All language subtitles for Hermanos1x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ¡Eh, tranquilo! -¡No! 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,760 ¡No! ¡Antonio! 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,160 Esto es culpa tuya. 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,360 Márchate. 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,040 Volverán a por ti. 6 00:00:16,800 --> 00:00:20,200 Quiero usar lo que sé. Por tus aspiraciones,... 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,600 ...creo que tenemos justo lo que buscas. 8 00:00:23,760 --> 00:00:26,680 Estuviste en la fiesta de Pilar Yagüe. 9 00:00:26,840 --> 00:00:31,000 ¿Haces algo el viernes? Dejaré plantadas a mis primas. 10 00:00:31,160 --> 00:00:32,520 No te equivoques. 11 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 -Sé elegir. 12 00:00:33,840 --> 00:00:36,760 Alfonso Yagüe es el banquero más importante. 13 00:00:36,920 --> 00:00:39,400 Solo accedemos un grupo de elegidos. 14 00:00:39,560 --> 00:00:43,680 ¿Qué debo hacer para ser de ellos? Este es nuestro templo. 15 00:00:43,840 --> 00:00:45,400 Tres golpes adecuados. 16 00:00:45,560 --> 00:00:49,200 Y la puerta del templo se abrirá. 17 00:00:49,360 --> 00:00:51,920 -Bienvenido. Hoy es tu gran día. 18 00:00:52,080 --> 00:00:53,280 ¿Estás preparado? 19 00:00:57,320 --> 00:01:00,160 A ver si mantienes tu estilo. 20 00:01:00,320 --> 00:01:03,280 Tengo mi primer reportaje, me voy a Vigo. 21 00:01:03,440 --> 00:01:05,680 ¿Juan? ¿Blanca? 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,640 Juan, somos amigos. 23 00:01:08,800 --> 00:01:11,440 Era nuestra asignatura pendiente. 24 00:01:11,600 --> 00:01:12,880 Claro, flaca. 25 00:01:13,040 --> 00:01:15,040 Vete o me arrepentiré. 26 00:01:15,200 --> 00:01:17,000 No digas que me has visto. 27 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 Cuídate. Un aplauso... 28 00:01:18,960 --> 00:01:21,840 ...a la cara bonita de la prensa amarilla. 29 00:01:22,000 --> 00:01:24,640 Prefiero ser eso a la joven promesa. 30 00:01:26,200 --> 00:01:29,040 Tu novio es un yonqui, necesita ayuda. 31 00:01:29,200 --> 00:01:31,800 Víctor no sabe que estoy embarazada. 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,360 Estoy sola. No. 33 00:01:33,520 --> 00:01:35,480 Yo estoy aquí. ¿Quién era? 34 00:01:35,640 --> 00:01:38,200 La chica... No me digas nada de ella. 35 00:01:38,360 --> 00:01:39,480 Te tengo. 36 00:01:39,640 --> 00:01:43,200 ¿Han encontrado a Alberto Torres? Lo siento, no. 37 00:01:43,360 --> 00:01:46,240 Vamos. -Empuja, tiraré con el fórceps. 38 00:01:46,400 --> 00:01:47,680 El bebé llora 39 00:01:47,840 --> 00:01:49,440 ¡La mano en lucha! 40 00:01:49,600 --> 00:01:53,200 La crisis es una excusa para echar a la plantilla. 41 00:01:53,360 --> 00:01:55,840 Hijos de puta, les cortaré las manos. 42 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Nos acojonan. 43 00:01:57,160 --> 00:01:59,880 Si alguien protesta, ahí te esperan. 44 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 ¡Ah! 45 00:02:14,880 --> 00:02:16,840 ¡Juan! ¡Juan! 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,240 Vete de aquí, vete. 47 00:02:58,240 --> 00:03:00,240 ¡Eh, tú, el nuevo! 48 00:03:01,120 --> 00:03:02,120 ¿Cómo se llama? 49 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 -Juan. -¡Juan! 50 00:03:05,360 --> 00:03:06,400 Toma. 51 00:03:06,560 --> 00:03:07,800 Es mi cumpleaños. 52 00:03:07,960 --> 00:03:09,840 39 tacos, ¿qué te parece? 53 00:03:10,000 --> 00:03:12,200 Una buena cifra para tu edad. 54 00:03:12,360 --> 00:03:13,800 A tu salud. 55 00:03:13,960 --> 00:03:15,440 Nos vamos a Madrid. 56 00:03:15,600 --> 00:03:17,680 Tengo que terminar la mudanza. 57 00:03:17,840 --> 00:03:19,440 -¡Beni! 58 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 Vamos. -¡Voy! 59 00:03:20,840 --> 00:03:23,320 Felicidades y a disfrutarlo. Gracias. 60 00:03:23,480 --> 00:03:24,480 ¿Vamos? 61 00:03:25,200 --> 00:03:26,880 -Yo me voy a quedar. 62 00:03:27,040 --> 00:03:28,440 -¿Y cómo te bajas? 63 00:03:28,600 --> 00:03:29,920 La ruta se ha ido. 64 00:03:30,640 --> 00:03:31,800 -¿Me llevas? 65 00:03:32,760 --> 00:03:34,000 Claro. 66 00:03:34,760 --> 00:03:37,040 Música 67 00:03:40,200 --> 00:03:43,160 Es un espectáculo ver cómo los lían. 68 00:03:44,640 --> 00:03:47,880 Deberías pasar por Cuba en la luna de miel. 69 00:03:48,040 --> 00:03:49,800 Os organizo una visita... 70 00:03:49,960 --> 00:03:52,200 ...a una fábrica. Estaría bien. 71 00:03:53,040 --> 00:03:55,200 Pero el viaje esperará. 72 00:03:55,360 --> 00:03:56,480 ¿No salís mañana? 73 00:03:56,640 --> 00:04:00,280 No quiero irme hasta que el proyecto esté aprobado. 74 00:04:00,440 --> 00:04:02,320 Por si hay que modificarlo. 75 00:04:03,920 --> 00:04:05,800 -No me habíais dicho nada. 76 00:04:05,960 --> 00:04:08,280 De este cambio. Tu hija lo propuso. 77 00:04:08,440 --> 00:04:10,360 Me notó algo nervioso. 78 00:04:11,360 --> 00:04:12,960 -Te preocupas sin razón. 79 00:04:13,120 --> 00:04:15,200 El borrador es magnífico. 80 00:04:15,360 --> 00:04:18,200 El ministro lo va a aprobar. Sí. 81 00:04:18,360 --> 00:04:20,000 Pero no estoy tranquilo. 82 00:04:20,160 --> 00:04:22,400 Hazme caso, Alberto, vete. 83 00:04:22,560 --> 00:04:26,440 Descansa y recarga energías, te van a hacer falta. 84 00:04:26,600 --> 00:04:29,880 Señores, ¿van a devolverme ya a mi marido? 85 00:04:30,520 --> 00:04:32,640 -Ay, mi princesa. 86 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 Vamos a bailar. 87 00:04:53,080 --> 00:04:56,600 ¿Por qué no le has dicho que estaba aprobado? 88 00:04:56,760 --> 00:04:59,800 -Es mejor que crea que lo ha conseguido él. 89 00:04:59,960 --> 00:05:01,800 Es bueno para su ambición. 90 00:05:01,960 --> 00:05:05,360 -Lo mejor es... -Mira adónde ha llegado. 91 00:05:05,520 --> 00:05:08,120 Es director general de Carreteras. 92 00:05:08,280 --> 00:05:12,200 -Ese puesto y ese proyecto son suyos gracias a nosotros. 93 00:05:12,360 --> 00:05:14,240 Y lo mejor es que lo sepa. 94 00:05:14,600 --> 00:05:16,120 Y que no lo olvide. 95 00:05:29,680 --> 00:05:32,400 Gritan 96 00:05:36,640 --> 00:05:37,840 "You're ready... 97 00:05:38,000 --> 00:05:39,720 ...to drink again?". 98 00:05:40,160 --> 00:05:43,080 Habla en italiano 99 00:05:43,240 --> 00:05:44,600 "I will". 100 00:05:44,760 --> 00:05:46,320 "Drink, drink". 101 00:05:46,480 --> 00:05:47,760 "Drink, come on". 102 00:05:47,920 --> 00:05:49,520 "Come on". 103 00:05:49,680 --> 00:05:52,320 Gritan 104 00:05:55,280 --> 00:05:57,600 Gritan 105 00:05:57,760 --> 00:06:01,000 "Okey, I'll get the last one, okey?". 106 00:06:01,560 --> 00:06:02,680 Habla en serbio 107 00:06:02,840 --> 00:06:04,920 Gritan en serbio 108 00:06:05,080 --> 00:06:07,160 -Eh. "Sorry". 109 00:06:07,320 --> 00:06:09,240 "Everything is okey". 110 00:06:11,480 --> 00:06:13,560 Habla en serbio 111 00:06:13,720 --> 00:06:15,360 Otra más, gracias. 112 00:06:15,520 --> 00:06:17,400 -Se te da mejor el serbio. 113 00:06:18,800 --> 00:06:20,640 Veo que a ti también. 114 00:06:21,760 --> 00:06:23,360 Él no para de mirarme. 115 00:06:23,520 --> 00:06:27,400 No estamos en casa, te puedes llevar algo más que un corte. 116 00:06:28,040 --> 00:06:29,480 ¿Cómo va la cosa? 117 00:06:29,640 --> 00:06:31,320 ¿Les has sacado algo? 118 00:06:31,480 --> 00:06:34,560 Aparte de su orgullo, no, pero estoy cerca. 119 00:06:35,120 --> 00:06:37,320 Por eso necesito que te vayas. 120 00:06:37,560 --> 00:06:39,400 ¿Qué? No. 121 00:06:39,560 --> 00:06:41,480 Nos han visto llegar juntos. 122 00:06:41,640 --> 00:06:44,080 No se creen que no seas mi novio. 123 00:06:44,240 --> 00:06:45,800 Que no, hombre. 124 00:06:46,480 --> 00:06:48,760 No pienso dejarte sola aquí. 125 00:06:49,400 --> 00:06:50,920 Sí lo vas a hacer. 126 00:06:52,240 --> 00:06:54,680 Y creo que no andas muy equivocado. 127 00:06:55,520 --> 00:06:58,560 No seas cabezota, y sí necesitas ayuda. 128 00:06:58,720 --> 00:07:01,280 Puedo controlar a un par de niñatos. 129 00:07:01,440 --> 00:07:03,120 Gracias y adiós. 130 00:07:10,760 --> 00:07:11,960 Joder. 131 00:07:13,960 --> 00:07:15,240 Eh. 132 00:07:15,480 --> 00:07:16,720 Disfruta. 133 00:07:17,480 --> 00:07:19,400 Ten cuidado, ¿vale? 134 00:07:22,320 --> 00:07:23,840 -¡Hola! 135 00:07:26,560 --> 00:07:27,920 Habla en serbio 136 00:07:28,080 --> 00:07:29,600 Hablan en serbio 137 00:07:29,760 --> 00:07:30,760 ¡Uh! 138 00:07:32,200 --> 00:07:33,480 Habla en italiano 139 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 Venga. 140 00:07:34,800 --> 00:07:36,600 Ahí, ahí, ahí. 141 00:07:57,600 --> 00:07:59,480 ¿No te llevo a casa? 142 00:07:59,640 --> 00:08:01,600 No, vivo muy cerca de aquí. 143 00:08:06,880 --> 00:08:08,640 Conque de mudanza, ¿eh? 144 00:08:11,320 --> 00:08:12,840 No quería ir a Madrid. 145 00:08:13,000 --> 00:08:14,280 ¿Viviste allí? No. 146 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 ¿Y dónde? 147 00:08:15,600 --> 00:08:16,800 Por ahí. 148 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 No eres mucho de hablar. 149 00:08:20,160 --> 00:08:21,160 No. 150 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Ríen 151 00:08:58,480 --> 00:09:01,960 "Coge los tres teléfonos, apúntalos en la libreta". 152 00:09:02,120 --> 00:09:03,400 Luego te llamo. 153 00:09:03,560 --> 00:09:06,040 Buenos días. Buenos días, don Alberto. 154 00:09:06,200 --> 00:09:09,080 Creí que estaba de luna de miel. Creyó mal. 155 00:09:09,240 --> 00:09:13,240 ¿Cuándo manda Miguel los modelos? Como muy tarde, el miércoles. 156 00:09:13,400 --> 00:09:15,320 Los quiero hoy. Por supuesto. 157 00:09:15,480 --> 00:09:19,040 Y dile a Eugenio que necesito los números revisados. 158 00:09:19,200 --> 00:09:23,120 Le dejó el viernes pasado el último borrador en su mesa. 159 00:09:23,280 --> 00:09:25,760 No me vale, he marcado los fallos. 160 00:09:25,920 --> 00:09:29,120 Que venga a las 12 con los datos corregidos. 161 00:09:29,280 --> 00:09:33,360 Vale. Llamó el señor Mendía para pedir cita, ¿le aviso? 162 00:09:33,520 --> 00:09:36,920 Sí, no para hoy, quiero terminar el proyecto. 163 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 Perfecto. 164 00:09:41,240 --> 00:09:42,440 Encargue comida. 165 00:09:42,600 --> 00:09:44,080 ¿Japonesa? Sí. 166 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 Por cierto, don Alberto,... 167 00:09:47,200 --> 00:09:49,080 ...enhorabuena por la boda. 168 00:09:49,240 --> 00:09:50,760 Gracias. 169 00:10:24,880 --> 00:10:28,720 ¿Tú sabes lo que son "animales plantígrados carniceros"? 170 00:10:29,160 --> 00:10:31,240 ¿Cuántas letras son? Mira. 171 00:10:32,360 --> 00:10:34,640 Menuda juerga que te perdiste. 172 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 Sirena 173 00:10:35,960 --> 00:10:38,240 Esto no hay quien lo haga. 174 00:10:38,400 --> 00:10:39,880 ¿Me dejas la revista? 175 00:10:40,040 --> 00:10:42,520 Pero cuídamela, que es de mi novia. 176 00:10:42,680 --> 00:10:45,200 Y no hagas los crucigramas. Descuida. 177 00:11:06,200 --> 00:11:07,560 ¡Tira, tira! 178 00:11:07,720 --> 00:11:08,800 ¡Dale! 179 00:11:08,960 --> 00:11:10,160 Sí, dale. 180 00:11:27,080 --> 00:11:29,520 -No te tenía por lector de cotilleos. 181 00:11:29,680 --> 00:11:33,120 No es mía, es de Beni. ¿Te importa guardársela? 182 00:11:33,280 --> 00:11:35,840 ¿Tengo cara de secretaria? Perdona. 183 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 Anda, venga, trae para acá. 184 00:11:38,840 --> 00:11:41,520 -¿Qué? ¿Has llamado a Mantenimiento? 185 00:11:41,680 --> 00:11:45,320 -Dicen que hagamos los arreglos. -Hijos de puta. 186 00:11:45,480 --> 00:11:46,720 No quieren gastar. 187 00:11:46,880 --> 00:11:49,040 -Es lo que hay. -Avisa a todos. 188 00:11:49,200 --> 00:11:50,680 Mañana hay reunión. 189 00:11:50,840 --> 00:11:52,920 Que vengan todos, ¿está claro? 190 00:11:56,400 --> 00:11:58,240 -A ti ya no te aviso, ¿no? 191 00:11:58,400 --> 00:12:00,280 ¿Qué? Nada, que... 192 00:12:00,440 --> 00:12:03,000 Te lo recuerdo en tu pensión. 193 00:12:03,600 --> 00:12:05,880 Tranquila, no aceleres. 194 00:12:06,040 --> 00:12:08,640 Yo estoy muy tranquila. Tranquilo, tú. 195 00:12:10,320 --> 00:12:12,760 Ah, la revista... 196 00:12:13,600 --> 00:12:14,880 ...se la das tú. 197 00:12:21,720 --> 00:12:25,600 Hablan en serbio 198 00:12:28,240 --> 00:12:29,840 Habla en serbio 199 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 "Okey, okey, go, go". 200 00:12:33,120 --> 00:12:34,520 Gilipollas, "go". 201 00:12:38,120 --> 00:12:39,560 -"Come on". Damián. 202 00:12:40,480 --> 00:12:42,080 -Joder, Virginia. ¡Eh! 203 00:12:42,240 --> 00:12:43,360 ¡Eh! 204 00:12:45,000 --> 00:12:47,360 ¿Dónde estabas? Ya estoy aquí. 205 00:12:47,520 --> 00:12:49,880 Estaba muy preocupado por ti. 206 00:12:50,040 --> 00:12:52,320 Relájate. Ni me relajo ni hostias. 207 00:12:52,480 --> 00:12:56,600 Quieren abrir con el comunicado. Eso ya es historia. 208 00:12:56,760 --> 00:12:57,960 ¿Cómo? 209 00:12:58,120 --> 00:12:59,320 ¿Confías en mí? 210 00:13:00,320 --> 00:13:01,360 No. 211 00:13:03,080 --> 00:13:04,200 ¿Qué pasa? 212 00:13:04,360 --> 00:13:06,280 Pasamos del congreso. 213 00:13:06,440 --> 00:13:09,240 Nos matan. Los serbios van a montarla. 214 00:13:09,400 --> 00:13:10,880 ¿Cómo lo sabes? 215 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 Es bueno beber hasta tarde. 216 00:13:16,000 --> 00:13:18,240 Tenemos que enviar una crónica. 217 00:13:18,400 --> 00:13:21,560 Le daremos una noticia con la que abrir. 218 00:13:21,720 --> 00:13:23,800 La noticia está en otro sitio. 219 00:13:23,960 --> 00:13:25,400 Sin ella, despídete. 220 00:13:25,560 --> 00:13:28,280 ¿Vienes o me enseñas a manejar la cámara? 221 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 No. 222 00:13:30,160 --> 00:13:32,560 La niña no se toca, ya lo sabes. 223 00:13:37,560 --> 00:13:39,120 No me fallas. 224 00:13:39,280 --> 00:13:41,400 Venga, vamos. Joder. 225 00:13:42,360 --> 00:13:44,320 Gritos 226 00:13:52,360 --> 00:13:54,920 Estos cabrones los están masacrando. 227 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Disparos 228 00:13:56,240 --> 00:13:58,960 La hostia, tenías razón. Vamos, graba. 229 00:13:59,120 --> 00:14:00,640 Explosión 230 00:14:01,440 --> 00:14:03,000 Disparos 231 00:14:03,160 --> 00:14:06,760 Sigue grabando, solo nosotros tendremos las imágenes. 232 00:14:06,920 --> 00:14:07,920 Explosión 233 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 ¡Vamos, vamos! 234 00:14:39,520 --> 00:14:41,480 "¡Eh!". 235 00:14:41,640 --> 00:14:43,240 ¿Adónde vas corriendo? 236 00:14:43,400 --> 00:14:45,160 ¡He ganado, flaca! 237 00:14:59,880 --> 00:15:01,000 Bocina de tren 238 00:15:02,080 --> 00:15:05,600 Viendo pasar trenes. Lo mismo me piro en alguno. 239 00:15:06,760 --> 00:15:09,400 ¿Os imagináis que fuésemos en ese tren? 240 00:15:10,120 --> 00:15:11,480 Pero juntos. 241 00:15:11,760 --> 00:15:13,240 Siempre juntos. 242 00:15:14,680 --> 00:15:16,880 Tren 243 00:15:30,400 --> 00:15:31,600 Papá. 244 00:15:31,760 --> 00:15:32,880 ¿Qué pasa? 245 00:15:33,040 --> 00:15:35,000 Estamos arruinados, hijo. 246 00:15:35,160 --> 00:15:38,800 ¿Cómo no has dicho nada? Debía mantener a mi familia. 247 00:16:48,080 --> 00:16:49,440 Marta. 248 00:16:52,480 --> 00:16:53,680 Marta. 249 00:16:53,840 --> 00:16:56,600 Marta, no nos podemos quedar a jugar. 250 00:16:56,760 --> 00:16:57,840 Venga. 251 00:16:58,000 --> 00:16:59,200 Jugamos en casa. 252 00:17:41,320 --> 00:17:42,600 Pitido 253 00:17:42,760 --> 00:17:44,160 "Lidia, por favor". 254 00:17:44,400 --> 00:17:45,760 Sí, un momento. 255 00:17:48,880 --> 00:17:51,840 Dígame, don Alberto. El proyecto está listo. 256 00:17:52,000 --> 00:17:54,440 Mañana, entrégaselo al ministro. 257 00:17:54,600 --> 00:17:56,600 ¿Algo más? No, puedes irte. 258 00:17:56,760 --> 00:18:00,400 Gracias por haberte quedado. A usted. Buenas noches. 259 00:18:00,560 --> 00:18:01,920 Buenas noches. 260 00:18:05,240 --> 00:18:06,800 Suspira 261 00:18:14,400 --> 00:18:15,880 Gracias, Joaquín. 262 00:18:25,600 --> 00:18:27,000 Alberto, hijo. 263 00:18:27,160 --> 00:18:28,240 Mamá. 264 00:18:28,800 --> 00:18:30,640 ¿Qué haces despierta? 265 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 Estaba leyendo, no sabía la hora. 266 00:18:33,120 --> 00:18:34,360 ¿Has cenado? No. 267 00:18:34,520 --> 00:18:36,160 Rosa habrá dejado algo. 268 00:18:36,320 --> 00:18:38,360 ¿Te lo caliento? No, acuéstate. 269 00:18:38,520 --> 00:18:39,520 ¿Seguro? Sí. 270 00:18:40,480 --> 00:18:41,680 ¿Y tú? 271 00:18:41,840 --> 00:18:46,440 Preparo una reunión y subo, que estoy deseando ver a Pilar. 272 00:18:46,920 --> 00:18:48,400 Descansa. 273 00:18:48,880 --> 00:18:50,280 Buenas noches. 274 00:19:05,120 --> 00:19:06,560 Buenas noches. 275 00:19:07,560 --> 00:19:09,120 ¿Todavía despierta? 276 00:19:09,280 --> 00:19:11,280 Te estaba esperando. 277 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 ¿Ah, sí? 278 00:19:20,000 --> 00:19:22,720 Ha sido un día muy largo, estoy agotado. 279 00:19:22,880 --> 00:19:24,240 Pero yo, no. 280 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 Está bien. 281 00:19:28,680 --> 00:19:30,920 Termino unas cosas y subo. 282 00:19:32,480 --> 00:19:34,920 Ya has hecho suficiente por hoy. 283 00:19:35,080 --> 00:19:36,400 Ahora eres mío. 284 00:19:37,520 --> 00:19:38,720 Uh. 285 00:19:39,280 --> 00:19:40,960 ¿Qué quieres hacer? 286 00:19:41,120 --> 00:19:43,320 Que vengas a mi despacho. 287 00:19:58,720 --> 00:20:03,000 Un turno de noche significaría más puestos y un dinero extra,... 288 00:20:03,160 --> 00:20:05,280 ...que a mí me vendría bien. 289 00:20:05,440 --> 00:20:07,720 -Bueno, un momento, un momento. 290 00:20:07,880 --> 00:20:09,680 No digo que no se ponga. 291 00:20:09,840 --> 00:20:14,800 Pero primero hay que arreglar las instalaciones, la fábrica se cae. 292 00:20:14,960 --> 00:20:17,480 -Ya pasó algo así en Alcorta. 293 00:20:17,640 --> 00:20:18,920 -Juan. 294 00:20:19,080 --> 00:20:22,400 Estuviste trabajando allí, ¿no? ¿Cómo se hizo? 295 00:20:22,560 --> 00:20:25,240 Maquinaria nueva y un tercer turno. 296 00:20:25,400 --> 00:20:26,480 -¿Lo ves? 297 00:20:26,640 --> 00:20:30,280 Las máquinas hacían el trabajo y echaron a la mitad. 298 00:20:31,600 --> 00:20:33,840 -¿El comité no hizo nada? No sé. 299 00:20:34,000 --> 00:20:36,520 Me fui a otra fábrica. -¿Qué hacemos? 300 00:20:36,680 --> 00:20:38,120 Da igual. 301 00:20:38,280 --> 00:20:41,040 Es un negocio, siempre ganan los mismos. 302 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 -Bueno, bueno. 303 00:20:42,520 --> 00:20:45,040 Tú acabas de llegar, ¿eh? 304 00:20:45,200 --> 00:20:48,840 Algunos llevamos más de 20 años. No es solo un trabajo. 305 00:20:49,000 --> 00:20:52,400 Estos compañeros son amigos, son familia. 306 00:20:52,560 --> 00:20:54,600 Lo de uno es lo de todos. 307 00:20:54,760 --> 00:20:57,040 Vamos a exigir mejoras... 308 00:20:57,200 --> 00:20:59,560 ...en la maquinaria. 309 00:20:59,720 --> 00:21:01,200 -Eso es. -Hombre. 310 00:21:01,360 --> 00:21:02,560 -¿Qué? 311 00:21:03,920 --> 00:21:05,720 ¿De asamblea? ¿Eh? 312 00:21:08,400 --> 00:21:10,040 Apaga el cigarro. 313 00:21:10,200 --> 00:21:13,800 No dejo las instalaciones para esto. -No hace falta. 314 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 Y ya habíamos terminado. 315 00:21:16,040 --> 00:21:18,360 Y te voy a decir una cosa. 316 00:21:18,520 --> 00:21:21,520 Reuniré a los sindicatos con tu padre. 317 00:21:21,680 --> 00:21:23,840 -Mi padre no tiene nada que ver. 318 00:21:24,000 --> 00:21:27,760 Yo la dirijo. -Igual cambia cuando sepa cómo está. 319 00:21:31,240 --> 00:21:34,320 -Y vosotros, ¿qué? Venga, para casa. 320 00:21:34,480 --> 00:21:36,640 Bien que os quejáis cuando os digo 321 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 que echéis media hora de más, pagada. 322 00:21:39,320 --> 00:21:40,560 ¡Vamos! 323 00:21:45,760 --> 00:21:50,680 Ignacio, luego ya hablaremos tú y yo. -Cuando tú quieras. 324 00:22:31,320 --> 00:22:32,560 Teléfono 325 00:22:33,280 --> 00:22:34,480 ¿Sí? 326 00:22:34,640 --> 00:22:36,000 Eh... Hola. 327 00:22:36,160 --> 00:22:37,640 ¿Está Virginia? 328 00:22:37,800 --> 00:22:39,440 No, no está en Madrid. 329 00:22:39,600 --> 00:22:40,880 ¿Quién eres? 330 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 Soy... 331 00:22:42,200 --> 00:22:45,120 Da igual, ya volveré a llamar. Gracias. 332 00:22:51,840 --> 00:22:54,920 Déjate de gilipolleces. -¿Qué gilipolleces? 333 00:22:55,080 --> 00:22:58,040 -Déjate de gilipolleces. -Con tranquilidad. 334 00:22:58,200 --> 00:23:01,920 Hablaría con tu padre. -¿Sabes para qué la tengo? 335 00:23:02,080 --> 00:23:05,600 Para mandarte a la mierda de la mano de tu hija. 336 00:23:05,760 --> 00:23:08,760 Los dos a tomar por el culo. A trabajar. 337 00:23:08,920 --> 00:23:10,840 ¡Que trabajes! 338 00:23:11,000 --> 00:23:13,200 ¿Será posible? ¡Hostia! 339 00:23:40,440 --> 00:23:42,000 Llaman a la puerta 340 00:23:46,240 --> 00:23:47,520 Henry. 341 00:23:47,680 --> 00:23:49,280 ¿Teníamos una cita? 342 00:23:49,440 --> 00:23:51,120 No, no. 343 00:23:52,240 --> 00:23:56,920 Acabo de enterarme de que el Consejo de Ministros ha tomado una decisión. 344 00:23:57,080 --> 00:23:58,360 ¿Cómo lo sabes ya? 345 00:24:04,560 --> 00:24:06,040 ¡Enhorabuena! 346 00:24:06,200 --> 00:24:09,160 Sabía que no tendría ninguna oposición. 347 00:24:09,320 --> 00:24:12,680 A pesar de tu juventud, tienes un gran talento. 348 00:24:17,000 --> 00:24:19,840 Recoge tus cosas, esto hay que celebrarlo. 349 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 ¿Ahora? 350 00:24:21,160 --> 00:24:22,640 Ahora. 351 00:24:22,840 --> 00:24:24,640 Está todo preparado. 352 00:24:25,960 --> 00:24:27,720 ¿Todo? Todo. 353 00:24:27,880 --> 00:24:29,320 Vamos. 354 00:24:29,920 --> 00:24:31,160 Vamos. 355 00:24:41,520 --> 00:24:42,720 Esther. 356 00:24:42,880 --> 00:24:46,880 ¿Y tu padre? Las manguetas de los sopletes se han jodido. 357 00:24:47,040 --> 00:24:48,040 ¿Y? 358 00:24:48,200 --> 00:24:50,240 Búscale en el almacén. 359 00:24:50,400 --> 00:24:52,640 (TV) "...60 minutos andando". 360 00:24:52,800 --> 00:24:54,080 "Andar... 361 00:24:54,240 --> 00:24:57,360 ...puede ser un placer". -¿Qué? ¿Pasa algo más? 362 00:24:57,520 --> 00:25:00,160 -"Nuestra corresponsal". -Estoy ocupada. 363 00:25:00,320 --> 00:25:03,280 "No hay opciones ante la represión serbia,... 364 00:25:03,440 --> 00:25:06,640 ...cuyos dirigentes, políticos y militares,... 365 00:25:06,800 --> 00:25:09,600 ...están haciendo una limpieza étnica". 366 00:25:09,760 --> 00:25:13,320 "Si la comunidad internacional no reacciona,... 367 00:25:13,480 --> 00:25:15,040 ...será una masacre". 368 00:25:15,200 --> 00:25:16,000 -¿Qué? Sh. 369 00:25:16,160 --> 00:25:17,840 "Virginia Rodríguez". 370 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 "Desde Sarajevo". ¿Qué haces? 371 00:25:21,280 --> 00:25:23,720 Lo estaba viendo. Ves la tele... 372 00:25:23,880 --> 00:25:25,440 ...en tu puta casa. 373 00:25:30,560 --> 00:25:32,000 Imbécil. 374 00:25:32,920 --> 00:25:34,200 Gilipollas. 375 00:25:44,200 --> 00:25:47,800 Creí que serías más objetiva. No me ha salido. 376 00:25:48,320 --> 00:25:50,840 Y te extraña que nos manden a Madrid. 377 00:25:51,000 --> 00:25:53,040 Nos mandan de vuelta... 378 00:25:53,200 --> 00:25:57,760 ...porque creen que se tomarán más en serio a un hombre maduro. 379 00:25:58,040 --> 00:25:59,640 Gritos 380 00:25:59,800 --> 00:26:01,960 Disparos 381 00:26:02,120 --> 00:26:05,800 Tendría que llamar y presentar mi dimisión. 382 00:26:05,960 --> 00:26:07,560 No te lo crees ni tú. 383 00:26:07,720 --> 00:26:09,280 Podría ser freelance. 384 00:26:10,240 --> 00:26:11,960 ¿Cuántos tienes ahorrado? 385 00:26:12,120 --> 00:26:13,120 Disparos 386 00:26:14,240 --> 00:26:15,760 ¿Cuánto? 387 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 Con tanto, ni tu madre ni la enana llegan a fin de mes. 388 00:26:21,320 --> 00:26:24,520 Te tocará aguantarte y hacer lo que te mandan. 389 00:26:24,680 --> 00:26:26,680 Disparos 390 00:26:26,840 --> 00:26:29,320 ¡Ahora, corre! Vamos, corre, corre. 391 00:27:05,000 --> 00:27:06,800 Enhorabuena, Alberto. 392 00:27:06,960 --> 00:27:08,400 Gracias. 393 00:27:08,560 --> 00:27:11,120 Quería presentarte a Tomás Garrido. 394 00:27:11,280 --> 00:27:15,000 Contratas y Pavimentos, le conozco. Ahora, en persona. 395 00:27:15,160 --> 00:27:17,400 Tenemos el dosier de su empresa. 396 00:27:17,560 --> 00:27:21,760 -Estamos orgullosos de tu trabajo. -Entonces, ya somos dos. 397 00:27:21,920 --> 00:27:23,400 Solo queda decidir... 398 00:27:23,560 --> 00:27:26,080 ...el constructor de las autopistas. 399 00:27:26,240 --> 00:27:29,080 Saldrá a concurso y elegiremos al mejor. 400 00:27:29,240 --> 00:27:31,720 Claro, no me cabe la menor duda. 401 00:27:31,880 --> 00:27:33,440 Un brindis... 402 00:27:33,600 --> 00:27:36,800 ...por el director de Carreteras y su proyecto. 403 00:27:36,960 --> 00:27:38,120 -Salud. 404 00:27:49,160 --> 00:27:50,520 ¡Espera! 405 00:27:51,200 --> 00:27:52,800 -Aquí no puedes estar. 406 00:27:53,200 --> 00:27:55,760 -¿Y el tercer turno? -¿Algún problema? 407 00:27:55,920 --> 00:27:58,640 -¿Y las instalaciones? -Cambio de planes. 408 00:27:58,800 --> 00:28:01,320 -¿Qué ha pasado? -Nada que te importe. 409 00:28:02,840 --> 00:28:04,160 -No te pongas así. 410 00:28:04,320 --> 00:28:05,480 -¡No seas pesada! 411 00:28:05,640 --> 00:28:07,120 Si no te gusta,... 412 00:28:07,280 --> 00:28:08,480 ...te largas. 413 00:28:08,640 --> 00:28:10,720 Ya está bien de tanta tontería. 414 00:28:10,880 --> 00:28:15,280 -La seguridad no es una tontería. -Que lo digan ellos; tú, a callar. 415 00:28:15,440 --> 00:28:18,000 En la oficina, haciendo numeritos. 416 00:28:18,160 --> 00:28:20,200 Eh, Ignacio, tranquilo. 417 00:28:20,360 --> 00:28:23,480 Es mi hija, le hablo como quiero. Como quieras. 418 00:28:30,360 --> 00:28:31,800 ¿Estás bien? 419 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 Sí. 420 00:28:38,080 --> 00:28:39,760 Timbre 421 00:28:47,160 --> 00:28:49,160 No he podido venir antes. 422 00:28:50,480 --> 00:28:53,480 No te preocupes, hemos terminado de cenar. 423 00:28:53,640 --> 00:28:56,360 ¿Está acostada ya? No, está esperándote. 424 00:28:56,520 --> 00:28:59,000 -¡Tío Alberto! Feliz cumpleaños. 425 00:28:59,160 --> 00:29:01,920 Te he traído una cosa. ¿Quieres verla? 426 00:29:02,080 --> 00:29:04,600 -No tenías que molestarte. Mira. 427 00:29:04,760 --> 00:29:06,360 Una pulsera, ¿te gusta? 428 00:29:06,520 --> 00:29:07,840 Oh. 429 00:29:08,000 --> 00:29:10,240 Qué bonita. Mira. 430 00:29:10,400 --> 00:29:11,680 Pone tu nombre. 431 00:29:11,840 --> 00:29:13,200 ¡Ahí va! "Marta". 432 00:29:13,360 --> 00:29:15,440 Mañana la llevamos al cole. 433 00:29:16,560 --> 00:29:18,560 Y estuvieron levantados... 434 00:29:18,960 --> 00:29:22,280 ...con 16 lámparas encendidas, muchas lámparas,... 435 00:29:22,440 --> 00:29:25,440 ...para que la gente viese que trabajaban... 436 00:29:25,600 --> 00:29:28,880 ...en la confección de los vestidos del soberano. 437 00:29:29,040 --> 00:29:30,200 Del rey. 438 00:29:32,000 --> 00:29:34,480 Simularon quitar la tela del telar,... 439 00:29:34,640 --> 00:29:38,200 ...cortarla con grandes tijeras, unas enormes,... 440 00:29:38,360 --> 00:29:40,160 ...y coserla con agujas. 441 00:29:40,320 --> 00:29:42,720 Finalmente, dijeron: 442 00:29:42,880 --> 00:29:46,200 "Por fin el vestido está listo". 443 00:30:32,880 --> 00:30:35,480 ¿No me das un abrazo de bienvenida? 444 00:30:43,800 --> 00:30:46,240 Pero, hija, ¿qué haces tú aquí? 445 00:30:46,400 --> 00:30:47,920 Mamá. 446 00:30:55,680 --> 00:30:57,840 Julia, de verdad que he cenado. 447 00:30:58,480 --> 00:31:00,960 Podrías haber avisado de que venías. 448 00:31:01,120 --> 00:31:02,800 Hubiera sido un detalle. 449 00:31:04,200 --> 00:31:05,720 ¿Se ha despertado? 450 00:31:05,880 --> 00:31:07,920 Me ha besado y se ha dormido. 451 00:31:09,360 --> 00:31:10,880 ¿La has felicitado? 452 00:31:12,280 --> 00:31:15,560 Lo importante es que está aquí, ¿verdad, Julia? 453 00:31:22,240 --> 00:31:25,200 A tu madre no le gusta que queden los cercos. 454 00:31:25,360 --> 00:31:27,240 La mimas demasiado. 455 00:31:27,760 --> 00:31:28,920 Bueno. 456 00:31:29,080 --> 00:31:30,280 Me voy a la cama. 457 00:31:30,440 --> 00:31:33,160 Con lo del cumpleaños, no hemos parado. 458 00:31:37,040 --> 00:31:38,280 Buenas noches. 459 00:31:38,440 --> 00:31:40,960 Buenas noches. Buenas noches, mamá. 460 00:31:46,320 --> 00:31:48,520 Pilar estará encantada. 461 00:31:49,240 --> 00:31:51,320 Eres el hombre ideal. 462 00:31:54,640 --> 00:31:56,640 ¿Hasta cuándo te quedas? 463 00:31:56,800 --> 00:32:00,000 Indefinida, me han destinado a Madrid. 464 00:32:00,160 --> 00:32:01,720 ¿Y qué vas a hacer? 465 00:32:01,880 --> 00:32:03,600 ¿Te quedas en el piso? 466 00:32:03,760 --> 00:32:08,480 No me puedo alquilar otro piso, y necesito contar con mi madre. 467 00:32:10,040 --> 00:32:11,840 Cualquier cosa, ya sabes. 468 00:32:12,520 --> 00:32:13,800 Ya sé. 469 00:32:14,160 --> 00:32:15,520 Gracias. 470 00:32:16,200 --> 00:32:19,160 Aceptaré que no puedo librarme del barrio. 471 00:32:19,320 --> 00:32:22,640 Como en "El Padrino", ¿te acuerdas? ¿Cómo decían? 472 00:32:22,800 --> 00:32:25,280 Justo cuando creo que estoy fuera... 473 00:32:25,440 --> 00:32:28,000 Vuelven a impli... Involucrarme. 474 00:32:28,160 --> 00:32:29,440 Involucrarme, sí. 475 00:32:30,920 --> 00:32:32,800 Me pasa lo mismo. 476 00:32:32,960 --> 00:32:36,640 Cuando me he librado del barrio, algo me hace volver. 477 00:32:36,800 --> 00:32:39,080 No te rías, que es un drama. 478 00:32:39,240 --> 00:32:41,440 Me alegra que estés de vuelta. 479 00:32:42,320 --> 00:32:43,720 A mí también. 480 00:32:43,880 --> 00:32:45,120 Chinchín. 481 00:32:56,320 --> 00:32:59,400 La cita con la pediatra es mañana a las 12:30. 482 00:32:59,560 --> 00:33:01,000 Me parte la mañana. 483 00:33:01,160 --> 00:33:03,880 La llevo yo. Ya veré cómo me organizo. 484 00:33:04,040 --> 00:33:07,080 La niña está acostumbrada a ir conmigo. 485 00:33:07,240 --> 00:33:10,320 Aprovecho que estoy, me gustaría llevarla. 486 00:33:12,160 --> 00:33:15,360 Joder, Marta, no dejes los juguetes tirados. 487 00:33:15,520 --> 00:33:19,120 Termínate la leche, vamos a llegar tarde al colegio. 488 00:33:20,800 --> 00:33:22,280 Taza rota 489 00:33:22,440 --> 00:33:24,280 ¡No ves que te manchas! 490 00:33:25,640 --> 00:33:28,080 ¿Qué pasa? No mira lo que hace. 491 00:33:28,240 --> 00:33:30,080 Se ha tirado toda la leche. 492 00:33:30,240 --> 00:33:31,280 Es una niña. 493 00:33:31,440 --> 00:33:33,760 Venga, vamos a cambiarte. 494 00:33:33,920 --> 00:33:36,000 Déjalo, ya me encargo yo. 495 00:33:36,360 --> 00:33:37,640 ¿Seguro? 496 00:33:37,800 --> 00:33:39,840 ¿No lo hago todos los días? 497 00:33:46,440 --> 00:33:48,040 Vámonos, mi niña. 498 00:33:48,680 --> 00:33:50,200 Vámonos. 499 00:33:50,360 --> 00:33:52,560 ¿Qué camiseta te querrás poner? 500 00:33:52,720 --> 00:33:54,960 ¡Yupi! ¿La rosa? 501 00:33:55,720 --> 00:33:57,000 Portazo 502 00:33:59,480 --> 00:34:00,720 Suspira 503 00:34:12,800 --> 00:34:14,480 Mira quién está aquí. 504 00:34:14,720 --> 00:34:17,680 ¿Te acuerdas de Tomás? Claro, ¿cómo está? 505 00:34:17,840 --> 00:34:21,480 -Encantado, deseando empezar a trabajar con vosotros. 506 00:34:21,840 --> 00:34:24,720 Te agradezco la oportunidad que me das... 507 00:34:24,880 --> 00:34:27,640 ...con la construcción de las autopistas. 508 00:34:27,800 --> 00:34:29,480 No te arrepentirás. 509 00:34:32,160 --> 00:34:34,960 -Estoy seguro de ello, ¿verdad, Alberto? 510 00:34:35,120 --> 00:34:36,120 Verdad. 511 00:34:36,920 --> 00:34:39,320 Podemos ir a comer al Rías. 512 00:34:39,480 --> 00:34:42,520 Las fabes con almejas son espectaculares. 513 00:34:43,120 --> 00:34:45,680 Si me perdonáis, se me hace tarde. 514 00:34:46,400 --> 00:34:50,240 Tienen ahora al cocinero que estaba en la Hípica. 515 00:34:50,400 --> 00:34:53,160 La carne se la traen cada día de Galicia. 516 00:34:53,320 --> 00:34:54,320 -Pinta bien. 517 00:35:25,320 --> 00:35:26,720 Te llevo a casa. 518 00:35:26,880 --> 00:35:30,480 (BORRACHO) ¿Qué? Quita, no hace falta que me lleves. 519 00:35:30,640 --> 00:35:31,880 Ya sé yo ir solo. 520 00:35:32,040 --> 00:35:34,680 Así no vas a ir... ¡Que quites, coño! 521 00:35:36,280 --> 00:35:38,040 Sé quién eres. 522 00:35:38,200 --> 00:35:42,080 Te conozco, desde el día en que llegaste a pedir trabajo. 523 00:35:43,080 --> 00:35:45,360 Conozco a los de tu clase. 524 00:35:45,880 --> 00:35:48,840 Sois todos iguales, egoístas. 525 00:35:49,000 --> 00:35:51,400 Solo pensáis en vosotros mismos. 526 00:35:55,880 --> 00:35:57,200 ¿Sabes? 527 00:35:57,600 --> 00:35:59,960 Mira, lo más gracioso del caso. 528 00:36:00,480 --> 00:36:03,120 Tú y yo somos exactamente iguales. 529 00:36:03,280 --> 00:36:05,680 No nos parecemos en nada. ¡Ja! 530 00:36:05,840 --> 00:36:07,280 Y dice que no. 531 00:36:07,720 --> 00:36:09,120 Escucha. 532 00:36:10,040 --> 00:36:14,080 El niñato ese de mierda, Jorge de los cojones,... 533 00:36:14,680 --> 00:36:16,920 ...dice que si voy a su padre... 534 00:36:17,080 --> 00:36:20,360 ...a contarle cómo funciona la fábrica,... 535 00:36:20,560 --> 00:36:23,960 ...me pone en la puta calle, a mí y a mi hija. 536 00:36:24,120 --> 00:36:25,680 En la puta calle. 537 00:36:25,840 --> 00:36:27,240 A los dos. 538 00:36:28,920 --> 00:36:31,200 ¿Lo has denunciado al sindicato? 539 00:36:32,080 --> 00:36:34,080 Esos son como Pilatos. 540 00:36:35,760 --> 00:36:37,640 ¿Sabes lo que he hecho yo? 541 00:36:40,960 --> 00:36:42,600 (LLORANDO) ¿Lo sabes? 542 00:36:45,120 --> 00:36:48,600 Callarme como una puta, eso es lo que he hecho. 543 00:36:48,760 --> 00:36:51,120 ¡Callarme como una puta! 544 00:36:51,680 --> 00:36:53,840 Por eso somos iguales tú y yo. 545 00:36:54,000 --> 00:36:56,200 Un par de egoístas de mierda. 546 00:37:28,200 --> 00:37:31,920 Eres uno de los mejores constructores de este país. 547 00:37:32,640 --> 00:37:36,160 Serás el constructor de las nuevas autopistas. 548 00:37:36,320 --> 00:37:37,840 Está decidido. 549 00:37:38,360 --> 00:37:40,280 Solo queda una cosa. 550 00:37:42,200 --> 00:37:43,440 Firmar. 551 00:37:51,040 --> 00:37:53,840 ¿Me ofreces tu proyecto de las autopistas? 552 00:37:54,000 --> 00:37:55,360 No te lo ofrezco. 553 00:37:55,520 --> 00:37:59,160 Es un concurso público, es el mejor proyecto. 554 00:37:59,320 --> 00:38:01,360 ¿Y Tomás Garrido? 555 00:38:02,600 --> 00:38:05,800 ¿Qué pasa con él? Su empresa se iba a encargar. 556 00:38:05,960 --> 00:38:08,600 Al menos, según Alfonso Yagüe. 557 00:38:08,760 --> 00:38:11,480 Alfonso Yagüe decide sobre sus proyectos. 558 00:38:12,080 --> 00:38:14,480 Estamos en un organismo público. 559 00:38:28,240 --> 00:38:31,000 Será un placer trabajar para el Estado. 560 00:38:37,520 --> 00:38:39,480 "Grabando". -"¿Ya?". 561 00:38:39,640 --> 00:38:42,080 -"Cuando quieras". -"Sí, perdona". 562 00:38:42,240 --> 00:38:43,400 "Eh...". 563 00:38:43,560 --> 00:38:47,000 "El JNA, Ejército Popular Yugoslavo,... 564 00:38:47,160 --> 00:38:49,680 ...que dejó Bosnia y Herzegovina,... 565 00:38:49,840 --> 00:38:51,960 ...pero cuyo armamento y personal 566 00:38:52,040 --> 00:38:54,560 han pasado al ejército de la república". 567 00:38:54,720 --> 00:38:56,320 "Mientras tanto,... 568 00:38:56,480 --> 00:38:59,400 ...los croatas...". -Le siguen 8 minutos... 569 00:38:59,560 --> 00:39:01,240 ...de continuos datos. 570 00:39:01,400 --> 00:39:03,960 Remontadlo para poder emitirlo. 571 00:39:11,880 --> 00:39:14,960 ¿No querían objetividad? Pues toma, toneladas. 572 00:39:15,120 --> 00:39:17,320 Haberle hecho alguna sugerencia. 573 00:39:17,480 --> 00:39:20,680 ¿Yo? ¿La niñata a la que no se toma en serio? 574 00:39:20,840 --> 00:39:23,680 Nos echaron, ahora que se joda. 575 00:39:24,360 --> 00:39:26,360 A ver, rubia, digo yo... 576 00:39:26,520 --> 00:39:29,080 ¿No sería mejor aprovechar la ocasión? 577 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Tienes la sartén por el mango. 578 00:39:31,440 --> 00:39:34,800 Dales lo que necesitan y pídeles algo a cambio. 579 00:39:36,680 --> 00:39:37,840 Cuevas. 580 00:39:39,280 --> 00:39:42,640 Una cosa. Si lo edito, firmo junto a Ismael. 581 00:39:44,240 --> 00:39:45,560 Hecho. 582 00:39:45,720 --> 00:39:49,080 Y si uso imágenes de Damián, él también firma. 583 00:39:49,240 --> 00:39:50,800 Y una cosa más. 584 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 La avaricia rompe el saco. 585 00:39:53,520 --> 00:39:55,920 Queremos volver a Sarajevo. 586 00:39:56,080 --> 00:39:58,600 Sus reportajes no van a mejorar. 587 00:39:58,760 --> 00:40:00,760 Y yo no voy a arreglarlos. 588 00:40:00,920 --> 00:40:02,320 Así que decide. 589 00:40:11,000 --> 00:40:12,920 Beni, sujeta con fuerza. 590 00:40:13,080 --> 00:40:14,200 Es lo que hago. 591 00:40:15,000 --> 00:40:16,720 Está pasada de rosca. 592 00:40:18,040 --> 00:40:20,200 ¡Aaaah, puta! ¿Estás bien? 593 00:40:20,360 --> 00:40:23,040 ¡No me toques! No ha sido mi culpa. 594 00:40:23,200 --> 00:40:24,880 Ha sido mía. -¿Qué pasa? 595 00:40:25,040 --> 00:40:27,080 -El gilipollas este. -Eh, eh. 596 00:40:27,240 --> 00:40:28,760 -Separadlos. 597 00:40:40,880 --> 00:40:42,480 Debió solucionarlo... 598 00:40:42,640 --> 00:40:46,280 ...Mantenimiento hace tiempo, un día vamos a reventar. 599 00:40:46,440 --> 00:40:48,960 Es una mierda trabajar así. 600 00:40:49,120 --> 00:40:51,320 Pelearnos no solucionará nada. 601 00:40:51,480 --> 00:40:55,040 Vete contra el responsable de que esto esté así. 602 00:41:02,400 --> 00:41:04,120 Vamos a la enfermería. 603 00:41:04,280 --> 00:41:06,920 Eso no tiene buena pinta. Lo siento. 604 00:41:07,080 --> 00:41:08,240 Lo siento. 605 00:41:20,720 --> 00:41:22,360 Esto está estupendo. 606 00:41:22,520 --> 00:41:24,600 Ni rastro de la infección. 607 00:41:24,760 --> 00:41:27,200 ¿Ya no toma nada? Que lo termine. 608 00:41:27,360 --> 00:41:30,240 En tres meses, volvéis para una revisión. 609 00:41:30,400 --> 00:41:32,920 ¿Y ahora me pintas una bailarina? 610 00:41:33,080 --> 00:41:34,840 Mira cuántos colores. 611 00:41:35,000 --> 00:41:36,600 ¿Te sientas un momento? 612 00:41:41,720 --> 00:41:45,720 Está baja de glóbulos, es normal debido a la infección. 613 00:41:45,880 --> 00:41:48,760 ¿Tenemos que hacer algo? Ni preocuparse. 614 00:41:49,200 --> 00:41:51,600 Hay algo que me gustaría hablar. 615 00:41:51,760 --> 00:41:53,000 ¿Qué pasa? 616 00:41:53,160 --> 00:41:54,960 Tranquila, no pasa nada. 617 00:41:55,120 --> 00:41:58,720 Es algo que he visto en los análisis. 618 00:42:13,040 --> 00:42:14,400 Venga, vamos. 619 00:42:23,280 --> 00:42:25,400 Alberto, sé razonable. 620 00:42:25,560 --> 00:42:28,680 Escúchala. Si tu padre hace negocios... 621 00:42:28,840 --> 00:42:32,160 ...con Tomás, que no los haga a mi costa. 622 00:42:32,320 --> 00:42:33,880 ¿No sabrá Alfonso... 623 00:42:34,040 --> 00:42:35,720 ...lo que te interesa? 624 00:42:35,880 --> 00:42:39,280 Ya se había comprometido. Que no lo hubiera hecho. 625 00:42:39,440 --> 00:42:43,000 El proyecto ha salido por los meses que he trabajado. 626 00:42:43,160 --> 00:42:44,800 Tu padre jugaba al golf. 627 00:42:44,960 --> 00:42:48,000 Si decido que Ernesto Santos es el mejor... 628 00:42:48,160 --> 00:42:51,760 ...es porque ha presentado el mejor de los proyectos. 629 00:42:51,920 --> 00:42:53,480 No por amiguismo. 630 00:42:54,160 --> 00:42:56,400 Solo te pido que tengas cuidado. 631 00:42:56,560 --> 00:43:00,120 Ya sabes lo mucho... Sí, lo mucho que he trabajado... 632 00:43:00,280 --> 00:43:02,120 ...para llegar hasta aquí. 633 00:43:02,280 --> 00:43:06,160 Y, ahora, dejadme en paz, sé bien lo que hago. 634 00:43:17,720 --> 00:43:22,160 Solo hay estas imágenes de Sarajevo. Las últimas que nos han enviado. 635 00:43:22,320 --> 00:43:27,080 Las tomas desde la ventana del hotel.Paso de montar esta mierda. 636 00:43:27,240 --> 00:43:28,880 Hazlo tú si quieres. 637 00:43:32,840 --> 00:43:34,960 ¿Qué mosca te ha picado hoy? 638 00:43:35,520 --> 00:43:37,080 ¿Qué te pasa? 639 00:43:41,840 --> 00:43:43,920 Cuenta, que te conozco. 640 00:43:49,040 --> 00:43:50,920 He ido al médico con Marta. 641 00:43:51,080 --> 00:43:53,680 ¿Qué le pasa? ¿Está bien? Sí, está bien. 642 00:43:54,600 --> 00:43:56,040 Pero... 643 00:43:56,600 --> 00:43:58,760 ...a raíz de unos análisis... 644 00:43:58,920 --> 00:44:00,920 ...he descubierto que... 645 00:44:01,600 --> 00:44:03,640 Víctor no es su padre. 646 00:44:03,800 --> 00:44:04,920 ¿Cómo? 647 00:44:07,240 --> 00:44:08,960 No jodas. 648 00:44:11,360 --> 00:44:13,120 Entonces, ¿quién es? 649 00:44:13,280 --> 00:44:15,040 ¿Lo sabes? 650 00:44:15,200 --> 00:44:18,920 Claro, ¿te crees que me acuesto con cualquiera? 651 00:44:19,080 --> 00:44:24,200 Perdona. Si me quedase embarazado, me costaría saber quién es el padre. 652 00:44:24,360 --> 00:44:25,760 Venga, anda. 653 00:44:26,200 --> 00:44:27,800 ¿Y qué vas a hacer? 654 00:44:27,960 --> 00:44:29,360 ¿Vas a contárselo? 655 00:44:29,520 --> 00:44:31,320 Al de verdad. 656 00:44:31,480 --> 00:44:32,920 No puedo. 657 00:44:34,520 --> 00:44:36,400 No sé dónde está. 658 00:44:40,600 --> 00:44:42,800 Juan, necesito un favor. 659 00:44:42,960 --> 00:44:44,080 ¿Por qué yo? 660 00:44:44,240 --> 00:44:47,560 Quiero que llames para que hagan una inspección. 661 00:44:48,760 --> 00:44:50,000 ¿Y eso? 662 00:44:50,720 --> 00:44:54,360 Con nuestro sistema de residuos, nos cierran un mes. 663 00:44:55,040 --> 00:44:59,320 Y así podrían descansar las máquinas y hacer las reparaciones. 664 00:45:01,080 --> 00:45:02,680 Si quieres, llamo yo. 665 00:45:02,840 --> 00:45:06,240 Pero, si llama una chica, se va a notar un poco. 666 00:45:06,880 --> 00:45:08,760 Soy la única en la fábrica. 667 00:45:09,560 --> 00:45:11,240 ¿Qué? ¿Me vas a ayudar? 668 00:45:12,040 --> 00:45:15,360 Deja que tu padre se encargue. ¿Mi padre? 669 00:45:15,520 --> 00:45:17,960 Claro, claro, mi padre. 670 00:45:18,400 --> 00:45:21,480 Que últimamente lo hace de puta madre. 671 00:45:23,560 --> 00:45:25,120 No lo entiendo. 672 00:45:25,280 --> 00:45:26,800 No lo entiendo. 673 00:45:27,120 --> 00:45:29,600 ¿Solo a mí me preocupa si os cae... 674 00:45:29,760 --> 00:45:33,320 ...una máquina? Tanta fuerza, ¿de qué os sirve? 675 00:45:33,480 --> 00:45:36,560 Si luego no sois capaces de defender nada. 676 00:45:38,960 --> 00:45:41,400 Es lo que hay. Parecías diferente. 677 00:45:44,360 --> 00:45:46,800 Ya ves, te equivocaste. No. 678 00:45:47,600 --> 00:45:49,040 Yo no me equivoco. 679 00:45:49,200 --> 00:45:51,160 Te vi actuar con lo de Beni. 680 00:45:51,320 --> 00:45:53,560 Sé que piensas como yo. 681 00:45:53,960 --> 00:45:56,800 Pero no sé por qué te acojonas ahora. 682 00:45:58,080 --> 00:45:59,640 ¿Y si muere alguien? 683 00:46:00,280 --> 00:46:01,920 Si muere alguien,... 684 00:46:03,360 --> 00:46:08,040 ...siempre, siempre vas a pensar que lo hubieras podido evitar. 685 00:46:15,320 --> 00:46:17,240 Está claro que me equivoco. 686 00:46:18,840 --> 00:46:20,560 Anda, déjame pasar. 687 00:46:20,720 --> 00:46:21,760 Déjame pasar. 688 00:46:32,160 --> 00:46:34,840 Música 689 00:46:38,720 --> 00:46:41,200 Hola, perdona la espera. 690 00:46:41,760 --> 00:46:43,840 He tenido lío. ¿Tienes que irte? 691 00:46:44,000 --> 00:46:46,960 Qué va, tu llamada ha sido lo mejor del día. 692 00:46:48,200 --> 00:46:50,280 ¿Qué tal el oído de Marta? 693 00:46:50,440 --> 00:46:51,560 Bien. 694 00:46:51,880 --> 00:46:52,920 Bien. 695 00:46:53,080 --> 00:46:54,120 Lo celebramos. 696 00:46:54,600 --> 00:46:56,120 Celebrémoslo. 697 00:46:56,680 --> 00:46:59,440 ¿Me pones dos de lo mismo? ¿Qué tomas? 698 00:46:59,600 --> 00:47:00,720 Quitapenas. 699 00:47:00,880 --> 00:47:02,560 A esta ronda invito yo. 700 00:47:10,240 --> 00:47:12,360 Era entonces precisamente... 701 00:47:12,520 --> 00:47:15,120 ...cuando debía hacerlo, no antes. 702 00:47:15,280 --> 00:47:16,480 Ríen 703 00:47:19,520 --> 00:47:21,760 Ahora mismo estoy con vosotros. 704 00:47:25,480 --> 00:47:26,480 -Alfonso. 705 00:47:26,640 --> 00:47:28,000 -No, no, no. 706 00:47:29,520 --> 00:47:32,720 ¿Te acuerdas del perro al que atropellaste? 707 00:47:32,880 --> 00:47:35,480 El que te salió al paso en el garaje. 708 00:47:36,520 --> 00:47:38,920 Te empeñaste en cuidar de él. 709 00:47:39,080 --> 00:47:42,640 En llevártelo a casa, aunque era un perro callejero. 710 00:47:43,880 --> 00:47:46,400 Le diste comida, cobijo. 711 00:47:47,040 --> 00:47:48,200 Cariño. 712 00:47:48,360 --> 00:47:52,120 Y, al final, se volvió contra ti y te mordió. 713 00:47:54,040 --> 00:47:56,080 ¿Recuerdas qué pasó entonces? 714 00:47:58,120 --> 00:48:00,200 Tuviste que sacrificarlo. 715 00:48:21,120 --> 00:48:24,000 Música 716 00:48:29,880 --> 00:48:32,560 No, no, así no se toma el tequila. 717 00:48:32,720 --> 00:48:34,160 ¿Cómo se toma? 718 00:48:41,160 --> 00:48:43,000 Saboreándolo. 719 00:48:49,960 --> 00:48:51,360 Saboreándolo. 720 00:48:54,560 --> 00:48:55,720 Venga. 721 00:48:55,880 --> 00:48:57,360 Vamos a bailar. No. 722 00:48:57,520 --> 00:48:59,640 Ven, no seas estirado. 723 00:49:20,080 --> 00:49:22,400 No. Venga, Alberto. 724 00:49:28,720 --> 00:49:31,640 Leo libros que no entiendo más que yo. 725 00:49:31,920 --> 00:49:33,000 Ríen 726 00:49:33,160 --> 00:49:35,640 Oigo cintas que he grabado con mi voz. 727 00:49:35,800 --> 00:49:36,840 ¿Te acuerdas? 728 00:49:38,080 --> 00:49:40,160 La de noches que la bailamos. 729 00:49:40,320 --> 00:49:41,400 Sí. 730 00:49:41,560 --> 00:49:43,560 Todo me da igual. 731 00:49:43,720 --> 00:49:46,800 Ya no necesito a nadie. No saldré jamás. 732 00:49:48,880 --> 00:49:50,560 Y me baño en agua fría... 733 00:49:50,720 --> 00:49:52,040 ...sin parar. 734 00:49:52,200 --> 00:49:55,200 Os echo de menos. Y me corto con cuchillas. 735 00:49:55,360 --> 00:49:56,640 ¿Sabes algo de él? 736 00:49:56,800 --> 00:49:57,800 No. 737 00:49:58,280 --> 00:50:00,280 Me tumbo en el suelo... ¿Y tú? 738 00:50:00,440 --> 00:50:01,840 ...de mi habitación. 739 00:50:02,000 --> 00:50:04,880 Y veo mi cuerpo en descomposición. ¿Qué? 740 00:50:05,040 --> 00:50:07,200 No quiero hablar de Juan. 741 00:50:09,400 --> 00:50:12,040 Encerrado en mi casa. 742 00:50:12,200 --> 00:50:14,160 Todo me da igual. 743 00:50:14,320 --> 00:50:17,640 Ya no necesito a nadie. 744 00:50:40,840 --> 00:50:42,160 Vámonos de aquí. 745 00:50:42,320 --> 00:50:44,680 No, mejor nos tomamos otra. No. 746 00:50:49,600 --> 00:50:52,600 No me hagas esto ahora. Alberto, no puedo. 747 00:50:52,760 --> 00:50:54,040 ¿Por qué? 748 00:50:54,200 --> 00:50:55,800 Por favor, créeme. 749 00:50:55,960 --> 00:50:58,040 Por favor. ¿Creerte? 750 00:50:59,120 --> 00:51:00,880 ¿Creerte qué? Por favor. 751 00:51:01,720 --> 00:51:03,760 Alberto. Déjame en paz. 752 00:51:10,160 --> 00:51:13,320 ¡Me miro en el espejo y soy feliz! 753 00:51:16,520 --> 00:51:18,400 Alguien tose 754 00:51:32,760 --> 00:51:34,600 Alberto, ¿estás bien? 755 00:51:35,200 --> 00:51:36,360 Sí. 756 00:51:36,720 --> 00:51:38,080 ¿Estás seguro? 757 00:51:38,240 --> 00:51:40,440 Llevas más de 20 minutos ahí. 758 00:51:40,600 --> 00:51:43,400 Me estoy dando un baño, vuelve a la cama. 759 00:51:47,600 --> 00:51:49,400 Vale, pero no tardes. 760 00:51:54,040 --> 00:51:56,160 Vomita 761 00:52:12,040 --> 00:52:13,960 ¿Qué pasa? Juan. 762 00:52:15,400 --> 00:52:17,440 ¿Puedo hablar contigo? Claro. 763 00:52:17,880 --> 00:52:20,000 Hemos estado hablando y... 764 00:52:20,480 --> 00:52:23,080 Tenías razón, hay que hacer algo. 765 00:52:23,240 --> 00:52:24,680 Me parece bien. 766 00:52:24,840 --> 00:52:29,080 Queremos que seas nuestro representante sindical. 767 00:52:30,280 --> 00:52:31,440 ¿Yo? 768 00:52:32,600 --> 00:52:34,560 ¿Qué pasa con Ignacio? 769 00:52:36,560 --> 00:52:39,680 Apenas conozco a la mitad de la plantilla. 770 00:52:39,840 --> 00:52:42,000 Y esta empresa me importa poco. 771 00:52:42,160 --> 00:52:44,760 Te conocemos y te respetamos. 772 00:52:45,480 --> 00:52:46,640 Yo soy... 773 00:52:46,800 --> 00:52:50,200 El único con dos cojones en quien podemos confiar. 774 00:52:50,360 --> 00:52:52,920 -El turno empezó hace 5 minutos. 775 00:52:53,080 --> 00:52:54,720 No os pago para hablar. 776 00:52:55,680 --> 00:52:57,120 ¿Algún problema? 777 00:52:57,680 --> 00:52:58,920 Ninguno. 778 00:53:03,200 --> 00:53:04,480 -Tú mismo. 779 00:53:12,840 --> 00:53:14,760 Henry, qué sorpresa. 780 00:53:14,920 --> 00:53:17,120 -Alberto no ha ido a trabajar. 781 00:53:17,280 --> 00:53:20,120 -No, ha estado toda la noche vomitando. 782 00:53:20,280 --> 00:53:23,000 -¿Está acostado? -En el jardín, ¿le aviso? 783 00:53:23,160 --> 00:53:24,960 -No, ya voy yo. 784 00:53:25,120 --> 00:53:26,360 Gracias. -De nada. 785 00:53:36,480 --> 00:53:38,000 Tienes mala cara. 786 00:53:38,160 --> 00:53:39,320 Tú también. 787 00:53:40,600 --> 00:53:43,280 ¿Qué ocurre? He hablado con Alfonso. 788 00:53:43,440 --> 00:53:44,440 Ya. 789 00:53:45,400 --> 00:53:46,920 Eso lo explica todo. 790 00:53:47,080 --> 00:53:48,720 ¿Quieres tomar algo? 791 00:53:50,640 --> 00:53:54,240 Soluciona lo de las concesiones. No hay problema. 792 00:53:54,400 --> 00:53:55,600 ¡No seas... 793 00:53:55,760 --> 00:53:56,760 ...cabezota! 794 00:53:57,840 --> 00:54:00,520 El club ha invertido mucho en esto. 795 00:54:00,680 --> 00:54:02,400 No harás lo que quieras. 796 00:54:02,560 --> 00:54:04,400 ¿Que ha invertido mucho? 797 00:54:05,120 --> 00:54:07,040 El club no ha hecho nada. 798 00:54:08,760 --> 00:54:12,440 Yo hago el trabajo y se aprovechan para hacer negocios. 799 00:54:12,600 --> 00:54:14,320 Pues no va a ser así. 800 00:54:14,480 --> 00:54:17,520 ¿De verdad eres tan ingenuo? 801 00:54:17,680 --> 00:54:20,320 ¿Quién crees que aprobó tu proyecto? 802 00:54:20,480 --> 00:54:23,960 ¿Por qué piensas que trabajas en el ministerio? 803 00:54:24,120 --> 00:54:28,160 ¿O por qué se te permitió que te casaras con Pilar Yagüe? 804 00:54:28,320 --> 00:54:30,400 El club controla tu vida. 805 00:54:30,560 --> 00:54:32,160 Y la mía. No me controla. 806 00:54:32,320 --> 00:54:35,400 Nadie, ¿vale? ¡Pero lo hacen, Alberto! 807 00:54:37,320 --> 00:54:39,640 Y si no entras en razón... 808 00:54:41,800 --> 00:54:44,680 No podría soportar que te pasara algo. 809 00:54:44,840 --> 00:54:45,840 ¿Qué haces? 810 00:54:47,400 --> 00:54:48,560 Lo siento. 811 00:54:48,720 --> 00:54:50,880 Te dije que no me tocaras. 812 00:54:51,040 --> 00:54:53,240 Perdona. No. Fuera. 813 00:54:56,280 --> 00:54:57,280 Alberto. 814 00:54:57,760 --> 00:54:59,520 Escucha... He dicho... 815 00:55:00,040 --> 00:55:01,800 ...que salgas de mi casa. 816 00:55:02,680 --> 00:55:04,480 Y que no vuelvas nunca. 817 00:55:05,480 --> 00:55:07,040 ¿Hablas en serio? 818 00:55:08,160 --> 00:55:10,160 ¿Esto es lo que tú quieres? 819 00:55:10,320 --> 00:55:12,120 Llevo años queriéndolo. 820 00:55:14,480 --> 00:55:15,560 Fuera. 821 00:55:16,320 --> 00:55:17,840 Muy bien. 822 00:55:40,600 --> 00:55:42,040 Puerta 823 00:56:06,760 --> 00:56:08,960 He tenido una conversación... 824 00:56:09,120 --> 00:56:11,200 ...de lo más interesante. 825 00:56:12,080 --> 00:56:16,440 Los compañeros han decidido cambiar de representante sindical. 826 00:56:16,600 --> 00:56:19,040 Pero eso ya lo sabías, ¿verdad? 827 00:56:19,200 --> 00:56:22,200 No tengo nada que ver. Nunca tienes la culpa. 828 00:56:22,360 --> 00:56:25,880 Tú tampoco, por lo que parece. ¿Qué quieres decir? 829 00:56:26,920 --> 00:56:31,200 Eres nuestro representante sindical y podemos contar contigo. 830 00:56:31,360 --> 00:56:33,080 Pero no podemos, ¿verdad? 831 00:56:33,240 --> 00:56:36,320 ¿Quieres que deje que mi familia pase hambre? 832 00:56:36,480 --> 00:56:38,680 Pero no nos pongas en peligro. 833 00:56:38,840 --> 00:56:40,680 ¿Te crees que no lo sé? 834 00:56:40,840 --> 00:56:42,480 Pues reacciona. 835 00:56:42,640 --> 00:56:45,080 ¿No son tu familia, tus amigos? 836 00:56:45,240 --> 00:56:46,520 Diles la verdad. 837 00:56:46,680 --> 00:56:50,480 Que Jorge te chantajea, que el sindicato te ha vendido. 838 00:56:50,640 --> 00:56:52,280 Harían algo por ti. 839 00:56:52,440 --> 00:56:53,720 No, ya no. 840 00:56:53,880 --> 00:56:55,040 No se fían de mí. 841 00:56:55,200 --> 00:56:57,960 No puedo perder el trabajo. No puede... 842 00:56:58,120 --> 00:56:59,840 ...pasar algo. 843 00:57:01,160 --> 00:57:02,840 Beni tuvo suerte. 844 00:57:03,560 --> 00:57:07,240 La próxima vez podría ser peor, podría morir alguien. 845 00:57:07,400 --> 00:57:10,040 No sabes lo que es vivir con algo así. 846 00:57:10,200 --> 00:57:13,520 Te come por dentro, no tienes ni un minuto de paz. 847 00:57:13,920 --> 00:57:17,400 No puedes disfrutar de nada bueno, no te lo mereces. 848 00:57:20,120 --> 00:57:22,120 Tú todavía estás a tiempo. 849 00:57:26,920 --> 00:57:28,920 Está bien, lo haré. 850 00:57:29,080 --> 00:57:30,720 Pero con una condición. 851 00:57:33,320 --> 00:57:34,640 Que me ayudes. 852 00:58:01,800 --> 00:58:03,600 Teléfono 853 00:58:05,080 --> 00:58:06,440 ¿Sí? 854 00:58:07,560 --> 00:58:09,280 No, está bien, que pase. 855 00:58:18,120 --> 00:58:19,680 ¿Cómo estás, Jimena? 856 00:58:19,840 --> 00:58:21,160 -Hola, Alfonso. 857 00:58:21,320 --> 00:58:23,160 -¿En qué te puedo ayudar? 858 00:58:23,320 --> 00:58:26,160 -Tengo que hablar contigo, sobre Henry. 859 00:58:27,360 --> 00:58:28,360 Teléfono 860 00:58:32,200 --> 00:58:33,280 ¿Sí? 861 00:58:52,920 --> 00:58:54,600 Estoy ocupado. 862 00:58:59,800 --> 00:59:00,960 ¿Qué pasa? 863 00:59:01,400 --> 00:59:02,760 Henry... 864 00:59:04,400 --> 00:59:05,880 ...se ha suicidado. 865 00:59:24,800 --> 00:59:26,320 ¿Cuándo te vas? 866 00:59:29,760 --> 00:59:31,160 ¿Cómo lo sabes? 867 00:59:32,600 --> 00:59:36,200 Damián llamó para saber si confirmaste los billetes. 868 00:59:36,360 --> 00:59:38,120 Menudo bocazas. 869 00:59:39,080 --> 00:59:41,960 Me hubiera gustado que me lo hubieras dicho. 870 00:59:43,080 --> 00:59:45,800 Soy tu madre. No empieces, por favor. 871 00:59:45,960 --> 00:59:49,080 No soy la hija ni la madre que te gustaría. 872 00:59:49,240 --> 00:59:51,320 Deja de verme como tu enemiga. 873 00:59:51,480 --> 00:59:53,800 Cambia tu actitud. ¿Cuál? 874 00:59:55,800 --> 00:59:58,840 Hagas lo que hagas, eres mi hija. 875 01:00:01,200 --> 01:00:03,400 Y solo quiero que seas feliz. 876 01:00:09,400 --> 01:00:12,920 Si para eso tienes que dar tumbos por el mundo,... 877 01:00:13,480 --> 01:00:14,960 ...pues ea. 878 01:00:16,640 --> 01:00:19,880 Nosotras vamos a estar aquí esperándote siempre. 879 01:00:20,840 --> 01:00:22,000 ¿Eh? 880 01:00:23,480 --> 01:00:24,880 Pero vuelve. 881 01:00:25,800 --> 01:00:27,240 Vuelve. 882 01:00:38,080 --> 01:00:39,480 Eh. 883 01:00:40,520 --> 01:00:42,480 ¿Quieres un abrazo? 884 01:00:42,640 --> 01:00:43,880 Ven aquí. 885 01:02:14,960 --> 01:02:16,440 ¿Mi hija? 886 01:02:18,240 --> 01:02:20,240 Viene ahora, con mi madre. 887 01:02:24,480 --> 01:02:26,880 Nos conocimos en la facultad. 888 01:02:27,920 --> 01:02:29,240 Sí. 889 01:02:29,800 --> 01:02:33,480 Él vino aquí a hacer su último año, y se quedó. 890 01:02:34,520 --> 01:02:37,160 Siempre fue un tanto... 891 01:02:38,520 --> 01:02:40,000 ...especial. 892 01:02:40,920 --> 01:02:43,880 Nunca me gustó su vida, pero la acepté. 893 01:02:46,520 --> 01:02:48,760 Un día te conoció a ti. 894 01:02:49,320 --> 01:02:54,000 Pensé que eras otro de sus caprichos. 895 01:02:56,000 --> 01:02:57,800 Pero me equivoqué. 896 01:02:58,280 --> 01:03:00,640 Y eso nos ha puesto en peligro. 897 01:03:02,120 --> 01:03:03,920 ¿De qué estás hablando? 898 01:03:05,560 --> 01:03:08,080 Estoy hablando de que le gustabas. 899 01:03:08,240 --> 01:03:10,240 Le gustabas demasiado. 900 01:03:11,400 --> 01:03:15,160 Es culpa mía, tenía que haberme dado cuenta antes. 901 01:03:17,680 --> 01:03:19,000 ¿De qué? 902 01:03:19,160 --> 01:03:21,280 De que te elegiría a ti. 903 01:03:21,440 --> 01:03:23,440 No a nosotros. 904 01:03:27,240 --> 01:03:29,320 ¿Estás hablando del club? 905 01:03:30,000 --> 01:03:32,520 Nunca nos has tomado muy en serio. 906 01:03:33,720 --> 01:03:36,000 Pero ya ves que nosotros, sí. 907 01:03:36,160 --> 01:03:39,480 Si es necesario, llegamos hasta el final. 908 01:03:47,480 --> 01:03:49,480 Vas a ir a la cárcel. 909 01:03:50,800 --> 01:03:52,560 Estás loco. 910 01:03:52,720 --> 01:03:54,520 Esto no va a quedar así. 911 01:03:54,680 --> 01:03:55,960 ¡Tonterías! 912 01:04:01,280 --> 01:04:05,320 La única razón por la que tú no estás en una camilla también... 913 01:04:05,480 --> 01:04:09,080 ...es porque Pilar no me lo perdonaría. 914 01:04:25,120 --> 01:04:27,040 Teléfono 915 01:04:28,680 --> 01:04:30,360 Teléfono 916 01:04:31,680 --> 01:04:32,960 Teléfono 917 01:04:34,120 --> 01:04:36,840 "Este es el contestador de los Torres". 918 01:04:37,000 --> 01:04:38,920 "Deja tu mensaje, gracias". 919 01:04:39,080 --> 01:04:40,240 "Pitido" 920 01:04:40,400 --> 01:04:42,080 Soy yo, Virginia. 921 01:04:42,240 --> 01:04:45,080 Te llamo porque me vuelvo a Bosnia. 922 01:04:45,880 --> 01:04:47,840 "Me habría gustado verte,... 923 01:04:48,000 --> 01:04:51,040 ...pero nos han avisado con poco tiempo". 924 01:04:51,920 --> 01:04:54,200 Te llamo cuando esté instalada. 925 01:04:55,960 --> 01:04:57,680 Cuídate mucho, un beso. 926 01:05:04,240 --> 01:05:05,680 Hola. ¿Qué tal? 927 01:05:19,960 --> 01:05:21,840 Es sencillo. -A ver. 928 01:05:22,000 --> 01:05:24,160 -Mira, estos tres... -Sí. 929 01:05:24,320 --> 01:05:25,840 -...son los que van. 930 01:05:27,320 --> 01:05:29,240 -Sí, ¿y estos? 931 01:05:30,960 --> 01:05:32,240 -No. 932 01:05:32,400 --> 01:05:34,440 Este es de la semana pasada. 933 01:05:37,440 --> 01:05:39,040 Teléfono 934 01:05:39,840 --> 01:05:41,000 Teléfono 935 01:05:41,160 --> 01:05:44,040 Marta, deja a Damián que baje las maletas. 936 01:05:44,200 --> 01:05:45,840 Falta por cerrar esa. 937 01:05:46,280 --> 01:05:47,520 ¿Sí? 938 01:05:50,520 --> 01:05:51,640 ¿Hola? 939 01:05:54,920 --> 01:05:55,920 ¡Ah! 940 01:05:56,160 --> 01:05:57,160 ¡Ah! 941 01:05:58,480 --> 01:05:59,560 -¡Juan! 942 01:05:59,720 --> 01:06:00,800 ¡Ayuda! 943 01:06:00,960 --> 01:06:02,960 Juan, Juan, ¿eres tú? 944 01:06:03,120 --> 01:06:04,160 -¡Ah! 945 01:06:04,640 --> 01:06:06,040 ¿Estás bien? Ah... 946 01:06:06,960 --> 01:06:08,760 Atrás. -¡Papá! 947 01:06:08,920 --> 01:06:10,480 ¡Papá! ¡Atrás! 948 01:06:10,640 --> 01:06:12,360 ¡Atrás todo el mundo! 949 01:06:12,520 --> 01:06:14,000 ¡Papá! ¡Atrás! ¡Beni! 950 01:06:14,160 --> 01:06:16,720 Beni, llévatela. ¡Papá! 951 01:06:16,880 --> 01:06:17,960 -Déjame. 952 01:06:18,120 --> 01:06:20,560 Vete tú. No te pienso dejar aquí. 953 01:06:20,720 --> 01:06:21,760 -¡Papá! ¡Vamos! 954 01:06:21,920 --> 01:06:23,400 ¡Vamos! -La espalda. 955 01:06:23,560 --> 01:06:24,760 -¡No! ¡Vamos! 956 01:06:26,480 --> 01:06:27,560 ¡Juan! 957 01:06:28,120 --> 01:06:29,400 ¡Papá! 958 01:06:35,960 --> 01:06:37,440 ¡Papá! 959 01:06:37,600 --> 01:06:38,840 ¡No! 960 01:06:39,000 --> 01:06:40,640 ¡No! ¡No! 961 01:06:58,880 --> 01:07:00,120 Puerta 962 01:07:10,920 --> 01:07:12,840 Ya vamos para el hospital. 963 01:07:25,840 --> 01:07:27,240 Gracias. 964 01:07:28,600 --> 01:07:30,560 Nos vemos en el hospital. 965 01:08:17,800 --> 01:08:19,160 ¡Quietos! 966 01:08:26,040 --> 01:08:27,320 Nadie trabajará... 967 01:08:27,480 --> 01:08:30,320 ...hasta que no se revise la seguridad. 968 01:08:45,800 --> 01:08:47,280 ¡Venga, coño! 969 01:08:47,440 --> 01:08:50,560 ¡Todos para adentro u os echo a la calle! 970 01:08:57,320 --> 01:08:58,800 Despídeme. 971 01:09:08,800 --> 01:09:10,080 -Y a mí. 972 01:09:10,720 --> 01:09:12,480 -Y a mí. 973 01:09:12,640 --> 01:09:13,640 -Y a mí. 974 01:09:13,800 --> 01:09:15,280 -Y a mí. -Y a mí. 975 01:09:15,440 --> 01:09:16,960 -Y a mí. -Y a mí. 976 01:09:17,120 --> 01:09:18,880 -A mí. 977 01:09:19,040 --> 01:09:20,960 -A mí. -A mí. 978 01:09:22,560 --> 01:09:23,720 -A mí. 979 01:09:25,880 --> 01:09:27,400 -Si no pasáis,... 980 01:09:27,560 --> 01:09:29,680 ...os juro que no volvéis a trabajar 981 01:09:29,760 --> 01:09:32,000 en esta fábrica en vuestra puta vida. 982 01:10:44,080 --> 01:10:45,640 Queridos hermanos,... 983 01:10:45,800 --> 01:10:49,320 ...nos encontramos esta tarde aquí reunidos... 984 01:10:49,480 --> 01:10:53,160 ...para honrar y dar cristiana sepultura... 985 01:10:53,320 --> 01:10:55,320 ...a nuestro hermano Henry. 986 01:10:57,040 --> 01:10:59,520 ¿Está todo preparado? Sí, tranquilo. 987 01:10:59,680 --> 01:11:00,840 No quiero fallos. 988 01:11:01,000 --> 01:11:03,600 No sé qué le pasa, se le va la cabeza. 989 01:11:03,760 --> 01:11:05,000 Te añoraremos. 990 01:11:07,000 --> 01:11:08,600 Tu despacho. 991 01:11:08,760 --> 01:11:09,960 Cuéntaselo. 992 01:11:10,120 --> 01:11:12,840 La estación irá junto a tu urbanización. 993 01:11:14,240 --> 01:11:19,040 Toman un almacén de la ONU. Y vamos a tener la puta exclusiva. 994 01:11:19,200 --> 01:11:21,920 Tus acciones tienen consecuencias. 995 01:11:22,080 --> 01:11:26,520 Celebraremos que las expropiaciones y recalificaciones están en marcha. 996 01:11:26,680 --> 01:11:28,640 Hola, mamá. 997 01:11:28,800 --> 01:11:30,840 Hablan en serbio 998 01:11:31,000 --> 01:11:34,400 Chanel, cocaína y champán. Una pena no hacer porno. 999 01:11:36,000 --> 01:11:38,640 ¿Cuánto me costará no volver a verte? 1000 01:11:38,800 --> 01:11:40,400 Portazo 1001 01:11:40,560 --> 01:11:43,400 Tendría que pedir muchos favores. Pídelos. 1002 01:11:43,560 --> 01:11:44,920 No puedo pagarlo. 1003 01:11:45,080 --> 01:11:47,760 Damián necesito un médico. 1004 01:11:47,920 --> 01:11:49,840 Saca a tu padre de lo nuestro. 1005 01:11:50,000 --> 01:11:52,040 ¿Qué haces? -¿Qué te importa? 1006 01:11:53,680 --> 01:11:54,960 -¿Qué coño eres? 1007 01:11:55,120 --> 01:11:58,400 Virginia tenía que estar aquí, hijo de puta. 1008 01:12:05,360 --> 01:12:06,480 ¡Estás histérica! 67010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.