:22:48,385 --> 01:22:49,095
♪ Take me
back to the prime ♪
1975
01:22:49,095 --> 01:22:51,097
♪ Take me
back to the prime ♪
1976
01:22:51,097 --> 01:22:53,099
♪ Take me
back to the prime ♪
1977
01:22:53,099 --> 01:22:53,390
♪ Take me
back to the prime ♪
1978
01:22:53,432 --> 01:22:55,101
♪ Let me bathe ♪
1979
01:22:55,101 --> 01:22:55,309
♪ Let me bathe ♪
1980
01:22:55,351 --> 01:22:57,103
♪ In the waters of life ♪
1981
01:22:57,103 --> 01:22:59,105
♪ In the waters of life ♪
1982
01:22:59,105 --> 01:23:01,107
♪ In the waters of life ♪
1983
01:23:01,107 --> 01:23:02,316
♪ In the waters of life ♪
1984
01:23:02,858 --> 01:23:03,109
♪ All these days
I have wandered ♪
1985
01:23:03,109 --> 01:23:05,111
♪ All these days
I have wandered ♪
1986
01:23:05,111 --> 01:23:07,113
♪ All these days
I have wandered ♪
1987
01:23:07,113 --> 01:23:08,322
♪ All these days
I have wandered ♪
1988
01:23:08,364 --> 01:23:09,115
♪ A captive in time ♪
1989
01:23:09,115 --> 01:23:11,117
♪ A captive in time ♪
1990
01:23:11,117 --> 01:23:13,119
♪ A captive in time ♪
1991
01:23:13,119 --> 01:23:14,411
♪ A captive in time ♪
1992
01:23:14,453 --> 01:23:15,121
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1993
01:23:15,121 --> 01:23:17,123
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1994
01:23:17,123 --> 01:23:19,125
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1995
01:23:19,125 --> 01:23:19,542
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1996
01:23:19,583 --> 01:23:21,127
[Male singer]
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1997
01:23:21,127 --> 01:23:22,211
[Male singer]
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
1998
01:23:22,253 --> 01:23:23,129
♪ Sun is gonna shine ♪
1999
01:23:23,129 --> 01:23:24,338
♪ Sun is gonna shine ♪
2000
01:23:24,380 --> 01:23:25,131
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2001
01:23:25,131 --> 01:23:26,715
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2002
01:23:26,757 --> 01:23:27,133
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2003
01:23:27,133 --> 01:23:29,135
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2004
01:23:29,135 --> 01:23:29,260
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2005
01:23:29,301 --> 01:23:31,137
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2006
01:23:31,137 --> 01:23:33,139
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2007
01:23:33,139 --> 01:23:34,223
♪ Now the sun
is gonna shine ♪
2008
01:23:34,265 --> 01:23:35,141
♪ Sun is gonna shine ♪
2009
01:23:35,141 --> 01:23:37,143
♪ Sun is gonna shine ♪
2010
01:23:37,143 --> 01:23:39,145
♪ Sun is gonna shine ♪
2011
01:23:39,145 --> 01:23:40,437
♪ Sun is gonna shine ♪
2012
01:23:40,479 --> 01:23:41,147
♪ Who wants
to live forever? ♪
2013
01:23:41,147 --> 01:23:43,149
♪ Who wants
to live forever? ♪
2014
01:23:43,149 --> 01:23:45,151
♪ Who wants
to live forever? ♪
2015
01:23:45,151 --> 01:23:47,111
♪ Who wants
to live forever? ♪
2016
01:23:47,153 --> 01:23:49,155
♪ Who wants
to live forever? ♪
2017
01:23:49,155 --> 01:23:51,157
♪ Who wants
to live forever? ♪
2018
01:23:51,157 --> 01:23:53,159
♪ Who wants
to live forever? ♪
2019
01:23:53,159 --> 01:23:54,118
♪ Who wants
to live forever? ♪
2020
01:23:59,081 --> 01:23:59,165
♪ There is no chance
for us ♪
2021
01:23:59,165 --> 01:24:01,167
♪ There is no chance
for us ♪
2022
01:24:01,167 --> 01:24:03,169
♪ There is no chance
for us ♪
2023
01:24:03,169 --> 01:24:04,170
♪ There is no chance
for us ♪
2024
01:24:05,588 --> 01:24:07,173
♪ It's all decided for us ♪
2025
01:24:07,173 --> 01:24:09,175
♪ It's all decided for us ♪
2026
01:24:09,175 --> 01:24:11,177
♪ It's all decided for us ♪
2027
01:24:11,177 --> 01:24:12,052
♪ It's all decided for us ♪
2028
01:24:12,094 --> 01:24:13,179
♪ This world has only one ♪
2029
01:24:13,179 --> 01:24:15,181
♪ This world has only one ♪
2030
01:24:15,181 --> 01:24:16,056
♪ This world has only one ♪
2031
01:24:16,098 --> 01:24:17,183
♪ Sweet moment
set aside for us ♪
2032
01:24:17,183 --> 01:24:19,185
♪ Sweet moment
set aside for us ♪
2033
01:24:19,185 --> 01:24:21,187
♪ Sweet moment
set aside for us ♪
2034
01:24:21,187 --> 01:24:23,063
♪ Sweet moment
set aside for us ♪
2035
01:24:25,774 --> 01:24:27,193
♪ Who wants
to live forever? ♪
2036
01:24:27,193 --> 01:24:29,195
♪ Who wants
to live forever? ♪
2037
01:24:29,195 --> 01:24:31,197
♪ Who wants
to live forever? ♪
2038
01:24:31,197 --> 01:24:32,406
♪ Who wants
to live forever? ♪
2039
01:24:32,448 --> 01:24:33,199
♪ Who wants
to live forever? ♪
2040
01:24:33,199 --> 01:24:35,201
♪ Who wants
to live forever? ♪
2041
01:24:35,201 --> 01:24:37,203
♪ Who wants
to live forever? ♪
2042
01:24:37,203 --> 01:24:39,205
♪ Who wants
to live forever? ♪
2043
01:24:39,205 --> 01:24:39,496
♪ Who wants
to live forever? ♪
2044
01:24:48,505 --> 01:24:49,215
♪ Who wants
to live forever? ♪
2045
01:24:49,215 --> 01:24:51,217
♪ Who wants
to live forever? ♪
2046
01:24:51,217 --> 01:24:53,219
♪ Who wants
to live forever? ♪
2047
01:24:53,219 --> 01:24:55,221
♪ Who wants
to live forever? ♪
2048
01:24:55,221 --> 01:24:55,262
♪ Who wants
to live forever? ♪
2049
01:24:55,304 --> 01:24:57,223
♪ Who wants
to live forever? ♪
2050
01:24:57,223 --> 01:24:59,225
♪ Who wants
to live forever? ♪
2051
01:24:59,225 --> 01:25:01,227
♪ Who wants
to live forever? ♪
2052
01:25:01,227 --> 01:25:01,352
♪ Who wants
to live forever? ♪
2053
01:25:01,393 --> 01:25:03,229
♪ Forever is our today ♪
2054
01:25:03,229 --> 01:25:05,231
♪ Forever is our today ♪
2055
01:25:05,231 --> 01:25:07,233
♪ Forever is our today ♪
2056
01:25:07,233 --> 01:25:08,359
♪ Forever is our today ♪
2057
01:25:11,362 --> 01:25:13,239
♪ Who wants
to live forever? ♪
2058
01:25:13,239 --> 01:25:15,241
♪ Who wants
to live forever? ♪
2059
01:25:15,241 --> 01:25:17,243
♪ Who wants
to live forever? ♪
2060
01:25:17,243 --> 01:25:17,618
♪ Who wants
to live forever? ♪
2061
01:25:17,660 --> 01:25:19,245
♪ Who wants
to live forever? ♪
2062
01:25:19,245 --> 01:25:21,247
♪ Who wants
to live forever? ♪
2063
01:25:21,247 --> 01:25:23,249
♪ Who wants
to live forever? ♪
2064
01:25:23,249 --> 01:25:24,291
♪ Who wants
to live forever? ♪
2065
01:25:24,333 --> 01:25:25,251
♪ Forever ♪
2066
01:25:25,251 --> 01:25:27,253
♪ Forever ♪
2067
01:25:27,253 --> 01:25:27,378
♪ Forever ♪
2068
01:25:27,419 --> 01:25:29,255
♪ Is our today ♪
2069
01:25:29,255 --> 01:25:31,257
♪ Is our today ♪
2070
01:25:31,257 --> 01:25:33,259
♪ Is our today ♪
2071
01:25:33,259 --> 01:25:35,261
♪ Is our today ♪
2072
01:25:35,261 --> 01:25:35,386
♪ Is our today ♪
2073
01:25:35,427 --> 01:25:37,263
♪ Who waits forever
anyway? ♪
2074
01:25:37,263 --> 01:25:38,472
♪ Who waits forever
anyway? ♪
135729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.