All language subtitles for Highlander_The_Source_2007_1080p_ROKU_WEB-DL_H264-PiRaTeS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,192 --> 00:01:44,235 [Woman, narrating] The world has fallen into chaos and decay. 2 00:01:44,235 --> 00:01:46,237 [Woman, narrating] The world has fallen into chaos and decay. 3 00:01:46,237 --> 00:01:46,362 [Woman, narrating] The world has fallen into chaos and decay. 4 00:01:54,078 --> 00:01:54,245 There is no law, no justice, 5 00:01:54,245 --> 00:01:56,121 There is no law, no justice, 6 00:01:56,163 --> 00:01:56,247 only death and destruction. 7 00:01:56,247 --> 00:01:57,957 only death and destruction. 8 00:01:57,998 --> 00:01:58,249 [siren] 9 00:01:58,249 --> 00:01:58,707 [siren] 10 00:01:58,749 --> 00:02:00,251 Some say it's a sign of the coming of the Apocalypse, 11 00:02:00,251 --> 00:02:02,253 Some say it's a sign of the coming of the Apocalypse, 12 00:02:02,253 --> 00:02:02,503 Some say it's a sign of the coming of the Apocalypse, 13 00:02:02,544 --> 00:02:04,255 a time that even Immortals fear. 14 00:02:04,255 --> 00:02:05,047 a time that even Immortals fear. 15 00:02:06,590 --> 00:02:08,259 There are two in our city. 16 00:02:08,259 --> 00:02:09,969 There are two in our city. 17 00:02:10,010 --> 00:02:10,261 One of the Immortals is Zai Jie. 18 00:02:10,261 --> 00:02:12,137 One of the Immortals is Zai Jie. 19 00:02:12,179 --> 00:02:12,263 Driven by faith and desperation, 20 00:02:12,263 --> 00:02:13,889 Driven by faith and desperation, 21 00:02:13,931 --> 00:02:14,265 he is on a quest to find The Source, 22 00:02:14,265 --> 00:02:16,267 he is on a quest to find The Source, 23 00:02:16,267 --> 00:02:17,685 he is on a quest to find The Source, 24 00:02:17,726 --> 00:02:18,269 a holy grail of peace and salvation to some Immortals. 25 00:02:18,269 --> 00:02:20,271 a holy grail of peace and salvation to some Immortals. 26 00:02:20,271 --> 00:02:22,022 a holy grail of peace and salvation to some Immortals. 27 00:02:22,064 --> 00:02:22,273 Many believe it does not exist at all, 28 00:02:22,273 --> 00:02:24,275 Many believe it does not exist at all, 29 00:02:24,275 --> 00:02:24,984 Many believe it does not exist at all, 30 00:02:25,025 --> 00:02:26,277 like Duncan MacLeod, 31 00:02:26,277 --> 00:02:26,568 like Duncan MacLeod, 32 00:02:26,610 --> 00:02:28,279 an Immortal who thinks The Source is a fairy tale, 33 00:02:28,279 --> 00:02:29,780 an Immortal who thinks The Source is a fairy tale, 34 00:02:29,822 --> 00:02:30,281 and illusion created to give hope where there is none. 35 00:02:30,281 --> 00:02:32,283 and illusion created to give hope where there is none. 36 00:02:32,283 --> 00:02:32,491 and illusion created to give hope where there is none. 37 00:02:35,619 --> 00:02:36,287 Duncan is also the only man I have ever loved. 38 00:02:36,287 --> 00:02:38,289 Duncan is also the only man I have ever loved. 39 00:02:38,289 --> 00:02:39,790 Duncan is also the only man I have ever loved. 40 00:02:39,832 --> 00:02:40,291 We haven't spoken in months, 41 00:02:40,291 --> 00:02:41,166 We haven't spoken in months, 42 00:02:41,208 --> 00:02:42,293 but sometimes I sense his presence 43 00:02:42,293 --> 00:02:43,669 but sometimes I sense his presence 44 00:02:43,711 --> 00:02:44,295 watching me, protecting me. 45 00:02:44,295 --> 00:02:46,297 watching me, protecting me. 46 00:02:46,297 --> 00:02:46,588 watching me, protecting me. 47 00:02:46,630 --> 00:02:47,756 [Woman screaming] 48 00:02:47,798 --> 00:02:48,299 Aah! 49 00:02:48,299 --> 00:02:50,301 Aah! 50 00:02:50,301 --> 00:02:50,384 Aah! 51 00:03:01,437 --> 00:03:02,313 [screaming] 52 00:03:02,313 --> 00:03:02,980 [screaming] 53 00:03:03,022 --> 00:03:04,315 Even though Duncan doubts The Source, 54 00:03:04,315 --> 00:03:05,399 Even though Duncan doubts The Source, 55 00:03:05,441 --> 00:03:06,317 I don't. 56 00:03:06,317 --> 00:03:06,817 I don't. 57 00:03:06,859 --> 00:03:08,193 I've seen it in my visions 58 00:03:08,235 --> 00:03:08,319 and I've felt its call. 59 00:03:08,319 --> 00:03:09,903 and I've felt its call. 60 00:03:09,945 --> 00:03:10,321 [Woman] No! 61 00:03:10,321 --> 00:03:11,697 [Woman] No! 62 00:03:11,739 --> 00:03:12,323 [screaming continues] 63 00:03:12,323 --> 00:03:13,824 [screaming continues] 64 00:03:24,084 --> 00:03:24,335 In my soul, I believe in two things: 65 00:03:24,335 --> 00:03:26,337 In my soul, I believe in two things: 66 00:03:26,337 --> 00:03:27,212 In my soul, I believe in two things: 67 00:03:27,254 --> 00:03:28,339 The Source and Duncan MacLeod, 68 00:03:28,339 --> 00:03:30,215 The Source and Duncan MacLeod, 69 00:03:30,257 --> 00:03:30,341 The Highlander. 70 00:03:30,341 --> 00:03:32,092 The Highlander. 71 00:03:39,266 --> 00:03:40,351 [Girl screams] 72 00:03:40,351 --> 00:03:41,060 [Girl screams] 73 00:03:54,073 --> 00:03:54,365 Wait! 74 00:03:54,365 --> 00:03:55,032 Wait! 75 00:03:55,074 --> 00:03:56,325 Anna. 76 00:04:00,412 --> 00:04:01,497 [Duncan] Sorry. 77 00:04:01,538 --> 00:04:02,373 I thought you were someone else. 78 00:04:02,373 --> 00:04:03,082 I thought you were someone else. 79 00:04:07,127 --> 00:04:08,379 [Man] Methos, try and listen to what I'm saying. 80 00:04:08,379 --> 00:04:10,297 [Man] Methos, try and listen to what I'm saying. 81 00:04:10,339 --> 00:04:10,381 Reggie, calm down. Tell me what's going on. 82 00:04:10,381 --> 00:04:12,383 Reggie, calm down. Tell me what's going on. 83 00:04:12,383 --> 00:04:12,508 Reggie, calm down. Tell me what's going on. 84 00:04:12,549 --> 00:04:14,009 Over the past week, 85 00:04:14,051 --> 00:04:14,385 the planets of our solar system 86 00:04:14,385 --> 00:04:16,387 the planets of our solar system 87 00:04:16,387 --> 00:04:16,428 the planets of our solar system 88 00:04:16,470 --> 00:04:18,013 have moved outside their orbital paths 89 00:04:18,055 --> 00:04:18,389 and are coming into alignment. 90 00:04:18,389 --> 00:04:20,140 and are coming into alignment. 91 00:04:20,182 --> 00:04:20,391 I mean, do you know how unusual that is? 92 00:04:20,391 --> 00:04:22,393 I mean, do you know how unusual that is? 93 00:04:22,393 --> 00:04:22,935 I mean, do you know how unusual that is? 94 00:04:22,976 --> 00:04:24,395 There's no simple way to explain this. 95 00:04:24,395 --> 00:04:25,521 There's no simple way to explain this. 96 00:04:25,562 --> 00:04:26,397 But that could just be orbital wobble. 97 00:04:26,397 --> 00:04:27,856 But that could just be orbital wobble. 98 00:04:27,898 --> 00:04:28,399 Orbital wobble is one thing, 99 00:04:28,399 --> 00:04:29,691 Orbital wobble is one thing, 100 00:04:29,733 --> 00:04:30,401 but this... 101 00:04:30,401 --> 00:04:31,402 but this... 102 00:04:31,443 --> 00:04:32,403 This is outside the laws of celestial mechanics. 103 00:04:32,403 --> 00:04:34,405 This is outside the laws of celestial mechanics. 104 00:04:34,405 --> 00:04:35,739 This is outside the laws of celestial mechanics. 105 00:04:35,781 --> 00:04:36,407 [beeping] 106 00:04:36,407 --> 00:04:38,075 [beeping] 107 00:04:44,164 --> 00:04:44,415 And that's not all. 108 00:04:44,415 --> 00:04:46,125 And that's not all. 109 00:04:46,166 --> 00:04:46,417 Literally millions of celestial bodies 110 00:04:46,417 --> 00:04:48,419 Literally millions of celestial bodies 111 00:04:48,419 --> 00:04:48,544 Literally millions of celestial bodies 112 00:04:48,585 --> 00:04:50,421 from here to the central sun of our galaxy 113 00:04:50,421 --> 00:04:50,921 from here to the central sun of our galaxy 114 00:04:50,963 --> 00:04:52,339 are lining up. 115 00:04:52,381 --> 00:04:52,423 When that alignment is complete, 116 00:04:52,423 --> 00:04:54,425 When that alignment is complete, 117 00:04:54,425 --> 00:04:55,259 When that alignment is complete, 118 00:04:55,300 --> 00:04:56,427 in exactly 4 days, 3 hours, 47 minutes, 119 00:04:56,427 --> 00:04:58,429 in exactly 4 days, 3 hours, 47 minutes, 120 00:04:58,429 --> 00:04:58,887 in exactly 4 days, 3 hours, 47 minutes, 121 00:04:58,929 --> 00:05:00,431 The Earth is going to be bombarded with cosmic radiation. 122 00:05:00,431 --> 00:05:02,433 The Earth is going to be bombarded with cosmic radiation. 123 00:05:02,433 --> 00:05:02,683 The Earth is going to be bombarded with cosmic radiation. 124 00:05:02,724 --> 00:05:04,435 The moment of The Source. 125 00:05:04,435 --> 00:05:04,726 The moment of The Source. 126 00:05:04,768 --> 00:05:06,437 The light of the cosmos is literally reaching out to us. 127 00:05:06,437 --> 00:05:07,896 The light of the cosmos is literally reaching out to us. 128 00:05:07,938 --> 00:05:08,439 Aye. 129 00:05:08,439 --> 00:05:10,441 Aye. 130 00:05:10,441 --> 00:05:11,108 Aye. 131 00:05:11,150 --> 00:05:12,443 What about Zai? Did we hear from him? 132 00:05:12,443 --> 00:05:13,193 What about Zai? Did we hear from him? 133 00:05:13,235 --> 00:05:14,445 No. 134 00:05:14,445 --> 00:05:14,486 No. 135 00:05:14,528 --> 00:05:15,696 No, he's overdue. 136 00:05:15,737 --> 00:05:16,447 Isn't your friend MacLeod there? 137 00:05:16,447 --> 00:05:17,239 Isn't your friend MacLeod there? 138 00:05:17,281 --> 00:05:18,323 Can't he help? 139 00:05:20,117 --> 00:05:20,451 MacLeod is not the man he once was. 140 00:05:20,451 --> 00:05:22,453 MacLeod is not the man he once was. 141 00:05:22,453 --> 00:05:24,455 MacLeod is not the man he once was. 142 00:05:24,455 --> 00:05:25,289 MacLeod is not the man he once was. 143 00:05:25,330 --> 00:05:26,457 Well, just try. 144 00:05:26,457 --> 00:05:26,790 Well, just try. 145 00:06:15,380 --> 00:06:16,507 [Crowd shouting, screaming] 146 00:06:16,507 --> 00:06:18,425 [Crowd shouting, screaming] 147 00:06:56,630 --> 00:06:57,881 [whispering] 148 00:07:04,263 --> 00:07:04,555 Food. Food. 149 00:07:04,555 --> 00:07:06,139 Food. Food. 150 00:07:11,228 --> 00:07:12,563 Thank you. 151 00:07:12,563 --> 00:07:12,688 Thank you. 152 00:07:26,410 --> 00:07:26,577 [panting] 153 00:07:26,577 --> 00:07:28,495 [panting] 154 00:07:37,963 --> 00:07:38,589 [roar] 155 00:07:38,589 --> 00:07:40,215 [roar] 156 00:08:14,583 --> 00:08:14,625 [television chatter] 157 00:08:14,625 --> 00:08:16,627 [television chatter] 158 00:08:16,627 --> 00:08:16,960 [television chatter] 159 00:08:23,300 --> 00:08:24,635 [television chatter continues] 160 00:08:24,635 --> 00:08:24,926 [television chatter continues] 161 00:08:29,097 --> 00:08:30,641 [ding] 162 00:08:30,641 --> 00:08:31,433 [ding] 163 00:08:31,475 --> 00:08:32,643 Hey! Stop! 164 00:08:32,643 --> 00:08:33,060 Hey! Stop! 165 00:08:33,101 --> 00:08:34,645 No! No, no! 166 00:08:34,645 --> 00:08:35,312 No! No, no! 167 00:08:48,158 --> 00:08:48,659 [ding] 168 00:08:48,659 --> 00:08:49,951 [ding] 169 00:08:52,537 --> 00:08:52,663 [gasping] 170 00:08:52,663 --> 00:08:53,789 [gasping] 171 00:08:58,877 --> 00:09:00,671 Oh, God. I hate that. 172 00:09:00,671 --> 00:09:01,046 Oh, God. I hate that. 173 00:09:16,353 --> 00:09:16,687 [typing] 174 00:09:16,687 --> 00:09:18,689 [typing] 175 00:09:18,689 --> 00:09:18,980 [typing] 176 00:09:20,941 --> 00:09:22,150 Yes. 177 00:09:29,324 --> 00:09:30,701 There can be only one. 178 00:09:30,701 --> 00:09:31,868 There can be only one. 179 00:09:31,910 --> 00:09:32,703 [Computer] Login confirmed. 180 00:09:32,703 --> 00:09:33,328 [Computer] Login confirmed. 181 00:09:33,370 --> 00:09:34,496 Connecting. 182 00:09:35,122 --> 00:09:36,707 Reg! Z, where the hell have you been, man? 183 00:09:36,707 --> 00:09:38,333 Reg! Z, where the hell have you been, man? 184 00:09:38,375 --> 00:09:38,709 [Zai] Reg, there's no time. 185 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 [Zai] Reg, there's no time. 186 00:09:39,960 --> 00:09:40,711 It's coming down. 187 00:09:40,711 --> 00:09:41,712 It's coming down. 188 00:09:41,753 --> 00:09:42,713 I think I found it. 189 00:09:42,713 --> 00:09:43,505 I think I found it. 190 00:09:43,547 --> 00:09:44,715 Where is Giovanni? 191 00:09:44,756 --> 00:09:46,717 Zai, you do God's work. 192 00:09:46,717 --> 00:09:48,552 Zai, you do God's work. 193 00:09:48,593 --> 00:09:48,719 Do not be afraid. 194 00:09:48,719 --> 00:09:49,636 Do not be afraid. 195 00:09:49,678 --> 00:09:50,721 Your Eminence. 196 00:09:50,721 --> 00:09:51,638 Your Eminence. 197 00:09:51,680 --> 00:09:52,723 Tell us what you found. 198 00:09:52,723 --> 00:09:53,765 Tell us what you found. 199 00:09:53,807 --> 00:09:54,725 The ancient writings I found in Gaza, 200 00:09:54,725 --> 00:09:56,727 The ancient writings I found in Gaza, 201 00:09:56,727 --> 00:09:56,852 The ancient writings I found in Gaza, 202 00:09:56,893 --> 00:09:58,562 I followed them. 203 00:09:58,603 --> 00:09:58,729 They took me to central Europe. 204 00:09:58,729 --> 00:10:00,564 They took me to central Europe. 205 00:10:02,441 --> 00:10:02,733 Then I knew I was getting close. 206 00:10:02,733 --> 00:10:04,401 Then I knew I was getting close. 207 00:10:04,443 --> 00:10:04,735 I found a monastery where the monks studied an ancient text 208 00:10:04,735 --> 00:10:06,737 I found a monastery where the monks studied an ancient text 209 00:10:06,737 --> 00:10:08,238 I found a monastery where the monks studied an ancient text 210 00:10:08,280 --> 00:10:08,739 that spoke of The Source. 211 00:10:08,739 --> 00:10:09,448 that spoke of The Source. 212 00:10:09,489 --> 00:10:10,741 And then... 213 00:10:10,741 --> 00:10:11,324 And then... 214 00:10:11,366 --> 00:10:12,743 [roar] 215 00:10:12,743 --> 00:10:13,410 [roar] 216 00:10:13,452 --> 00:10:14,745 ...he appeared. 217 00:10:14,745 --> 00:10:15,120 ...he appeared. 218 00:10:18,290 --> 00:10:18,749 He has risen. 219 00:10:18,749 --> 00:10:19,958 He has risen. 220 00:10:20,000 --> 00:10:20,751 The Guardian. 221 00:10:20,751 --> 00:10:21,585 The Guardian. 222 00:10:21,626 --> 00:10:22,753 [roar] 223 00:10:22,753 --> 00:10:23,587 [roar] 224 00:10:37,517 --> 00:10:38,769 Zai, where is the location of The Source? 225 00:10:38,769 --> 00:10:40,520 Zai, where is the location of The Source? 226 00:10:40,562 --> 00:10:40,771 I've written the coordinates down on this map. 227 00:10:40,771 --> 00:10:42,522 I've written the coordinates down on this map. 228 00:10:42,564 --> 00:10:42,773 The coordinates are-- 229 00:10:42,773 --> 00:10:44,691 The coordinates are-- 230 00:10:44,733 --> 00:10:44,775 The coordinates are on... 231 00:10:44,775 --> 00:10:46,777 The coordinates are on... 232 00:10:46,777 --> 00:10:46,818 The coordinates are on... 233 00:10:51,531 --> 00:10:52,073 [muttering] 234 00:10:52,115 --> 00:10:52,783 Okay, you have to get to the monastery. 235 00:10:52,783 --> 00:10:54,785 Okay, you have to get to the monastery. 236 00:10:54,785 --> 00:10:55,702 Okay, you have to get to the monastery. 237 00:10:55,744 --> 00:10:56,787 You have to find the monks that bear the symbol 238 00:10:56,787 --> 00:10:58,789 You have to find the monks that bear the symbol 239 00:10:58,789 --> 00:10:58,914 You have to find the monks that bear the symbol 240 00:10:58,955 --> 00:11:00,582 of the Brothers of Doleo. 241 00:11:00,624 --> 00:11:00,791 They will help you find The Source. 242 00:11:00,791 --> 00:11:02,793 They will help you find The Source. 243 00:11:02,793 --> 00:11:03,460 They will help you find The Source. 244 00:11:05,629 --> 00:11:06,797 [rumbling] 245 00:11:06,797 --> 00:11:07,881 [rumbling] 246 00:11:10,675 --> 00:11:10,801 [television chatter] 247 00:11:10,801 --> 00:11:12,803 [television chatter] 248 00:11:12,803 --> 00:11:13,303 [television chatter] 249 00:11:14,429 --> 00:11:14,805 Aah! 250 00:11:14,805 --> 00:11:15,764 Aah! 251 00:11:24,648 --> 00:11:24,815 [static] 252 00:11:24,815 --> 00:11:25,732 [static] 253 00:11:25,774 --> 00:11:26,817 Z, I'm losing you, mate. 254 00:11:26,817 --> 00:11:27,692 Z, I'm losing you, mate. 255 00:11:30,570 --> 00:11:30,821 [static] 256 00:11:30,821 --> 00:11:31,696 [static] 257 00:11:31,738 --> 00:11:32,823 Shit yourself. Get out of there. 258 00:11:32,823 --> 00:11:33,406 Shit yourself. Get out of there. 259 00:11:33,448 --> 00:11:34,533 Save yourself. 260 00:11:34,574 --> 00:11:34,825 Pray for me, Father. 261 00:11:34,825 --> 00:11:36,827 Pray for me, Father. 262 00:11:36,827 --> 00:11:37,661 Pray for me, Father. 263 00:11:39,955 --> 00:11:40,831 Zai's no Jack-the-Lad. 264 00:11:40,831 --> 00:11:41,373 Zai's no Jack-the-Lad. 265 00:11:41,414 --> 00:11:42,791 He can handle himself. 266 00:11:42,833 --> 00:11:44,209 He's got a shot, right? 267 00:11:44,251 --> 00:11:44,835 Gonna get the signal back. 268 00:11:44,835 --> 00:11:46,795 Gonna get the signal back. 269 00:11:46,837 --> 00:11:48,463 Requiem aeternam dona eis, Domine-- 270 00:11:48,505 --> 00:11:48,839 Zai-- 271 00:11:48,839 --> 00:11:49,464 Zai-- 272 00:11:49,506 --> 00:11:50,841 He's coming. 273 00:11:50,841 --> 00:11:51,800 He's coming. 274 00:11:51,842 --> 00:11:52,843 Zai, get out of there. 275 00:11:52,843 --> 00:11:54,511 Zai, get out of there. 276 00:12:36,219 --> 00:12:36,887 [grunting] 277 00:12:36,887 --> 00:12:37,971 [grunting] 278 00:12:38,013 --> 00:12:38,889 [Zai screams] 279 00:12:38,889 --> 00:12:40,557 [Zai screams] 280 00:12:48,857 --> 00:12:48,899 [shouts] 281 00:12:48,899 --> 00:12:50,358 [shouts] 282 00:12:56,239 --> 00:12:56,907 Aah! 283 00:12:56,907 --> 00:12:58,116 Aah! 284 00:12:58,158 --> 00:12:58,909 [speaking ancient language] 285 00:12:58,909 --> 00:13:00,911 [speaking ancient language] 286 00:13:00,911 --> 00:13:02,245 [speaking ancient language] 287 00:13:10,837 --> 00:13:10,921 [The Guardian chuckles] 288 00:13:10,921 --> 00:13:12,923 [The Guardian chuckles] 289 00:13:12,923 --> 00:13:13,089 [The Guardian chuckles] 290 00:13:42,285 --> 00:13:42,953 Aah! 291 00:13:42,953 --> 00:13:43,787 Aah! 292 00:13:45,330 --> 00:13:46,957 [screaming] 293 00:13:46,957 --> 00:13:48,750 [screaming] 294 00:13:52,003 --> 00:13:52,963 There can be only me. 295 00:13:52,963 --> 00:13:54,965 There can be only me. 296 00:13:54,965 --> 00:13:56,800 There can be only me. 297 00:14:08,395 --> 00:14:08,979 The Quickening! 298 00:14:08,979 --> 00:14:10,981 The Quickening! 299 00:14:10,981 --> 00:14:11,690 The Quickening! 300 00:14:13,191 --> 00:14:14,776 [MacLeod] Quickening. 301 00:14:23,034 --> 00:14:24,828 Aah! 302 00:14:55,442 --> 00:14:57,027 ♪♪ [blues on stereo] 303 00:14:57,027 --> 00:14:58,194 ♪♪ [blues on stereo] 304 00:14:58,236 --> 00:14:59,029 [phone rings] 305 00:14:59,029 --> 00:15:01,031 [phone rings] 306 00:15:01,031 --> 00:15:01,281 [phone rings] 307 00:15:05,493 --> 00:15:06,745 Joe. 308 00:15:06,786 --> 00:15:07,037 Methos. What do you got? 309 00:15:07,037 --> 00:15:09,039 Methos. What do you got? 310 00:15:09,039 --> 00:15:09,789 Methos. What do you got? 311 00:15:09,831 --> 00:15:11,041 The Guardian is awake. 312 00:15:11,041 --> 00:15:12,792 The Guardian is awake. 313 00:15:12,834 --> 00:15:13,043 Find MacLeod. 314 00:15:13,043 --> 00:15:14,794 Find MacLeod. 315 00:15:23,386 --> 00:15:24,637 My God. 316 00:15:59,714 --> 00:16:01,091 This is the end of time! 317 00:16:01,091 --> 00:16:03,093 This is the end of time! 318 00:16:03,093 --> 00:16:03,635 This is the end of time! 319 00:16:05,929 --> 00:16:07,097 What are you? 320 00:16:07,097 --> 00:16:07,180 What are you? 321 00:16:07,222 --> 00:16:09,099 I'm The Guardian. 322 00:16:09,099 --> 00:16:10,308 I'm The Guardian. 323 00:16:10,350 --> 00:16:11,101 Duncan MacLeod, 324 00:16:11,101 --> 00:16:12,352 Duncan MacLeod, 325 00:16:12,393 --> 00:16:13,103 you have squandered your precious gift! 326 00:16:13,103 --> 00:16:14,771 you have squandered your precious gift! 327 00:16:14,813 --> 00:16:15,105 You could have ruled the world, 328 00:16:15,105 --> 00:16:17,107 You could have ruled the world, 329 00:16:17,107 --> 00:16:18,149 You could have ruled the world, 330 00:16:18,191 --> 00:16:19,109 and you pissed it away. 331 00:16:19,109 --> 00:16:20,568 and you pissed it away. 332 00:16:20,610 --> 00:16:21,111 Have a nice day. 333 00:16:21,111 --> 00:16:22,278 Have a nice day. 334 00:16:22,320 --> 00:16:23,113 The female, Anna... 335 00:16:23,113 --> 00:16:25,115 The female, Anna... 336 00:16:25,115 --> 00:16:26,741 The female, Anna... 337 00:16:26,783 --> 00:16:27,117 She's not for you. 338 00:16:27,117 --> 00:16:28,409 She's not for you. 339 00:16:28,451 --> 00:16:29,119 What's Anna got to do with this? 340 00:16:29,119 --> 00:16:30,703 What's Anna got to do with this? 341 00:16:30,745 --> 00:16:31,121 Everything. 342 00:16:31,121 --> 00:16:32,831 Everything. 343 00:17:02,485 --> 00:17:03,153 Come on. Over here. 344 00:17:03,153 --> 00:17:03,528 Come on. Over here. 345 00:17:09,826 --> 00:17:11,161 Are you The One, MacLeod? MacLeod? 346 00:17:11,161 --> 00:17:13,163 Are you The One, MacLeod? MacLeod? 347 00:17:13,163 --> 00:17:13,454 Are you The One, MacLeod? MacLeod? 348 00:17:13,496 --> 00:17:15,165 Would you kill to be The One? 349 00:17:15,165 --> 00:17:15,999 Would you kill to be The One? 350 00:17:16,040 --> 00:17:17,167 Would you kill her, MacLeod? 351 00:17:17,167 --> 00:17:19,169 Would you kill her, MacLeod? 352 00:17:19,169 --> 00:17:19,669 Would you kill her, MacLeod? 353 00:17:28,094 --> 00:17:29,179 Hello, Joe! 354 00:17:29,179 --> 00:17:30,054 Hello, Joe! 355 00:17:37,061 --> 00:17:37,187 Joe. 356 00:17:37,187 --> 00:17:38,021 Joe. 357 00:17:38,062 --> 00:17:39,022 Get in the car. 358 00:17:39,063 --> 00:17:39,189 Get out of here, Joe. 359 00:17:39,189 --> 00:17:40,315 Get out of here, Joe. 360 00:17:40,356 --> 00:17:41,191 I don't have time for this bullshit. 361 00:17:41,191 --> 00:17:42,734 I don't have time for this bullshit. 362 00:17:42,775 --> 00:17:43,193 Get in the car. 363 00:17:43,193 --> 00:17:43,818 Get in the car. 364 00:17:43,860 --> 00:17:44,986 What are you doing? 365 00:18:14,807 --> 00:18:15,225 [Voice echoing] Seek The Source. 366 00:18:15,225 --> 00:18:17,227 [Voice echoing] Seek The Source. 367 00:18:17,227 --> 00:18:17,810 [Voice echoing] Seek The Source. 368 00:18:57,976 --> 00:18:59,269 Seek The Source. 369 00:18:59,269 --> 00:19:01,271 Seek The Source. 370 00:19:01,271 --> 00:19:01,938 Seek The Source. 371 00:19:01,980 --> 00:19:03,273 What? 372 00:19:03,273 --> 00:19:03,815 What? 373 00:19:03,856 --> 00:19:05,275 The Source. 374 00:19:05,275 --> 00:19:06,234 The Source. 375 00:19:09,988 --> 00:19:11,281 You know what to do. 376 00:19:11,281 --> 00:19:13,116 You know what to do. 377 00:19:13,157 --> 00:19:13,283 Find The Elder... 378 00:19:13,283 --> 00:19:15,285 Find The Elder... 379 00:19:15,285 --> 00:19:16,786 Find The Elder... 380 00:19:16,828 --> 00:19:17,287 Elder... 381 00:19:17,287 --> 00:19:19,289 Elder... 382 00:19:19,289 --> 00:19:19,330 Elder... 383 00:19:19,372 --> 00:19:20,999 Elder. 384 00:19:23,001 --> 00:19:23,293 Who the hell are the Doleo Brothers? 385 00:19:23,293 --> 00:19:25,295 Who the hell are the Doleo Brothers? 386 00:19:25,295 --> 00:19:26,087 Who the hell are the Doleo Brothers? 387 00:19:26,129 --> 00:19:27,297 The Brotherhood of Pain. Sounds like a fun bunch. 388 00:19:27,297 --> 00:19:28,047 The Brotherhood of Pain. Sounds like a fun bunch. 389 00:19:28,089 --> 00:19:29,299 They're an ancient religious order in Eastern Europe. 390 00:19:29,299 --> 00:19:30,383 They're an ancient religious order in Eastern Europe. 391 00:19:30,425 --> 00:19:31,301 The are not a religious order. 392 00:19:31,301 --> 00:19:32,343 The are not a religious order. 393 00:19:32,385 --> 00:19:33,303 They are an heretical cult. 394 00:19:33,303 --> 00:19:34,679 They are an heretical cult. 395 00:19:34,721 --> 00:19:35,305 But their Elder might be able to help us. 396 00:19:35,305 --> 00:19:36,848 But their Elder might be able to help us. 397 00:19:36,889 --> 00:19:37,307 The Elder corrupted his monks, 398 00:19:37,307 --> 00:19:39,309 The Elder corrupted his monks, 399 00:19:39,309 --> 00:19:39,517 The Elder corrupted his monks, 400 00:19:39,559 --> 00:19:41,311 turned them from the true faith during the fall of Rome. 401 00:19:41,311 --> 00:19:42,270 turned them from the true faith during the fall of Rome. 402 00:19:42,312 --> 00:19:43,313 Rome was a long time ago, my friend. 403 00:19:43,313 --> 00:19:44,272 Rome was a long time ago, my friend. 404 00:19:44,314 --> 00:19:45,315 Not for me it wasn't. 405 00:19:45,315 --> 00:19:45,898 Not for me it wasn't. 406 00:19:45,940 --> 00:19:47,317 Giovanni, this could be it! 407 00:19:47,317 --> 00:19:48,109 Giovanni, this could be it! 408 00:19:48,151 --> 00:19:49,319 Guys, if this Elder can help us, 409 00:19:49,319 --> 00:19:50,111 Guys, if this Elder can help us, 410 00:19:50,153 --> 00:19:51,154 who gives a toss? 411 00:19:51,195 --> 00:19:51,321 Let's go and find him. 412 00:19:51,321 --> 00:19:53,323 Let's go and find him. 413 00:19:53,323 --> 00:19:53,364 Let's go and find him. 414 00:20:23,186 --> 00:20:23,353 [gasp] 415 00:20:23,353 --> 00:20:25,021 [gasp] 416 00:20:31,986 --> 00:20:32,653 Joe. 417 00:20:32,695 --> 00:20:33,363 Before you get all whacked out, just listen to me. 418 00:20:33,363 --> 00:20:35,365 Before you get all whacked out, just listen to me. 419 00:20:35,365 --> 00:20:35,990 Before you get all whacked out, just listen to me. 420 00:20:36,032 --> 00:20:37,075 Joe, stop the car. 421 00:20:37,116 --> 00:20:37,367 Stop the damn car. 422 00:20:37,367 --> 00:20:38,659 Stop the damn car. 423 00:20:41,412 --> 00:20:42,914 You're a Watcher. You can't interfere. 424 00:20:42,955 --> 00:20:43,373 I just said "fuck it." 425 00:20:43,373 --> 00:20:44,499 I just said "fuck it." 426 00:20:44,540 --> 00:20:45,375 You took an oath. 427 00:20:45,375 --> 00:20:47,377 You took an oath. 428 00:20:47,377 --> 00:20:47,460 You took an oath. 429 00:20:47,502 --> 00:20:49,379 There is no Watcher organization anymore. 430 00:20:49,379 --> 00:20:50,254 There is no Watcher organization anymore. 431 00:20:50,296 --> 00:20:51,381 Most of my people are dead. 432 00:20:51,381 --> 00:20:52,215 Most of my people are dead. 433 00:20:53,925 --> 00:20:55,385 You shouldn't have interfered. 434 00:20:55,385 --> 00:20:57,053 You shouldn't have interfered. 435 00:20:57,095 --> 00:20:57,387 If I hadn't, you'd be dead. 436 00:20:57,387 --> 00:20:58,971 If I hadn't, you'd be dead. 437 00:21:00,515 --> 00:21:01,391 Sure, fine. Go ahead. 438 00:21:01,391 --> 00:21:01,682 Sure, fine. Go ahead. 439 00:21:01,724 --> 00:21:03,393 Go back and let that thing kill you. 440 00:21:03,393 --> 00:21:03,559 Go back and let that thing kill you. 441 00:21:03,601 --> 00:21:05,395 What do you have to live for anyway? 442 00:21:05,395 --> 00:21:05,436 What do you have to live for anyway? 443 00:21:07,522 --> 00:21:09,190 He mentioned Anna. 444 00:21:09,232 --> 00:21:09,399 Have you even talked to her? 445 00:21:09,399 --> 00:21:11,401 Have you even talked to her? 446 00:21:11,401 --> 00:21:11,734 Have you even talked to her? 447 00:21:11,776 --> 00:21:13,194 No, not in months. 448 00:21:13,236 --> 00:21:13,403 Methos and others don't think it's bullshit. 449 00:21:13,403 --> 00:21:15,405 Methos and others don't think it's bullshit. 450 00:21:15,405 --> 00:21:15,905 Methos and others don't think it's bullshit. 451 00:21:15,947 --> 00:21:17,156 They're looking for The Source. 452 00:21:17,198 --> 00:21:17,407 Oh, The Source. 453 00:21:17,407 --> 00:21:18,699 Oh, The Source. 454 00:21:18,741 --> 00:21:19,409 You can join them and find out what it's about 455 00:21:19,409 --> 00:21:21,077 You can join them and find out what it's about 456 00:21:21,119 --> 00:21:21,411 and see what it has to do with Anna, 457 00:21:21,411 --> 00:21:23,371 and see what it has to do with Anna, 458 00:21:23,413 --> 00:21:25,415 or you can go back and play with that freak. 459 00:21:25,415 --> 00:21:25,706 or you can go back and play with that freak. 460 00:21:25,748 --> 00:21:27,166 It's your call. 461 00:21:29,961 --> 00:21:30,628 [sigh] 462 00:21:30,670 --> 00:21:31,421 Can't believe I'm letting you drag me into this. 463 00:21:31,421 --> 00:21:33,423 Can't believe I'm letting you drag me into this. 464 00:21:33,423 --> 00:21:33,673 Can't believe I'm letting you drag me into this. 465 00:21:46,144 --> 00:21:47,437 Here, let me do that. 466 00:21:47,437 --> 00:21:47,478 Here, let me do that. 467 00:21:49,272 --> 00:21:49,439 Are you sure you're up for this? 468 00:21:49,439 --> 00:21:51,441 Are you sure you're up for this? 469 00:21:51,441 --> 00:21:51,566 Are you sure you're up for this? 470 00:21:51,607 --> 00:21:53,443 Can't Mrs. MacLeod be nervous? 471 00:21:53,443 --> 00:21:53,651 Can't Mrs. MacLeod be nervous? 472 00:22:00,283 --> 00:22:01,451 [MacLeod] I know this is going to be hard to explain, but... 473 00:22:01,451 --> 00:22:03,327 [MacLeod] I know this is going to be hard to explain, but... 474 00:22:05,997 --> 00:22:06,581 I'm immortal. 475 00:22:06,622 --> 00:22:07,457 I was born in the Highlands of Scotland in 1592. 476 00:22:07,457 --> 00:22:09,459 I was born in the Highlands of Scotland in 1592. 477 00:22:09,459 --> 00:22:10,168 I was born in the Highlands of Scotland in 1592. 478 00:22:10,209 --> 00:22:11,461 So you're not gonna grow old? 479 00:22:11,461 --> 00:22:11,669 So you're not gonna grow old? 480 00:22:11,711 --> 00:22:13,463 This is how I am. 481 00:22:13,463 --> 00:22:13,880 This is how I am. 482 00:22:13,921 --> 00:22:15,465 I'm going to grow old, though. 483 00:22:15,465 --> 00:22:16,340 I'm going to grow old, though. 484 00:22:17,425 --> 00:22:17,467 Will you still love me when I'm old? 485 00:22:17,467 --> 00:22:19,469 Will you still love me when I'm old? 486 00:22:19,469 --> 00:22:21,262 Will you still love me when I'm old? 487 00:22:21,304 --> 00:22:21,471 [MacLeod] I'll always love you. 488 00:22:21,471 --> 00:22:22,680 [MacLeod] I'll always love you. 489 00:22:31,856 --> 00:22:33,483 I'm leaving. 490 00:22:33,483 --> 00:22:33,566 I'm leaving. 491 00:22:33,608 --> 00:22:35,485 I can't stay with you, Duncan. 492 00:22:35,526 --> 00:22:37,111 Why? 493 00:22:39,489 --> 00:22:41,491 You mean everything to me. 494 00:22:41,491 --> 00:22:43,075 You mean everything to me. 495 00:22:43,117 --> 00:22:43,493 But it's not enough. 496 00:22:43,493 --> 00:22:44,285 But it's not enough. 497 00:22:44,327 --> 00:22:45,495 What do you want from me? 498 00:22:45,495 --> 00:22:45,828 What do you want from me? 499 00:22:49,499 --> 00:22:51,459 The impossible. 500 00:22:51,501 --> 00:22:53,503 I want a child... 501 00:22:53,503 --> 00:22:54,962 I want a child... 502 00:22:55,004 --> 00:22:55,505 a child. 503 00:22:55,505 --> 00:22:56,047 a child. 504 00:23:55,356 --> 00:23:55,565 It's good to see you, G. 505 00:23:55,565 --> 00:23:57,233 It's good to see you, G. 506 00:24:02,405 --> 00:24:03,531 [Reggie] Who are you? 507 00:24:03,573 --> 00:24:04,699 Duncan MacLeod. 508 00:24:04,740 --> 00:24:05,575 Of the Clan MacLeod. 509 00:24:05,575 --> 00:24:06,492 Of the Clan MacLeod. 510 00:24:06,534 --> 00:24:07,577 May I ask what you're doing here? 511 00:24:07,577 --> 00:24:09,579 May I ask what you're doing here? 512 00:24:09,579 --> 00:24:09,954 May I ask what you're doing here? 513 00:24:11,289 --> 00:24:11,581 Reggie Weller. 514 00:24:11,581 --> 00:24:13,583 Reggie Weller. 515 00:24:13,583 --> 00:24:13,749 Reggie Weller. 516 00:24:13,791 --> 00:24:15,209 My astronomer. 517 00:24:15,251 --> 00:24:15,585 This is Joe Dawson, a friend of mine. 518 00:24:15,585 --> 00:24:17,587 This is Joe Dawson, a friend of mine. 519 00:24:17,587 --> 00:24:17,837 This is Joe Dawson, a friend of mine. 520 00:24:17,878 --> 00:24:19,589 Hey. [engine revving] 521 00:24:19,589 --> 00:24:19,672 Hey. [engine revving] 522 00:24:28,222 --> 00:24:29,599 Methos. Been a long time. 523 00:24:29,599 --> 00:24:31,559 Methos. Been a long time. 524 00:24:31,601 --> 00:24:33,603 This is different. 525 00:24:33,603 --> 00:24:34,020 This is different. 526 00:24:36,188 --> 00:24:37,607 Times are different, MacLeod. 527 00:24:37,607 --> 00:24:38,983 Times are different, MacLeod. 528 00:24:39,025 --> 00:24:39,609 Yeah. Leather's a really good look for you, Methos. 529 00:24:39,609 --> 00:24:41,611 Yeah. Leather's a really good look for you, Methos. 530 00:24:41,611 --> 00:24:42,486 Yeah. Leather's a really good look for you, Methos. 531 00:24:44,030 --> 00:24:45,197 Giovanni. 532 00:24:49,160 --> 00:24:49,619 I hear you're on a quest for The Source. 533 00:24:49,619 --> 00:24:51,621 I hear you're on a quest for The Source. 534 00:24:51,621 --> 00:24:52,246 I hear you're on a quest for The Source. 535 00:24:52,288 --> 00:24:53,623 You make it sound so grand. 536 00:24:53,623 --> 00:24:54,373 You make it sound so grand. 537 00:24:54,415 --> 00:24:55,625 We are here to get information. 538 00:24:55,625 --> 00:24:57,627 We are here to get information. 539 00:24:57,627 --> 00:24:58,002 We are here to get information. 540 00:24:58,044 --> 00:24:59,629 Brave men died to get us this far. 541 00:24:59,629 --> 00:25:00,755 Brave men died to get us this far. 542 00:25:06,469 --> 00:25:07,637 What do you want? 543 00:25:07,637 --> 00:25:07,887 What do you want? 544 00:25:07,928 --> 00:25:09,639 We have come to see your Elder. 545 00:25:09,639 --> 00:25:10,806 We have come to see your Elder. 546 00:25:10,848 --> 00:25:11,641 We have no Elder. 547 00:25:11,641 --> 00:25:12,892 We have no Elder. 548 00:25:18,064 --> 00:25:19,649 That went well. 549 00:25:19,690 --> 00:25:21,651 [grunting] 550 00:25:30,451 --> 00:25:31,661 Who's that? 551 00:25:31,661 --> 00:25:31,911 Who's that? 552 00:25:31,952 --> 00:25:33,663 That's my wife. 553 00:25:33,663 --> 00:25:34,997 That's my wife. 554 00:25:40,127 --> 00:25:41,587 Hello. 555 00:25:43,339 --> 00:25:43,673 I can explain. 556 00:25:43,673 --> 00:25:44,715 I can explain. 557 00:25:54,183 --> 00:25:55,434 Stop. 558 00:26:01,899 --> 00:26:03,693 The Elder will see you, now that she is here. 559 00:26:03,693 --> 00:26:05,695 The Elder will see you, now that she is here. 560 00:26:05,695 --> 00:26:06,070 The Elder will see you, now that she is here. 561 00:26:21,502 --> 00:26:21,711 You look like shit. 562 00:26:21,711 --> 00:26:23,713 You look like shit. 563 00:26:23,713 --> 00:26:24,004 You look like shit. 564 00:26:27,758 --> 00:26:29,719 What are you doing here? 565 00:26:29,719 --> 00:26:29,760 What are you doing here? 566 00:26:29,802 --> 00:26:31,721 Look, I have so much to tell you. 567 00:26:31,721 --> 00:26:32,304 Look, I have so much to tell you. 568 00:26:32,346 --> 00:26:33,723 You won't even believe what's been happening to me. 569 00:26:33,723 --> 00:26:34,306 You won't even believe what's been happening to me. 570 00:26:34,348 --> 00:26:35,599 Lead us. 571 00:26:36,559 --> 00:26:37,727 Duncan, I have visions. 572 00:26:37,727 --> 00:26:38,686 Duncan, I have visions. 573 00:26:38,728 --> 00:26:39,729 Seriously. I saw this. 574 00:26:39,729 --> 00:26:40,396 Seriously. I saw this. 575 00:26:40,438 --> 00:26:41,731 I saw you. I saw all of you. 576 00:26:41,731 --> 00:26:42,481 I saw you. I saw all of you. 577 00:26:42,523 --> 00:26:43,733 [The Elder] Come, girl. 578 00:26:43,733 --> 00:26:44,316 [The Elder] Come, girl. 579 00:26:44,358 --> 00:26:45,735 I'm near. 580 00:26:45,735 --> 00:26:46,026 I'm near. 581 00:27:25,858 --> 00:27:27,777 [breathing heavily] 582 00:27:27,777 --> 00:27:28,402 [breathing heavily] 583 00:27:36,285 --> 00:27:37,787 There are worse things than death. 584 00:27:37,787 --> 00:27:39,789 There are worse things than death. 585 00:27:39,789 --> 00:27:39,914 There are worse things than death. 586 00:27:39,955 --> 00:27:41,791 Apparently. 587 00:27:41,791 --> 00:27:41,832 Apparently. 588 00:27:43,626 --> 00:27:43,793 What do you want? 589 00:27:43,793 --> 00:27:45,795 What do you want? 590 00:27:45,795 --> 00:27:46,170 What do you want? 591 00:27:46,212 --> 00:27:47,797 We seek The Source. 592 00:27:47,797 --> 00:27:48,380 We seek The Source. 593 00:27:48,422 --> 00:27:49,799 [laughs] 594 00:27:49,799 --> 00:27:51,300 [laughs] 595 00:27:52,593 --> 00:27:53,803 [coughs] 596 00:27:53,803 --> 00:27:55,805 [coughs] 597 00:27:55,805 --> 00:27:55,971 [coughs] 598 00:27:56,013 --> 00:27:57,807 Are you willing to pay the price? 599 00:27:57,807 --> 00:27:59,809 Are you willing to pay the price? 600 00:27:59,809 --> 00:27:59,975 Are you willing to pay the price? 601 00:28:00,017 --> 00:28:01,811 [continues laughing] 602 00:28:01,811 --> 00:28:02,978 [continues laughing] 603 00:28:10,653 --> 00:28:11,570 That's fixed. 604 00:28:11,612 --> 00:28:11,821 Thank you. 605 00:28:11,821 --> 00:28:13,614 Thank you. 606 00:28:13,656 --> 00:28:13,823 Ooh! Hello. 607 00:28:13,823 --> 00:28:15,783 Ooh! Hello. 608 00:28:15,825 --> 00:28:16,992 Yeah, it's a sweet piece, 609 00:28:17,034 --> 00:28:17,827 but this is my beat, okay, Reggie? 610 00:28:17,827 --> 00:28:19,829 but this is my beat, okay, Reggie? 611 00:28:19,829 --> 00:28:20,412 but this is my beat, okay, Reggie? 612 00:28:20,454 --> 00:28:21,831 Sorry. 613 00:28:21,831 --> 00:28:23,415 Sorry. 614 00:28:23,457 --> 00:28:23,833 [electricity humming] 615 00:28:23,833 --> 00:28:25,709 [electricity humming] 616 00:28:26,627 --> 00:28:27,837 What is it? 617 00:28:27,837 --> 00:28:29,839 What is it? 618 00:28:29,839 --> 00:28:30,422 What is it? 619 00:28:30,464 --> 00:28:31,715 I don't know. 620 00:28:39,265 --> 00:28:39,849 [The Elder] So you have encountered The Guardian: 621 00:28:39,849 --> 00:28:41,851 [The Elder] So you have encountered The Guardian: 622 00:28:41,851 --> 00:28:42,476 [The Elder] So you have encountered The Guardian: 623 00:28:42,518 --> 00:28:43,853 a riddle that cannot be solved... 624 00:28:43,853 --> 00:28:45,855 a riddle that cannot be solved... 625 00:28:45,855 --> 00:28:46,730 a riddle that cannot be solved... 626 00:28:48,858 --> 00:28:49,859 a force that cannot be defeated. 627 00:28:49,859 --> 00:28:51,861 a force that cannot be defeated. 628 00:28:51,861 --> 00:28:53,863 a force that cannot be defeated. 629 00:28:53,863 --> 00:28:54,029 a force that cannot be defeated. 630 00:28:55,656 --> 00:28:55,865 Man, that's one fast bird. 631 00:28:55,865 --> 00:28:57,741 Man, that's one fast bird. 632 00:29:00,703 --> 00:29:01,787 You stay here. 633 00:29:03,664 --> 00:29:03,873 I can take care of this. 634 00:29:03,873 --> 00:29:05,875 I can take care of this. 635 00:29:05,875 --> 00:29:06,208 I can take care of this. 636 00:29:30,691 --> 00:29:31,901 Greetings, brother. 637 00:29:31,901 --> 00:29:32,276 Greetings, brother. 638 00:29:32,318 --> 00:29:33,903 This is holy ground! 639 00:29:33,903 --> 00:29:34,653 This is holy ground! 640 00:29:34,695 --> 00:29:35,905 I was once like you-- 641 00:29:35,905 --> 00:29:37,907 I was once like you-- 642 00:29:37,907 --> 00:29:39,783 I was once like you-- 643 00:29:39,825 --> 00:29:39,909 long ago, before recorded time. 644 00:29:39,909 --> 00:29:41,911 long ago, before recorded time. 645 00:29:41,911 --> 00:29:43,913 long ago, before recorded time. 646 00:29:43,913 --> 00:29:44,955 long ago, before recorded time. 647 00:29:44,997 --> 00:29:45,915 Like now, 648 00:29:45,915 --> 00:29:47,291 Like now, 649 00:29:47,333 --> 00:29:47,917 the world had fallen into chaos. 650 00:29:47,917 --> 00:29:49,919 the world had fallen into chaos. 651 00:29:49,919 --> 00:29:51,921 the world had fallen into chaos. 652 00:29:51,921 --> 00:29:52,671 the world had fallen into chaos. 653 00:29:52,713 --> 00:29:53,923 The people cried out for a redeemer. 654 00:29:53,923 --> 00:29:55,925 The people cried out for a redeemer. 655 00:29:55,925 --> 00:29:57,676 The people cried out for a redeemer. 656 00:29:57,718 --> 00:29:57,927 We were a group much like yours-- 657 00:29:57,927 --> 00:29:59,929 We were a group much like yours-- 658 00:29:59,929 --> 00:30:01,931 We were a group much like yours-- 659 00:30:01,931 --> 00:30:02,014 We were a group much like yours-- 660 00:30:02,056 --> 00:30:03,933 all of us Immortals from different tribes, 661 00:30:03,933 --> 00:30:05,935 all of us Immortals from different tribes, 662 00:30:05,935 --> 00:30:07,227 all of us Immortals from different tribes, 663 00:30:07,269 --> 00:30:07,937 all seeking the truth. 664 00:30:07,937 --> 00:30:09,939 all seeking the truth. 665 00:30:09,939 --> 00:30:10,689 all seeking the truth. 666 00:30:10,731 --> 00:30:11,941 We all thought we would find the answer 667 00:30:11,941 --> 00:30:13,692 We all thought we would find the answer 668 00:30:13,734 --> 00:30:13,943 in The Source. 669 00:30:13,943 --> 00:30:15,945 in The Source. 670 00:30:15,945 --> 00:30:16,904 in The Source. 671 00:30:16,946 --> 00:30:17,947 But there were darker, secret desires in our hearts. 672 00:30:17,947 --> 00:30:19,949 But there were darker, secret desires in our hearts. 673 00:30:19,949 --> 00:30:21,951 But there were darker, secret desires in our hearts. 674 00:30:21,951 --> 00:30:22,701 But there were darker, secret desires in our hearts. 675 00:30:22,743 --> 00:30:23,953 You cannot hide your heart from The Source. 676 00:30:23,953 --> 00:30:25,955 You cannot hide your heart from The Source. 677 00:30:25,955 --> 00:30:27,957 You cannot hide your heart from The Source. 678 00:30:27,957 --> 00:30:28,540 You cannot hide your heart from The Source. 679 00:30:28,582 --> 00:30:29,959 The journey was long. 680 00:30:29,959 --> 00:30:30,376 The journey was long. 681 00:30:32,544 --> 00:30:33,963 Our tempers flared, 682 00:30:33,963 --> 00:30:34,713 Our tempers flared, 683 00:30:34,755 --> 00:30:35,965 and being Immortals, heads were taken. 684 00:30:35,965 --> 00:30:37,967 and being Immortals, heads were taken. 685 00:30:37,967 --> 00:30:38,592 and being Immortals, heads were taken. 686 00:30:43,806 --> 00:30:43,973 But the ancient one guarding The Source 687 00:30:43,973 --> 00:30:45,975 But the ancient one guarding The Source 688 00:30:45,975 --> 00:30:47,726 But the ancient one guarding The Source 689 00:30:47,768 --> 00:30:47,977 was stronger still. 690 00:30:47,977 --> 00:30:49,979 was stronger still. 691 00:30:49,979 --> 00:30:51,271 was stronger still. 692 00:31:01,407 --> 00:31:01,991 Aah! 693 00:31:01,991 --> 00:31:03,075 Aah! 694 00:31:04,660 --> 00:31:05,995 My friend fought valiantly, 695 00:31:05,995 --> 00:31:07,788 My friend fought valiantly, 696 00:31:07,830 --> 00:31:07,997 but I wanted my immortality. 697 00:31:07,997 --> 00:31:09,999 but I wanted my immortality. 698 00:31:09,999 --> 00:31:12,001 but I wanted my immortality. 699 00:31:12,001 --> 00:31:12,209 but I wanted my immortality. 700 00:31:12,251 --> 00:31:14,003 Aah! 701 00:31:14,003 --> 00:31:14,837 Aah! 702 00:31:15,921 --> 00:31:16,005 The Source wasn't mine to take. 703 00:31:16,005 --> 00:31:18,007 The Source wasn't mine to take. 704 00:31:18,007 --> 00:31:18,340 The Source wasn't mine to take. 705 00:31:21,677 --> 00:31:22,011 Something went terribly wrong. 706 00:31:22,011 --> 00:31:24,013 Something went terribly wrong. 707 00:31:24,013 --> 00:31:25,431 Something went terribly wrong. 708 00:31:25,472 --> 00:31:26,015 It left us both cursed. 709 00:31:26,015 --> 00:31:28,017 It left us both cursed. 710 00:31:28,017 --> 00:31:30,019 It left us both cursed. 711 00:31:30,019 --> 00:31:30,644 It left us both cursed. 712 00:31:30,686 --> 00:31:32,021 Both forever decaying. 713 00:31:32,021 --> 00:31:34,023 Both forever decaying. 714 00:31:34,023 --> 00:31:34,064 Both forever decaying. 715 00:31:34,106 --> 00:31:35,733 Aah! 716 00:31:35,774 --> 00:31:36,025 Me like this, 717 00:31:36,025 --> 00:31:38,027 Me like this, 718 00:31:38,027 --> 00:31:40,029 Me like this, 719 00:31:40,029 --> 00:31:40,279 Me like this, 720 00:31:40,320 --> 00:31:42,031 and he doomed to take his place 721 00:31:42,031 --> 00:31:43,699 and he doomed to take his place 722 00:31:43,741 --> 00:31:44,033 as The Guardian. 723 00:31:44,033 --> 00:31:46,035 as The Guardian. 724 00:31:46,035 --> 00:31:46,201 as The Guardian. 725 00:31:49,329 --> 00:31:50,039 You like graveyards? I love 'em. 726 00:31:50,039 --> 00:31:52,041 You like graveyards? I love 'em. 727 00:31:52,041 --> 00:31:53,083 You like graveyards? I love 'em. 728 00:31:53,125 --> 00:31:54,043 I mean, who wants to live forever? 729 00:31:54,043 --> 00:31:56,045 I mean, who wants to live forever? 730 00:31:56,045 --> 00:31:56,670 I mean, who wants to live forever? 731 00:31:56,712 --> 00:31:58,047 ♪ Who wants to live forever? ♪ 732 00:31:58,047 --> 00:32:00,049 ♪ Who wants to live forever? ♪ 733 00:32:00,049 --> 00:32:01,759 ♪ Who wants to live forever? ♪ 734 00:32:01,800 --> 00:32:02,051 Can you tell us the way to The Source? 735 00:32:02,051 --> 00:32:04,053 Can you tell us the way to The Source? 736 00:32:04,053 --> 00:32:06,055 Can you tell us the way to The Source? 737 00:32:06,055 --> 00:32:07,848 Can you tell us the way to The Source? 738 00:32:07,890 --> 00:32:08,057 [The Elder chuckles] 739 00:32:08,057 --> 00:32:09,099 [The Elder chuckles] 740 00:32:09,141 --> 00:32:10,059 You should ask her. 741 00:32:10,059 --> 00:32:12,061 You should ask her. 742 00:32:12,061 --> 00:32:13,687 You should ask her. 743 00:32:13,729 --> 00:32:14,063 She's already seen the way. 744 00:32:14,063 --> 00:32:16,065 She's already seen the way. 745 00:32:16,065 --> 00:32:18,067 She's already seen the way. 746 00:32:18,067 --> 00:32:18,942 She's already seen the way. 747 00:32:20,569 --> 00:32:22,071 Come. 748 00:32:22,071 --> 00:32:22,905 Come. 749 00:32:22,946 --> 00:32:24,073 [whimper] 750 00:32:24,073 --> 00:32:25,741 [whimper] 751 00:32:36,752 --> 00:32:38,087 A child. 752 00:32:38,087 --> 00:32:39,922 A child. 753 00:32:39,963 --> 00:32:40,089 It calls to you, does it not? 754 00:32:40,089 --> 00:32:42,091 It calls to you, does it not? 755 00:32:42,091 --> 00:32:44,093 It calls to you, does it not? 756 00:32:44,093 --> 00:32:44,676 It calls to you, does it not? 757 00:32:45,928 --> 00:32:46,095 This is blasphemy! 758 00:32:46,095 --> 00:32:47,805 This is blasphemy! 759 00:32:47,846 --> 00:32:48,097 It is truth! 760 00:32:48,097 --> 00:32:50,099 It is truth! 761 00:32:50,099 --> 00:32:50,432 It is truth! 762 00:33:01,527 --> 00:33:02,111 Raahr! 763 00:33:02,111 --> 00:33:03,445 Raahr! 764 00:33:06,198 --> 00:33:08,117 Follow the signs. 765 00:33:08,117 --> 00:33:10,119 Follow the signs. 766 00:33:10,119 --> 00:33:10,744 Follow the signs. 767 00:33:10,786 --> 00:33:12,121 As for you lot, 768 00:33:12,121 --> 00:33:13,455 As for you lot, 769 00:33:13,497 --> 00:33:14,123 follow the woman. 770 00:33:14,123 --> 00:33:16,083 follow the woman. 771 00:33:16,125 --> 00:33:18,127 The woman. Anna. 772 00:33:18,127 --> 00:33:19,628 The woman. Anna. 773 00:33:19,670 --> 00:33:20,129 What did you see? 774 00:33:20,129 --> 00:33:21,171 What did you see? 775 00:33:21,213 --> 00:33:22,131 Stars, worlds... 776 00:33:22,131 --> 00:33:24,133 Stars, worlds... 777 00:33:24,133 --> 00:33:24,383 Stars, worlds... 778 00:33:24,424 --> 00:33:25,968 [The Elder] A warning. 779 00:33:26,009 --> 00:33:26,135 As you get closer to The Source, 780 00:33:26,135 --> 00:33:28,137 As you get closer to The Source, 781 00:33:28,137 --> 00:33:29,930 As you get closer to The Source, 782 00:33:29,972 --> 00:33:30,139 you will grow weaker 783 00:33:30,139 --> 00:33:32,141 you will grow weaker 784 00:33:32,141 --> 00:33:33,058 you will grow weaker 785 00:33:33,100 --> 00:33:34,143 and lose your immortality! 786 00:33:34,143 --> 00:33:36,145 and lose your immortality! 787 00:33:36,145 --> 00:33:36,812 and lose your immortality! 788 00:33:36,854 --> 00:33:38,147 What's in it for you? 789 00:33:38,147 --> 00:33:38,605 What's in it for you? 790 00:33:41,483 --> 00:33:42,151 Release! 791 00:33:42,151 --> 00:33:42,901 Release! 792 00:33:45,487 --> 00:33:46,155 Release! 793 00:33:46,155 --> 00:33:48,157 Release! 794 00:33:48,157 --> 00:33:48,198 Release! 795 00:33:52,327 --> 00:33:54,163 Aah! 796 00:33:54,163 --> 00:33:54,621 Aah! 797 00:33:54,663 --> 00:33:55,914 [gasping] 798 00:33:58,292 --> 00:34:00,169 Yes. 799 00:34:00,169 --> 00:34:00,210 Yes. 800 00:34:00,252 --> 00:34:02,171 There can be only one. 801 00:34:02,171 --> 00:34:04,173 There can be only one. 802 00:34:04,173 --> 00:34:05,549 There can be only one. 803 00:34:05,591 --> 00:34:06,175 Maybe, but they weren't talking about you. 804 00:34:06,175 --> 00:34:08,177 Maybe, but they weren't talking about you. 805 00:34:08,177 --> 00:34:08,385 Maybe, but they weren't talking about you. 806 00:34:09,428 --> 00:34:10,179 Joe! 807 00:34:10,179 --> 00:34:12,181 Joe! 808 00:34:12,181 --> 00:34:12,806 Joe! 809 00:34:12,848 --> 00:34:14,183 Man, come on! Have a shot! 810 00:34:14,183 --> 00:34:14,641 Man, come on! Have a shot! 811 00:34:19,855 --> 00:34:20,189 Come on, Joe. 812 00:34:20,189 --> 00:34:21,648 Come on, Joe. 813 00:34:24,610 --> 00:34:26,153 [grunt] 814 00:34:26,195 --> 00:34:28,071 Ouch! 815 00:34:32,868 --> 00:34:33,994 Naughty, naughty. Come on, damn it! 816 00:34:38,415 --> 00:34:40,209 [gurgling] 817 00:34:40,209 --> 00:34:40,500 [gurgling] 818 00:34:40,542 --> 00:34:41,585 [grunting] 819 00:34:47,174 --> 00:34:48,217 Joe! 820 00:34:48,217 --> 00:34:48,842 Joe! 821 00:34:48,884 --> 00:34:50,219 Aah! 822 00:34:50,219 --> 00:34:50,427 Aah! 823 00:34:54,014 --> 00:34:54,223 Thank you. 824 00:34:54,223 --> 00:34:55,015 Thank you. 825 00:34:55,057 --> 00:34:56,225 You've been a wonderful audience 826 00:34:56,225 --> 00:34:56,433 You've been a wonderful audience 827 00:34:56,475 --> 00:34:58,101 Good night! 828 00:35:00,687 --> 00:35:01,980 Joe! 829 00:35:04,775 --> 00:35:06,235 It's too late. 830 00:35:06,235 --> 00:35:06,610 It's too late. 831 00:35:06,652 --> 00:35:07,945 Methos, you're a doctor. Do something. 832 00:35:09,571 --> 00:35:10,239 Oh, Joseph. 833 00:35:10,239 --> 00:35:11,615 Oh, Joseph. 834 00:35:13,951 --> 00:35:14,243 You shouldn't have interfered. 835 00:35:14,243 --> 00:35:16,203 You shouldn't have interfered. 836 00:35:16,245 --> 00:35:18,247 Most fun I've had in years. 837 00:35:18,247 --> 00:35:19,122 Most fun I've had in years. 838 00:35:19,164 --> 00:35:20,249 Uhh. 839 00:35:20,290 --> 00:35:21,959 Is he-- 840 00:35:22,000 --> 00:35:22,251 [Joe] MacLeod... 841 00:35:22,251 --> 00:35:23,043 [Joe] MacLeod... 842 00:35:23,085 --> 00:35:24,253 knowing you... 843 00:35:24,253 --> 00:35:26,088 knowing you... 844 00:35:26,129 --> 00:35:26,255 watching you... 845 00:35:26,255 --> 00:35:28,257 watching you... 846 00:35:28,257 --> 00:35:28,548 watching you... 847 00:35:28,590 --> 00:35:30,259 was an honor. 848 00:35:30,259 --> 00:35:31,969 was an honor. 849 00:35:32,010 --> 00:35:32,261 It's been my greatest-- 850 00:35:32,261 --> 00:35:34,263 It's been my greatest-- 851 00:35:34,263 --> 00:35:34,972 It's been my greatest-- 852 00:35:35,013 --> 00:35:36,265 [exhales] 853 00:35:36,265 --> 00:35:36,723 [exhales] 854 00:35:36,765 --> 00:35:38,267 MacLeod, you...are... 855 00:35:38,267 --> 00:35:40,269 MacLeod, you...are... 856 00:35:40,269 --> 00:35:41,311 MacLeod, you...are... 857 00:35:41,353 --> 00:35:42,271 my...best friend. 858 00:35:42,271 --> 00:35:44,273 my...best friend. 859 00:35:44,273 --> 00:35:44,773 my...best friend. 860 00:35:44,815 --> 00:35:46,275 You're my friend, Joe. 861 00:35:46,275 --> 00:35:47,526 You're my friend, Joe. 862 00:35:55,117 --> 00:35:56,285 If there can be only one... 863 00:35:56,285 --> 00:35:58,287 If there can be only one... 864 00:35:58,287 --> 00:35:59,121 If there can be only one... 865 00:35:59,162 --> 00:36:00,289 It was never good for me. 866 00:36:00,289 --> 00:36:01,957 It was never good for me. 867 00:36:01,999 --> 00:36:02,291 Heh. 868 00:36:02,291 --> 00:36:03,959 Heh. 869 00:36:04,001 --> 00:36:04,293 You can't cheat me now, Mac. 870 00:36:04,293 --> 00:36:06,295 You can't cheat me now, Mac. 871 00:36:06,295 --> 00:36:08,005 You can't cheat me now, Mac. 872 00:36:08,046 --> 00:36:08,297 It's...your destiny. 873 00:36:08,297 --> 00:36:10,299 It's...your destiny. 874 00:36:10,299 --> 00:36:11,258 It's...your destiny. 875 00:36:11,300 --> 00:36:12,259 Joe. 876 00:36:12,301 --> 00:36:13,885 Ohh... 877 00:36:13,927 --> 00:36:14,303 Joe. 878 00:36:14,303 --> 00:36:14,886 Joe. 879 00:36:14,928 --> 00:36:16,305 Holy Mary, Mother of God, 880 00:36:16,305 --> 00:36:16,471 Holy Mary, Mother of God, 881 00:36:16,513 --> 00:36:18,265 pray for us. 882 00:36:20,851 --> 00:36:22,269 Joe. 883 00:37:02,100 --> 00:37:02,351 [speaking Latin] 884 00:37:02,351 --> 00:37:04,353 [speaking Latin] 885 00:37:04,353 --> 00:37:05,312 [speaking Latin] 886 00:37:16,198 --> 00:37:16,365 Amen. 887 00:37:16,365 --> 00:37:18,367 Amen. 888 00:37:18,367 --> 00:37:18,450 Amen. 889 00:37:18,492 --> 00:37:20,369 [Monks] ♪ Amen ♪ 890 00:37:20,369 --> 00:37:22,204 [Monks] ♪ Amen ♪ 891 00:37:22,245 --> 00:37:22,371 Amen. 892 00:37:22,371 --> 00:37:24,122 Amen. 893 00:37:40,514 --> 00:37:41,973 I'm done. 894 00:37:46,520 --> 00:37:48,397 Why are you upset, MacLeod? 895 00:37:48,397 --> 00:37:48,772 Why are you upset, MacLeod? 896 00:37:48,814 --> 00:37:50,315 Is it because Joe died, 897 00:37:50,357 --> 00:37:50,399 or because you, the great Highlander, 898 00:37:50,399 --> 00:37:51,900 or because you, the great Highlander, 899 00:37:51,942 --> 00:37:52,401 couldn't save him? 900 00:37:52,401 --> 00:37:53,902 couldn't save him? 901 00:37:53,944 --> 00:37:54,403 Go to hell. 902 00:37:54,403 --> 00:37:55,695 Go to hell. 903 00:37:55,737 --> 00:37:56,405 Is this the new MacLeod? 904 00:37:56,405 --> 00:37:57,531 Is this the new MacLeod? 905 00:37:58,949 --> 00:38:00,409 Someone who's going to betray the memory of his friend? 906 00:38:00,409 --> 00:38:01,701 Someone who's going to betray the memory of his friend? 907 00:38:01,743 --> 00:38:02,411 Betray his history and his clan? 908 00:38:02,411 --> 00:38:03,578 Betray his history and his clan? 909 00:38:03,620 --> 00:38:04,413 You quitter. 910 00:38:04,413 --> 00:38:04,663 You quitter. 911 00:38:07,124 --> 00:38:08,417 Move it, MacLeod. Oh! Oh, no. 912 00:38:08,417 --> 00:38:09,292 Move it, MacLeod. Oh! Oh, no. 913 00:38:09,334 --> 00:38:10,419 This is holy ground! 914 00:38:10,419 --> 00:38:11,044 This is holy ground! 915 00:38:11,086 --> 00:38:12,421 I don't care! No! 916 00:38:12,421 --> 00:38:12,629 I don't care! No! 917 00:38:12,671 --> 00:38:14,423 Get up. 918 00:38:14,423 --> 00:38:15,048 Get up. 919 00:38:15,090 --> 00:38:16,425 This is what we do. 920 00:38:16,425 --> 00:38:16,508 This is what we do. 921 00:38:18,093 --> 00:38:18,427 Do you know why he interfered? Why? 922 00:38:18,427 --> 00:38:19,803 Do you know why he interfered? Why? 923 00:38:19,845 --> 00:38:20,429 It wasn't for me. 924 00:38:20,429 --> 00:38:21,179 It wasn't for me. 925 00:38:21,221 --> 00:38:22,431 It was for you, 926 00:38:22,431 --> 00:38:24,266 It was for you, 927 00:38:24,307 --> 00:38:24,433 so that you might be The One. 928 00:38:24,433 --> 00:38:26,435 so that you might be The One. 929 00:38:26,435 --> 00:38:26,643 so that you might be The One. 930 00:38:26,685 --> 00:38:28,437 And now you're going to piss on his grave? 931 00:38:28,437 --> 00:38:28,854 And now you're going to piss on his grave? 932 00:38:28,895 --> 00:38:30,230 Well, come on! 933 00:38:30,272 --> 00:38:30,439 You can hide behind that bullshit, Methos, 934 00:38:30,439 --> 00:38:32,274 You can hide behind that bullshit, Methos, 935 00:38:32,315 --> 00:38:32,441 but if you're looking for someone to blame, 936 00:38:32,441 --> 00:38:34,192 but if you're looking for someone to blame, 937 00:38:34,234 --> 00:38:34,443 blame yourself! 938 00:38:34,443 --> 00:38:36,278 blame yourself! 939 00:38:36,319 --> 00:38:36,445 You got him involved. 940 00:38:36,445 --> 00:38:38,238 You got him involved. 941 00:38:38,280 --> 00:38:38,447 We're leaving. 942 00:38:38,447 --> 00:38:39,448 We're leaving. 943 00:38:39,489 --> 00:38:40,449 No. I'm not. 944 00:38:40,449 --> 00:38:41,908 No. I'm not. 945 00:38:41,950 --> 00:38:42,451 I have to go with them. 946 00:38:42,451 --> 00:38:43,910 I have to go with them. 947 00:38:43,952 --> 00:38:44,453 What? 948 00:38:44,453 --> 00:38:45,454 What? 949 00:38:45,495 --> 00:38:46,455 It's not your choice, Duncan, it's mine. 950 00:38:46,455 --> 00:38:47,497 It's not your choice, Duncan, it's mine. 951 00:38:47,539 --> 00:38:48,457 Anna, you want me to bury you next to Joe? 952 00:38:48,457 --> 00:38:50,459 Anna, you want me to bury you next to Joe? 953 00:38:50,459 --> 00:38:51,960 Anna, you want me to bury you next to Joe? 954 00:38:52,002 --> 00:38:52,461 Then stay with me. 955 00:38:52,461 --> 00:38:54,463 Then stay with me. 956 00:38:54,463 --> 00:38:55,464 Then stay with me. 957 00:38:55,505 --> 00:38:56,465 You said nothing would hurt me. 958 00:38:56,465 --> 00:38:57,090 You said nothing would hurt me. 959 00:39:03,346 --> 00:39:04,473 I was chosen for this, 960 00:39:04,473 --> 00:39:05,682 I was chosen for this, 961 00:39:05,724 --> 00:39:06,475 and so were you. 962 00:39:06,475 --> 00:39:07,893 and so were you. 963 00:39:07,934 --> 00:39:08,477 Anna, this doesn't make sense. 964 00:39:08,477 --> 00:39:10,228 Anna, this doesn't make sense. 965 00:39:10,270 --> 00:39:10,479 Yes, it does. 966 00:39:10,479 --> 00:39:11,813 Yes, it does. 967 00:39:14,566 --> 00:39:15,609 Look. 968 00:39:21,364 --> 00:39:21,990 It calls to us. 969 00:39:25,785 --> 00:39:26,495 I saw it before, but it was over me like a cathedral. 970 00:39:26,495 --> 00:39:28,497 I saw it before, but it was over me like a cathedral. 971 00:39:28,497 --> 00:39:30,499 I saw it before, but it was over me like a cathedral. 972 00:39:30,499 --> 00:39:31,208 I saw it before, but it was over me like a cathedral. 973 00:39:32,834 --> 00:39:34,044 Reggie? 974 00:39:35,253 --> 00:39:36,213 Yeah, yeah, I'm on it. 975 00:39:36,254 --> 00:39:36,505 Where? 976 00:39:36,505 --> 00:39:37,464 Where? 977 00:39:41,635 --> 00:39:42,511 Water. 978 00:39:42,511 --> 00:39:43,178 Water. 979 00:39:43,220 --> 00:39:44,513 We need to go by water. 980 00:39:44,513 --> 00:39:45,055 We need to go by water. 981 00:39:45,096 --> 00:39:46,515 [Reggie] The alignment is centered over an island. 982 00:39:46,515 --> 00:39:47,933 [Reggie] The alignment is centered over an island. 983 00:39:50,060 --> 00:39:50,519 Like the lady said. 984 00:39:50,519 --> 00:39:52,437 Like the lady said. 985 00:39:54,648 --> 00:39:56,358 We need a boat. 986 00:40:55,292 --> 00:40:56,585 [sigh] 987 00:40:56,585 --> 00:40:57,002 [sigh] 988 00:41:11,725 --> 00:41:12,601 I thought you would have found someone else 989 00:41:12,601 --> 00:41:13,643 I thought you would have found someone else 990 00:41:13,685 --> 00:41:14,603 to have those kids with. 991 00:41:14,603 --> 00:41:15,020 to have those kids with. 992 00:41:18,732 --> 00:41:20,609 I don't want just someone's kids. 993 00:41:20,609 --> 00:41:21,484 I don't want just someone's kids. 994 00:41:26,364 --> 00:41:26,615 Duncan... 995 00:41:26,615 --> 00:41:28,325 Duncan... 996 00:41:28,366 --> 00:41:28,617 I made a choice. 997 00:41:28,617 --> 00:41:30,452 I made a choice. 998 00:41:32,954 --> 00:41:34,623 It went against everything I felt for you. 999 00:41:34,623 --> 00:41:36,416 It went against everything I felt for you. 1000 00:41:38,376 --> 00:41:38,627 You think it's a coincidence we ran into each other? 1001 00:41:38,627 --> 00:41:40,629 You think it's a coincidence we ran into each other? 1002 00:41:40,629 --> 00:41:42,297 You think it's a coincidence we ran into each other? 1003 00:41:42,339 --> 00:41:42,631 Something, some power, is guiding us. 1004 00:41:42,631 --> 00:41:44,633 Something, some power, is guiding us. 1005 00:41:44,633 --> 00:41:45,925 Something, some power, is guiding us. 1006 00:41:48,470 --> 00:41:48,637 Can that power bring Joe back? 1007 00:41:48,637 --> 00:41:50,305 Can that power bring Joe back? 1008 00:42:00,649 --> 00:42:02,651 We need to dock. 1009 00:42:02,651 --> 00:42:02,817 We need to dock. 1010 00:42:02,859 --> 00:42:04,402 Impossible. 1011 00:42:04,444 --> 00:42:04,653 Why? 1012 00:42:04,653 --> 00:42:06,029 Why? 1013 00:42:06,071 --> 00:42:06,655 Look. 1014 00:42:06,655 --> 00:42:07,072 Look. 1015 00:42:07,113 --> 00:42:08,657 Over there. 1016 00:42:08,657 --> 00:42:09,407 Over there. 1017 00:42:09,449 --> 00:42:10,659 There are maniacs on that island, 1018 00:42:10,659 --> 00:42:11,618 There are maniacs on that island, 1019 00:42:11,660 --> 00:42:12,619 cannibals. 1020 00:42:12,661 --> 00:42:14,663 They must have seized the port. 1021 00:42:14,663 --> 00:42:16,623 They must have seized the port. 1022 00:42:16,665 --> 00:42:18,667 That was Carl Louis, the port captain. 1023 00:42:18,667 --> 00:42:20,669 That was Carl Louis, the port captain. 1024 00:42:20,669 --> 00:42:20,835 That was Carl Louis, the port captain. 1025 00:42:20,877 --> 00:42:22,671 I have no wish to join him. 1026 00:42:22,671 --> 00:42:24,255 I have no wish to join him. 1027 00:42:24,297 --> 00:42:24,673 I have no choice. 1028 00:42:24,673 --> 00:42:25,423 I have no choice. 1029 00:42:25,465 --> 00:42:26,675 The lady has a date. 1030 00:42:26,675 --> 00:42:27,133 The lady has a date. 1031 00:42:28,885 --> 00:42:30,679 [Captain] There is nothing there but death. 1032 00:42:30,679 --> 00:42:30,929 [Captain] There is nothing there but death. 1033 00:42:47,445 --> 00:42:48,697 I likes it like that! 1034 00:42:48,697 --> 00:42:49,864 I likes it like that! 1035 00:42:53,535 --> 00:42:54,703 [shouts, laughter] 1036 00:42:54,703 --> 00:42:55,620 [shouts, laughter] 1037 00:43:05,422 --> 00:43:06,715 [laughter, shouting] 1038 00:43:06,715 --> 00:43:08,633 [laughter, shouting] 1039 00:43:14,472 --> 00:43:14,723 [jeering] 1040 00:43:14,723 --> 00:43:16,141 [jeering] 1041 00:43:21,104 --> 00:43:22,731 [shouting] 1042 00:43:22,731 --> 00:43:22,981 [shouting] 1043 00:43:23,022 --> 00:43:24,441 Heh. 1044 00:43:24,482 --> 00:43:24,733 Light? 1045 00:43:24,733 --> 00:43:25,900 Light? 1046 00:43:25,942 --> 00:43:26,735 [Man] No! Please, no! No! 1047 00:43:26,735 --> 00:43:27,944 [Man] No! Please, no! No! 1048 00:43:27,986 --> 00:43:28,737 We're not gonna let them do that, are we? 1049 00:43:28,737 --> 00:43:29,738 We're not gonna let them do that, are we? 1050 00:43:29,779 --> 00:43:30,739 Ha ha ha ha! No! 1051 00:43:30,739 --> 00:43:31,573 Ha ha ha ha! No! 1052 00:43:31,614 --> 00:43:32,741 No, we're not. 1053 00:43:32,741 --> 00:43:33,074 No, we're not. 1054 00:43:48,548 --> 00:43:48,757 I fucking love this! Duck! 1055 00:43:48,757 --> 00:43:50,550 I fucking love this! Duck! 1056 00:43:52,927 --> 00:43:54,429 Aah! 1057 00:43:57,599 --> 00:43:58,767 [shouting, laughing] 1058 00:43:58,767 --> 00:44:00,727 [shouting, laughing] 1059 00:44:30,298 --> 00:44:30,799 Duncan! 1060 00:44:30,799 --> 00:44:31,800 Duncan! 1061 00:44:35,887 --> 00:44:36,805 Aah! 1062 00:44:36,805 --> 00:44:37,597 Aah! 1063 00:44:52,529 --> 00:44:52,821 Aah! 1064 00:44:52,821 --> 00:44:54,823 Aah! 1065 00:44:54,823 --> 00:44:54,864 Aah! 1066 00:45:03,540 --> 00:45:04,833 [screaming] 1067 00:45:04,833 --> 00:45:05,875 [screaming] 1068 00:45:25,603 --> 00:45:26,855 ♪ So here we are ♪ 1069 00:45:26,855 --> 00:45:28,189 ♪ So here we are ♪ 1070 00:45:28,231 --> 00:45:28,857 ♪ Born to be kings ♪ 1071 00:45:28,857 --> 00:45:30,608 ♪ Born to be kings ♪ 1072 00:45:30,650 --> 00:45:30,859 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1073 00:45:30,859 --> 00:45:32,861 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1074 00:45:32,861 --> 00:45:34,863 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1075 00:45:34,863 --> 00:45:36,865 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1076 00:45:36,865 --> 00:45:36,990 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1077 00:45:37,031 --> 00:45:38,867 ♪ Here we belong ♪ 1078 00:45:38,867 --> 00:45:40,201 ♪ Here we belong ♪ 1079 00:45:40,243 --> 00:45:40,869 ♪ Fighting to survive ♪ 1080 00:45:40,869 --> 00:45:42,620 ♪ Fighting to survive ♪ 1081 00:45:42,662 --> 00:45:42,871 ♪ In a world ♪ 1082 00:45:42,871 --> 00:45:44,247 ♪ In a world ♪ 1083 00:45:44,289 --> 00:45:44,873 ♪ With the darkest powers ♪ 1084 00:45:44,873 --> 00:45:46,875 ♪ With the darkest powers ♪ 1085 00:45:46,875 --> 00:45:48,877 ♪ With the darkest powers ♪ 1086 00:45:48,877 --> 00:45:50,879 ♪ With the darkest powers ♪ 1087 00:45:50,879 --> 00:45:51,254 ♪ With the darkest powers ♪ 1088 00:46:10,064 --> 00:46:10,899 ♪ And here we are ♪ 1089 00:46:10,899 --> 00:46:12,233 ♪ And here we are ♪ 1090 00:46:12,275 --> 00:46:12,901 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1091 00:46:12,901 --> 00:46:14,903 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1092 00:46:14,903 --> 00:46:16,237 ♪ We're the princes of the universe ♪ 1093 00:46:16,279 --> 00:46:16,905 ♪ Here we belong ♪ 1094 00:46:16,905 --> 00:46:18,656 ♪ Here we belong ♪ 1095 00:46:18,698 --> 00:46:18,907 ♪ Fighting for survival ♪ 1096 00:46:18,907 --> 00:46:20,909 ♪ Fighting for survival ♪ 1097 00:46:20,909 --> 00:46:21,242 ♪ Fighting for survival ♪ 1098 00:46:21,284 --> 00:46:22,911 ♪ We've come to be the rulers of your world ♪ 1099 00:46:22,911 --> 00:46:24,913 ♪ We've come to be the rulers of your world ♪ 1100 00:46:24,913 --> 00:46:26,915 ♪ We've come to be the rulers of your world ♪ 1101 00:46:26,915 --> 00:46:28,249 ♪ We've come to be the rulers of your world ♪ 1102 00:47:14,921 --> 00:47:14,963 [electricity humming] 1103 00:47:14,963 --> 00:47:16,089 [electricity humming] 1104 00:47:16,130 --> 00:47:16,965 It's turning into a surprisingly good day. 1105 00:47:16,965 --> 00:47:17,799 It's turning into a surprisingly good day. 1106 00:47:27,350 --> 00:47:28,351 Where are we going? 1107 00:47:28,393 --> 00:47:28,977 Okay. 1108 00:47:28,977 --> 00:47:29,602 Okay. 1109 00:47:33,481 --> 00:47:34,983 It looks as if we're meant to keep going to... 1110 00:47:34,983 --> 00:47:36,109 It looks as if we're meant to keep going to... 1111 00:47:42,949 --> 00:47:42,991 We keep going East, right? 1112 00:47:42,991 --> 00:47:44,826 We keep going East, right? 1113 00:47:45,702 --> 00:47:46,744 Right. 1114 00:47:53,751 --> 00:47:55,003 [Reggie] Listen, MacLeod, 1115 00:47:55,003 --> 00:47:55,920 [Reggie] Listen, MacLeod, 1116 00:47:55,962 --> 00:47:57,005 thanks for saving my neck at the dock earlier, yeah? 1117 00:47:57,005 --> 00:47:58,715 thanks for saving my neck at the dock earlier, yeah? 1118 00:47:58,756 --> 00:47:59,007 [MacLeod] You didn't really give me much choice, 1119 00:47:59,007 --> 00:48:01,009 [MacLeod] You didn't really give me much choice, 1120 00:48:01,009 --> 00:48:01,342 [MacLeod] You didn't really give me much choice, 1121 00:48:01,384 --> 00:48:02,552 now did you, Reggie? 1122 00:48:02,593 --> 00:48:03,011 Did all right. 1123 00:48:03,011 --> 00:48:04,053 Did all right. 1124 00:48:04,095 --> 00:48:05,013 [MacLeod] Find anything? 1125 00:48:05,013 --> 00:48:05,847 [MacLeod] Find anything? 1126 00:48:05,888 --> 00:48:07,015 More bodies. 1127 00:48:07,015 --> 00:48:07,432 More bodies. 1128 00:48:07,473 --> 00:48:08,725 [Reggie] Did you find any food? 1129 00:48:08,766 --> 00:48:09,017 No. 1130 00:48:09,017 --> 00:48:10,018 No. 1131 00:48:10,059 --> 00:48:11,019 Christ al-fucking-mighty, I'm starving. 1132 00:48:11,019 --> 00:48:13,021 Christ al-fucking-mighty, I'm starving. 1133 00:48:13,062 --> 00:48:15,023 Do not blaspheme. 1134 00:48:15,023 --> 00:48:15,732 Do not blaspheme. 1135 00:48:15,773 --> 00:48:16,482 [Reggie] Or what? 1136 00:48:16,524 --> 00:48:17,025 Is your Good Lord gonna come down here and slap me, is he? 1137 00:48:17,025 --> 00:48:19,027 Is your Good Lord gonna come down here and slap me, is he? 1138 00:48:19,027 --> 00:48:19,736 Is your Good Lord gonna come down here and slap me, is he? 1139 00:48:21,070 --> 00:48:23,031 Wake up, G! 1140 00:48:23,031 --> 00:48:24,032 Wake up, G! 1141 00:48:24,073 --> 00:48:25,033 Look around you. 1142 00:48:25,033 --> 00:48:26,367 Look around you. 1143 00:48:26,409 --> 00:48:27,035 I'm afraid, my old friend, 1144 00:48:27,035 --> 00:48:29,037 I'm afraid, my old friend, 1145 00:48:29,037 --> 00:48:30,121 I'm afraid, my old friend, 1146 00:48:30,163 --> 00:48:31,039 that He has not turned His back on us. 1147 00:48:31,039 --> 00:48:32,832 that He has not turned His back on us. 1148 00:48:32,874 --> 00:48:33,041 Rather, we have turned away from Him. 1149 00:48:33,041 --> 00:48:35,043 Rather, we have turned away from Him. 1150 00:48:35,043 --> 00:48:36,502 Rather, we have turned away from Him. 1151 00:48:36,544 --> 00:48:37,045 Still, a roast chicken would be nice. 1152 00:48:37,045 --> 00:48:39,047 Still, a roast chicken would be nice. 1153 00:48:39,047 --> 00:48:39,672 Still, a roast chicken would be nice. 1154 00:48:43,301 --> 00:48:45,053 What do you think, MacLeod? 1155 00:48:45,053 --> 00:48:45,553 What do you think, MacLeod? 1156 00:48:45,595 --> 00:48:47,055 Have we come to this because of who we are? 1157 00:48:47,055 --> 00:48:47,805 Have we come to this because of who we are? 1158 00:48:47,847 --> 00:48:49,057 We live, we learn. 1159 00:48:49,057 --> 00:48:51,059 We live, we learn. 1160 00:48:51,059 --> 00:48:51,350 We live, we learn. 1161 00:48:51,392 --> 00:48:53,061 Except we don't learn, do we? 1162 00:48:53,061 --> 00:48:54,353 Except we don't learn, do we? 1163 00:48:54,395 --> 00:48:55,063 We were given the ultimate responsibility-- 1164 00:48:55,063 --> 00:48:57,065 We were given the ultimate responsibility-- 1165 00:48:57,065 --> 00:48:57,482 We were given the ultimate responsibility-- 1166 00:48:57,523 --> 00:48:59,067 free will-- 1167 00:48:59,067 --> 00:48:59,317 free will-- 1168 00:48:59,358 --> 00:49:01,069 and what have we done with it? 1169 00:49:01,069 --> 00:49:01,235 and what have we done with it? 1170 00:49:01,277 --> 00:49:03,071 We watch generation after generation 1171 00:49:03,071 --> 00:49:04,489 We watch generation after generation 1172 00:49:04,530 --> 00:49:05,073 making the same mistakes, Methos. 1173 00:49:05,073 --> 00:49:07,075 making the same mistakes, Methos. 1174 00:49:07,075 --> 00:49:07,909 making the same mistakes, Methos. 1175 00:49:07,950 --> 00:49:09,077 The Source is His gift to us. 1176 00:49:09,077 --> 00:49:11,079 The Source is His gift to us. 1177 00:49:11,079 --> 00:49:11,704 The Source is His gift to us. 1178 00:49:11,746 --> 00:49:13,081 Through it, one us may be reborn into something more. 1179 00:49:13,081 --> 00:49:15,083 Through it, one us may be reborn into something more. 1180 00:49:15,083 --> 00:49:15,708 Through it, one us may be reborn into something more. 1181 00:49:15,750 --> 00:49:17,085 More than Immortal? 1182 00:49:17,085 --> 00:49:17,877 More than Immortal? 1183 00:49:17,919 --> 00:49:19,087 Perhaps. 1184 00:49:19,087 --> 00:49:19,337 Perhaps. 1185 00:49:19,378 --> 00:49:21,089 Spare us the sanctimonious bullshit, Giovanni. 1186 00:49:21,089 --> 00:49:23,049 Spare us the sanctimonious bullshit, Giovanni. 1187 00:49:23,091 --> 00:49:24,884 You don't know what The Source is. 1188 00:49:24,926 --> 00:49:25,093 No one does, if it even exists. 1189 00:49:25,093 --> 00:49:27,095 No one does, if it even exists. 1190 00:49:27,095 --> 00:49:27,720 No one does, if it even exists. 1191 00:49:27,762 --> 00:49:29,097 How can we know we're going to get to The Source anyway? 1192 00:49:29,097 --> 00:49:30,807 How can we know we're going to get to The Source anyway? 1193 00:49:30,848 --> 00:49:31,099 Maybe The Guardian will kill us before we reach it. 1194 00:49:31,099 --> 00:49:33,101 Maybe The Guardian will kill us before we reach it. 1195 00:49:33,101 --> 00:49:35,103 Maybe The Guardian will kill us before we reach it. 1196 00:49:35,103 --> 00:49:35,228 Maybe The Guardian will kill us before we reach it. 1197 00:49:35,269 --> 00:49:37,105 That's if we don't all kill each other first. 1198 00:49:37,105 --> 00:49:37,939 That's if we don't all kill each other first. 1199 00:49:39,774 --> 00:49:40,900 That could happen. 1200 00:49:40,942 --> 00:49:41,109 No. 1201 00:49:41,109 --> 00:49:42,902 No. 1202 00:49:42,944 --> 00:49:43,111 It's not about death. 1203 00:49:43,111 --> 00:49:44,737 It's not about death. 1204 00:49:44,779 --> 00:49:45,113 It's about life. 1205 00:49:45,113 --> 00:49:46,906 It's about life. 1206 00:49:46,948 --> 00:49:47,115 Life. 1207 00:49:47,115 --> 00:49:48,032 Life. 1208 00:49:53,371 --> 00:49:55,123 Okay, who wants first watch? 1209 00:49:55,123 --> 00:49:55,414 Okay, who wants first watch? 1210 00:50:00,586 --> 00:50:01,129 [wolf howls] 1211 00:50:01,129 --> 00:50:03,131 [wolf howls] 1212 00:50:03,131 --> 00:50:03,422 [wolf howls] 1213 00:50:22,024 --> 00:50:23,151 Sergeant Reginald Weller reporting for duty, ma'am. 1214 00:50:23,151 --> 00:50:25,027 Sergeant Reginald Weller reporting for duty, ma'am. 1215 00:50:34,412 --> 00:50:35,163 You look cold. 1216 00:50:35,163 --> 00:50:35,580 You look cold. 1217 00:50:35,621 --> 00:50:37,165 You want some? It warms the blood. 1218 00:50:37,165 --> 00:50:37,248 You want some? It warms the blood. 1219 00:50:46,424 --> 00:50:47,175 Please. 1220 00:50:47,175 --> 00:50:47,675 Please. 1221 00:50:49,218 --> 00:50:51,179 Thanks. 1222 00:50:51,179 --> 00:50:51,470 Thanks. 1223 00:50:55,224 --> 00:50:57,059 So how old are you? 1224 00:50:57,101 --> 00:50:57,185 I'll be 314 years old three weeks from next Tuesday. 1225 00:50:57,185 --> 00:50:59,187 I'll be 314 years old three weeks from next Tuesday. 1226 00:50:59,187 --> 00:51:01,189 I'll be 314 years old three weeks from next Tuesday. 1227 00:51:01,189 --> 00:51:02,982 I'll be 314 years old three weeks from next Tuesday. 1228 00:51:03,024 --> 00:51:03,191 I'm just a wee lad compared to old Giovanni and Methos. 1229 00:51:03,191 --> 00:51:05,193 I'm just a wee lad compared to old Giovanni and Methos. 1230 00:51:05,193 --> 00:51:06,485 I'm just a wee lad compared to old Giovanni and Methos. 1231 00:51:11,073 --> 00:51:11,199 You're a smart guy, Reggie. 1232 00:51:11,199 --> 00:51:13,201 You're a smart guy, Reggie. 1233 00:51:13,201 --> 00:51:14,035 You're a smart guy, Reggie. 1234 00:51:14,076 --> 00:51:15,203 How come you make believe you're not? 1235 00:51:15,203 --> 00:51:15,953 How come you make believe you're not? 1236 00:51:15,995 --> 00:51:17,205 Now, what makes you say that, love? 1237 00:51:17,205 --> 00:51:18,289 Now, what makes you say that, love? 1238 00:51:25,087 --> 00:51:25,213 When people think you're a bit of a cabbage, 1239 00:51:25,213 --> 00:51:27,215 When people think you're a bit of a cabbage, 1240 00:51:27,215 --> 00:51:27,840 When people think you're a bit of a cabbage, 1241 00:51:27,882 --> 00:51:29,217 they tend to underestimate you. 1242 00:51:29,217 --> 00:51:30,468 they tend to underestimate you. 1243 00:51:30,509 --> 00:51:31,219 That's good for keeping a head on one's shoulders 1244 00:51:31,219 --> 00:51:32,637 That's good for keeping a head on one's shoulders 1245 00:51:32,678 --> 00:51:33,221 when you're Immortal, 1246 00:51:33,221 --> 00:51:33,846 when you're Immortal, 1247 00:51:33,888 --> 00:51:35,223 if you know what I mean. 1248 00:51:35,223 --> 00:51:37,225 if you know what I mean. 1249 00:51:37,225 --> 00:51:38,059 if you know what I mean. 1250 00:51:38,100 --> 00:51:39,227 Yeah. 1251 00:51:39,227 --> 00:51:39,310 Yeah. 1252 00:51:41,687 --> 00:51:43,231 Why are you here? 1253 00:51:43,231 --> 00:51:44,106 Why are you here? 1254 00:51:44,148 --> 00:51:45,233 For the truth. 1255 00:51:45,233 --> 00:51:47,235 For the truth. 1256 00:51:47,235 --> 00:51:47,568 For the truth. 1257 00:51:47,610 --> 00:51:49,237 [footsteps] 1258 00:51:49,237 --> 00:51:50,655 [footsteps] 1259 00:52:06,087 --> 00:52:07,255 I saw you. 1260 00:52:07,255 --> 00:52:07,421 I saw you. 1261 00:52:10,925 --> 00:52:11,259 You're supposed to get some sleep. 1262 00:52:11,259 --> 00:52:13,261 You're supposed to get some sleep. 1263 00:52:13,261 --> 00:52:13,552 You're supposed to get some sleep. 1264 00:52:30,736 --> 00:52:31,279 I know what Joe meant to you. 1265 00:52:31,279 --> 00:52:32,780 I know what Joe meant to you. 1266 00:52:35,533 --> 00:52:37,285 I spent my entire life 1267 00:52:37,285 --> 00:52:38,494 I spent my entire life 1268 00:52:38,536 --> 00:52:39,287 watching the people I love die, 1269 00:52:39,287 --> 00:52:41,289 watching the people I love die, 1270 00:52:41,289 --> 00:52:42,123 watching the people I love die, 1271 00:52:42,164 --> 00:52:43,291 the women I love die. 1272 00:52:43,291 --> 00:52:44,125 the women I love die. 1273 00:52:44,166 --> 00:52:45,293 Tessa, Kate, all of them. 1274 00:52:45,293 --> 00:52:47,295 Tessa, Kate, all of them. 1275 00:52:47,295 --> 00:52:49,297 Tessa, Kate, all of them. 1276 00:52:49,297 --> 00:52:49,839 Tessa, Kate, all of them. 1277 00:52:49,880 --> 00:52:51,299 I kept telling myself... 1278 00:52:51,299 --> 00:52:53,301 I kept telling myself... 1279 00:52:53,301 --> 00:52:54,510 I kept telling myself... 1280 00:52:54,552 --> 00:52:55,303 "I'm an Immortal." 1281 00:52:55,303 --> 00:52:55,594 "I'm an Immortal." 1282 00:52:59,181 --> 00:52:59,307 It was a price I paid. 1283 00:52:59,307 --> 00:53:01,058 It was a price I paid. 1284 00:53:04,186 --> 00:53:05,104 But deep down inside, 1285 00:53:05,146 --> 00:53:05,313 I always believed that one day, 1286 00:53:05,313 --> 00:53:07,315 I always believed that one day, 1287 00:53:07,315 --> 00:53:09,317 I always believed that one day, 1288 00:53:09,317 --> 00:53:09,650 I always believed that one day, 1289 00:53:09,692 --> 00:53:11,319 the light bulb would come on, 1290 00:53:11,319 --> 00:53:12,153 the light bulb would come on, 1291 00:53:12,194 --> 00:53:13,321 and I would know why I spent the last 400 years 1292 00:53:13,321 --> 00:53:15,323 and I would know why I spent the last 400 years 1293 00:53:15,323 --> 00:53:16,115 and I would know why I spent the last 400 years 1294 00:53:16,157 --> 00:53:17,325 cutting peoples' heads off to survive. 1295 00:53:17,325 --> 00:53:18,659 cutting peoples' heads off to survive. 1296 00:53:20,077 --> 00:53:21,329 I would know why I am what I am. 1297 00:53:21,329 --> 00:53:23,164 I would know why I am what I am. 1298 00:53:23,205 --> 00:53:23,331 Look, I haven't lived like you. 1299 00:53:23,331 --> 00:53:25,333 Look, I haven't lived like you. 1300 00:53:25,333 --> 00:53:27,335 Look, I haven't lived like you. 1301 00:53:27,335 --> 00:53:29,337 Look, I haven't lived like you. 1302 00:53:29,337 --> 00:53:29,545 Look, I haven't lived like you. 1303 00:53:29,587 --> 00:53:31,339 I haven't seen what you've seen. 1304 00:53:31,339 --> 00:53:32,381 I haven't seen what you've seen. 1305 00:53:33,382 --> 00:53:35,343 I don't-- 1306 00:53:35,343 --> 00:53:36,344 I don't-- 1307 00:53:36,385 --> 00:53:37,345 But we've come this far for a reason. 1308 00:53:37,345 --> 00:53:39,347 But we've come this far for a reason. 1309 00:53:39,347 --> 00:53:39,764 But we've come this far for a reason. 1310 00:53:39,805 --> 00:53:41,349 I won't lose you. 1311 00:53:41,349 --> 00:53:42,350 I won't lose you. 1312 00:53:44,518 --> 00:53:45,353 You won't. 1313 00:53:45,353 --> 00:53:45,561 You won't. 1314 00:54:24,975 --> 00:54:25,393 ♪ Help me out ♪ 1315 00:54:25,393 --> 00:54:26,519 ♪ Help me out ♪ 1316 00:54:26,560 --> 00:54:27,395 ♪ Help me out ♪ 1317 00:54:27,395 --> 00:54:28,437 ♪ Help me out ♪ 1318 00:54:28,479 --> 00:54:29,397 ♪ You know how I want it ♪ 1319 00:54:29,397 --> 00:54:30,022 ♪ You know how I want it ♪ 1320 00:54:30,064 --> 00:54:31,399 ♪ You know how I've got it ♪ 1321 00:54:31,399 --> 00:54:32,024 ♪ You know how I've got it ♪ 1322 00:54:32,066 --> 00:54:33,401 ♪ Oh ♪ 1323 00:54:33,401 --> 00:54:34,026 ♪ Oh ♪ 1324 00:54:34,068 --> 00:54:35,403 ♪ Oh, you seem ♪ 1325 00:54:35,403 --> 00:54:36,028 ♪ Oh, you seem ♪ 1326 00:54:36,070 --> 00:54:37,405 ♪ To make me forget it ♪ 1327 00:54:37,405 --> 00:54:38,072 ♪ To make me forget it ♪ 1328 00:54:38,114 --> 00:54:39,407 ♪ You keep me from what I am now ♪ 1329 00:54:39,407 --> 00:54:41,409 ♪ You keep me from what I am now ♪ 1330 00:54:41,409 --> 00:54:41,992 ♪ You keep me from what I am now ♪ 1331 00:54:48,624 --> 00:54:49,417 ♪ Move, me friend ♪ 1332 00:54:49,417 --> 00:54:49,875 ♪ Move, me friend ♪ 1333 00:54:49,917 --> 00:54:51,419 ♪ Move, me friend ♪ 1334 00:54:51,419 --> 00:54:52,253 ♪ Move, me friend ♪ 1335 00:54:52,294 --> 00:54:53,421 ♪ Can't fall again ♪ 1336 00:54:53,421 --> 00:54:53,671 ♪ Can't fall again ♪ 1337 00:54:53,712 --> 00:54:55,423 ♪ Or you'll only break my heart ♪ 1338 00:54:55,423 --> 00:54:57,425 ♪ Or you'll only break my heart ♪ 1339 00:54:57,425 --> 00:54:58,092 ♪ Or you'll only break my heart ♪ 1340 00:54:58,134 --> 00:54:59,427 ♪ Loving you ♪ 1341 00:54:59,427 --> 00:54:59,885 ♪ Loving you ♪ 1342 00:54:59,927 --> 00:55:01,429 ♪ Just keeps me holding on ♪ 1343 00:55:01,429 --> 00:55:03,431 ♪ Just keeps me holding on ♪ 1344 00:55:03,431 --> 00:55:05,433 ♪ Just keeps me holding on ♪ 1345 00:55:05,433 --> 00:55:06,892 ♪ Just keeps me holding on ♪ 1346 00:55:20,948 --> 00:55:21,449 ♪ Hold on, hold on ♪ 1347 00:55:21,449 --> 00:55:23,451 ♪ Hold on, hold on ♪ 1348 00:55:23,451 --> 00:55:25,035 ♪ Hold on, hold on ♪ 1349 00:55:25,077 --> 00:55:25,453 ♪ 'Cause I've been here a lifetime ♪ 1350 00:55:25,453 --> 00:55:27,455 ♪ 'Cause I've been here a lifetime ♪ 1351 00:55:27,455 --> 00:55:29,373 ♪ 'Cause I've been here a lifetime ♪ 1352 00:55:42,136 --> 00:55:43,471 Hello... 1353 00:55:43,471 --> 00:55:44,555 Hello... 1354 00:55:46,140 --> 00:55:47,099 Reggie. 1355 00:55:47,141 --> 00:55:47,475 How did you do that? 1356 00:55:47,475 --> 00:55:48,309 How did you do that? 1357 00:55:48,350 --> 00:55:49,477 [hiss] 1358 00:55:49,477 --> 00:55:49,852 [hiss] 1359 00:55:49,894 --> 00:55:51,479 Fresh flesh. 1360 00:55:51,479 --> 00:55:53,481 Fresh flesh. 1361 00:55:53,481 --> 00:55:55,483 Fresh flesh. 1362 00:55:55,483 --> 00:55:55,733 Fresh flesh. 1363 00:55:55,774 --> 00:55:57,485 So delicate. 1364 00:55:57,485 --> 00:55:59,487 So delicate. 1365 00:55:59,487 --> 00:56:00,112 So delicate. 1366 00:56:00,154 --> 00:56:01,489 Young... blue eyes. 1367 00:56:01,489 --> 00:56:02,740 Young... blue eyes. 1368 00:56:02,781 --> 00:56:03,491 Fuck you. 1369 00:56:03,491 --> 00:56:04,200 Fuck you. 1370 00:56:20,382 --> 00:56:21,509 [Reggie yelping] 1371 00:56:21,509 --> 00:56:22,259 [Reggie yelping] 1372 00:56:25,179 --> 00:56:25,513 [wheezing] 1373 00:56:25,513 --> 00:56:26,639 [wheezing] 1374 00:56:28,098 --> 00:56:29,433 Reggie! 1375 00:56:37,525 --> 00:56:39,527 Reggie. 1376 00:56:39,527 --> 00:56:40,486 Reggie. 1377 00:56:43,906 --> 00:56:45,533 I fucking hate this bit. 1378 00:56:45,533 --> 00:56:47,535 I fucking hate this bit. 1379 00:56:47,535 --> 00:56:47,576 I fucking hate this bit. 1380 00:56:47,618 --> 00:56:49,537 See you soon. 1381 00:56:49,537 --> 00:56:49,745 See you soon. 1382 00:56:55,376 --> 00:56:55,543 Why didn't he take his head? 1383 00:56:55,543 --> 00:56:56,961 Why didn't he take his head? 1384 00:56:57,002 --> 00:56:57,545 Why didn't we know he was here? 1385 00:56:57,545 --> 00:56:58,671 Why didn't we know he was here? 1386 00:57:00,548 --> 00:57:01,549 Help me get him in the car. 1387 00:57:01,549 --> 00:57:02,883 Help me get him in the car. 1388 00:57:10,766 --> 00:57:11,559 He should be alive by now, right? 1389 00:57:11,559 --> 00:57:13,227 He should be alive by now, right? 1390 00:57:14,979 --> 00:57:15,563 Why isn't he coming back? 1391 00:57:15,563 --> 00:57:16,730 Why isn't he coming back? 1392 00:57:16,772 --> 00:57:17,565 [The Elder] As you get closer to The Source, 1393 00:57:17,565 --> 00:57:19,567 [The Elder] As you get closer to The Source, 1394 00:57:19,567 --> 00:57:19,692 [The Elder] As you get closer to The Source, 1395 00:57:19,733 --> 00:57:21,569 you will grow weaker, 1396 00:57:21,569 --> 00:57:23,153 you will grow weaker, 1397 00:57:23,195 --> 00:57:23,571 lose your immortality. 1398 00:57:23,571 --> 00:57:25,573 lose your immortality. 1399 00:57:25,573 --> 00:57:26,991 lose your immortality. 1400 00:57:33,247 --> 00:57:33,581 Reggie. 1401 00:57:33,581 --> 00:57:34,707 Reggie. 1402 00:57:37,084 --> 00:57:37,585 Reggie. 1403 00:57:37,585 --> 00:57:38,085 Reggie. 1404 00:57:41,213 --> 00:57:41,589 Oh, my God. He's dead. 1405 00:57:41,589 --> 00:57:43,591 Oh, my God. He's dead. 1406 00:57:43,591 --> 00:57:45,301 Oh, my God. He's dead. 1407 00:57:45,342 --> 00:57:45,593 It's happening. 1408 00:57:45,593 --> 00:57:46,885 It's happening. 1409 00:57:46,927 --> 00:57:47,595 He didn't heal because his faith wasn't pure. 1410 00:57:47,595 --> 00:57:49,597 He didn't heal because his faith wasn't pure. 1411 00:57:50,973 --> 00:57:51,599 Let's see how well you heal, brother. 1412 00:57:51,599 --> 00:57:53,100 Let's see how well you heal, brother. 1413 00:57:53,142 --> 00:57:53,601 Oof! Methos! 1414 00:57:53,601 --> 00:57:55,603 Oof! Methos! 1415 00:57:55,603 --> 00:57:56,228 Oof! Methos! 1416 00:57:56,270 --> 00:57:57,605 Giovanni! 1417 00:57:57,605 --> 00:57:57,771 Giovanni! 1418 00:57:57,813 --> 00:57:59,607 Stop it! 1419 00:57:59,607 --> 00:57:59,648 Stop it! 1420 00:58:03,777 --> 00:58:05,613 [speaking Latin] 1421 00:58:05,613 --> 00:58:07,615 [speaking Latin] 1422 00:58:07,615 --> 00:58:07,990 [speaking Latin] 1423 00:58:16,123 --> 00:58:17,625 [Methos] We should go. 1424 00:58:17,666 --> 00:58:19,627 [MacLeod] In a hurry, Methos? 1425 00:58:19,627 --> 00:58:20,169 [MacLeod] In a hurry, Methos? 1426 00:58:20,210 --> 00:58:21,629 Where are we going? What for? 1427 00:58:21,629 --> 00:58:22,713 Where are we going? What for? 1428 00:58:22,755 --> 00:58:23,631 It's all bullshit anyway. 1429 00:58:23,631 --> 00:58:24,214 It's all bullshit anyway. 1430 00:58:24,256 --> 00:58:25,633 "There can be only one." The Source. 1431 00:58:25,633 --> 00:58:27,635 "There can be only one." The Source. 1432 00:58:27,635 --> 00:58:27,843 "There can be only one." The Source. 1433 00:58:27,885 --> 00:58:29,470 It's all been a lie. 1434 00:58:29,511 --> 00:58:29,637 Yeah, maybe it isn't. 1435 00:58:29,637 --> 00:58:31,639 Yeah, maybe it isn't. 1436 00:58:31,639 --> 00:58:32,139 Yeah, maybe it isn't. 1437 00:58:32,181 --> 00:58:33,641 Maybe it was just a story we made up 1438 00:58:33,641 --> 00:58:34,808 Maybe it was just a story we made up 1439 00:58:34,850 --> 00:58:35,643 to make ourselves feel better at night. 1440 00:58:35,643 --> 00:58:36,060 to make ourselves feel better at night. 1441 00:58:36,101 --> 00:58:37,519 Maybe this is the way the dream ends. 1442 00:58:37,561 --> 00:58:37,645 You don't believe that. 1443 00:58:37,645 --> 00:58:38,937 You don't believe that. 1444 00:58:38,979 --> 00:58:39,647 Yeah? Why not? 1445 00:58:39,647 --> 00:58:40,522 Yeah? Why not? 1446 00:58:40,564 --> 00:58:41,649 We're mortal now. 1447 00:58:41,649 --> 00:58:42,524 We're mortal now. 1448 00:58:42,566 --> 00:58:43,651 Everything has changed. 1449 00:58:43,651 --> 00:58:43,942 Everything has changed. 1450 00:58:43,984 --> 00:58:45,653 [whooshing] 1451 00:58:45,653 --> 00:58:47,655 [whooshing] 1452 00:58:47,655 --> 00:58:48,155 [whooshing] 1453 00:58:48,197 --> 00:58:49,657 Anna, come on. 1454 00:58:49,657 --> 00:58:50,783 Anna, come on. 1455 00:59:00,209 --> 00:59:01,418 [MacLeod] One thing's for sure. 1456 00:59:01,460 --> 00:59:01,669 If we can be killed, 1457 00:59:01,669 --> 00:59:03,629 If we can be killed, 1458 00:59:03,671 --> 00:59:05,047 so can The Guardian. 1459 00:59:25,442 --> 00:59:25,693 [Methos] Now what? 1460 00:59:25,693 --> 00:59:27,695 [Methos] Now what? 1461 00:59:27,695 --> 00:59:28,320 [Methos] Now what? 1462 00:59:35,244 --> 00:59:35,703 I don't like it. 1463 00:59:35,703 --> 00:59:36,662 I don't like it. 1464 00:59:43,877 --> 00:59:45,713 He's alive. 1465 00:59:45,713 --> 00:59:46,296 He's alive. 1466 00:59:46,338 --> 00:59:47,715 This is a trap. 1467 01:00:16,368 --> 01:00:17,745 Be careful. 1468 01:00:17,745 --> 01:00:18,162 Be careful. 1469 01:00:34,553 --> 01:00:35,763 Aah! 1470 01:00:35,763 --> 01:00:35,804 Aah! 1471 01:00:40,434 --> 01:00:41,769 Get out! Get out! Go! 1472 01:00:41,769 --> 01:00:41,810 Get out! Get out! Go! 1473 01:00:42,895 --> 01:00:43,771 Everyone out! Anna! 1474 01:00:43,771 --> 01:00:44,563 Everyone out! Anna! 1475 01:00:44,605 --> 01:00:45,773 Get out now! Go! Go! 1476 01:00:45,773 --> 01:00:46,565 Get out now! Go! Go! 1477 01:01:07,711 --> 01:01:07,795 [Anna] Where are they? 1478 01:01:07,795 --> 01:01:09,379 [Anna] Where are they? 1479 01:01:09,421 --> 01:01:09,797 [MacLeod] Who knows? 1480 01:01:09,797 --> 01:01:10,506 [MacLeod] Who knows? 1481 01:01:18,514 --> 01:01:19,807 [shouting] 1482 01:01:19,807 --> 01:01:20,766 [shouting] 1483 01:01:26,980 --> 01:01:27,815 [Men shouting] 1484 01:01:27,815 --> 01:01:29,441 [Men shouting] 1485 01:01:43,455 --> 01:01:43,831 The heroes! 1486 01:01:43,831 --> 01:01:44,623 The heroes! 1487 01:01:44,665 --> 01:01:45,624 Ha ha ha! 1488 01:01:45,666 --> 01:01:45,833 Take them! For meat! 1489 01:01:45,833 --> 01:01:47,835 Take them! For meat! 1490 01:01:47,835 --> 01:01:48,085 Take them! For meat! 1491 01:02:05,435 --> 01:02:05,853 [laughter] 1492 01:02:05,853 --> 01:02:07,855 [laughter] 1493 01:02:07,855 --> 01:02:08,063 [laughter] 1494 01:02:48,395 --> 01:02:49,897 [laughter] 1495 01:02:49,897 --> 01:02:50,105 [laughter] 1496 01:02:51,773 --> 01:02:51,899 I hope the bastards choke on me. 1497 01:02:51,899 --> 01:02:53,901 I hope the bastards choke on me. 1498 01:02:53,901 --> 01:02:54,318 I hope the bastards choke on me. 1499 01:02:54,359 --> 01:02:55,903 This can't be the end. 1500 01:02:55,903 --> 01:02:57,321 This can't be the end. 1501 01:02:57,362 --> 01:02:57,905 God wouldn't let this happen to a true Christian. 1502 01:02:57,905 --> 01:02:59,907 God wouldn't let this happen to a true Christian. 1503 01:02:59,907 --> 01:03:00,282 God wouldn't let this happen to a true Christian. 1504 01:03:04,453 --> 01:03:05,913 [Man] Hey, everyone! 1505 01:03:05,913 --> 01:03:06,121 [Man] Hey, everyone! 1506 01:03:06,163 --> 01:03:07,915 Get ready for the feast! 1507 01:03:07,915 --> 01:03:09,374 Get ready for the feast! 1508 01:03:09,416 --> 01:03:09,917 Ha ha ha ha! 1509 01:03:09,917 --> 01:03:10,542 Ha ha ha ha! 1510 01:03:10,584 --> 01:03:11,919 You know, Giovanni... 1511 01:03:11,919 --> 01:03:13,670 You know, Giovanni... 1512 01:03:13,712 --> 01:03:13,921 I saw Christ. 1513 01:03:13,921 --> 01:03:15,297 I saw Christ. 1514 01:03:15,339 --> 01:03:15,923 I saw Him teach. I saw Him heal. 1515 01:03:15,923 --> 01:03:17,507 I saw Him teach. I saw Him heal. 1516 01:03:17,549 --> 01:03:17,925 You, you self-centered son of a bitch, 1517 01:03:17,925 --> 01:03:19,927 You, you self-centered son of a bitch, 1518 01:03:19,927 --> 01:03:21,803 You, you self-centered son of a bitch, 1519 01:03:21,845 --> 01:03:21,929 you are no Christian! 1520 01:03:21,929 --> 01:03:23,764 you are no Christian! 1521 01:03:26,475 --> 01:03:27,935 Anna. 1522 01:03:27,935 --> 01:03:28,185 Anna. 1523 01:03:30,228 --> 01:03:31,772 We'll be okay. 1524 01:03:31,813 --> 01:03:31,939 I don't know. 1525 01:03:31,939 --> 01:03:32,981 I don't know. 1526 01:03:33,023 --> 01:03:33,941 It's okay. 1527 01:03:33,941 --> 01:03:34,358 It's okay. 1528 01:03:39,446 --> 01:03:39,947 [Anna] There he is, Duncan. 1529 01:03:39,947 --> 01:03:41,657 [Anna] There he is, Duncan. 1530 01:03:45,160 --> 01:03:45,953 I saw him before. 1531 01:03:45,953 --> 01:03:47,079 I saw him before. 1532 01:04:07,516 --> 01:04:07,975 Hello. 1533 01:04:07,975 --> 01:04:09,351 Hello. 1534 01:04:09,393 --> 01:04:09,977 MacLeod... 1535 01:04:09,977 --> 01:04:11,979 MacLeod... 1536 01:04:11,979 --> 01:04:12,604 MacLeod... 1537 01:04:12,646 --> 01:04:13,981 how do you like being mortal? 1538 01:04:13,981 --> 01:04:15,399 how do you like being mortal? 1539 01:04:15,440 --> 01:04:15,983 It could be worse. I could be you. 1540 01:04:15,983 --> 01:04:17,943 It could be worse. I could be you. 1541 01:04:19,528 --> 01:04:19,987 I had very high hopes for you! 1542 01:04:19,987 --> 01:04:21,989 I had very high hopes for you! 1543 01:04:21,989 --> 01:04:23,699 I had very high hopes for you! 1544 01:04:23,740 --> 01:04:23,991 Either kill me or piss off. 1545 01:04:23,991 --> 01:04:25,993 Either kill me or piss off. 1546 01:04:25,993 --> 01:04:27,494 Either kill me or piss off. 1547 01:04:30,330 --> 01:04:31,373 No, no! 1548 01:04:38,046 --> 01:04:39,214 Leave her alone. 1549 01:04:43,135 --> 01:04:44,011 Anna! 1550 01:04:44,011 --> 01:04:44,261 Anna! 1551 01:04:46,972 --> 01:04:48,015 Woman, come. 1552 01:04:48,015 --> 01:04:48,724 Woman, come. 1553 01:04:50,475 --> 01:04:52,019 The Source calls you. 1554 01:04:52,019 --> 01:04:52,310 The Source calls you. 1555 01:04:52,352 --> 01:04:54,021 Follow me now, or I'll kill them all. 1556 01:04:54,021 --> 01:04:56,023 Follow me now, or I'll kill them all. 1557 01:04:56,023 --> 01:04:56,398 Follow me now, or I'll kill them all. 1558 01:04:57,566 --> 01:04:58,025 Anna, don't listen to him. 1559 01:04:58,025 --> 01:04:59,901 Anna, don't listen to him. 1560 01:04:59,943 --> 01:05:00,027 Anna. 1561 01:05:00,027 --> 01:05:01,570 Anna. 1562 01:05:07,034 --> 01:05:08,035 Come for me. 1563 01:05:08,035 --> 01:05:09,536 Come for me. 1564 01:05:13,081 --> 01:05:14,041 Anna! 1565 01:05:14,041 --> 01:05:14,666 Anna! 1566 01:06:09,429 --> 01:06:10,097 [MacLeod] Giovanni. 1567 01:06:10,097 --> 01:06:10,680 [MacLeod] Giovanni. 1568 01:06:20,232 --> 01:06:22,109 Giovanni. Come on, Giovanni. 1569 01:06:22,109 --> 01:06:22,609 Giovanni. Come on, Giovanni. 1570 01:06:22,651 --> 01:06:23,610 Giovanni-- 1571 01:06:23,652 --> 01:06:24,111 He has chosen me. 1572 01:06:24,111 --> 01:06:25,278 He has chosen me. 1573 01:06:25,320 --> 01:06:26,113 Giovanni, cut the ropes. 1574 01:06:26,113 --> 01:06:26,488 Giovanni, cut the ropes. 1575 01:06:26,530 --> 01:06:28,115 Giovanni-- 1576 01:06:28,115 --> 01:06:28,615 Giovanni-- 1577 01:06:28,657 --> 01:06:30,117 cut the ropes! 1578 01:06:30,117 --> 01:06:30,534 cut the ropes! 1579 01:06:30,575 --> 01:06:32,119 There can be only one. 1580 01:06:32,119 --> 01:06:33,245 There can be only one. 1581 01:06:33,286 --> 01:06:34,121 Giovanni! 1582 01:06:34,121 --> 01:06:34,746 Giovanni! 1583 01:06:36,456 --> 01:06:37,958 Giovanni, you bastard! 1584 01:07:01,481 --> 01:07:02,149 Ha ha! 1585 01:07:02,149 --> 01:07:02,816 Ha ha! 1586 01:07:15,495 --> 01:07:16,163 Time to eat! Heh heh heh. 1587 01:07:16,163 --> 01:07:18,165 Time to eat! Heh heh heh. 1588 01:07:18,165 --> 01:07:18,999 Time to eat! Heh heh heh. 1589 01:07:21,877 --> 01:07:22,169 I'd leave you. 1590 01:07:22,169 --> 01:07:23,712 I'd leave you. 1591 01:07:24,963 --> 01:07:26,173 I need someone to watch my back. 1592 01:07:26,173 --> 01:07:26,965 I need someone to watch my back. 1593 01:07:30,927 --> 01:07:32,179 You trust me? 1594 01:07:32,179 --> 01:07:32,679 You trust me? 1595 01:07:34,639 --> 01:07:35,682 You'll do. 1596 01:07:36,808 --> 01:07:38,185 [panting, giggling] 1597 01:07:38,185 --> 01:07:39,144 [panting, giggling] 1598 01:07:43,315 --> 01:07:44,191 The Source calls to me. 1599 01:07:44,191 --> 01:07:46,193 The Source calls to me. 1600 01:07:46,193 --> 01:07:46,276 The Source calls to me. 1601 01:07:54,075 --> 01:07:54,201 Time to hunt! 1602 01:07:54,201 --> 01:07:56,203 Time to hunt! 1603 01:07:56,203 --> 01:07:56,453 Time to hunt! 1604 01:07:56,494 --> 01:07:57,579 Aah! 1605 01:07:57,621 --> 01:07:58,205 They have escaped! 1606 01:07:58,205 --> 01:07:59,539 They have escaped! 1607 01:07:59,581 --> 01:08:00,207 Time to hunt! 1608 01:08:00,207 --> 01:08:01,625 Time to hunt! 1609 01:08:29,611 --> 01:08:30,237 We're coming to get you! 1610 01:08:30,237 --> 01:08:32,239 We're coming to get you! 1611 01:08:32,239 --> 01:08:32,364 We're coming to get you! 1612 01:08:47,837 --> 01:08:48,255 Hey. 1613 01:08:48,255 --> 01:08:48,880 Hey. 1614 01:08:51,508 --> 01:08:52,259 It's really happening. 1615 01:08:52,259 --> 01:08:53,385 It's really happening. 1616 01:08:57,013 --> 01:08:58,265 [gunshots] 1617 01:08:58,265 --> 01:08:58,848 [gunshots] 1618 01:08:58,890 --> 01:08:59,891 Go! 1619 01:08:59,933 --> 01:09:00,267 [gunfire] 1620 01:09:00,267 --> 01:09:01,643 [gunfire] 1621 01:09:22,747 --> 01:09:24,291 [muffled shouts] 1622 01:09:24,291 --> 01:09:24,624 [muffled shouts] 1623 01:09:28,128 --> 01:09:28,295 Ha ha! The little priest! 1624 01:09:28,295 --> 01:09:30,088 Ha ha! The little priest! 1625 01:09:30,130 --> 01:09:30,297 Forgive me, Father... God save me! 1626 01:09:30,297 --> 01:09:32,257 Forgive me, Father... God save me! 1627 01:09:32,299 --> 01:09:34,009 ...for I have sinned! 1628 01:09:34,050 --> 01:09:34,301 In your dreams! 1629 01:09:34,301 --> 01:09:35,802 In your dreams! 1630 01:09:35,844 --> 01:09:36,303 Ah, your God. Ha ha ha! 1631 01:09:36,303 --> 01:09:38,305 Ah, your God. Ha ha ha! 1632 01:09:38,305 --> 01:09:39,806 Ah, your God. Ha ha ha! 1633 01:09:39,848 --> 01:09:40,307 Leave him. 1634 01:09:40,307 --> 01:09:41,391 Leave him. 1635 01:09:41,433 --> 01:09:42,309 Can't. 1636 01:09:42,309 --> 01:09:43,226 Can't. 1637 01:09:44,311 --> 01:09:46,313 Kill him! 1638 01:09:46,313 --> 01:09:46,438 Kill him! 1639 01:09:49,482 --> 01:09:50,317 Ready to die, priest? 1640 01:09:50,317 --> 01:09:51,693 Ready to die, priest? 1641 01:10:31,524 --> 01:10:32,359 Yaah! Aah! 1642 01:10:32,359 --> 01:10:33,234 Yaah! Aah! 1643 01:10:40,075 --> 01:10:40,367 Aah! 1644 01:10:40,367 --> 01:10:41,951 Aah! 1645 01:10:45,872 --> 01:10:46,373 Whoa! Methos, no! 1646 01:10:46,373 --> 01:10:48,375 Whoa! Methos, no! 1647 01:10:48,375 --> 01:10:48,917 Whoa! Methos, no! 1648 01:10:55,882 --> 01:10:56,383 [gasp] 1649 01:10:56,383 --> 01:10:57,801 [gasp] 1650 01:10:57,842 --> 01:10:58,385 Go. Find Anna. 1651 01:10:58,385 --> 01:10:59,844 Go. Find Anna. 1652 01:10:59,886 --> 01:11:00,387 What? 1653 01:11:00,387 --> 01:11:00,762 What? 1654 01:11:01,805 --> 01:11:02,389 It's you, MacLeod. 1655 01:11:02,389 --> 01:11:04,140 It's you, MacLeod. 1656 01:11:04,182 --> 01:11:04,391 I wanted it to be me, but... 1657 01:11:04,391 --> 01:11:06,393 I wanted it to be me, but... 1658 01:11:06,393 --> 01:11:06,851 I wanted it to be me, but... 1659 01:11:06,893 --> 01:11:08,395 you are the best of us. 1660 01:11:08,395 --> 01:11:08,520 you are the best of us. 1661 01:11:10,897 --> 01:11:12,399 You're both totally human and totally incorruptible, 1662 01:11:12,399 --> 01:11:12,565 You're both totally human and totally incorruptible, 1663 01:11:12,607 --> 01:11:14,401 and Joe knew that, and... 1664 01:11:14,442 --> 01:11:16,194 I know it, too. 1665 01:11:20,198 --> 01:11:20,407 You're such an asshole. 1666 01:11:20,407 --> 01:11:21,616 You're such an asshole. 1667 01:11:21,658 --> 01:11:22,409 I never said I was deep. 1668 01:11:22,409 --> 01:11:24,369 I never said I was deep. 1669 01:11:24,411 --> 01:11:25,537 Let's go. 1670 01:11:25,578 --> 01:11:26,413 Methos! 1671 01:11:26,413 --> 01:11:26,621 Methos! 1672 01:11:27,747 --> 01:11:28,415 Come on, you greasy mongrels! 1673 01:11:28,415 --> 01:11:29,958 Come on, you greasy mongrels! 1674 01:11:29,999 --> 01:11:30,417 Fresh meat! 1675 01:11:30,417 --> 01:11:31,543 Fresh meat! 1676 01:11:31,584 --> 01:11:32,419 [shouting] 1677 01:11:32,419 --> 01:11:34,421 [shouting] 1678 01:11:34,421 --> 01:11:34,629 [shouting] 1679 01:12:18,047 --> 01:12:18,465 I await your blessing. 1680 01:12:18,465 --> 01:12:19,466 I await your blessing. 1681 01:12:19,507 --> 01:12:20,467 Rise, Giovanni. 1682 01:12:20,467 --> 01:12:22,469 Rise, Giovanni. 1683 01:12:22,469 --> 01:12:22,510 Rise, Giovanni. 1684 01:12:29,017 --> 01:12:30,477 Is this... 1685 01:12:30,477 --> 01:12:30,977 Is this... 1686 01:12:31,019 --> 01:12:31,978 the end? 1687 01:12:32,020 --> 01:12:32,479 Yes. 1688 01:12:32,479 --> 01:12:34,481 Yes. 1689 01:12:34,481 --> 01:12:35,440 Yes. 1690 01:12:37,609 --> 01:12:38,485 I am The One. 1691 01:12:38,485 --> 01:12:39,194 I am The One. 1692 01:12:43,531 --> 01:12:44,491 No. 1693 01:12:44,491 --> 01:12:44,949 No. 1694 01:13:31,829 --> 01:13:32,539 Anna. 1695 01:13:32,539 --> 01:13:32,872 Anna. 1696 01:13:35,917 --> 01:13:36,543 Duncan. 1697 01:13:36,543 --> 01:13:38,294 Duncan. 1698 01:13:38,336 --> 01:13:38,545 I knew you would come. 1699 01:13:38,545 --> 01:13:40,463 I knew you would come. 1700 01:13:40,505 --> 01:13:40,547 Come on. 1701 01:13:40,547 --> 01:13:41,965 Come on. 1702 01:13:44,926 --> 01:13:46,344 Come on. 1703 01:14:02,610 --> 01:14:04,571 Get out of my way. 1704 01:14:04,571 --> 01:14:04,862 Get out of my way. 1705 01:14:04,904 --> 01:14:06,573 Doesn't work that way, MacLeod. 1706 01:14:06,573 --> 01:14:07,115 Doesn't work that way, MacLeod. 1707 01:14:11,911 --> 01:14:12,579 One of us has to die. 1708 01:14:12,579 --> 01:14:13,496 One of us has to die. 1709 01:14:13,538 --> 01:14:14,581 I've heard that before. 1710 01:14:14,581 --> 01:14:15,665 I've heard that before. 1711 01:14:34,517 --> 01:14:34,601 It's not time. 1712 01:14:34,601 --> 01:14:35,935 It's not time. 1713 01:14:37,979 --> 01:14:38,605 Face The Guardian. 1714 01:14:38,605 --> 01:14:39,856 Face The Guardian. 1715 01:14:39,897 --> 01:14:40,607 Yeah. Face The Guardian. 1716 01:14:40,607 --> 01:14:41,232 Yeah. Face The Guardian. 1717 01:14:44,485 --> 01:14:44,611 Atta boy. 1718 01:14:44,611 --> 01:14:46,154 Atta boy. 1719 01:14:47,780 --> 01:14:48,615 Feel that speed. 1720 01:14:48,615 --> 01:14:50,617 Feel that speed. 1721 01:14:50,617 --> 01:14:50,992 Feel that speed. 1722 01:14:51,034 --> 01:14:52,619 Feel that power. 1723 01:14:52,619 --> 01:14:53,494 Feel that power. 1724 01:14:56,122 --> 01:14:56,623 It's The Source. 1725 01:14:56,623 --> 01:14:57,874 It's The Source. 1726 01:15:12,847 --> 01:15:14,641 The Source. Intoxicating, isn't it? 1727 01:15:14,641 --> 01:15:15,808 The Source. Intoxicating, isn't it? 1728 01:15:25,360 --> 01:15:26,653 Aah! 1729 01:15:26,653 --> 01:15:26,819 Aah! 1730 01:15:37,163 --> 01:15:38,665 Aah! 1731 01:15:38,665 --> 01:15:39,540 Aah! 1732 01:15:39,582 --> 01:15:40,667 Pick up the pace or die, Highlander! 1733 01:15:40,667 --> 01:15:42,669 Pick up the pace or die, Highlander! 1734 01:15:42,669 --> 01:15:43,252 Pick up the pace or die, Highlander! 1735 01:15:53,388 --> 01:15:54,681 It's happening. 1736 01:15:54,681 --> 01:15:55,306 It's happening. 1737 01:16:07,151 --> 01:16:08,569 Come on. Come on! Now! 1738 01:16:11,239 --> 01:16:12,699 Do it. 1739 01:16:12,699 --> 01:16:12,865 Do it. 1740 01:16:12,907 --> 01:16:14,701 I am Duncan MacLeod of the Clan MacLeod. 1741 01:16:14,701 --> 01:16:16,035 I am Duncan MacLeod of the Clan MacLeod. 1742 01:16:16,077 --> 01:16:16,703 Who I am is who I was. 1743 01:16:16,703 --> 01:16:18,705 Who I am is who I was. 1744 01:16:18,705 --> 01:16:18,955 Who I am is who I was. 1745 01:16:18,996 --> 01:16:20,707 Do it, you immortal fuck! 1746 01:16:20,707 --> 01:16:22,709 Do it, you immortal fuck! 1747 01:16:22,709 --> 01:16:23,000 Do it, you immortal fuck! 1748 01:16:23,042 --> 01:16:24,711 Make your choice, Duncan. 1749 01:16:24,711 --> 01:16:25,294 Make your choice, Duncan. 1750 01:16:28,923 --> 01:16:30,717 Take my head! 1751 01:16:30,717 --> 01:16:31,426 Take my head! 1752 01:16:31,467 --> 01:16:32,719 No. 1753 01:16:32,719 --> 01:16:33,344 No. 1754 01:16:33,386 --> 01:16:34,721 I'm done with this. 1755 01:16:34,721 --> 01:16:35,555 I'm done with this. 1756 01:16:38,057 --> 01:16:38,725 Aah! 1757 01:16:38,725 --> 01:16:39,976 Aah! 1758 01:16:44,897 --> 01:16:46,733 [Anna, narrating] The world has fallen into chaos and decay. 1759 01:16:46,733 --> 01:16:48,735 [Anna, narrating] The world has fallen into chaos and decay. 1760 01:16:48,735 --> 01:16:49,152 [Anna, narrating] The world has fallen into chaos and decay. 1761 01:16:49,193 --> 01:16:50,737 There are some who believe 1762 01:16:50,737 --> 01:16:50,862 There are some who believe 1763 01:16:50,903 --> 01:16:52,739 The Source can save the world. 1764 01:16:52,739 --> 01:16:52,989 The Source can save the world. 1765 01:16:57,994 --> 01:16:58,745 There are some who do not believe The Source exists. 1766 01:16:58,745 --> 01:17:00,747 There are some who do not believe The Source exists. 1767 01:17:00,747 --> 01:17:02,749 There are some who do not believe The Source exists. 1768 01:17:02,749 --> 01:17:03,332 There are some who do not believe The Source exists. 1769 01:17:03,374 --> 01:17:04,751 But those who do believe 1770 01:17:04,792 --> 01:17:06,753 have no idea what The Source truly is, 1771 01:17:06,753 --> 01:17:07,962 have no idea what The Source truly is, 1772 01:17:08,004 --> 01:17:08,755 and I have found myself at the center, 1773 01:17:08,755 --> 01:17:10,757 and I have found myself at the center, 1774 01:17:10,757 --> 01:17:11,716 and I have found myself at the center, 1775 01:17:11,758 --> 01:17:12,759 in search of The Source. 1776 01:17:12,759 --> 01:17:13,885 in search of The Source. 1777 01:17:15,470 --> 01:17:16,763 What's Anna got to do with this? 1778 01:17:16,763 --> 01:17:17,096 What's Anna got to do with this? 1779 01:17:17,138 --> 01:17:18,765 Everything. 1780 01:17:18,765 --> 01:17:19,140 Everything. 1781 01:17:19,182 --> 01:17:20,767 [Anna] Duncan, I have visions. 1782 01:17:20,767 --> 01:17:22,769 [Anna] Duncan, I have visions. 1783 01:17:22,810 --> 01:17:24,771 Seriously, I saw this. I saw you. 1784 01:17:24,771 --> 01:17:25,688 Seriously, I saw this. I saw you. 1785 01:17:25,730 --> 01:17:26,773 Follow the woman. 1786 01:17:26,773 --> 01:17:28,024 Follow the woman. 1787 01:17:28,065 --> 01:17:28,775 [Anna, narrating] The most powerful force in the universe. 1788 01:17:28,775 --> 01:17:30,777 [Anna, narrating] The most powerful force in the universe. 1789 01:17:30,777 --> 01:17:31,527 [Anna, narrating] The most powerful force in the universe. 1790 01:17:34,155 --> 01:17:34,781 But it cannot be used for evil. 1791 01:17:34,781 --> 01:17:36,783 But it cannot be used for evil. 1792 01:17:36,783 --> 01:17:36,991 But it cannot be used for evil. 1793 01:17:42,955 --> 01:17:44,791 Only one Immortal can reach The Source 1794 01:17:44,791 --> 01:17:45,625 Only one Immortal can reach The Source 1795 01:17:45,666 --> 01:17:46,793 and pass its test. 1796 01:17:46,793 --> 01:17:47,919 and pass its test. 1797 01:17:47,960 --> 01:17:48,795 Leave him. 1798 01:17:48,795 --> 01:17:49,337 Leave him. 1799 01:17:49,378 --> 01:17:50,797 Can't. 1800 01:17:50,797 --> 01:17:51,005 Can't. 1801 01:17:51,047 --> 01:17:52,799 Generations of Immortals have failed. 1802 01:17:52,799 --> 01:17:53,132 Generations of Immortals have failed. 1803 01:17:55,426 --> 01:17:56,803 Only Duncan MacLeod was able 1804 01:17:56,803 --> 01:17:57,678 Only Duncan MacLeod was able 1805 01:17:57,720 --> 01:17:58,805 to pass the test of The Source. 1806 01:17:58,805 --> 01:17:59,347 to pass the test of The Source. 1807 01:17:59,388 --> 01:18:00,807 I'm done with this. 1808 01:18:00,807 --> 01:18:01,390 I'm done with this. 1809 01:18:01,432 --> 01:18:02,809 Because the test is not about strength. 1810 01:18:02,809 --> 01:18:04,811 Because the test is not about strength. 1811 01:18:04,811 --> 01:18:05,061 Because the test is not about strength. 1812 01:18:05,102 --> 01:18:06,813 It's about purity of heart. 1813 01:18:06,813 --> 01:18:07,980 It's about purity of heart. 1814 01:18:08,022 --> 01:18:08,815 Knowing you... 1815 01:18:08,815 --> 01:18:10,483 Knowing you... 1816 01:18:10,525 --> 01:18:10,817 watching you... 1817 01:18:10,817 --> 01:18:12,026 watching you... 1818 01:18:12,068 --> 01:18:12,819 was an honor. 1819 01:18:12,819 --> 01:18:14,195 was an honor. 1820 01:18:14,237 --> 01:18:14,821 You are the best of us. 1821 01:18:14,821 --> 01:18:16,030 You are the best of us. 1822 01:18:16,072 --> 01:18:16,823 You're both totally human and totally incorruptable, 1823 01:18:16,823 --> 01:18:17,865 You're both totally human and totally incorruptable, 1824 01:18:17,907 --> 01:18:18,825 and Joe knew that, and... 1825 01:18:18,825 --> 01:18:19,951 and Joe knew that, and... 1826 01:18:19,992 --> 01:18:20,827 I know it, too. 1827 01:18:20,827 --> 01:18:22,078 I know it, too. 1828 01:18:22,119 --> 01:18:22,829 It's...your destiny. 1829 01:18:22,829 --> 01:18:24,831 It's...your destiny. 1830 01:18:24,831 --> 01:18:25,164 It's...your destiny. 1831 01:18:30,670 --> 01:18:30,837 There can be only one. 1832 01:18:30,837 --> 01:18:32,839 There can be only one. 1833 01:18:32,839 --> 01:18:33,089 There can be only one. 1834 01:18:33,130 --> 01:18:34,841 There can be only me. 1835 01:18:34,841 --> 01:18:36,843 There can be only me. 1836 01:18:36,843 --> 01:18:37,134 There can be only me. 1837 01:18:37,176 --> 01:18:38,261 This is what we do. 1838 01:18:38,302 --> 01:18:38,845 The Immortals believe 1839 01:18:38,845 --> 01:18:39,929 The Immortals believe 1840 01:18:39,971 --> 01:18:40,847 that there could be only one, 1841 01:18:40,847 --> 01:18:41,639 that there could be only one, 1842 01:18:41,681 --> 01:18:42,849 that all had to die for that one to remain. 1843 01:18:42,849 --> 01:18:44,600 that all had to die for that one to remain. 1844 01:18:44,642 --> 01:18:44,851 But it wasn't about death. 1845 01:18:44,851 --> 01:18:46,853 But it wasn't about death. 1846 01:18:46,853 --> 01:18:46,978 But it wasn't about death. 1847 01:18:47,019 --> 01:18:48,855 It was about life. 1848 01:18:48,855 --> 01:18:48,980 It was about life. 1849 01:18:49,021 --> 01:18:50,857 What do you want from me? 1850 01:18:50,857 --> 01:18:51,816 What do you want from me? 1851 01:18:51,858 --> 01:18:52,859 The impossible. 1852 01:18:52,859 --> 01:18:54,110 The impossible. 1853 01:18:57,655 --> 01:18:58,865 Duncan was the one to have a child. 1854 01:18:58,865 --> 01:19:00,825 Duncan was the one to have a child. 1855 01:19:02,285 --> 01:19:02,869 A gift from The Source to us... 1856 01:19:02,869 --> 01:19:04,871 A gift from The Source to us... 1857 01:19:04,871 --> 01:19:05,121 A gift from The Source to us... 1858 01:19:05,162 --> 01:19:06,873 and the world. 1859 01:19:06,873 --> 01:19:07,081 and the world. 1860 01:19:13,379 --> 01:19:14,881 I feel life. 1861 01:19:14,881 --> 01:19:15,381 I feel life. 1862 01:19:19,051 --> 01:19:20,887 I feel our child. 1863 01:19:20,887 --> 01:19:21,596 I feel our child. 1864 01:19:46,412 --> 01:19:46,913 [Male singer] ♪ See that I am The One ♪ 1865 01:19:46,913 --> 01:19:48,915 [Male singer] ♪ See that I am The One ♪ 1866 01:19:48,915 --> 01:19:50,374 [Male singer] ♪ See that I am The One ♪ 1867 01:19:50,416 --> 01:19:50,917 ♪ Eyes shine like the sun ♪ 1868 01:19:50,917 --> 01:19:52,919 ♪ Eyes shine like the sun ♪ 1869 01:19:52,919 --> 01:19:53,920 ♪ Eyes shine like the sun ♪ 1870 01:19:55,296 --> 01:19:56,923 ♪ A day that's only begun ♪ 1871 01:19:56,923 --> 01:19:58,925 ♪ A day that's only begun ♪ 1872 01:19:58,925 --> 01:20:00,134 ♪ A day that's only begun ♪ 1873 01:20:00,176 --> 01:20:00,927 ♪ To break ♪ 1874 01:20:00,927 --> 01:20:02,929 ♪ To break ♪ 1875 01:20:02,929 --> 01:20:03,721 ♪ To break ♪ 1876 01:20:05,222 --> 01:20:06,933 ♪ So far I've traveled alone ♪ 1877 01:20:06,933 --> 01:20:08,935 ♪ So far I've traveled alone ♪ 1878 01:20:08,935 --> 01:20:10,102 ♪ So far I've traveled alone ♪ 1879 01:20:10,144 --> 01:20:10,937 ♪ This flesh and bone ♪ 1880 01:20:10,937 --> 01:20:12,939 ♪ This flesh and bone ♪ 1881 01:20:12,939 --> 01:20:13,606 ♪ This flesh and bone ♪ 1882 01:20:13,648 --> 01:20:14,941 ♪ It longs to carry me home ♪ 1883 01:20:14,941 --> 01:20:16,943 ♪ It longs to carry me home ♪ 1884 01:20:16,943 --> 01:20:18,277 ♪ It longs to carry me home ♪ 1885 01:20:18,319 --> 01:20:18,945 ♪ Someday ♪ 1886 01:20:18,945 --> 01:20:20,947 ♪ Someday ♪ 1887 01:20:20,947 --> 01:20:22,114 ♪ Someday ♪ 1888 01:20:22,156 --> 01:20:22,949 ♪ Take me back to The Source ♪ 1889 01:20:22,949 --> 01:20:24,951 ♪ Take me back to The Source ♪ 1890 01:20:24,951 --> 01:20:26,953 ♪ Take me back to The Source ♪ 1891 01:20:26,953 --> 01:20:27,036 ♪ Take me back to The Source ♪ 1892 01:20:27,078 --> 01:20:28,955 ♪ Take me back to the prime ♪ 1893 01:20:28,955 --> 01:20:30,957 ♪ Take me back to the prime ♪ 1894 01:20:30,957 --> 01:20:31,916 ♪ Take me back to the prime ♪ 1895 01:20:31,958 --> 01:20:32,959 ♪ Let me bathe ♪ 1896 01:20:32,959 --> 01:20:34,043 ♪ Let me bathe ♪ 1897 01:20:34,085 --> 01:20:34,961 ♪ In the waters of life ♪ 1898 01:20:34,961 --> 01:20:36,963 ♪ In the waters of life ♪ 1899 01:20:36,963 --> 01:20:38,965 ♪ In the waters of life ♪ 1900 01:20:38,965 --> 01:20:40,967 ♪ In the waters of life ♪ 1901 01:20:40,967 --> 01:20:41,050 ♪ In the waters of life ♪ 1902 01:20:41,467 --> 01:20:42,969 ♪ All these days I have wandered ♪ 1903 01:20:42,969 --> 01:20:44,971 ♪ All these days I have wandered ♪ 1904 01:20:44,971 --> 01:20:46,847 ♪ All these days I have wandered ♪ 1905 01:20:46,889 --> 01:20:46,973 ♪ A captive in time ♪ 1906 01:20:46,973 --> 01:20:48,975 ♪ A captive in time ♪ 1907 01:20:48,975 --> 01:20:50,977 ♪ A captive in time ♪ 1908 01:20:50,977 --> 01:20:52,979 ♪ A captive in time ♪ 1909 01:20:52,979 --> 01:20:53,062 ♪ A captive in time ♪ 1910 01:20:53,104 --> 01:20:54,981 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1911 01:20:54,981 --> 01:20:56,983 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1912 01:20:56,983 --> 01:20:58,275 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1913 01:21:03,614 --> 01:21:04,991 [Female singer] ♪ So long since our last good-bye ♪ 1914 01:21:04,991 --> 01:21:06,993 [Female singer] ♪ So long since our last good-bye ♪ 1915 01:21:06,993 --> 01:21:08,744 [Female singer] ♪ So long since our last good-bye ♪ 1916 01:21:08,786 --> 01:21:08,995 ♪ I watch you die ♪ 1917 01:21:08,995 --> 01:21:10,997 ♪ I watch you die ♪ 1918 01:21:10,997 --> 01:21:12,999 ♪ I watch you die ♪ 1919 01:21:12,999 --> 01:21:13,290 ♪ I watch you die ♪ 1920 01:21:13,332 --> 01:21:15,001 ♪ I feel my lone battle cry ♪ 1921 01:21:15,001 --> 01:21:17,003 ♪ I feel my lone battle cry ♪ 1922 01:21:17,003 --> 01:21:18,212 ♪ I feel my lone battle cry ♪ 1923 01:21:18,254 --> 01:21:19,005 ♪ Grow weak ♪ 1924 01:21:19,005 --> 01:21:21,007 ♪ Grow weak ♪ 1925 01:21:21,007 --> 01:21:23,009 ♪ Grow weak ♪ 1926 01:21:23,009 --> 01:21:23,300 ♪ Grow weak ♪ 1927 01:21:23,342 --> 01:21:25,011 ♪ Across the cold, endless space ♪ 1928 01:21:25,011 --> 01:21:27,013 ♪ Across the cold, endless space ♪ 1929 01:21:27,013 --> 01:21:27,972 ♪ Across the cold, endless space ♪ 1930 01:21:28,014 --> 01:21:29,015 ♪ Still see the face ♪ 1931 01:21:29,015 --> 01:21:31,017 ♪ Still see the face ♪ 1932 01:21:31,017 --> 01:21:31,475 ♪ Still see the face ♪ 1933 01:21:31,517 --> 01:21:32,810 ♪ That calls me back ♪ 1934 01:21:32,852 --> 01:21:33,019 ♪ That calls me back ♪ 1935 01:21:33,019 --> 01:21:34,228 ♪ That calls me back ♪ 1936 01:21:34,270 --> 01:21:35,021 [Both] ♪ To the place I feel ♪ 1937 01:21:35,021 --> 01:21:37,023 [Both] ♪ To the place I feel ♪ 1938 01:21:37,023 --> 01:21:39,025 [Both] ♪ To the place I feel ♪ 1939 01:21:39,025 --> 01:21:40,109 [Both] ♪ To the place I feel ♪ 1940 01:21:40,151 --> 01:21:41,027 ♪ Take me back to The Source ♪ 1941 01:21:41,027 --> 01:21:43,029 ♪ Take me back to The Source ♪ 1942 01:21:43,029 --> 01:21:44,864 ♪ Take me back to The Source ♪ 1943 01:21:44,905 --> 01:21:45,031 ♪ Take me back to the cause ♪ 1944 01:21:45,031 --> 01:21:47,033 ♪ Take me back to the cause ♪ 1945 01:21:47,033 --> 01:21:49,035 ♪ Take me back to the cause ♪ 1946 01:21:49,035 --> 01:21:49,160 ♪ Take me back to the cause ♪ 1947 01:21:49,201 --> 01:21:50,911 [Male singer] ♪ Take me back ♪ 1948 01:21:50,953 --> 01:21:51,037 ♪ Let me drink from the wellspring ♪ 1949 01:21:51,037 --> 01:21:53,039 ♪ Let me drink from the wellspring ♪ 1950 01:21:53,039 --> 01:21:55,041 ♪ Let me drink from the wellspring ♪ 1951 01:21:55,041 --> 01:21:55,291 ♪ Let me drink from the wellspring ♪ 1952 01:21:55,332 --> 01:21:56,834 ♪ Of life ♪ 1953 01:21:56,876 --> 01:21:57,043 ♪ Let me drink from the wellspring ♪ 1954 01:21:57,043 --> 01:21:59,045 ♪ Let me drink from the wellspring ♪ 1955 01:21:59,045 --> 01:21:59,170 ♪ Let me drink from the wellspring ♪ 1956 01:21:59,211 --> 01:22:01,047 ♪ All these years you have wandered ♪ 1957 01:22:01,047 --> 01:22:03,049 ♪ All these years you have wandered ♪ 1958 01:22:03,049 --> 01:22:04,967 ♪ All these years you have wandered ♪ 1959 01:22:05,009 --> 01:22:05,051 [Both] ♪ A captive in time ♪ 1960 01:22:05,051 --> 01:22:07,053 [Both] ♪ A captive in time ♪ 1961 01:22:07,053 --> 01:22:09,055 [Both] ♪ A captive in time ♪ 1962 01:22:09,055 --> 01:22:11,057 [Both] ♪ A captive in time ♪ 1963 01:22:11,057 --> 01:22:11,140 [Both] ♪ A captive in time ♪ 1964 01:22:11,182 --> 01:22:13,059 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1965 01:22:13,059 --> 01:22:15,061 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1966 01:22:15,061 --> 01:22:15,770 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1967 01:22:15,811 --> 01:22:17,063 [Male singer] ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1968 01:22:17,063 --> 01:22:19,065 [Male singer] ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1969 01:22:19,065 --> 01:22:21,067 [Male singer] ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1970 01:22:21,067 --> 01:22:22,401 [Male singer] ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1971 01:22:43,839 --> 01:22:45,091 [Both] ♪ Take me back to The Source ♪ 1972 01:22:45,091 --> 01:22:47,093 [Both] ♪ Take me back to The Source ♪ 1973 01:22:47,093 --> 01:22:48,344 [Both] ♪ Take me back to The Source ♪ 1974 01:22:48,385 --> 01:22:49,095 ♪ Take me back to the prime ♪ 1975 01:22:49,095 --> 01:22:51,097 ♪ Take me back to the prime ♪ 1976 01:22:51,097 --> 01:22:53,099 ♪ Take me back to the prime ♪ 1977 01:22:53,099 --> 01:22:53,390 ♪ Take me back to the prime ♪ 1978 01:22:53,432 --> 01:22:55,101 ♪ Let me bathe ♪ 1979 01:22:55,101 --> 01:22:55,309 ♪ Let me bathe ♪ 1980 01:22:55,351 --> 01:22:57,103 ♪ In the waters of life ♪ 1981 01:22:57,103 --> 01:22:59,105 ♪ In the waters of life ♪ 1982 01:22:59,105 --> 01:23:01,107 ♪ In the waters of life ♪ 1983 01:23:01,107 --> 01:23:02,316 ♪ In the waters of life ♪ 1984 01:23:02,858 --> 01:23:03,109 ♪ All these days I have wandered ♪ 1985 01:23:03,109 --> 01:23:05,111 ♪ All these days I have wandered ♪ 1986 01:23:05,111 --> 01:23:07,113 ♪ All these days I have wandered ♪ 1987 01:23:07,113 --> 01:23:08,322 ♪ All these days I have wandered ♪ 1988 01:23:08,364 --> 01:23:09,115 ♪ A captive in time ♪ 1989 01:23:09,115 --> 01:23:11,117 ♪ A captive in time ♪ 1990 01:23:11,117 --> 01:23:13,119 ♪ A captive in time ♪ 1991 01:23:13,119 --> 01:23:14,411 ♪ A captive in time ♪ 1992 01:23:14,453 --> 01:23:15,121 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1993 01:23:15,121 --> 01:23:17,123 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1994 01:23:17,123 --> 01:23:19,125 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1995 01:23:19,125 --> 01:23:19,542 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1996 01:23:19,583 --> 01:23:21,127 [Male singer] ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1997 01:23:21,127 --> 01:23:22,211 [Male singer] ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 1998 01:23:22,253 --> 01:23:23,129 ♪ Sun is gonna shine ♪ 1999 01:23:23,129 --> 01:23:24,338 ♪ Sun is gonna shine ♪ 2000 01:23:24,380 --> 01:23:25,131 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2001 01:23:25,131 --> 01:23:26,715 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2002 01:23:26,757 --> 01:23:27,133 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2003 01:23:27,133 --> 01:23:29,135 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2004 01:23:29,135 --> 01:23:29,260 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2005 01:23:29,301 --> 01:23:31,137 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2006 01:23:31,137 --> 01:23:33,139 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2007 01:23:33,139 --> 01:23:34,223 ♪ Now the sun is gonna shine ♪ 2008 01:23:34,265 --> 01:23:35,141 ♪ Sun is gonna shine ♪ 2009 01:23:35,141 --> 01:23:37,143 ♪ Sun is gonna shine ♪ 2010 01:23:37,143 --> 01:23:39,145 ♪ Sun is gonna shine ♪ 2011 01:23:39,145 --> 01:23:40,437 ♪ Sun is gonna shine ♪ 2012 01:23:40,479 --> 01:23:41,147 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2013 01:23:41,147 --> 01:23:43,149 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2014 01:23:43,149 --> 01:23:45,151 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2015 01:23:45,151 --> 01:23:47,111 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2016 01:23:47,153 --> 01:23:49,155 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2017 01:23:49,155 --> 01:23:51,157 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2018 01:23:51,157 --> 01:23:53,159 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2019 01:23:53,159 --> 01:23:54,118 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2020 01:23:59,081 --> 01:23:59,165 ♪ There is no chance for us ♪ 2021 01:23:59,165 --> 01:24:01,167 ♪ There is no chance for us ♪ 2022 01:24:01,167 --> 01:24:03,169 ♪ There is no chance for us ♪ 2023 01:24:03,169 --> 01:24:04,170 ♪ There is no chance for us ♪ 2024 01:24:05,588 --> 01:24:07,173 ♪ It's all decided for us ♪ 2025 01:24:07,173 --> 01:24:09,175 ♪ It's all decided for us ♪ 2026 01:24:09,175 --> 01:24:11,177 ♪ It's all decided for us ♪ 2027 01:24:11,177 --> 01:24:12,052 ♪ It's all decided for us ♪ 2028 01:24:12,094 --> 01:24:13,179 ♪ This world has only one ♪ 2029 01:24:13,179 --> 01:24:15,181 ♪ This world has only one ♪ 2030 01:24:15,181 --> 01:24:16,056 ♪ This world has only one ♪ 2031 01:24:16,098 --> 01:24:17,183 ♪ Sweet moment set aside for us ♪ 2032 01:24:17,183 --> 01:24:19,185 ♪ Sweet moment set aside for us ♪ 2033 01:24:19,185 --> 01:24:21,187 ♪ Sweet moment set aside for us ♪ 2034 01:24:21,187 --> 01:24:23,063 ♪ Sweet moment set aside for us ♪ 2035 01:24:25,774 --> 01:24:27,193 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2036 01:24:27,193 --> 01:24:29,195 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2037 01:24:29,195 --> 01:24:31,197 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2038 01:24:31,197 --> 01:24:32,406 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2039 01:24:32,448 --> 01:24:33,199 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2040 01:24:33,199 --> 01:24:35,201 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2041 01:24:35,201 --> 01:24:37,203 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2042 01:24:37,203 --> 01:24:39,205 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2043 01:24:39,205 --> 01:24:39,496 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2044 01:24:48,505 --> 01:24:49,215 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2045 01:24:49,215 --> 01:24:51,217 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2046 01:24:51,217 --> 01:24:53,219 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2047 01:24:53,219 --> 01:24:55,221 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2048 01:24:55,221 --> 01:24:55,262 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2049 01:24:55,304 --> 01:24:57,223 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2050 01:24:57,223 --> 01:24:59,225 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2051 01:24:59,225 --> 01:25:01,227 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2052 01:25:01,227 --> 01:25:01,352 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2053 01:25:01,393 --> 01:25:03,229 ♪ Forever is our today ♪ 2054 01:25:03,229 --> 01:25:05,231 ♪ Forever is our today ♪ 2055 01:25:05,231 --> 01:25:07,233 ♪ Forever is our today ♪ 2056 01:25:07,233 --> 01:25:08,359 ♪ Forever is our today ♪ 2057 01:25:11,362 --> 01:25:13,239 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2058 01:25:13,239 --> 01:25:15,241 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2059 01:25:15,241 --> 01:25:17,243 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2060 01:25:17,243 --> 01:25:17,618 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2061 01:25:17,660 --> 01:25:19,245 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2062 01:25:19,245 --> 01:25:21,247 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2063 01:25:21,247 --> 01:25:23,249 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2064 01:25:23,249 --> 01:25:24,291 ♪ Who wants to live forever? ♪ 2065 01:25:24,333 --> 01:25:25,251 ♪ Forever ♪ 2066 01:25:25,251 --> 01:25:27,253 ♪ Forever ♪ 2067 01:25:27,253 --> 01:25:27,378 ♪ Forever ♪ 2068 01:25:27,419 --> 01:25:29,255 ♪ Is our today ♪ 2069 01:25:29,255 --> 01:25:31,257 ♪ Is our today ♪ 2070 01:25:31,257 --> 01:25:33,259 ♪ Is our today ♪ 2071 01:25:33,259 --> 01:25:35,261 ♪ Is our today ♪ 2072 01:25:35,261 --> 01:25:35,386 ♪ Is our today ♪ 2073 01:25:35,427 --> 01:25:37,263 ♪ Who waits forever anyway? ♪ 2074 01:25:37,263 --> 01:25:38,472 ♪ Who waits forever anyway? ♪ 135729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.