Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,880
¡Eh, tranquilo!
-¡No!
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,760
¡No!
¡Antonio!
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,160
Esto es culpa tuya.
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,360
Márchate.
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,040
Volverán a por ti.
6
00:00:16,800 --> 00:00:20,200
Quiero usar lo que sé.
Por tus aspiraciones,...
7
00:00:20,360 --> 00:00:23,600
...creo que tenemos
justo lo que buscas.
8
00:00:23,760 --> 00:00:26,680
Estuviste
en la fiesta de Pilar Yagüe.
9
00:00:26,840 --> 00:00:31,000
¿Haces algo el viernes?
Dejaré plantadas a mis primas.
10
00:00:31,160 --> 00:00:32,520
No te equivoques.
11
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
-Sé elegir.
12
00:00:33,840 --> 00:00:36,760
Alfonso Yagüe
es el banquero más importante.
13
00:00:36,920 --> 00:00:39,400
Solo accedemos un grupo de elegidos.
14
00:00:39,560 --> 00:00:43,680
¿Qué debo hacer para ser de ellos?
Este es nuestro templo.
15
00:00:43,840 --> 00:00:45,400
Tres golpes adecuados.
16
00:00:45,560 --> 00:00:49,200
Y la puerta del templo se abrirá.
17
00:00:49,360 --> 00:00:51,920
-Bienvenido.
Hoy es tu gran día.
18
00:00:52,080 --> 00:00:53,280
¿Estás preparado?
19
00:00:57,320 --> 00:01:00,160
A ver si mantienes tu estilo.
20
00:01:00,320 --> 00:01:03,280
Tengo mi primer reportaje,
me voy a Vigo.
21
00:01:03,440 --> 00:01:05,680
¿Juan?
¿Blanca?
22
00:01:07,200 --> 00:01:08,640
Juan, somos amigos.
23
00:01:08,800 --> 00:01:11,440
Era nuestra asignatura pendiente.
24
00:01:11,600 --> 00:01:12,880
Claro, flaca.
25
00:01:13,040 --> 00:01:15,040
Vete o me arrepentiré.
26
00:01:15,200 --> 00:01:17,000
No digas que me has visto.
27
00:01:17,320 --> 00:01:18,800
Cuídate.
Un aplauso...
28
00:01:18,960 --> 00:01:21,840
...a la cara bonita
de la prensa amarilla.
29
00:01:22,000 --> 00:01:24,640
Prefiero ser eso a la joven promesa.
30
00:01:26,200 --> 00:01:29,040
Tu novio es un yonqui,
necesita ayuda.
31
00:01:29,200 --> 00:01:31,800
Víctor no sabe que estoy embarazada.
32
00:01:31,960 --> 00:01:33,360
Estoy sola.
No.
33
00:01:33,520 --> 00:01:35,480
Yo estoy aquí.
¿Quién era?
34
00:01:35,640 --> 00:01:38,200
La chica...
No me digas nada de ella.
35
00:01:38,360 --> 00:01:39,480
Te tengo.
36
00:01:39,640 --> 00:01:43,200
¿Han encontrado a Alberto Torres?
Lo siento, no.
37
00:01:43,360 --> 00:01:46,240
Vamos.
-Empuja, tiraré con el fórceps.
38
00:01:46,400 --> 00:01:47,680
El bebé llora
39
00:01:47,840 --> 00:01:49,440
¡La mano en lucha!
40
00:01:49,600 --> 00:01:53,200
La crisis es una excusa
para echar a la plantilla.
41
00:01:53,360 --> 00:01:55,840
Hijos de puta,
les cortaré las manos.
42
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Nos acojonan.
43
00:01:57,160 --> 00:01:59,880
Si alguien protesta, ahí te esperan.
44
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
¡Ah!
45
00:02:14,880 --> 00:02:16,840
¡Juan! ¡Juan!
46
00:02:17,000 --> 00:02:19,240
Vete de aquí, vete.
47
00:02:58,240 --> 00:03:00,240
¡Eh, tú, el nuevo!
48
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
¿Cómo se llama?
49
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
-Juan.
-¡Juan!
50
00:03:05,360 --> 00:03:06,400
Toma.
51
00:03:06,560 --> 00:03:07,800
Es mi cumpleaños.
52
00:03:07,960 --> 00:03:09,840
39 tacos, ¿qué te parece?
53
00:03:10,000 --> 00:03:12,200
Una buena cifra para tu edad.
54
00:03:12,360 --> 00:03:13,800
A tu salud.
55
00:03:13,960 --> 00:03:15,440
Nos vamos a Madrid.
56
00:03:15,600 --> 00:03:17,680
Tengo que terminar la mudanza.
57
00:03:17,840 --> 00:03:19,440
-¡Beni!
58
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
Vamos.
-¡Voy!
59
00:03:20,840 --> 00:03:23,320
Felicidades y a disfrutarlo.
Gracias.
60
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
¿Vamos?
61
00:03:25,200 --> 00:03:26,880
-Yo me voy a quedar.
62
00:03:27,040 --> 00:03:28,440
-¿Y cómo te bajas?
63
00:03:28,600 --> 00:03:29,920
La ruta se ha ido.
64
00:03:30,640 --> 00:03:31,800
-¿Me llevas?
65
00:03:32,760 --> 00:03:34,000
Claro.
66
00:03:34,760 --> 00:03:37,040
Música
67
00:03:40,200 --> 00:03:43,160
Es un espectáculo ver cómo los lían.
68
00:03:44,640 --> 00:03:47,880
Deberías pasar por Cuba
en la luna de miel.
69
00:03:48,040 --> 00:03:49,800
Os organizo una visita...
70
00:03:49,960 --> 00:03:52,200
...a una fábrica.
Estaría bien.
71
00:03:53,040 --> 00:03:55,200
Pero el viaje esperará.
72
00:03:55,360 --> 00:03:56,480
¿No salís mañana?
73
00:03:56,640 --> 00:04:00,280
No quiero irme hasta que el proyecto
esté aprobado.
74
00:04:00,440 --> 00:04:02,320
Por si hay que modificarlo.
75
00:04:03,920 --> 00:04:05,800
-No me habíais dicho nada.
76
00:04:05,960 --> 00:04:08,280
De este cambio.
Tu hija lo propuso.
77
00:04:08,440 --> 00:04:10,360
Me notó algo nervioso.
78
00:04:11,360 --> 00:04:12,960
-Te preocupas sin razón.
79
00:04:13,120 --> 00:04:15,200
El borrador es magnífico.
80
00:04:15,360 --> 00:04:18,200
El ministro lo va a aprobar.
Sí.
81
00:04:18,360 --> 00:04:20,000
Pero no estoy tranquilo.
82
00:04:20,160 --> 00:04:22,400
Hazme caso, Alberto, vete.
83
00:04:22,560 --> 00:04:26,440
Descansa y recarga energías,
te van a hacer falta.
84
00:04:26,600 --> 00:04:29,880
Señores, ¿van a devolverme ya
a mi marido?
85
00:04:30,520 --> 00:04:32,640
-Ay, mi princesa.
86
00:04:41,920 --> 00:04:43,240
Vamos a bailar.
87
00:04:53,080 --> 00:04:56,600
¿Por qué no le has dicho
que estaba aprobado?
88
00:04:56,760 --> 00:04:59,800
-Es mejor que crea
que lo ha conseguido él.
89
00:04:59,960 --> 00:05:01,800
Es bueno para su ambición.
90
00:05:01,960 --> 00:05:05,360
-Lo mejor es...
-Mira adónde ha llegado.
91
00:05:05,520 --> 00:05:08,120
Es director general de Carreteras.
92
00:05:08,280 --> 00:05:12,200
-Ese puesto y ese proyecto
son suyos gracias a nosotros.
93
00:05:12,360 --> 00:05:14,240
Y lo mejor es que lo sepa.
94
00:05:14,600 --> 00:05:16,120
Y que no lo olvide.
95
00:05:29,680 --> 00:05:32,400
Gritan
96
00:05:36,640 --> 00:05:37,840
"You're ready...
97
00:05:38,000 --> 00:05:39,720
...to drink again?".
98
00:05:40,160 --> 00:05:43,080
Habla en italiano
99
00:05:43,240 --> 00:05:44,600
"I will".
100
00:05:44,760 --> 00:05:46,320
"Drink, drink".
101
00:05:46,480 --> 00:05:47,760
"Drink, come on".
102
00:05:47,920 --> 00:05:49,520
"Come on".
103
00:05:49,680 --> 00:05:52,320
Gritan
104
00:05:55,280 --> 00:05:57,600
Gritan
105
00:05:57,760 --> 00:06:01,000
"Okey, I'll get the last one,
okey?".
106
00:06:01,560 --> 00:06:02,680
Habla en serbio
107
00:06:02,840 --> 00:06:04,920
Gritan en serbio
108
00:06:05,080 --> 00:06:07,160
-Eh.
"Sorry".
109
00:06:07,320 --> 00:06:09,240
"Everything is okey".
110
00:06:11,480 --> 00:06:13,560
Habla en serbio
111
00:06:13,720 --> 00:06:15,360
Otra más, gracias.
112
00:06:15,520 --> 00:06:17,400
-Se te da mejor el serbio.
113
00:06:18,800 --> 00:06:20,640
Veo que a ti también.
114
00:06:21,760 --> 00:06:23,360
Él no para de mirarme.
115
00:06:23,520 --> 00:06:27,400
No estamos en casa, te puedes llevar
algo más que un corte.
116
00:06:28,040 --> 00:06:29,480
¿Cómo va la cosa?
117
00:06:29,640 --> 00:06:31,320
¿Les has sacado algo?
118
00:06:31,480 --> 00:06:34,560
Aparte de su orgullo, no,
pero estoy cerca.
119
00:06:35,120 --> 00:06:37,320
Por eso necesito que te vayas.
120
00:06:37,560 --> 00:06:39,400
¿Qué? No.
121
00:06:39,560 --> 00:06:41,480
Nos han visto llegar juntos.
122
00:06:41,640 --> 00:06:44,080
No se creen que no seas mi novio.
123
00:06:44,240 --> 00:06:45,800
Que no, hombre.
124
00:06:46,480 --> 00:06:48,760
No pienso dejarte sola aquí.
125
00:06:49,400 --> 00:06:50,920
Sí lo vas a hacer.
126
00:06:52,240 --> 00:06:54,680
Y creo que no andas muy equivocado.
127
00:06:55,520 --> 00:06:58,560
No seas cabezota,
y sí necesitas ayuda.
128
00:06:58,720 --> 00:07:01,280
Puedo controlar a un par de niñatos.
129
00:07:01,440 --> 00:07:03,120
Gracias y adiós.
130
00:07:10,760 --> 00:07:11,960
Joder.
131
00:07:13,960 --> 00:07:15,240
Eh.
132
00:07:15,480 --> 00:07:16,720
Disfruta.
133
00:07:17,480 --> 00:07:19,400
Ten cuidado, ¿vale?
134
00:07:22,320 --> 00:07:23,840
-¡Hola!
135
00:07:26,560 --> 00:07:27,920
Habla en serbio
136
00:07:28,080 --> 00:07:29,600
Hablan en serbio
137
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
¡Uh!
138
00:07:32,200 --> 00:07:33,480
Habla en italiano
139
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Venga.
140
00:07:34,800 --> 00:07:36,600
Ahí, ahí, ahí.
141
00:07:57,600 --> 00:07:59,480
¿No te llevo a casa?
142
00:07:59,640 --> 00:08:01,600
No, vivo muy cerca de aquí.
143
00:08:06,880 --> 00:08:08,640
Conque de mudanza, ¿eh?
144
00:08:11,320 --> 00:08:12,840
No quería ir a Madrid.
145
00:08:13,000 --> 00:08:14,280
¿Viviste allí?
No.
146
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
¿Y dónde?
147
00:08:15,600 --> 00:08:16,800
Por ahí.
148
00:08:18,360 --> 00:08:20,000
No eres mucho de hablar.
149
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
No.
150
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Ríen
151
00:08:58,480 --> 00:09:01,960
"Coge los tres teléfonos,
apúntalos en la libreta".
152
00:09:02,120 --> 00:09:03,400
Luego te llamo.
153
00:09:03,560 --> 00:09:06,040
Buenos días.
Buenos días, don Alberto.
154
00:09:06,200 --> 00:09:09,080
Creí que estaba de luna de miel.
Creyó mal.
155
00:09:09,240 --> 00:09:13,240
¿Cuándo manda Miguel los modelos?
Como muy tarde, el miércoles.
156
00:09:13,400 --> 00:09:15,320
Los quiero hoy.
Por supuesto.
157
00:09:15,480 --> 00:09:19,040
Y dile a Eugenio
que necesito los números revisados.
158
00:09:19,200 --> 00:09:23,120
Le dejó el viernes pasado
el último borrador en su mesa.
159
00:09:23,280 --> 00:09:25,760
No me vale, he marcado los fallos.
160
00:09:25,920 --> 00:09:29,120
Que venga a las 12
con los datos corregidos.
161
00:09:29,280 --> 00:09:33,360
Vale. Llamó el señor Mendía
para pedir cita, ¿le aviso?
162
00:09:33,520 --> 00:09:36,920
Sí, no para hoy,
quiero terminar el proyecto.
163
00:09:37,080 --> 00:09:38,480
Perfecto.
164
00:09:41,240 --> 00:09:42,440
Encargue comida.
165
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
¿Japonesa?
Sí.
166
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
Por cierto, don Alberto,...
167
00:09:47,200 --> 00:09:49,080
...enhorabuena por la boda.
168
00:09:49,240 --> 00:09:50,760
Gracias.
169
00:10:24,880 --> 00:10:28,720
¿Tú sabes lo que son
"animales plantígrados carniceros"?
170
00:10:29,160 --> 00:10:31,240
¿Cuántas letras son?
Mira.
171
00:10:32,360 --> 00:10:34,640
Menuda juerga que te perdiste.
172
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
Sirena
173
00:10:35,960 --> 00:10:38,240
Esto no hay quien lo haga.
174
00:10:38,400 --> 00:10:39,880
¿Me dejas la revista?
175
00:10:40,040 --> 00:10:42,520
Pero cuídamela, que es de mi novia.
176
00:10:42,680 --> 00:10:45,200
Y no hagas los crucigramas.
Descuida.
177
00:11:06,200 --> 00:11:07,560
¡Tira, tira!
178
00:11:07,720 --> 00:11:08,800
¡Dale!
179
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
Sí, dale.
180
00:11:27,080 --> 00:11:29,520
-No te tenía
por lector de cotilleos.
181
00:11:29,680 --> 00:11:33,120
No es mía, es de Beni.
¿Te importa guardársela?
182
00:11:33,280 --> 00:11:35,840
¿Tengo cara de secretaria?
Perdona.
183
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
Anda, venga, trae para acá.
184
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
-¿Qué?
¿Has llamado a Mantenimiento?
185
00:11:41,680 --> 00:11:45,320
-Dicen que hagamos los arreglos.
-Hijos de puta.
186
00:11:45,480 --> 00:11:46,720
No quieren gastar.
187
00:11:46,880 --> 00:11:49,040
-Es lo que hay.
-Avisa a todos.
188
00:11:49,200 --> 00:11:50,680
Mañana hay reunión.
189
00:11:50,840 --> 00:11:52,920
Que vengan todos, ¿está claro?
190
00:11:56,400 --> 00:11:58,240
-A ti ya no te aviso, ¿no?
191
00:11:58,400 --> 00:12:00,280
¿Qué?
Nada, que...
192
00:12:00,440 --> 00:12:03,000
Te lo recuerdo en tu pensión.
193
00:12:03,600 --> 00:12:05,880
Tranquila, no aceleres.
194
00:12:06,040 --> 00:12:08,640
Yo estoy muy tranquila.
Tranquilo, tú.
195
00:12:10,320 --> 00:12:12,760
Ah, la revista...
196
00:12:13,600 --> 00:12:14,880
...se la das tú.
197
00:12:21,720 --> 00:12:25,600
Hablan en serbio
198
00:12:28,240 --> 00:12:29,840
Habla en serbio
199
00:12:31,160 --> 00:12:32,960
"Okey, okey, go, go".
200
00:12:33,120 --> 00:12:34,520
Gilipollas, "go".
201
00:12:38,120 --> 00:12:39,560
-"Come on".
Damián.
202
00:12:40,480 --> 00:12:42,080
-Joder, Virginia.
¡Eh!
203
00:12:42,240 --> 00:12:43,360
¡Eh!
204
00:12:45,000 --> 00:12:47,360
¿Dónde estabas?
Ya estoy aquí.
205
00:12:47,520 --> 00:12:49,880
Estaba muy preocupado por ti.
206
00:12:50,040 --> 00:12:52,320
Relájate.
Ni me relajo ni hostias.
207
00:12:52,480 --> 00:12:56,600
Quieren abrir con el comunicado.
Eso ya es historia.
208
00:12:56,760 --> 00:12:57,960
¿Cómo?
209
00:12:58,120 --> 00:12:59,320
¿Confías en mí?
210
00:13:00,320 --> 00:13:01,360
No.
211
00:13:03,080 --> 00:13:04,200
¿Qué pasa?
212
00:13:04,360 --> 00:13:06,280
Pasamos del congreso.
213
00:13:06,440 --> 00:13:09,240
Nos matan.
Los serbios van a montarla.
214
00:13:09,400 --> 00:13:10,880
¿Cómo lo sabes?
215
00:13:11,040 --> 00:13:13,000
Es bueno beber hasta tarde.
216
00:13:16,000 --> 00:13:18,240
Tenemos que enviar una crónica.
217
00:13:18,400 --> 00:13:21,560
Le daremos una noticia
con la que abrir.
218
00:13:21,720 --> 00:13:23,800
La noticia está en otro sitio.
219
00:13:23,960 --> 00:13:25,400
Sin ella, despídete.
220
00:13:25,560 --> 00:13:28,280
¿Vienes
o me enseñas a manejar la cámara?
221
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
No.
222
00:13:30,160 --> 00:13:32,560
La niña no se toca, ya lo sabes.
223
00:13:37,560 --> 00:13:39,120
No me fallas.
224
00:13:39,280 --> 00:13:41,400
Venga, vamos.
Joder.
225
00:13:42,360 --> 00:13:44,320
Gritos
226
00:13:52,360 --> 00:13:54,920
Estos cabrones
los están masacrando.
227
00:13:55,080 --> 00:13:56,080
Disparos
228
00:13:56,240 --> 00:13:58,960
La hostia, tenías razón.
Vamos, graba.
229
00:13:59,120 --> 00:14:00,640
Explosión
230
00:14:01,440 --> 00:14:03,000
Disparos
231
00:14:03,160 --> 00:14:06,760
Sigue grabando, solo nosotros
tendremos las imágenes.
232
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
Explosión
233
00:14:08,080 --> 00:14:09,560
¡Vamos, vamos!
234
00:14:39,520 --> 00:14:41,480
"¡Eh!".
235
00:14:41,640 --> 00:14:43,240
¿Adónde vas corriendo?
236
00:14:43,400 --> 00:14:45,160
¡He ganado, flaca!
237
00:14:59,880 --> 00:15:01,000
Bocina de tren
238
00:15:02,080 --> 00:15:05,600
Viendo pasar trenes.
Lo mismo me piro en alguno.
239
00:15:06,760 --> 00:15:09,400
¿Os imagináis
que fuésemos en ese tren?
240
00:15:10,120 --> 00:15:11,480
Pero juntos.
241
00:15:11,760 --> 00:15:13,240
Siempre juntos.
242
00:15:14,680 --> 00:15:16,880
Tren
243
00:15:30,400 --> 00:15:31,600
Papá.
244
00:15:31,760 --> 00:15:32,880
¿Qué pasa?
245
00:15:33,040 --> 00:15:35,000
Estamos arruinados, hijo.
246
00:15:35,160 --> 00:15:38,800
¿Cómo no has dicho nada?
Debía mantener a mi familia.
247
00:16:48,080 --> 00:16:49,440
Marta.
248
00:16:52,480 --> 00:16:53,680
Marta.
249
00:16:53,840 --> 00:16:56,600
Marta, no nos podemos quedar a
jugar.
250
00:16:56,760 --> 00:16:57,840
Venga.
251
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
Jugamos en casa.
252
00:17:41,320 --> 00:17:42,600
Pitido
253
00:17:42,760 --> 00:17:44,160
"Lidia, por favor".
254
00:17:44,400 --> 00:17:45,760
Sí, un momento.
255
00:17:48,880 --> 00:17:51,840
Dígame, don Alberto.
El proyecto está listo.
256
00:17:52,000 --> 00:17:54,440
Mañana, entrégaselo al ministro.
257
00:17:54,600 --> 00:17:56,600
¿Algo más?
No, puedes irte.
258
00:17:56,760 --> 00:18:00,400
Gracias por haberte quedado.
A usted. Buenas noches.
259
00:18:00,560 --> 00:18:01,920
Buenas noches.
260
00:18:05,240 --> 00:18:06,800
Suspira
261
00:18:14,400 --> 00:18:15,880
Gracias, Joaquín.
262
00:18:25,600 --> 00:18:27,000
Alberto, hijo.
263
00:18:27,160 --> 00:18:28,240
Mamá.
264
00:18:28,800 --> 00:18:30,640
¿Qué haces despierta?
265
00:18:30,800 --> 00:18:32,960
Estaba leyendo,
no sabía la hora.
266
00:18:33,120 --> 00:18:34,360
¿Has cenado?
No.
267
00:18:34,520 --> 00:18:36,160
Rosa habrá dejado algo.
268
00:18:36,320 --> 00:18:38,360
¿Te lo caliento?
No, acuéstate.
269
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
¿Seguro?
Sí.
270
00:18:40,480 --> 00:18:41,680
¿Y tú?
271
00:18:41,840 --> 00:18:46,440
Preparo una reunión y subo,
que estoy deseando ver a Pilar.
272
00:18:46,920 --> 00:18:48,400
Descansa.
273
00:18:48,880 --> 00:18:50,280
Buenas noches.
274
00:19:05,120 --> 00:19:06,560
Buenas noches.
275
00:19:07,560 --> 00:19:09,120
¿Todavía despierta?
276
00:19:09,280 --> 00:19:11,280
Te estaba esperando.
277
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
¿Ah, sí?
278
00:19:20,000 --> 00:19:22,720
Ha sido un día muy largo,
estoy agotado.
279
00:19:22,880 --> 00:19:24,240
Pero yo, no.
280
00:19:26,400 --> 00:19:27,800
Está bien.
281
00:19:28,680 --> 00:19:30,920
Termino unas cosas y subo.
282
00:19:32,480 --> 00:19:34,920
Ya has hecho suficiente por hoy.
283
00:19:35,080 --> 00:19:36,400
Ahora eres mío.
284
00:19:37,520 --> 00:19:38,720
Uh.
285
00:19:39,280 --> 00:19:40,960
¿Qué quieres hacer?
286
00:19:41,120 --> 00:19:43,320
Que vengas a mi despacho.
287
00:19:58,720 --> 00:20:03,000
Un turno de noche significaría
más puestos y un dinero extra,...
288
00:20:03,160 --> 00:20:05,280
...que a mí me vendría bien.
289
00:20:05,440 --> 00:20:07,720
-Bueno, un momento, un momento.
290
00:20:07,880 --> 00:20:09,680
No digo que no se ponga.
291
00:20:09,840 --> 00:20:14,800
Pero primero hay que arreglar las
instalaciones, la fábrica se cae.
292
00:20:14,960 --> 00:20:17,480
-Ya pasó algo así en Alcorta.
293
00:20:17,640 --> 00:20:18,920
-Juan.
294
00:20:19,080 --> 00:20:22,400
Estuviste trabajando allí, ¿no?
¿Cómo se hizo?
295
00:20:22,560 --> 00:20:25,240
Maquinaria nueva y un tercer turno.
296
00:20:25,400 --> 00:20:26,480
-¿Lo ves?
297
00:20:26,640 --> 00:20:30,280
Las máquinas hacían el trabajo
y echaron a la mitad.
298
00:20:31,600 --> 00:20:33,840
-¿El comité no hizo nada?
No sé.
299
00:20:34,000 --> 00:20:36,520
Me fui a otra fábrica.
-¿Qué hacemos?
300
00:20:36,680 --> 00:20:38,120
Da igual.
301
00:20:38,280 --> 00:20:41,040
Es un negocio,
siempre ganan los mismos.
302
00:20:41,200 --> 00:20:42,360
-Bueno, bueno.
303
00:20:42,520 --> 00:20:45,040
Tú acabas de llegar, ¿eh?
304
00:20:45,200 --> 00:20:48,840
Algunos llevamos más de 20 años.
No es solo un trabajo.
305
00:20:49,000 --> 00:20:52,400
Estos compañeros son amigos,
son familia.
306
00:20:52,560 --> 00:20:54,600
Lo de uno es lo de todos.
307
00:20:54,760 --> 00:20:57,040
Vamos a exigir mejoras...
308
00:20:57,200 --> 00:20:59,560
...en la maquinaria.
309
00:20:59,720 --> 00:21:01,200
-Eso es.
-Hombre.
310
00:21:01,360 --> 00:21:02,560
-¿Qué?
311
00:21:03,920 --> 00:21:05,720
¿De asamblea? ¿Eh?
312
00:21:08,400 --> 00:21:10,040
Apaga el cigarro.
313
00:21:10,200 --> 00:21:13,800
No dejo las instalaciones para esto.
-No hace falta.
314
00:21:13,960 --> 00:21:15,880
Y ya habíamos terminado.
315
00:21:16,040 --> 00:21:18,360
Y te voy a decir una cosa.
316
00:21:18,520 --> 00:21:21,520
Reuniré a los sindicatos
con tu padre.
317
00:21:21,680 --> 00:21:23,840
-Mi padre no tiene nada que ver.
318
00:21:24,000 --> 00:21:27,760
Yo la dirijo.
-Igual cambia cuando sepa cómo está.
319
00:21:31,240 --> 00:21:34,320
-Y vosotros, ¿qué?
Venga, para casa.
320
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
Bien que os quejáis cuando os digo
321
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
que echéis media hora de más,
pagada.
322
00:21:39,320 --> 00:21:40,560
¡Vamos!
323
00:21:45,760 --> 00:21:50,680
Ignacio, luego ya hablaremos tú y
yo. -Cuando tú quieras.
324
00:22:31,320 --> 00:22:32,560
Teléfono
325
00:22:33,280 --> 00:22:34,480
¿Sí?
326
00:22:34,640 --> 00:22:36,000
Eh... Hola.
327
00:22:36,160 --> 00:22:37,640
¿Está Virginia?
328
00:22:37,800 --> 00:22:39,440
No, no está en Madrid.
329
00:22:39,600 --> 00:22:40,880
¿Quién eres?
330
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
Soy...
331
00:22:42,200 --> 00:22:45,120
Da igual, ya volveré a llamar.
Gracias.
332
00:22:51,840 --> 00:22:54,920
Déjate de gilipolleces.
-¿Qué gilipolleces?
333
00:22:55,080 --> 00:22:58,040
-Déjate de gilipolleces.
-Con tranquilidad.
334
00:22:58,200 --> 00:23:01,920
Hablaría con tu padre.
-¿Sabes para qué la tengo?
335
00:23:02,080 --> 00:23:05,600
Para mandarte a la mierda
de la mano de tu hija.
336
00:23:05,760 --> 00:23:08,760
Los dos a tomar por el culo.
A trabajar.
337
00:23:08,920 --> 00:23:10,840
¡Que trabajes!
338
00:23:11,000 --> 00:23:13,200
¿Será posible? ¡Hostia!
339
00:23:40,440 --> 00:23:42,000
Llaman a la puerta
340
00:23:46,240 --> 00:23:47,520
Henry.
341
00:23:47,680 --> 00:23:49,280
¿Teníamos una cita?
342
00:23:49,440 --> 00:23:51,120
No, no.
343
00:23:52,240 --> 00:23:56,920
Acabo de enterarme de que el Consejo
de Ministros ha tomado una decisión.
344
00:23:57,080 --> 00:23:58,360
¿Cómo lo sabes ya?
345
00:24:04,560 --> 00:24:06,040
¡Enhorabuena!
346
00:24:06,200 --> 00:24:09,160
Sabía que no tendría
ninguna oposición.
347
00:24:09,320 --> 00:24:12,680
A pesar de tu juventud,
tienes un gran talento.
348
00:24:17,000 --> 00:24:19,840
Recoge tus cosas,
esto hay que celebrarlo.
349
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
¿Ahora?
350
00:24:21,160 --> 00:24:22,640
Ahora.
351
00:24:22,840 --> 00:24:24,640
Está todo preparado.
352
00:24:25,960 --> 00:24:27,720
¿Todo?
Todo.
353
00:24:27,880 --> 00:24:29,320
Vamos.
354
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
Vamos.
355
00:24:41,520 --> 00:24:42,720
Esther.
356
00:24:42,880 --> 00:24:46,880
¿Y tu padre? Las manguetas
de los sopletes se han jodido.
357
00:24:47,040 --> 00:24:48,040
¿Y?
358
00:24:48,200 --> 00:24:50,240
Búscale en el almacén.
359
00:24:50,400 --> 00:24:52,640
(TV) "...60 minutos andando".
360
00:24:52,800 --> 00:24:54,080
"Andar...
361
00:24:54,240 --> 00:24:57,360
...puede ser un placer".
-¿Qué? ¿Pasa algo más?
362
00:24:57,520 --> 00:25:00,160
-"Nuestra corresponsal".
-Estoy ocupada.
363
00:25:00,320 --> 00:25:03,280
"No hay opciones
ante la represión serbia,...
364
00:25:03,440 --> 00:25:06,640
...cuyos dirigentes,
políticos y militares,...
365
00:25:06,800 --> 00:25:09,600
...están haciendo
una limpieza étnica".
366
00:25:09,760 --> 00:25:13,320
"Si la comunidad internacional
no reacciona,...
367
00:25:13,480 --> 00:25:15,040
...será una masacre".
368
00:25:15,200 --> 00:25:16,000
-¿Qué?
Sh.
369
00:25:16,160 --> 00:25:17,840
"Virginia Rodríguez".
370
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
"Desde Sarajevo".
¿Qué haces?
371
00:25:21,280 --> 00:25:23,720
Lo estaba viendo.
Ves la tele...
372
00:25:23,880 --> 00:25:25,440
...en tu puta casa.
373
00:25:30,560 --> 00:25:32,000
Imbécil.
374
00:25:32,920 --> 00:25:34,200
Gilipollas.
375
00:25:44,200 --> 00:25:47,800
Creí que serías más objetiva.
No me ha salido.
376
00:25:48,320 --> 00:25:50,840
Y te extraña que nos manden a
Madrid.
377
00:25:51,000 --> 00:25:53,040
Nos mandan de vuelta...
378
00:25:53,200 --> 00:25:57,760
...porque creen que se tomarán
más en serio a un hombre maduro.
379
00:25:58,040 --> 00:25:59,640
Gritos
380
00:25:59,800 --> 00:26:01,960
Disparos
381
00:26:02,120 --> 00:26:05,800
Tendría que llamar
y presentar mi dimisión.
382
00:26:05,960 --> 00:26:07,560
No te lo crees ni tú.
383
00:26:07,720 --> 00:26:09,280
Podría ser freelance.
384
00:26:10,240 --> 00:26:11,960
¿Cuántos tienes ahorrado?
385
00:26:12,120 --> 00:26:13,120
Disparos
386
00:26:14,240 --> 00:26:15,760
¿Cuánto?
387
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
Con tanto, ni tu madre ni la enana
llegan a fin de mes.
388
00:26:21,320 --> 00:26:24,520
Te tocará aguantarte
y hacer lo que te mandan.
389
00:26:24,680 --> 00:26:26,680
Disparos
390
00:26:26,840 --> 00:26:29,320
¡Ahora, corre!
Vamos, corre, corre.
391
00:27:05,000 --> 00:27:06,800
Enhorabuena, Alberto.
392
00:27:06,960 --> 00:27:08,400
Gracias.
393
00:27:08,560 --> 00:27:11,120
Quería presentarte a Tomás Garrido.
394
00:27:11,280 --> 00:27:15,000
Contratas y Pavimentos, le conozco.
Ahora, en persona.
395
00:27:15,160 --> 00:27:17,400
Tenemos el dosier de su empresa.
396
00:27:17,560 --> 00:27:21,760
-Estamos orgullosos de tu trabajo.
-Entonces, ya somos dos.
397
00:27:21,920 --> 00:27:23,400
Solo queda decidir...
398
00:27:23,560 --> 00:27:26,080
...el constructor de las autopistas.
399
00:27:26,240 --> 00:27:29,080
Saldrá a concurso
y elegiremos al mejor.
400
00:27:29,240 --> 00:27:31,720
Claro, no me cabe la menor duda.
401
00:27:31,880 --> 00:27:33,440
Un brindis...
402
00:27:33,600 --> 00:27:36,800
...por el director de Carreteras
y su proyecto.
403
00:27:36,960 --> 00:27:38,120
-Salud.
404
00:27:49,160 --> 00:27:50,520
¡Espera!
405
00:27:51,200 --> 00:27:52,800
-Aquí no puedes estar.
406
00:27:53,200 --> 00:27:55,760
-¿Y el tercer turno?
-¿Algún problema?
407
00:27:55,920 --> 00:27:58,640
-¿Y las instalaciones?
-Cambio de planes.
408
00:27:58,800 --> 00:28:01,320
-¿Qué ha pasado?
-Nada que te importe.
409
00:28:02,840 --> 00:28:04,160
-No te pongas así.
410
00:28:04,320 --> 00:28:05,480
-¡No seas pesada!
411
00:28:05,640 --> 00:28:07,120
Si no te gusta,...
412
00:28:07,280 --> 00:28:08,480
...te largas.
413
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
Ya está bien de tanta tontería.
414
00:28:10,880 --> 00:28:15,280
-La seguridad no es una tontería.
-Que lo digan ellos; tú, a callar.
415
00:28:15,440 --> 00:28:18,000
En la oficina, haciendo numeritos.
416
00:28:18,160 --> 00:28:20,200
Eh, Ignacio, tranquilo.
417
00:28:20,360 --> 00:28:23,480
Es mi hija, le hablo como quiero.
Como quieras.
418
00:28:30,360 --> 00:28:31,800
¿Estás bien?
419
00:28:32,360 --> 00:28:33,360
Sí.
420
00:28:38,080 --> 00:28:39,760
Timbre
421
00:28:47,160 --> 00:28:49,160
No he podido venir antes.
422
00:28:50,480 --> 00:28:53,480
No te preocupes,
hemos terminado de cenar.
423
00:28:53,640 --> 00:28:56,360
¿Está acostada ya?
No, está esperándote.
424
00:28:56,520 --> 00:28:59,000
-¡Tío Alberto!
Feliz cumpleaños.
425
00:28:59,160 --> 00:29:01,920
Te he traído una cosa.
¿Quieres verla?
426
00:29:02,080 --> 00:29:04,600
-No tenías que molestarte.
Mira.
427
00:29:04,760 --> 00:29:06,360
Una pulsera, ¿te gusta?
428
00:29:06,520 --> 00:29:07,840
Oh.
429
00:29:08,000 --> 00:29:10,240
Qué bonita.
Mira.
430
00:29:10,400 --> 00:29:11,680
Pone tu nombre.
431
00:29:11,840 --> 00:29:13,200
¡Ahí va!
"Marta".
432
00:29:13,360 --> 00:29:15,440
Mañana la llevamos al cole.
433
00:29:16,560 --> 00:29:18,560
Y estuvieron levantados...
434
00:29:18,960 --> 00:29:22,280
...con 16 lámparas encendidas,
muchas lámparas,...
435
00:29:22,440 --> 00:29:25,440
...para que la gente viese
que trabajaban...
436
00:29:25,600 --> 00:29:28,880
...en la confección
de los vestidos del soberano.
437
00:29:29,040 --> 00:29:30,200
Del rey.
438
00:29:32,000 --> 00:29:34,480
Simularon
quitar la tela del telar,...
439
00:29:34,640 --> 00:29:38,200
...cortarla con grandes tijeras,
unas enormes,...
440
00:29:38,360 --> 00:29:40,160
...y coserla con agujas.
441
00:29:40,320 --> 00:29:42,720
Finalmente, dijeron:
442
00:29:42,880 --> 00:29:46,200
"Por fin el vestido está listo".
443
00:30:32,880 --> 00:30:35,480
¿No me das un abrazo de bienvenida?
444
00:30:43,800 --> 00:30:46,240
Pero, hija, ¿qué haces tú aquí?
445
00:30:46,400 --> 00:30:47,920
Mamá.
446
00:30:55,680 --> 00:30:57,840
Julia, de verdad que he cenado.
447
00:30:58,480 --> 00:31:00,960
Podrías haber avisado de que venías.
448
00:31:01,120 --> 00:31:02,800
Hubiera sido un detalle.
449
00:31:04,200 --> 00:31:05,720
¿Se ha despertado?
450
00:31:05,880 --> 00:31:07,920
Me ha besado y se ha dormido.
451
00:31:09,360 --> 00:31:10,880
¿La has felicitado?
452
00:31:12,280 --> 00:31:15,560
Lo importante es que está aquí,
¿verdad, Julia?
453
00:31:22,240 --> 00:31:25,200
A tu madre no le gusta
que queden los cercos.
454
00:31:25,360 --> 00:31:27,240
La mimas demasiado.
455
00:31:27,760 --> 00:31:28,920
Bueno.
456
00:31:29,080 --> 00:31:30,280
Me voy a la cama.
457
00:31:30,440 --> 00:31:33,160
Con lo del cumpleaños,
no hemos parado.
458
00:31:37,040 --> 00:31:38,280
Buenas noches.
459
00:31:38,440 --> 00:31:40,960
Buenas noches.
Buenas noches, mamá.
460
00:31:46,320 --> 00:31:48,520
Pilar estará encantada.
461
00:31:49,240 --> 00:31:51,320
Eres el hombre ideal.
462
00:31:54,640 --> 00:31:56,640
¿Hasta cuándo te quedas?
463
00:31:56,800 --> 00:32:00,000
Indefinida,
me han destinado a Madrid.
464
00:32:00,160 --> 00:32:01,720
¿Y qué vas a hacer?
465
00:32:01,880 --> 00:32:03,600
¿Te quedas en el piso?
466
00:32:03,760 --> 00:32:08,480
No me puedo alquilar otro piso,
y necesito contar con mi madre.
467
00:32:10,040 --> 00:32:11,840
Cualquier cosa, ya sabes.
468
00:32:12,520 --> 00:32:13,800
Ya sé.
469
00:32:14,160 --> 00:32:15,520
Gracias.
470
00:32:16,200 --> 00:32:19,160
Aceptaré
que no puedo librarme del barrio.
471
00:32:19,320 --> 00:32:22,640
Como en "El Padrino", ¿te acuerdas?
¿Cómo decían?
472
00:32:22,800 --> 00:32:25,280
Justo cuando creo que estoy fuera...
473
00:32:25,440 --> 00:32:28,000
Vuelven a impli...
Involucrarme.
474
00:32:28,160 --> 00:32:29,440
Involucrarme, sí.
475
00:32:30,920 --> 00:32:32,800
Me pasa lo mismo.
476
00:32:32,960 --> 00:32:36,640
Cuando me he librado del barrio,
algo me hace volver.
477
00:32:36,800 --> 00:32:39,080
No te rías, que es un drama.
478
00:32:39,240 --> 00:32:41,440
Me alegra que estés de vuelta.
479
00:32:42,320 --> 00:32:43,720
A mí también.
480
00:32:43,880 --> 00:32:45,120
Chinchín.
481
00:32:56,320 --> 00:32:59,400
La cita con la pediatra
es mañana a las 12:30.
482
00:32:59,560 --> 00:33:01,000
Me parte la mañana.
483
00:33:01,160 --> 00:33:03,880
La llevo yo.
Ya veré cómo me organizo.
484
00:33:04,040 --> 00:33:07,080
La niña está acostumbrada
a ir conmigo.
485
00:33:07,240 --> 00:33:10,320
Aprovecho que estoy,
me gustaría llevarla.
486
00:33:12,160 --> 00:33:15,360
Joder, Marta,
no dejes los juguetes tirados.
487
00:33:15,520 --> 00:33:19,120
Termínate la leche,
vamos a llegar tarde al colegio.
488
00:33:20,800 --> 00:33:22,280
Taza rota
489
00:33:22,440 --> 00:33:24,280
¡No ves que te manchas!
490
00:33:25,640 --> 00:33:28,080
¿Qué pasa?
No mira lo que hace.
491
00:33:28,240 --> 00:33:30,080
Se ha tirado toda la leche.
492
00:33:30,240 --> 00:33:31,280
Es una niña.
493
00:33:31,440 --> 00:33:33,760
Venga, vamos a cambiarte.
494
00:33:33,920 --> 00:33:36,000
Déjalo, ya me encargo yo.
495
00:33:36,360 --> 00:33:37,640
¿Seguro?
496
00:33:37,800 --> 00:33:39,840
¿No lo hago todos los días?
497
00:33:46,440 --> 00:33:48,040
Vámonos, mi niña.
498
00:33:48,680 --> 00:33:50,200
Vámonos.
499
00:33:50,360 --> 00:33:52,560
¿Qué camiseta te querrás poner?
500
00:33:52,720 --> 00:33:54,960
¡Yupi! ¿La rosa?
501
00:33:55,720 --> 00:33:57,000
Portazo
502
00:33:59,480 --> 00:34:00,720
Suspira
503
00:34:12,800 --> 00:34:14,480
Mira quién está aquí.
504
00:34:14,720 --> 00:34:17,680
¿Te acuerdas de Tomás?
Claro, ¿cómo está?
505
00:34:17,840 --> 00:34:21,480
-Encantado, deseando
empezar a trabajar con vosotros.
506
00:34:21,840 --> 00:34:24,720
Te agradezco
la oportunidad que me das...
507
00:34:24,880 --> 00:34:27,640
...con la construcción
de las autopistas.
508
00:34:27,800 --> 00:34:29,480
No te arrepentirás.
509
00:34:32,160 --> 00:34:34,960
-Estoy seguro de ello,
¿verdad, Alberto?
510
00:34:35,120 --> 00:34:36,120
Verdad.
511
00:34:36,920 --> 00:34:39,320
Podemos ir a comer al Rías.
512
00:34:39,480 --> 00:34:42,520
Las fabes con almejas
son espectaculares.
513
00:34:43,120 --> 00:34:45,680
Si me perdonáis, se me hace tarde.
514
00:34:46,400 --> 00:34:50,240
Tienen ahora al cocinero
que estaba en la Hípica.
515
00:34:50,400 --> 00:34:53,160
La carne
se la traen cada día de Galicia.
516
00:34:53,320 --> 00:34:54,320
-Pinta bien.
517
00:35:25,320 --> 00:35:26,720
Te llevo a casa.
518
00:35:26,880 --> 00:35:30,480
(BORRACHO) ¿Qué?
Quita, no hace falta que me lleves.
519
00:35:30,640 --> 00:35:31,880
Ya sé yo ir solo.
520
00:35:32,040 --> 00:35:34,680
Así no vas a ir...
¡Que quites, coño!
521
00:35:36,280 --> 00:35:38,040
Sé quién eres.
522
00:35:38,200 --> 00:35:42,080
Te conozco, desde el día
en que llegaste a pedir trabajo.
523
00:35:43,080 --> 00:35:45,360
Conozco a los de tu clase.
524
00:35:45,880 --> 00:35:48,840
Sois todos iguales, egoístas.
525
00:35:49,000 --> 00:35:51,400
Solo pensáis en vosotros mismos.
526
00:35:55,880 --> 00:35:57,200
¿Sabes?
527
00:35:57,600 --> 00:35:59,960
Mira, lo más gracioso del caso.
528
00:36:00,480 --> 00:36:03,120
Tú y yo somos exactamente iguales.
529
00:36:03,280 --> 00:36:05,680
No nos parecemos en nada.
¡Ja!
530
00:36:05,840 --> 00:36:07,280
Y dice que no.
531
00:36:07,720 --> 00:36:09,120
Escucha.
532
00:36:10,040 --> 00:36:14,080
El niñato ese de mierda,
Jorge de los cojones,...
533
00:36:14,680 --> 00:36:16,920
...dice que si voy a su padre...
534
00:36:17,080 --> 00:36:20,360
...a contarle
cómo funciona la fábrica,...
535
00:36:20,560 --> 00:36:23,960
...me pone en la puta calle,
a mí y a mi hija.
536
00:36:24,120 --> 00:36:25,680
En la puta calle.
537
00:36:25,840 --> 00:36:27,240
A los dos.
538
00:36:28,920 --> 00:36:31,200
¿Lo has denunciado al sindicato?
539
00:36:32,080 --> 00:36:34,080
Esos son como Pilatos.
540
00:36:35,760 --> 00:36:37,640
¿Sabes lo que he hecho yo?
541
00:36:40,960 --> 00:36:42,600
(LLORANDO) ¿Lo sabes?
542
00:36:45,120 --> 00:36:48,600
Callarme como una puta,
eso es lo que he hecho.
543
00:36:48,760 --> 00:36:51,120
¡Callarme como una puta!
544
00:36:51,680 --> 00:36:53,840
Por eso somos iguales tú y yo.
545
00:36:54,000 --> 00:36:56,200
Un par de egoístas de mierda.
546
00:37:28,200 --> 00:37:31,920
Eres uno de los mejores
constructores de este país.
547
00:37:32,640 --> 00:37:36,160
Serás el constructor
de las nuevas autopistas.
548
00:37:36,320 --> 00:37:37,840
Está decidido.
549
00:37:38,360 --> 00:37:40,280
Solo queda una cosa.
550
00:37:42,200 --> 00:37:43,440
Firmar.
551
00:37:51,040 --> 00:37:53,840
¿Me ofreces
tu proyecto de las autopistas?
552
00:37:54,000 --> 00:37:55,360
No te lo ofrezco.
553
00:37:55,520 --> 00:37:59,160
Es un concurso público,
es el mejor proyecto.
554
00:37:59,320 --> 00:38:01,360
¿Y Tomás Garrido?
555
00:38:02,600 --> 00:38:05,800
¿Qué pasa con él?
Su empresa se iba a encargar.
556
00:38:05,960 --> 00:38:08,600
Al menos, según Alfonso Yagüe.
557
00:38:08,760 --> 00:38:11,480
Alfonso Yagüe
decide sobre sus proyectos.
558
00:38:12,080 --> 00:38:14,480
Estamos en un organismo público.
559
00:38:28,240 --> 00:38:31,000
Será un placer
trabajar para el Estado.
560
00:38:37,520 --> 00:38:39,480
"Grabando".
-"¿Ya?".
561
00:38:39,640 --> 00:38:42,080
-"Cuando quieras".
-"Sí, perdona".
562
00:38:42,240 --> 00:38:43,400
"Eh...".
563
00:38:43,560 --> 00:38:47,000
"El JNA,
Ejército Popular Yugoslavo,...
564
00:38:47,160 --> 00:38:49,680
...que dejó Bosnia y Herzegovina,...
565
00:38:49,840 --> 00:38:51,960
...pero cuyo armamento y personal
566
00:38:52,040 --> 00:38:54,560
han pasado al ejército de la
república".
567
00:38:54,720 --> 00:38:56,320
"Mientras tanto,...
568
00:38:56,480 --> 00:38:59,400
...los croatas...".
-Le siguen 8 minutos...
569
00:38:59,560 --> 00:39:01,240
...de continuos datos.
570
00:39:01,400 --> 00:39:03,960
Remontadlo para poder emitirlo.
571
00:39:11,880 --> 00:39:14,960
¿No querían objetividad?
Pues toma, toneladas.
572
00:39:15,120 --> 00:39:17,320
Haberle hecho alguna sugerencia.
573
00:39:17,480 --> 00:39:20,680
¿Yo? ¿La niñata
a la que no se toma en serio?
574
00:39:20,840 --> 00:39:23,680
Nos echaron, ahora que se joda.
575
00:39:24,360 --> 00:39:26,360
A ver, rubia, digo yo...
576
00:39:26,520 --> 00:39:29,080
¿No sería mejor
aprovechar la ocasión?
577
00:39:29,240 --> 00:39:31,280
Tienes la sartén por el mango.
578
00:39:31,440 --> 00:39:34,800
Dales lo que necesitan
y pídeles algo a cambio.
579
00:39:36,680 --> 00:39:37,840
Cuevas.
580
00:39:39,280 --> 00:39:42,640
Una cosa.
Si lo edito, firmo junto a Ismael.
581
00:39:44,240 --> 00:39:45,560
Hecho.
582
00:39:45,720 --> 00:39:49,080
Y si uso imágenes de Damián,
él también firma.
583
00:39:49,240 --> 00:39:50,800
Y una cosa más.
584
00:39:50,960 --> 00:39:53,360
La avaricia rompe el saco.
585
00:39:53,520 --> 00:39:55,920
Queremos volver a Sarajevo.
586
00:39:56,080 --> 00:39:58,600
Sus reportajes no van a mejorar.
587
00:39:58,760 --> 00:40:00,760
Y yo no voy a arreglarlos.
588
00:40:00,920 --> 00:40:02,320
Así que decide.
589
00:40:11,000 --> 00:40:12,920
Beni, sujeta con fuerza.
590
00:40:13,080 --> 00:40:14,200
Es lo que hago.
591
00:40:15,000 --> 00:40:16,720
Está pasada de rosca.
592
00:40:18,040 --> 00:40:20,200
¡Aaaah, puta!
¿Estás bien?
593
00:40:20,360 --> 00:40:23,040
¡No me toques!
No ha sido mi culpa.
594
00:40:23,200 --> 00:40:24,880
Ha sido mía.
-¿Qué pasa?
595
00:40:25,040 --> 00:40:27,080
-El gilipollas este.
-Eh, eh.
596
00:40:27,240 --> 00:40:28,760
-Separadlos.
597
00:40:40,880 --> 00:40:42,480
Debió solucionarlo...
598
00:40:42,640 --> 00:40:46,280
...Mantenimiento hace tiempo,
un día vamos a reventar.
599
00:40:46,440 --> 00:40:48,960
Es una mierda trabajar así.
600
00:40:49,120 --> 00:40:51,320
Pelearnos no solucionará nada.
601
00:40:51,480 --> 00:40:55,040
Vete contra el responsable
de que esto esté así.
602
00:41:02,400 --> 00:41:04,120
Vamos a la enfermería.
603
00:41:04,280 --> 00:41:06,920
Eso no tiene buena pinta.
Lo siento.
604
00:41:07,080 --> 00:41:08,240
Lo siento.
605
00:41:20,720 --> 00:41:22,360
Esto está estupendo.
606
00:41:22,520 --> 00:41:24,600
Ni rastro de la infección.
607
00:41:24,760 --> 00:41:27,200
¿Ya no toma nada?
Que lo termine.
608
00:41:27,360 --> 00:41:30,240
En tres meses,
volvéis para una revisión.
609
00:41:30,400 --> 00:41:32,920
¿Y ahora me pintas una bailarina?
610
00:41:33,080 --> 00:41:34,840
Mira cuántos colores.
611
00:41:35,000 --> 00:41:36,600
¿Te sientas un momento?
612
00:41:41,720 --> 00:41:45,720
Está baja de glóbulos,
es normal debido a la infección.
613
00:41:45,880 --> 00:41:48,760
¿Tenemos que hacer algo?
Ni preocuparse.
614
00:41:49,200 --> 00:41:51,600
Hay algo que me gustaría hablar.
615
00:41:51,760 --> 00:41:53,000
¿Qué pasa?
616
00:41:53,160 --> 00:41:54,960
Tranquila, no pasa nada.
617
00:41:55,120 --> 00:41:58,720
Es algo que he visto en los
análisis.
618
00:42:13,040 --> 00:42:14,400
Venga, vamos.
619
00:42:23,280 --> 00:42:25,400
Alberto, sé razonable.
620
00:42:25,560 --> 00:42:28,680
Escúchala.
Si tu padre hace negocios...
621
00:42:28,840 --> 00:42:32,160
...con Tomás,
que no los haga a mi costa.
622
00:42:32,320 --> 00:42:33,880
¿No sabrá Alfonso...
623
00:42:34,040 --> 00:42:35,720
...lo que te interesa?
624
00:42:35,880 --> 00:42:39,280
Ya se había comprometido.
Que no lo hubiera hecho.
625
00:42:39,440 --> 00:42:43,000
El proyecto ha salido
por los meses que he trabajado.
626
00:42:43,160 --> 00:42:44,800
Tu padre jugaba al golf.
627
00:42:44,960 --> 00:42:48,000
Si decido
que Ernesto Santos es el mejor...
628
00:42:48,160 --> 00:42:51,760
...es porque ha presentado
el mejor de los proyectos.
629
00:42:51,920 --> 00:42:53,480
No por amiguismo.
630
00:42:54,160 --> 00:42:56,400
Solo te pido que tengas cuidado.
631
00:42:56,560 --> 00:43:00,120
Ya sabes lo mucho...
Sí, lo mucho que he trabajado...
632
00:43:00,280 --> 00:43:02,120
...para llegar hasta aquí.
633
00:43:02,280 --> 00:43:06,160
Y, ahora, dejadme en paz,
sé bien lo que hago.
634
00:43:17,720 --> 00:43:22,160
Solo hay estas imágenes de Sarajevo.
Las últimas que nos han enviado.
635
00:43:22,320 --> 00:43:27,080
Las tomas desde la ventana del
hotel.Paso de montar esta mierda.
636
00:43:27,240 --> 00:43:28,880
Hazlo tú si quieres.
637
00:43:32,840 --> 00:43:34,960
¿Qué mosca te ha picado hoy?
638
00:43:35,520 --> 00:43:37,080
¿Qué te pasa?
639
00:43:41,840 --> 00:43:43,920
Cuenta, que te conozco.
640
00:43:49,040 --> 00:43:50,920
He ido al médico con Marta.
641
00:43:51,080 --> 00:43:53,680
¿Qué le pasa? ¿Está bien?
Sí, está bien.
642
00:43:54,600 --> 00:43:56,040
Pero...
643
00:43:56,600 --> 00:43:58,760
...a raíz de unos análisis...
644
00:43:58,920 --> 00:44:00,920
...he descubierto que...
645
00:44:01,600 --> 00:44:03,640
Víctor no es su padre.
646
00:44:03,800 --> 00:44:04,920
¿Cómo?
647
00:44:07,240 --> 00:44:08,960
No jodas.
648
00:44:11,360 --> 00:44:13,120
Entonces, ¿quién es?
649
00:44:13,280 --> 00:44:15,040
¿Lo sabes?
650
00:44:15,200 --> 00:44:18,920
Claro, ¿te crees
que me acuesto con cualquiera?
651
00:44:19,080 --> 00:44:24,200
Perdona. Si me quedase embarazado,
me costaría saber quién es el padre.
652
00:44:24,360 --> 00:44:25,760
Venga, anda.
653
00:44:26,200 --> 00:44:27,800
¿Y qué vas a hacer?
654
00:44:27,960 --> 00:44:29,360
¿Vas a contárselo?
655
00:44:29,520 --> 00:44:31,320
Al de verdad.
656
00:44:31,480 --> 00:44:32,920
No puedo.
657
00:44:34,520 --> 00:44:36,400
No sé dónde está.
658
00:44:40,600 --> 00:44:42,800
Juan, necesito un favor.
659
00:44:42,960 --> 00:44:44,080
¿Por qué yo?
660
00:44:44,240 --> 00:44:47,560
Quiero que llames
para que hagan una inspección.
661
00:44:48,760 --> 00:44:50,000
¿Y eso?
662
00:44:50,720 --> 00:44:54,360
Con nuestro sistema de residuos,
nos cierran un mes.
663
00:44:55,040 --> 00:44:59,320
Y así podrían descansar las máquinas
y hacer las reparaciones.
664
00:45:01,080 --> 00:45:02,680
Si quieres, llamo yo.
665
00:45:02,840 --> 00:45:06,240
Pero, si llama una chica,
se va a notar un poco.
666
00:45:06,880 --> 00:45:08,760
Soy la única en la fábrica.
667
00:45:09,560 --> 00:45:11,240
¿Qué? ¿Me vas a ayudar?
668
00:45:12,040 --> 00:45:15,360
Deja que tu padre se encargue.
¿Mi padre?
669
00:45:15,520 --> 00:45:17,960
Claro, claro, mi padre.
670
00:45:18,400 --> 00:45:21,480
Que últimamente
lo hace de puta madre.
671
00:45:23,560 --> 00:45:25,120
No lo entiendo.
672
00:45:25,280 --> 00:45:26,800
No lo entiendo.
673
00:45:27,120 --> 00:45:29,600
¿Solo a mí me preocupa si os cae...
674
00:45:29,760 --> 00:45:33,320
...una máquina?
Tanta fuerza, ¿de qué os sirve?
675
00:45:33,480 --> 00:45:36,560
Si luego no sois capaces
de defender nada.
676
00:45:38,960 --> 00:45:41,400
Es lo que hay.
Parecías diferente.
677
00:45:44,360 --> 00:45:46,800
Ya ves, te equivocaste.
No.
678
00:45:47,600 --> 00:45:49,040
Yo no me equivoco.
679
00:45:49,200 --> 00:45:51,160
Te vi actuar con lo de Beni.
680
00:45:51,320 --> 00:45:53,560
Sé que piensas como yo.
681
00:45:53,960 --> 00:45:56,800
Pero no sé por qué te acojonas
ahora.
682
00:45:58,080 --> 00:45:59,640
¿Y si muere alguien?
683
00:46:00,280 --> 00:46:01,920
Si muere alguien,...
684
00:46:03,360 --> 00:46:08,040
...siempre, siempre vas a pensar
que lo hubieras podido evitar.
685
00:46:15,320 --> 00:46:17,240
Está claro que me equivoco.
686
00:46:18,840 --> 00:46:20,560
Anda, déjame pasar.
687
00:46:20,720 --> 00:46:21,760
Déjame pasar.
688
00:46:32,160 --> 00:46:34,840
Música
689
00:46:38,720 --> 00:46:41,200
Hola, perdona la espera.
690
00:46:41,760 --> 00:46:43,840
He tenido lío.
¿Tienes que irte?
691
00:46:44,000 --> 00:46:46,960
Qué va, tu llamada
ha sido lo mejor del día.
692
00:46:48,200 --> 00:46:50,280
¿Qué tal el oído de Marta?
693
00:46:50,440 --> 00:46:51,560
Bien.
694
00:46:51,880 --> 00:46:52,920
Bien.
695
00:46:53,080 --> 00:46:54,120
Lo celebramos.
696
00:46:54,600 --> 00:46:56,120
Celebrémoslo.
697
00:46:56,680 --> 00:46:59,440
¿Me pones dos de lo mismo?
¿Qué tomas?
698
00:46:59,600 --> 00:47:00,720
Quitapenas.
699
00:47:00,880 --> 00:47:02,560
A esta ronda invito yo.
700
00:47:10,240 --> 00:47:12,360
Era entonces precisamente...
701
00:47:12,520 --> 00:47:15,120
...cuando debía hacerlo, no antes.
702
00:47:15,280 --> 00:47:16,480
Ríen
703
00:47:19,520 --> 00:47:21,760
Ahora mismo estoy con vosotros.
704
00:47:25,480 --> 00:47:26,480
-Alfonso.
705
00:47:26,640 --> 00:47:28,000
-No, no, no.
706
00:47:29,520 --> 00:47:32,720
¿Te acuerdas
del perro al que atropellaste?
707
00:47:32,880 --> 00:47:35,480
El que te salió al paso
en el garaje.
708
00:47:36,520 --> 00:47:38,920
Te empeñaste en cuidar de él.
709
00:47:39,080 --> 00:47:42,640
En llevártelo a casa,
aunque era un perro callejero.
710
00:47:43,880 --> 00:47:46,400
Le diste comida, cobijo.
711
00:47:47,040 --> 00:47:48,200
Cariño.
712
00:47:48,360 --> 00:47:52,120
Y, al final,
se volvió contra ti y te mordió.
713
00:47:54,040 --> 00:47:56,080
¿Recuerdas qué pasó entonces?
714
00:47:58,120 --> 00:48:00,200
Tuviste que sacrificarlo.
715
00:48:21,120 --> 00:48:24,000
Música
716
00:48:29,880 --> 00:48:32,560
No, no, así no se toma el tequila.
717
00:48:32,720 --> 00:48:34,160
¿Cómo se toma?
718
00:48:41,160 --> 00:48:43,000
Saboreándolo.
719
00:48:49,960 --> 00:48:51,360
Saboreándolo.
720
00:48:54,560 --> 00:48:55,720
Venga.
721
00:48:55,880 --> 00:48:57,360
Vamos a bailar.
No.
722
00:48:57,520 --> 00:48:59,640
Ven, no seas estirado.
723
00:49:20,080 --> 00:49:22,400
No.
Venga, Alberto.
724
00:49:28,720 --> 00:49:31,640
Leo libros
que no entiendo más que yo.
725
00:49:31,920 --> 00:49:33,000
Ríen
726
00:49:33,160 --> 00:49:35,640
Oigo cintas
que he grabado con mi voz.
727
00:49:35,800 --> 00:49:36,840
¿Te acuerdas?
728
00:49:38,080 --> 00:49:40,160
La de noches que la bailamos.
729
00:49:40,320 --> 00:49:41,400
Sí.
730
00:49:41,560 --> 00:49:43,560
Todo me da igual.
731
00:49:43,720 --> 00:49:46,800
Ya no necesito a nadie.
No saldré jamás.
732
00:49:48,880 --> 00:49:50,560
Y me baño en agua fría...
733
00:49:50,720 --> 00:49:52,040
...sin parar.
734
00:49:52,200 --> 00:49:55,200
Os echo de menos.
Y me corto con cuchillas.
735
00:49:55,360 --> 00:49:56,640
¿Sabes algo de él?
736
00:49:56,800 --> 00:49:57,800
No.
737
00:49:58,280 --> 00:50:00,280
Me tumbo en el suelo...
¿Y tú?
738
00:50:00,440 --> 00:50:01,840
...de mi habitación.
739
00:50:02,000 --> 00:50:04,880
Y veo mi cuerpo en descomposición.
¿Qué?
740
00:50:05,040 --> 00:50:07,200
No quiero hablar de Juan.
741
00:50:09,400 --> 00:50:12,040
Encerrado en mi casa.
742
00:50:12,200 --> 00:50:14,160
Todo me da igual.
743
00:50:14,320 --> 00:50:17,640
Ya no necesito a nadie.
744
00:50:40,840 --> 00:50:42,160
Vámonos de aquí.
745
00:50:42,320 --> 00:50:44,680
No, mejor nos tomamos otra.
No.
746
00:50:49,600 --> 00:50:52,600
No me hagas esto ahora.
Alberto, no puedo.
747
00:50:52,760 --> 00:50:54,040
¿Por qué?
748
00:50:54,200 --> 00:50:55,800
Por favor, créeme.
749
00:50:55,960 --> 00:50:58,040
Por favor.
¿Creerte?
750
00:50:59,120 --> 00:51:00,880
¿Creerte qué?
Por favor.
751
00:51:01,720 --> 00:51:03,760
Alberto.
Déjame en paz.
752
00:51:10,160 --> 00:51:13,320
¡Me miro en el espejo y soy feliz!
753
00:51:16,520 --> 00:51:18,400
Alguien tose
754
00:51:32,760 --> 00:51:34,600
Alberto, ¿estás bien?
755
00:51:35,200 --> 00:51:36,360
Sí.
756
00:51:36,720 --> 00:51:38,080
¿Estás seguro?
757
00:51:38,240 --> 00:51:40,440
Llevas más de 20 minutos ahí.
758
00:51:40,600 --> 00:51:43,400
Me estoy dando un baño,
vuelve a la cama.
759
00:51:47,600 --> 00:51:49,400
Vale, pero no tardes.
760
00:51:54,040 --> 00:51:56,160
Vomita
761
00:52:12,040 --> 00:52:13,960
¿Qué pasa?
Juan.
762
00:52:15,400 --> 00:52:17,440
¿Puedo hablar contigo?
Claro.
763
00:52:17,880 --> 00:52:20,000
Hemos estado hablando y...
764
00:52:20,480 --> 00:52:23,080
Tenías razón,
hay que hacer algo.
765
00:52:23,240 --> 00:52:24,680
Me parece bien.
766
00:52:24,840 --> 00:52:29,080
Queremos que seas
nuestro representante sindical.
767
00:52:30,280 --> 00:52:31,440
¿Yo?
768
00:52:32,600 --> 00:52:34,560
¿Qué pasa con Ignacio?
769
00:52:36,560 --> 00:52:39,680
Apenas conozco
a la mitad de la plantilla.
770
00:52:39,840 --> 00:52:42,000
Y esta empresa me importa poco.
771
00:52:42,160 --> 00:52:44,760
Te conocemos y te respetamos.
772
00:52:45,480 --> 00:52:46,640
Yo soy...
773
00:52:46,800 --> 00:52:50,200
El único con dos cojones
en quien podemos confiar.
774
00:52:50,360 --> 00:52:52,920
-El turno empezó hace 5 minutos.
775
00:52:53,080 --> 00:52:54,720
No os pago para hablar.
776
00:52:55,680 --> 00:52:57,120
¿Algún problema?
777
00:52:57,680 --> 00:52:58,920
Ninguno.
778
00:53:03,200 --> 00:53:04,480
-Tú mismo.
779
00:53:12,840 --> 00:53:14,760
Henry, qué sorpresa.
780
00:53:14,920 --> 00:53:17,120
-Alberto no ha ido a trabajar.
781
00:53:17,280 --> 00:53:20,120
-No, ha estado
toda la noche vomitando.
782
00:53:20,280 --> 00:53:23,000
-¿Está acostado?
-En el jardín, ¿le aviso?
783
00:53:23,160 --> 00:53:24,960
-No, ya voy yo.
784
00:53:25,120 --> 00:53:26,360
Gracias.
-De nada.
785
00:53:36,480 --> 00:53:38,000
Tienes mala cara.
786
00:53:38,160 --> 00:53:39,320
Tú también.
787
00:53:40,600 --> 00:53:43,280
¿Qué ocurre?
He hablado con Alfonso.
788
00:53:43,440 --> 00:53:44,440
Ya.
789
00:53:45,400 --> 00:53:46,920
Eso lo explica todo.
790
00:53:47,080 --> 00:53:48,720
¿Quieres tomar algo?
791
00:53:50,640 --> 00:53:54,240
Soluciona lo de las concesiones.
No hay problema.
792
00:53:54,400 --> 00:53:55,600
¡No seas...
793
00:53:55,760 --> 00:53:56,760
...cabezota!
794
00:53:57,840 --> 00:54:00,520
El club ha invertido mucho en esto.
795
00:54:00,680 --> 00:54:02,400
No harás lo que quieras.
796
00:54:02,560 --> 00:54:04,400
¿Que ha invertido mucho?
797
00:54:05,120 --> 00:54:07,040
El club no ha hecho nada.
798
00:54:08,760 --> 00:54:12,440
Yo hago el trabajo
y se aprovechan para hacer negocios.
799
00:54:12,600 --> 00:54:14,320
Pues no va a ser así.
800
00:54:14,480 --> 00:54:17,520
¿De verdad eres tan ingenuo?
801
00:54:17,680 --> 00:54:20,320
¿Quién crees que aprobó tu proyecto?
802
00:54:20,480 --> 00:54:23,960
¿Por qué piensas
que trabajas en el ministerio?
803
00:54:24,120 --> 00:54:28,160
¿O por qué se te permitió
que te casaras con Pilar Yagüe?
804
00:54:28,320 --> 00:54:30,400
El club controla tu vida.
805
00:54:30,560 --> 00:54:32,160
Y la mía.
No me controla.
806
00:54:32,320 --> 00:54:35,400
Nadie, ¿vale?
¡Pero lo hacen, Alberto!
807
00:54:37,320 --> 00:54:39,640
Y si no entras en razón...
808
00:54:41,800 --> 00:54:44,680
No podría soportar
que te pasara algo.
809
00:54:44,840 --> 00:54:45,840
¿Qué haces?
810
00:54:47,400 --> 00:54:48,560
Lo siento.
811
00:54:48,720 --> 00:54:50,880
Te dije que no me tocaras.
812
00:54:51,040 --> 00:54:53,240
Perdona.
No. Fuera.
813
00:54:56,280 --> 00:54:57,280
Alberto.
814
00:54:57,760 --> 00:54:59,520
Escucha...
He dicho...
815
00:55:00,040 --> 00:55:01,800
...que salgas de mi casa.
816
00:55:02,680 --> 00:55:04,480
Y que no vuelvas nunca.
817
00:55:05,480 --> 00:55:07,040
¿Hablas en serio?
818
00:55:08,160 --> 00:55:10,160
¿Esto es lo que tú quieres?
819
00:55:10,320 --> 00:55:12,120
Llevo años queriéndolo.
820
00:55:14,480 --> 00:55:15,560
Fuera.
821
00:55:16,320 --> 00:55:17,840
Muy bien.
822
00:55:40,600 --> 00:55:42,040
Puerta
823
00:56:06,760 --> 00:56:08,960
He tenido una conversación...
824
00:56:09,120 --> 00:56:11,200
...de lo más interesante.
825
00:56:12,080 --> 00:56:16,440
Los compañeros han decidido
cambiar de representante sindical.
826
00:56:16,600 --> 00:56:19,040
Pero eso ya lo sabías, ¿verdad?
827
00:56:19,200 --> 00:56:22,200
No tengo nada que ver.
Nunca tienes la culpa.
828
00:56:22,360 --> 00:56:25,880
Tú tampoco, por lo que parece.
¿Qué quieres decir?
829
00:56:26,920 --> 00:56:31,200
Eres nuestro representante sindical
y podemos contar contigo.
830
00:56:31,360 --> 00:56:33,080
Pero no podemos, ¿verdad?
831
00:56:33,240 --> 00:56:36,320
¿Quieres que deje
que mi familia pase hambre?
832
00:56:36,480 --> 00:56:38,680
Pero no nos pongas en peligro.
833
00:56:38,840 --> 00:56:40,680
¿Te crees que no lo sé?
834
00:56:40,840 --> 00:56:42,480
Pues reacciona.
835
00:56:42,640 --> 00:56:45,080
¿No son tu familia, tus amigos?
836
00:56:45,240 --> 00:56:46,520
Diles la verdad.
837
00:56:46,680 --> 00:56:50,480
Que Jorge te chantajea,
que el sindicato te ha vendido.
838
00:56:50,640 --> 00:56:52,280
Harían algo por ti.
839
00:56:52,440 --> 00:56:53,720
No, ya no.
840
00:56:53,880 --> 00:56:55,040
No se fían de mí.
841
00:56:55,200 --> 00:56:57,960
No puedo perder el trabajo.
No puede...
842
00:56:58,120 --> 00:56:59,840
...pasar algo.
843
00:57:01,160 --> 00:57:02,840
Beni tuvo suerte.
844
00:57:03,560 --> 00:57:07,240
La próxima vez podría ser peor,
podría morir alguien.
845
00:57:07,400 --> 00:57:10,040
No sabes lo que es
vivir con algo así.
846
00:57:10,200 --> 00:57:13,520
Te come por dentro,
no tienes ni un minuto de paz.
847
00:57:13,920 --> 00:57:17,400
No puedes disfrutar de nada bueno,
no te lo mereces.
848
00:57:20,120 --> 00:57:22,120
Tú todavía estás a tiempo.
849
00:57:26,920 --> 00:57:28,920
Está bien, lo haré.
850
00:57:29,080 --> 00:57:30,720
Pero con una condición.
851
00:57:33,320 --> 00:57:34,640
Que me ayudes.
852
00:58:01,800 --> 00:58:03,600
Teléfono
853
00:58:05,080 --> 00:58:06,440
¿Sí?
854
00:58:07,560 --> 00:58:09,280
No, está bien, que pase.
855
00:58:18,120 --> 00:58:19,680
¿Cómo estás, Jimena?
856
00:58:19,840 --> 00:58:21,160
-Hola, Alfonso.
857
00:58:21,320 --> 00:58:23,160
-¿En qué te puedo ayudar?
858
00:58:23,320 --> 00:58:26,160
-Tengo que hablar contigo,
sobre Henry.
859
00:58:27,360 --> 00:58:28,360
Teléfono
860
00:58:32,200 --> 00:58:33,280
¿Sí?
861
00:58:52,920 --> 00:58:54,600
Estoy ocupado.
862
00:58:59,800 --> 00:59:00,960
¿Qué pasa?
863
00:59:01,400 --> 00:59:02,760
Henry...
864
00:59:04,400 --> 00:59:05,880
...se ha suicidado.
865
00:59:24,800 --> 00:59:26,320
¿Cuándo te vas?
866
00:59:29,760 --> 00:59:31,160
¿Cómo lo sabes?
867
00:59:32,600 --> 00:59:36,200
Damián llamó para saber
si confirmaste los billetes.
868
00:59:36,360 --> 00:59:38,120
Menudo bocazas.
869
00:59:39,080 --> 00:59:41,960
Me hubiera gustado
que me lo hubieras dicho.
870
00:59:43,080 --> 00:59:45,800
Soy tu madre.
No empieces, por favor.
871
00:59:45,960 --> 00:59:49,080
No soy la hija
ni la madre que te gustaría.
872
00:59:49,240 --> 00:59:51,320
Deja de verme como tu enemiga.
873
00:59:51,480 --> 00:59:53,800
Cambia tu actitud.
¿Cuál?
874
00:59:55,800 --> 00:59:58,840
Hagas lo que hagas, eres mi hija.
875
01:00:01,200 --> 01:00:03,400
Y solo quiero que seas feliz.
876
01:00:09,400 --> 01:00:12,920
Si para eso tienes que dar
tumbos por el mundo,...
877
01:00:13,480 --> 01:00:14,960
...pues ea.
878
01:00:16,640 --> 01:00:19,880
Nosotras vamos a estar aquí
esperándote siempre.
879
01:00:20,840 --> 01:00:22,000
¿Eh?
880
01:00:23,480 --> 01:00:24,880
Pero vuelve.
881
01:00:25,800 --> 01:00:27,240
Vuelve.
882
01:00:38,080 --> 01:00:39,480
Eh.
883
01:00:40,520 --> 01:00:42,480
¿Quieres un abrazo?
884
01:00:42,640 --> 01:00:43,880
Ven aquí.
885
01:02:14,960 --> 01:02:16,440
¿Mi hija?
886
01:02:18,240 --> 01:02:20,240
Viene ahora, con mi madre.
887
01:02:24,480 --> 01:02:26,880
Nos conocimos en la facultad.
888
01:02:27,920 --> 01:02:29,240
Sí.
889
01:02:29,800 --> 01:02:33,480
Él vino aquí a hacer su último año,
y se quedó.
890
01:02:34,520 --> 01:02:37,160
Siempre fue un tanto...
891
01:02:38,520 --> 01:02:40,000
...especial.
892
01:02:40,920 --> 01:02:43,880
Nunca me gustó su vida,
pero la acepté.
893
01:02:46,520 --> 01:02:48,760
Un día te conoció a ti.
894
01:02:49,320 --> 01:02:54,000
Pensé que eras otro de sus
caprichos.
895
01:02:56,000 --> 01:02:57,800
Pero me equivoqué.
896
01:02:58,280 --> 01:03:00,640
Y eso nos ha puesto en peligro.
897
01:03:02,120 --> 01:03:03,920
¿De qué estás hablando?
898
01:03:05,560 --> 01:03:08,080
Estoy hablando de que le gustabas.
899
01:03:08,240 --> 01:03:10,240
Le gustabas demasiado.
900
01:03:11,400 --> 01:03:15,160
Es culpa mía,
tenía que haberme dado cuenta antes.
901
01:03:17,680 --> 01:03:19,000
¿De qué?
902
01:03:19,160 --> 01:03:21,280
De que te elegiría a ti.
903
01:03:21,440 --> 01:03:23,440
No a nosotros.
904
01:03:27,240 --> 01:03:29,320
¿Estás hablando del club?
905
01:03:30,000 --> 01:03:32,520
Nunca nos has tomado muy en serio.
906
01:03:33,720 --> 01:03:36,000
Pero ya ves que nosotros, sí.
907
01:03:36,160 --> 01:03:39,480
Si es necesario,
llegamos hasta el final.
908
01:03:47,480 --> 01:03:49,480
Vas a ir a la cárcel.
909
01:03:50,800 --> 01:03:52,560
Estás loco.
910
01:03:52,720 --> 01:03:54,520
Esto no va a quedar así.
911
01:03:54,680 --> 01:03:55,960
¡Tonterías!
912
01:04:01,280 --> 01:04:05,320
La única razón por la que tú
no estás en una camilla también...
913
01:04:05,480 --> 01:04:09,080
...es porque Pilar
no me lo perdonaría.
914
01:04:25,120 --> 01:04:27,040
Teléfono
915
01:04:28,680 --> 01:04:30,360
Teléfono
916
01:04:31,680 --> 01:04:32,960
Teléfono
917
01:04:34,120 --> 01:04:36,840
"Este es el contestador
de los Torres".
918
01:04:37,000 --> 01:04:38,920
"Deja tu mensaje, gracias".
919
01:04:39,080 --> 01:04:40,240
"Pitido"
920
01:04:40,400 --> 01:04:42,080
Soy yo, Virginia.
921
01:04:42,240 --> 01:04:45,080
Te llamo porque me vuelvo a Bosnia.
922
01:04:45,880 --> 01:04:47,840
"Me habría gustado verte,...
923
01:04:48,000 --> 01:04:51,040
...pero nos han avisado
con poco tiempo".
924
01:04:51,920 --> 01:04:54,200
Te llamo cuando esté instalada.
925
01:04:55,960 --> 01:04:57,680
Cuídate mucho, un beso.
926
01:05:04,240 --> 01:05:05,680
Hola.
¿Qué tal?
927
01:05:19,960 --> 01:05:21,840
Es sencillo.
-A ver.
928
01:05:22,000 --> 01:05:24,160
-Mira, estos tres...
-Sí.
929
01:05:24,320 --> 01:05:25,840
-...son los que van.
930
01:05:27,320 --> 01:05:29,240
-Sí, ¿y estos?
931
01:05:30,960 --> 01:05:32,240
-No.
932
01:05:32,400 --> 01:05:34,440
Este es de la semana pasada.
933
01:05:37,440 --> 01:05:39,040
Teléfono
934
01:05:39,840 --> 01:05:41,000
Teléfono
935
01:05:41,160 --> 01:05:44,040
Marta, deja a Damián
que baje las maletas.
936
01:05:44,200 --> 01:05:45,840
Falta por cerrar esa.
937
01:05:46,280 --> 01:05:47,520
¿Sí?
938
01:05:50,520 --> 01:05:51,640
¿Hola?
939
01:05:54,920 --> 01:05:55,920
¡Ah!
940
01:05:56,160 --> 01:05:57,160
¡Ah!
941
01:05:58,480 --> 01:05:59,560
-¡Juan!
942
01:05:59,720 --> 01:06:00,800
¡Ayuda!
943
01:06:00,960 --> 01:06:02,960
Juan, Juan, ¿eres tú?
944
01:06:03,120 --> 01:06:04,160
-¡Ah!
945
01:06:04,640 --> 01:06:06,040
¿Estás bien?
Ah...
946
01:06:06,960 --> 01:06:08,760
Atrás.
-¡Papá!
947
01:06:08,920 --> 01:06:10,480
¡Papá!
¡Atrás!
948
01:06:10,640 --> 01:06:12,360
¡Atrás todo el mundo!
949
01:06:12,520 --> 01:06:14,000
¡Papá!
¡Atrás! ¡Beni!
950
01:06:14,160 --> 01:06:16,720
Beni, llévatela.
¡Papá!
951
01:06:16,880 --> 01:06:17,960
-Déjame.
952
01:06:18,120 --> 01:06:20,560
Vete tú.
No te pienso dejar aquí.
953
01:06:20,720 --> 01:06:21,760
-¡Papá!
¡Vamos!
954
01:06:21,920 --> 01:06:23,400
¡Vamos!
-La espalda.
955
01:06:23,560 --> 01:06:24,760
-¡No!
¡Vamos!
956
01:06:26,480 --> 01:06:27,560
¡Juan!
957
01:06:28,120 --> 01:06:29,400
¡Papá!
958
01:06:35,960 --> 01:06:37,440
¡Papá!
959
01:06:37,600 --> 01:06:38,840
¡No!
960
01:06:39,000 --> 01:06:40,640
¡No! ¡No!
961
01:06:58,880 --> 01:07:00,120
Puerta
962
01:07:10,920 --> 01:07:12,840
Ya vamos para el hospital.
963
01:07:25,840 --> 01:07:27,240
Gracias.
964
01:07:28,600 --> 01:07:30,560
Nos vemos en el hospital.
965
01:08:17,800 --> 01:08:19,160
¡Quietos!
966
01:08:26,040 --> 01:08:27,320
Nadie trabajará...
967
01:08:27,480 --> 01:08:30,320
...hasta que no se revise
la seguridad.
968
01:08:45,800 --> 01:08:47,280
¡Venga, coño!
969
01:08:47,440 --> 01:08:50,560
¡Todos para adentro
u os echo a la calle!
970
01:08:57,320 --> 01:08:58,800
Despídeme.
971
01:09:08,800 --> 01:09:10,080
-Y a mí.
972
01:09:10,720 --> 01:09:12,480
-Y a mí.
973
01:09:12,640 --> 01:09:13,640
-Y a mí.
974
01:09:13,800 --> 01:09:15,280
-Y a mí.
-Y a mí.
975
01:09:15,440 --> 01:09:16,960
-Y a mí.
-Y a mí.
976
01:09:17,120 --> 01:09:18,880
-A mí.
977
01:09:19,040 --> 01:09:20,960
-A mí.
-A mí.
978
01:09:22,560 --> 01:09:23,720
-A mí.
979
01:09:25,880 --> 01:09:27,400
-Si no pasáis,...
980
01:09:27,560 --> 01:09:29,680
...os juro que no volvéis a trabajar
981
01:09:29,760 --> 01:09:32,000
en esta fábrica
en vuestra puta vida.
982
01:10:44,080 --> 01:10:45,640
Queridos hermanos,...
983
01:10:45,800 --> 01:10:49,320
...nos encontramos esta tarde
aquí reunidos...
984
01:10:49,480 --> 01:10:53,160
...para honrar
y dar cristiana sepultura...
985
01:10:53,320 --> 01:10:55,320
...a nuestro hermano Henry.
986
01:10:57,040 --> 01:10:59,520
¿Está todo preparado?
Sí, tranquilo.
987
01:10:59,680 --> 01:11:00,840
No quiero fallos.
988
01:11:01,000 --> 01:11:03,600
No sé qué le pasa,
se le va la cabeza.
989
01:11:03,760 --> 01:11:05,000
Te añoraremos.
990
01:11:07,000 --> 01:11:08,600
Tu despacho.
991
01:11:08,760 --> 01:11:09,960
Cuéntaselo.
992
01:11:10,120 --> 01:11:12,840
La estación
irá junto a tu urbanización.
993
01:11:14,240 --> 01:11:19,040
Toman un almacén de la ONU.
Y vamos a tener la puta exclusiva.
994
01:11:19,200 --> 01:11:21,920
Tus acciones tienen consecuencias.
995
01:11:22,080 --> 01:11:26,520
Celebraremos que las expropiaciones
y recalificaciones están en marcha.
996
01:11:26,680 --> 01:11:28,640
Hola, mamá.
997
01:11:28,800 --> 01:11:30,840
Hablan en serbio
998
01:11:31,000 --> 01:11:34,400
Chanel, cocaína y champán.
Una pena no hacer porno.
999
01:11:36,000 --> 01:11:38,640
¿Cuánto me costará
no volver a verte?
1000
01:11:38,800 --> 01:11:40,400
Portazo
1001
01:11:40,560 --> 01:11:43,400
Tendría que pedir muchos favores.
Pídelos.
1002
01:11:43,560 --> 01:11:44,920
No puedo pagarlo.
1003
01:11:45,080 --> 01:11:47,760
Damián necesito un médico.
1004
01:11:47,920 --> 01:11:49,840
Saca a tu padre
de lo nuestro.
1005
01:11:50,000 --> 01:11:52,040
¿Qué haces?
-¿Qué te importa?
1006
01:11:53,680 --> 01:11:54,960
-¿Qué coño eres?
1007
01:11:55,120 --> 01:11:58,400
Virginia tenía que estar aquí,
hijo de puta.
1008
01:12:05,360 --> 01:12:06,480
¡Estás histérica!
67010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.