All language subtitles for Hell_Motel_S01E01[_7714]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,950 --> 00:00:17,150 You see? See, I swear we drove past that before. 2 00:00:17,150 --> 00:00:18,910 Should I get the map? 3 00:00:19,020 --> 00:00:21,460 You know where we are on the map? 4 00:00:21,460 --> 00:00:22,910 No. 5 00:00:23,740 --> 00:00:26,880 Neither do I. Like, uh, yeah. 6 00:00:26,980 --> 00:00:29,740 I think we're gonna have to stay out here tonight 7 00:00:29,740 --> 00:00:31,980 and head to the cabin in the morning. 8 00:00:43,710 --> 00:00:45,150 What do you think? 9 00:00:45,150 --> 00:00:47,530 I think there's a good chance that it's a dump. 10 00:00:47,640 --> 00:00:50,150 Yeah. I mean, then we'll leave. 11 00:00:50,150 --> 00:00:52,390 But I need to make sure I have enough energy 12 00:00:52,400 --> 00:00:57,080 to do justice to our first night together as husband... and wife. 13 00:00:58,980 --> 00:01:03,080 Well, Cold River Motel, you have got a lot to live up to. 14 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Let's go. 15 00:01:49,530 --> 00:01:52,700 It's strange having a hotel in the middle of nowhere. 16 00:01:52,710 --> 00:01:55,020 It's so quiet. 17 00:01:55,120 --> 00:01:59,290 Look, I don't feel good about this place. 18 00:01:59,400 --> 00:02:01,050 It looks okay. 19 00:02:01,050 --> 00:02:03,600 If it's grim, we bail. 20 00:02:03,600 --> 00:02:05,950 Promise. 21 00:02:08,290 --> 00:02:11,360 Hello? Anyone home? 22 00:02:11,460 --> 00:02:14,770 Uh, sorry. 23 00:02:14,770 --> 00:02:18,120 Was getting a little busy back there. 24 00:02:18,120 --> 00:02:20,430 Uh, we'd like a room for the night. 25 00:02:20,430 --> 00:02:22,640 Okay. Yeah, sure. 26 00:02:22,740 --> 00:02:26,770 I mean, can, uh, take your pick. 27 00:02:26,770 --> 00:02:28,530 Uh... 28 00:02:28,640 --> 00:02:31,220 You have a honeymoon suite? 29 00:02:31,330 --> 00:02:33,500 Let's see. 30 00:02:35,150 --> 00:02:38,290 It's, uh, your lucky night. 31 00:02:38,400 --> 00:02:40,950 Hey. 32 00:02:40,950 --> 00:02:42,950 Uh, oh, you need a credit card or something? 33 00:02:42,950 --> 00:02:44,910 Oh, no. You guys take a load off, 34 00:02:45,020 --> 00:02:47,290 and, uh, we can deal with the paperwork in the morning. 35 00:02:50,080 --> 00:02:52,810 Oh, we have guests? Hello. 36 00:02:52,810 --> 00:02:54,330 Hi. 37 00:02:54,330 --> 00:02:55,770 Hey. 38 00:02:55,770 --> 00:02:58,600 Is that your truck outside? The newlyweds? 39 00:02:58,600 --> 00:03:01,670 Yes. That's us. 40 00:03:01,670 --> 00:03:04,840 What do you say we throw in a free bottle of champers? 41 00:03:04,840 --> 00:03:06,700 You can't start your honeymoon without bubbly. 42 00:03:06,710 --> 00:03:08,670 That would be criminal. 43 00:03:08,670 --> 00:03:11,020 Thank you. That is very generous. 44 00:03:13,710 --> 00:03:15,880 I was a little worried when we drove up. 45 00:03:15,980 --> 00:03:17,600 Other side of the world with nothing 46 00:03:17,710 --> 00:03:19,360 around for miles, I get it. - Mm. 47 00:03:19,460 --> 00:03:23,360 Now, you don't slip carrying your bride over the threshold. 48 00:03:25,460 --> 00:03:26,980 I got it. 49 00:03:27,080 --> 00:03:28,330 - Thank you. - Thank you. Uh... 50 00:03:28,330 --> 00:03:29,910 - Yeah. - Alright. 51 00:03:29,910 --> 00:03:32,260 And, um, we will drop off your bottle 52 00:03:32,360 --> 00:03:35,290 and an ice bucket in 10 minutes. 53 00:03:35,290 --> 00:03:36,430 Let's go. 54 00:04:06,640 --> 00:04:08,190 I love it. 55 00:04:08,290 --> 00:04:11,430 It's funny and dated. 56 00:04:11,430 --> 00:04:13,700 Eh? 57 00:04:13,710 --> 00:04:14,910 So is the guy you married. 58 00:04:24,740 --> 00:04:27,080 Let's get these clothes off. 59 00:04:27,190 --> 00:04:29,570 Oh, that's exactly what I was thinking. 60 00:04:29,570 --> 00:04:31,530 Freshen up, you horndog. 61 00:04:33,740 --> 00:04:35,910 I'll be right back. - Okay. 62 00:04:37,120 --> 00:04:38,500 Don't take too long. 63 00:04:43,220 --> 00:04:45,640 We'll consummate our marriage and... 64 00:04:45,740 --> 00:04:47,980 make it all kinds of official. 65 00:04:59,260 --> 00:05:03,290 I'm about to make that very easy for you, Mr. Ridgeley. 66 00:05:03,400 --> 00:05:06,400 Oh, that sounds good. That sounds good. 67 00:05:08,640 --> 00:05:10,220 I, uh... 68 00:05:13,880 --> 00:05:16,330 I got a big surprise for you, honey. 69 00:05:16,330 --> 00:05:18,050 A big one? 70 00:05:18,050 --> 00:05:20,460 I've got a surprise for you, too. 71 00:05:20,570 --> 00:05:21,640 Ooh! 72 00:05:30,500 --> 00:05:32,050 Champagne's here. 73 00:05:35,080 --> 00:05:36,640 I think you got the wrong-- 74 00:05:41,980 --> 00:05:43,080 Caitlyn. 75 00:05:43,190 --> 00:05:44,770 Caitlyn. 76 00:06:08,260 --> 00:06:10,430 Okay, you dirty devil. 77 00:06:11,710 --> 00:06:12,840 Caitlyn! 78 00:06:52,500 --> 00:06:55,220 So, I-I've seen photos of your installations, 79 00:06:55,220 --> 00:06:57,390 you know, and I know you're re-creating crime scenes, 80 00:06:57,400 --> 00:07:00,500 but you really do evoke the feeling 81 00:07:00,600 --> 00:07:03,260 of what they're really like, you know? 82 00:07:03,260 --> 00:07:05,220 That means a lot, especially coming from someone 83 00:07:05,220 --> 00:07:08,020 with your direct experience. Thank you. 84 00:07:08,120 --> 00:07:10,150 You know, I read a paper on your work. 85 00:07:10,260 --> 00:07:12,260 The blood and bones, that's all real? 86 00:07:12,260 --> 00:07:14,120 I don't fake anything. I don't think I should. 87 00:07:14,220 --> 00:07:16,190 Me neither, honey. 88 00:07:16,290 --> 00:07:19,500 Every one of my oohs and ahs is guaranteed legit. 89 00:07:19,600 --> 00:07:22,460 So you've really slept with all those serial killers? 90 00:07:22,460 --> 00:07:26,220 Yeah. One away from a dangerous dozen. 91 00:07:26,220 --> 00:07:28,600 You may have given birth to Baphomet's baby 92 00:07:28,600 --> 00:07:31,330 in "Doomed Service 4: Generations." 93 00:07:31,330 --> 00:07:32,980 How I'd like to forget that movie. 94 00:07:33,080 --> 00:07:36,880 But I screwed the actual druid. 95 00:07:36,880 --> 00:07:38,810 Not the actual famous druid. 96 00:07:38,910 --> 00:07:40,150 The original druid. 97 00:07:40,260 --> 00:07:42,500 Those two kids were copycats. Yawn. 98 00:07:43,950 --> 00:07:46,530 Hi. I don't think I know you. 99 00:07:46,530 --> 00:07:47,670 Sorry. 100 00:07:50,290 --> 00:07:51,390 - Oh. - Okay. 101 00:07:56,190 --> 00:07:57,980 - Crow. - Hey. 102 00:07:59,050 --> 00:08:02,260 I just like to feel the energy of the place as we get close. 103 00:08:02,260 --> 00:08:04,810 I feel it all over. 104 00:08:04,910 --> 00:08:07,220 Guys, I cannot believe we get to go to the place 105 00:08:07,330 --> 00:08:09,430 where the Cold River Slaughter took place. 106 00:08:09,530 --> 00:08:12,400 Yeah, I've been studying the events of that night for years. 107 00:08:12,500 --> 00:08:15,360 Yeah, for me, I mean, this place is right behind 108 00:08:15,360 --> 00:08:17,150 the Polanski Tate mansion. 109 00:08:17,260 --> 00:08:18,500 I mean, it's-- it's big. 110 00:08:18,500 --> 00:08:20,190 Yeah, but they caught Manson. 111 00:08:20,290 --> 00:08:21,670 Baphomet is still out there. 112 00:08:21,770 --> 00:08:24,080 You cannot tell me that that forestry guy, uh... 113 00:08:24,080 --> 00:08:25,500 What's his name? - David Rene. 114 00:08:25,600 --> 00:08:26,910 Yes. You cannot tell me he was the killer. 115 00:08:27,020 --> 00:08:28,670 But then he killed himself. 116 00:08:28,670 --> 00:08:31,330 Sounds guilty. What about you, Crow? 117 00:08:31,330 --> 00:08:35,190 Forestry guy, trucker, the local chief of police. 118 00:08:35,190 --> 00:08:36,600 What's your theory? 119 00:08:36,710 --> 00:08:39,770 I've long since shed theories. 120 00:08:39,770 --> 00:08:42,260 I listen to the spirits, 121 00:08:42,360 --> 00:08:44,600 and they're telling me that this is going to be 122 00:08:44,600 --> 00:08:46,880 a very challenging weekend for all of us 123 00:08:46,880 --> 00:08:50,810 and that we'd best be ready for unimaginable... 124 00:08:53,330 --> 00:08:57,600 ...pain. - Fucking A, Crow. 125 00:08:57,600 --> 00:09:00,980 We didn't all sign up for some shiny happy people shit. 126 00:09:00,980 --> 00:09:03,980 I mean, look, we're rolling in in a big-ass hearse. 127 00:09:03,980 --> 00:09:06,150 How's that for a jinx? 128 00:09:08,020 --> 00:09:11,120 Wow, there it is. 129 00:09:46,670 --> 00:09:50,400 - Oh, wow. - Well, look at all these trees. 130 00:09:50,500 --> 00:09:53,880 - I like it. - Welcome, everyone. 131 00:09:56,260 --> 00:09:58,080 We are so glad to have you here, 132 00:09:58,080 --> 00:10:01,600 handpicked for our inaugural weekend. 133 00:10:01,710 --> 00:10:05,430 Each one of you is a V.I.P. of the true-crime scene, 134 00:10:05,430 --> 00:10:09,080 whether it be podcasting, 135 00:10:09,080 --> 00:10:10,770 movies, 136 00:10:10,880 --> 00:10:12,700 academia, 137 00:10:12,710 --> 00:10:14,360 art, 138 00:10:14,360 --> 00:10:16,950 the spiritual, 139 00:10:17,050 --> 00:10:20,670 or the experiential. 140 00:10:20,770 --> 00:10:23,640 You are the best, the most devoted. 141 00:10:23,640 --> 00:10:27,330 The completely obsessed. 142 00:10:27,430 --> 00:10:30,460 And we share that obsession and can think of no one 143 00:10:30,570 --> 00:10:32,740 who deserves to join us for our opening weekend 144 00:10:32,740 --> 00:10:35,330 more than all of you. 145 00:10:35,330 --> 00:10:37,810 So welcome to the Cold River Motel, 146 00:10:37,910 --> 00:10:41,810 proudly restored to its true-crime glory. 147 00:10:41,810 --> 00:10:44,640 - What do you want with these? - Just inside. 148 00:10:44,640 --> 00:10:46,430 Now, please follow us to check in 149 00:10:46,530 --> 00:10:49,840 where star-crossed lovers Joey and Caitlyn 150 00:10:49,950 --> 00:10:53,390 first started on their heartbreaking path. 151 00:10:53,400 --> 00:10:58,400 To quote a little movie's tagline, check in for the night, 152 00:10:58,500 --> 00:11:01,570 but check out in a body bag. 153 00:11:11,360 --> 00:11:12,600 Ah, thank you. 154 00:11:24,020 --> 00:11:25,600 Thank you, JP. 155 00:11:25,710 --> 00:11:27,950 You should get going before that big storm hits. 156 00:11:28,050 --> 00:11:30,910 Well, there's no cell service out in the boonies, 157 00:11:30,910 --> 00:11:33,670 and our landline has yet to be installed. 158 00:11:33,670 --> 00:11:35,530 Thank you, unreliable rural hell. 159 00:11:35,530 --> 00:11:38,600 Our motel does have satellite Wi-Fi all set up 160 00:11:38,710 --> 00:11:41,290 so you can post every last morbid morsel of fun 161 00:11:41,400 --> 00:11:43,500 we get up to this weekend. 162 00:11:43,600 --> 00:11:46,460 It's so strange to be in the real place after all the movies. 163 00:11:46,570 --> 00:11:49,640 I mean, I've been here before, just not really. 164 00:11:49,640 --> 00:11:52,360 You know? - Art mirrors life. 165 00:11:54,020 --> 00:11:56,020 Oh, shit! 166 00:11:56,020 --> 00:11:58,050 That's where Eric bled out. 167 00:11:58,150 --> 00:12:00,950 Fake, obviously, in honor of what was there. 168 00:12:01,050 --> 00:12:03,220 Somebody knows their Cold River murder facts. 169 00:12:03,220 --> 00:12:06,570 This is where it started. Eric, the owner, he got stabbed 170 00:12:06,670 --> 00:12:09,120 and then made his way all the way down to the basement. 171 00:12:09,120 --> 00:12:12,600 God, imagine bleeding out for that long. 172 00:12:12,710 --> 00:12:14,150 I actually don't have to. 173 00:12:14,260 --> 00:12:16,050 I've lived through it. 174 00:12:16,050 --> 00:12:18,150 Were there other bloodstains that were still here 175 00:12:18,260 --> 00:12:20,460 when you bought the place? 176 00:12:20,570 --> 00:12:22,500 In some rooms, yes. 177 00:12:22,500 --> 00:12:25,740 Was there any new evidence uncovered during those renos? 178 00:12:25,740 --> 00:12:27,390 Sadly, no. 179 00:12:27,400 --> 00:12:31,640 Imagine if, by reopening the motel, 180 00:12:31,640 --> 00:12:37,950 you close the circle and we discover who Baphomet really is. 181 00:12:38,050 --> 00:12:41,600 Now, that would be a benediction. 182 00:12:44,570 --> 00:12:46,640 - The Wi-Fi, can we get the... - Okay, honeymoon suite. 183 00:12:46,640 --> 00:12:48,050 I need to see the... 184 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 Three. 185 00:13:14,570 --> 00:13:15,640 Five. 186 00:13:22,500 --> 00:13:24,360 Caitlyn and Joey's honeymoon suite. 187 00:13:49,980 --> 00:13:53,260 I'm too hot to die! 188 00:13:53,260 --> 00:13:54,980 Cut! 189 00:13:55,640 --> 00:13:58,740 That was incredible. 190 00:13:58,840 --> 00:14:01,910 I don't know how you made that line work, but you did. 191 00:14:01,910 --> 00:14:03,190 Oh! 192 00:14:03,290 --> 00:14:04,810 Oh, my God, do you need a minute? 193 00:14:05,150 --> 00:14:06,740 No. I'm fine. I really am fine. 194 00:14:06,740 --> 00:14:09,950 Thank you. So it was good then? - Are you kidding me? 195 00:14:10,050 --> 00:14:11,700 Half of us are crying over there. 196 00:14:11,710 --> 00:14:12,950 Oh, good. Good. Okay. Awesome. 197 00:14:12,950 --> 00:14:14,390 Awesome. That's good to hear. 198 00:14:14,400 --> 00:14:16,460 Okay, well, I'm good to go again. 199 00:14:16,460 --> 00:14:18,530 - Yeah? - Honestly, yeah, whatever you need. 200 00:14:18,640 --> 00:14:20,710 You know, crying and dying is easy for me, so. 201 00:14:22,460 --> 00:14:25,050 Fantastic. Okay, well, you heard her. 202 00:14:25,050 --> 00:14:26,950 Let's do it again! 203 00:14:26,950 --> 00:14:28,260 Thanks, guys. 204 00:14:38,020 --> 00:14:39,430 Hi. 205 00:14:43,330 --> 00:14:46,150 So this is where it all happened. 206 00:14:46,770 --> 00:14:48,600 - Worst art ever. - Yep. 207 00:14:50,150 --> 00:14:52,430 Pretty crazy to stand here. 208 00:14:52,530 --> 00:14:54,430 That poor woman. 209 00:14:54,530 --> 00:14:57,120 Playing her, I had to try and imagine what it would have been 210 00:14:57,120 --> 00:14:59,840 like, but actually being here? 211 00:14:59,950 --> 00:15:03,260 I have no idea what the hell her or any of them went through. 212 00:15:03,260 --> 00:15:04,840 I mean, how could I? 213 00:15:06,400 --> 00:15:07,950 We should probably get out of here. 214 00:15:08,050 --> 00:15:09,840 That lady-- - Ruby? 215 00:15:09,840 --> 00:15:13,150 I think she has a plan she doesn't want us deviating from. 216 00:15:37,020 --> 00:15:40,910 We are gonna start our weekend with a scrumptious meal 217 00:15:41,020 --> 00:15:46,980 by none other than chef of three-star flesh and sinew... 218 00:15:46,980 --> 00:15:48,530 Hemmingway! 219 00:15:48,640 --> 00:15:49,840 Ooh! 220 00:15:49,950 --> 00:15:54,150 Aah! 221 00:15:54,150 --> 00:15:59,530 Bon soir, madames and messieurs, please strap in. 222 00:16:07,880 --> 00:16:11,330 I've thought long and hard about the kind of cuisine 223 00:16:11,330 --> 00:16:14,330 that would do justice to the Cold River, 224 00:16:14,430 --> 00:16:17,360 such a dark and storied place. 225 00:16:17,360 --> 00:16:22,190 Then I realized there could be nothing more resonant 226 00:16:22,190 --> 00:16:24,330 than for us to eat... 227 00:16:28,910 --> 00:16:31,220 ...Caitlyn herself. 228 00:16:31,220 --> 00:16:34,080 - Oh, my God! - Oh! 229 00:16:34,080 --> 00:16:38,530 This is messed up. 230 00:16:39,710 --> 00:16:40,600 Unreal. 231 00:16:45,050 --> 00:16:46,220 Are you a leg man? 232 00:16:46,220 --> 00:16:48,020 That was in bad taste. 233 00:16:48,120 --> 00:16:49,840 Not to mention disgusting. 234 00:16:49,950 --> 00:16:53,150 Everything you see is made of the most delicious meats, 235 00:16:53,260 --> 00:16:55,570 tofus, and grains. 236 00:16:55,670 --> 00:16:58,880 The leg is bone-in, naturally. 237 00:16:58,980 --> 00:17:00,670 The flanks are for vegans. 238 00:17:00,670 --> 00:17:02,220 I'll be sticking to that, thank you. 239 00:17:02,220 --> 00:17:05,910 Not me. Total carnivore over here. 240 00:17:06,880 --> 00:17:09,430 Well, actually, exocannibalism has been practiced 241 00:17:09,430 --> 00:17:11,190 in every corner of the world. 242 00:17:11,190 --> 00:17:13,150 Great power can be derived eating 243 00:17:13,150 --> 00:17:15,390 the flesh of your enemies. 244 00:17:15,400 --> 00:17:17,950 Uh, Caitlyn was a victim. She's no one's enemy. 245 00:17:18,050 --> 00:17:19,600 Of course not. 246 00:17:19,600 --> 00:17:21,330 She's my favorite victim in the world. 247 00:17:21,330 --> 00:17:23,120 - And we're both Capricorns. - Oh! 248 00:17:24,290 --> 00:17:27,570 The blood and body of Caitlyn. 249 00:17:33,120 --> 00:17:34,500 Ooh. 250 00:17:36,120 --> 00:17:38,020 Mm. 251 00:17:38,020 --> 00:17:42,080 Mmm. It's-- It's really good. 252 00:17:42,080 --> 00:17:44,910 Oh, my God, guys, you have to try it. 253 00:17:45,020 --> 00:17:46,840 Mm? 254 00:17:46,840 --> 00:17:48,150 This is incredible. 255 00:17:48,150 --> 00:17:50,050 - Thank you, Caitlyn. - Okay. 256 00:17:50,050 --> 00:17:53,980 I'm not usually a lamb guy but damn, this is good. 257 00:17:54,080 --> 00:17:57,810 Mm. Who knew you could be so delicious, girl? 258 00:17:59,980 --> 00:18:01,400 Oh, boy. 259 00:18:13,290 --> 00:18:17,260 Next, a blood palate cleanser. 260 00:18:17,260 --> 00:18:21,740 - What? - Wow, this looks so realistic. 261 00:18:21,740 --> 00:18:23,570 Oh, my God. 262 00:18:23,570 --> 00:18:25,290 - I don't drink, so I'll pass. - Mm. 263 00:18:25,290 --> 00:18:28,600 How'd you get the viscosity? Corn syrup? 264 00:18:28,710 --> 00:18:32,460 Corn syrup, how very dare you. 265 00:18:32,460 --> 00:18:35,950 This amazing meal is just the first of many special events 266 00:18:36,050 --> 00:18:38,670 that Portia and I have planned for you this weekend. 267 00:18:38,770 --> 00:18:40,950 Next up, Crow is going to lead us in a séance 268 00:18:40,950 --> 00:18:43,360 in the very place where the black celebration 269 00:18:43,360 --> 00:18:44,950 happened 30 years ago. 270 00:18:44,950 --> 00:18:48,360 A séance? I'm there. 271 00:18:48,460 --> 00:18:51,880 Good because attendance is mandatory. 272 00:18:57,880 --> 00:19:01,740 To the Cold River Slaughter clique. 273 00:19:01,740 --> 00:19:04,360 Nothing but the best for the obsessed. 274 00:19:06,220 --> 00:19:07,670 Cheers to that. 275 00:19:10,980 --> 00:19:13,020 Mm. 276 00:19:17,020 --> 00:19:18,770 So metallic. 277 00:19:18,880 --> 00:19:21,600 Seriously, how'd you make this? 278 00:19:21,600 --> 00:19:24,080 There's a tiny bit of vodka in there. 279 00:19:24,190 --> 00:19:26,150 The rest is 100% me. 280 00:19:26,150 --> 00:19:28,190 My blood, that is. 281 00:19:35,150 --> 00:19:37,120 - Get out of here. - It's true. 282 00:19:37,220 --> 00:19:42,570 You all just drank my blood, my personal sacrifice. 283 00:19:42,570 --> 00:19:44,430 - What? - Are you crazy? 284 00:19:44,530 --> 00:19:45,950 Do you know how unhygienic that is? 285 00:19:45,950 --> 00:19:47,740 Jesus! 286 00:19:47,840 --> 00:19:49,640 Do you know the health of the animals you eat? 287 00:19:49,740 --> 00:19:53,150 The ones you eat raw? Your sushis, your beef tartare. 288 00:19:53,150 --> 00:19:54,400 It's not the same thing. 289 00:19:54,500 --> 00:19:56,290 You're damn right it's not 290 00:19:56,400 --> 00:19:58,740 because I just gave you a piece of me. 291 00:19:58,740 --> 00:20:01,460 And I, for one, thank you wholeheartedly. 292 00:20:01,570 --> 00:20:02,980 If this is what's going to happen this weekend, 293 00:20:03,080 --> 00:20:06,220 just call back the limo. 294 00:20:06,330 --> 00:20:07,770 Ah, speak of the devil. 295 00:20:07,770 --> 00:20:09,810 Did anyone leave anything in the stretch hearse? 296 00:20:09,910 --> 00:20:12,260 Other than our common sense, no. 297 00:20:12,260 --> 00:20:13,460 Hello? 298 00:20:13,460 --> 00:20:14,880 Coming, JP. 299 00:20:17,640 --> 00:20:18,600 Oh. 300 00:20:18,710 --> 00:20:20,290 Wow. 301 00:20:20,290 --> 00:20:21,910 - Something dropped-- - Hi. 302 00:20:23,120 --> 00:20:26,810 Uh, c-can we come in? It's a hurricane out there. 303 00:20:26,910 --> 00:20:28,840 We are trapped. 304 00:20:28,840 --> 00:20:32,260 Uh, I'm afraid that we are closed for the whole weekend 305 00:20:32,360 --> 00:20:34,290 for a private event. - Oh, okay. 306 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 The police scanner is saying that the roads 307 00:20:36,220 --> 00:20:37,570 and highways are impassable. 308 00:20:37,670 --> 00:20:39,290 There's trees down, roads washed out. 309 00:20:39,400 --> 00:20:41,570 The bridge to Kenwood is gone. - Yeah. 310 00:20:41,670 --> 00:20:42,880 So we were just wondering if we could-- 311 00:20:42,880 --> 00:20:44,910 Sorry. No vacancy. 312 00:20:45,020 --> 00:20:49,880 As my partner said, this is a private and exclusive weekend. 313 00:20:49,980 --> 00:20:51,330 Um... 314 00:20:51,330 --> 00:20:53,880 Could we at least park our R.V. 315 00:20:53,880 --> 00:20:55,770 in the back corner of your parking lot? 316 00:20:55,880 --> 00:20:57,700 Just till the storm blows over? 317 00:20:57,710 --> 00:20:59,880 The entire premises are being used for the event, 318 00:20:59,880 --> 00:21:03,080 so I'm afraid that's not possible. 319 00:21:03,080 --> 00:21:04,430 Okay. 320 00:21:04,530 --> 00:21:06,390 Well, navigating that R.V. 321 00:21:06,400 --> 00:21:09,640 on these roads isn't possible either. 322 00:21:09,740 --> 00:21:11,400 I could barely see out the window. 323 00:21:11,500 --> 00:21:16,740 Like, I-I wouldn't normally ask, but we're stuck. 324 00:21:19,330 --> 00:21:21,360 Fine. 325 00:21:21,460 --> 00:21:23,290 But the motel itself is off-limits. 326 00:21:24,880 --> 00:21:26,530 You-- You won't even notice we're there. 327 00:21:26,530 --> 00:21:28,360 We have everything we need in the R.V. 328 00:21:28,460 --> 00:21:31,840 And with that thunder, you won't even hear Floyd snoring. 329 00:21:32,980 --> 00:21:35,050 Happy camping. 330 00:21:35,150 --> 00:21:36,950 Make sure it stays that way. 331 00:21:39,120 --> 00:21:40,150 Sorry. 332 00:21:42,670 --> 00:21:44,740 Every detail of the Cold River Motel 333 00:21:44,840 --> 00:21:47,360 is a murderous experience. 334 00:21:48,290 --> 00:21:51,980 Each murder room showcases a quote from Dante. 335 00:21:53,330 --> 00:21:56,670 "All hope abandon, ye who enter here." 336 00:21:56,770 --> 00:21:59,400 - That feeling. - Behind this door, 337 00:21:59,500 --> 00:22:02,770 Baphomet stabbed Kenny Vitelli with such vigor 338 00:22:02,880 --> 00:22:05,950 that pieces of his skin were found stuck to the ceiling. 339 00:22:06,050 --> 00:22:07,880 Is this my room? 340 00:22:07,980 --> 00:22:09,700 I'm down to trade if it's someone else's. 341 00:22:09,710 --> 00:22:12,400 The red doors are rooms where the murders actually took place. 342 00:22:12,500 --> 00:22:14,150 They're set aside as shrines. 343 00:22:14,150 --> 00:22:15,770 No one sleeps in them. 344 00:22:30,400 --> 00:22:31,530 Look at that. 345 00:22:34,260 --> 00:22:37,330 Is this thespot he was murdered? 346 00:22:37,430 --> 00:22:41,080 - That spot exactly. - How do you know for sure? 347 00:22:41,080 --> 00:22:42,670 Well, the knife marks on the floor, 348 00:22:42,770 --> 00:22:44,330 bloodstains in the wood. 349 00:22:44,430 --> 00:22:45,950 Most people don't think about these things 350 00:22:45,950 --> 00:22:47,840 when they buy a property like this. 351 00:22:47,950 --> 00:22:49,500 Okay. Say I gave you $100. 352 00:22:49,500 --> 00:22:51,360 Do you think you could just make an exception? 353 00:22:51,360 --> 00:22:53,330 No. 354 00:22:53,430 --> 00:22:55,290 These are art installations by some of the world's 355 00:22:55,290 --> 00:22:58,770 most edgy pop artists, including one by our very own Kawayan. 356 00:22:58,770 --> 00:23:00,570 Oh. 357 00:23:00,670 --> 00:23:02,950 Please save the honeymoon suite for me. 358 00:23:03,050 --> 00:23:05,570 It's a special, heartbreaking place. 359 00:23:12,360 --> 00:23:16,910 Our next event begins in one hour in the basement 360 00:23:17,020 --> 00:23:19,810 where Caitlyn was sacrificed. 361 00:23:19,910 --> 00:23:23,740 Crow is going to lead us on a séance. 362 00:23:23,740 --> 00:23:25,670 And hopefully we'll have the chance to commune 363 00:23:25,670 --> 00:23:27,360 with Caitlyn herself. 364 00:23:27,360 --> 00:23:30,260 I have so many questions for her. 365 00:23:30,360 --> 00:23:31,810 Paige, do you think I could get some shots of you 366 00:23:31,810 --> 00:23:33,360 in the honeymoon suite? 367 00:23:33,460 --> 00:23:35,080 Like waking up pretending to be Caitlyn. 368 00:23:35,190 --> 00:23:37,190 We have a Caitlyn costume at the ready. 369 00:23:37,290 --> 00:23:39,020 We knew this would come up. 370 00:23:40,980 --> 00:23:42,430 Yeah, I'd be happy to. 371 00:23:47,710 --> 00:23:48,950 Any questions? 372 00:24:05,330 --> 00:24:08,390 I guess you revamp an old motel like this and that 373 00:24:08,400 --> 00:24:12,190 touchy-feely, "I got ADHD" wacko is the kind of person 374 00:24:12,190 --> 00:24:13,600 you're going to get staying here. 375 00:24:13,600 --> 00:24:15,050 We were a little wacko at their age. 376 00:24:15,150 --> 00:24:16,530 Yeah. 377 00:24:16,640 --> 00:24:20,020 But we refined as we got older. 378 00:24:20,120 --> 00:24:22,530 That crowd looks like it might stay that way. 379 00:24:24,600 --> 00:24:27,050 You weren't lying about that refinement. 380 00:24:29,530 --> 00:24:31,400 That better not be that bossy one asking us 381 00:24:31,500 --> 00:24:33,530 to get out of Dodge after all. 382 00:24:34,360 --> 00:24:36,840 - Hi. Can I come in? - Yes. 383 00:24:36,840 --> 00:24:39,190 It's so quick, quick. 384 00:24:40,500 --> 00:24:41,570 - Hi. - Hi. 385 00:24:47,950 --> 00:24:49,980 Call that little cutie Hoopoo. 386 00:24:51,840 --> 00:24:54,290 - Did you macrame it yourself? - No. 387 00:24:54,400 --> 00:24:57,150 No, I got it at a Sally Ann near Flint. 388 00:24:57,260 --> 00:25:00,570 - Floyd and I grew up in Saginaw. - Mm. 389 00:25:00,670 --> 00:25:05,670 I love it in here. It's so comfy and normal. 390 00:25:05,670 --> 00:25:08,670 I'm a big fan of normal after today. 391 00:25:08,770 --> 00:25:11,290 So it's not just us? Your friends over there, 392 00:25:11,400 --> 00:25:12,880 they're a little... 393 00:25:12,980 --> 00:25:14,260 They're not my friends. 394 00:25:14,360 --> 00:25:15,640 They're not... 395 00:25:15,740 --> 00:25:17,290 We're, um... We're up here for this-- 396 00:25:17,400 --> 00:25:20,120 this special weekend. 397 00:25:20,120 --> 00:25:22,020 In the middle of nowhere? 398 00:25:22,120 --> 00:25:24,840 What am I missing? 399 00:25:24,840 --> 00:25:27,670 You have no idea what this motel is famous for? 400 00:25:27,670 --> 00:25:29,080 It seems just like any other motel 401 00:25:29,080 --> 00:25:31,600 from St. John's to San Diego. 402 00:25:31,600 --> 00:25:33,080 True. 403 00:25:33,190 --> 00:25:35,810 But if I said Cold River Slaughter, 404 00:25:35,810 --> 00:25:37,460 does that ring any bells? 405 00:25:37,460 --> 00:25:40,460 Oh, yeah. That happened a long time ago. 406 00:25:40,460 --> 00:25:44,220 I-I saw an episode about it on some news magazine show. 407 00:25:44,220 --> 00:25:46,950 Oh, my God, you're her. 408 00:25:47,050 --> 00:25:51,330 You're that actress from the movies. 409 00:25:51,330 --> 00:25:53,530 Oh, that's right, we saw two of those on the TV. 410 00:25:53,640 --> 00:25:56,020 - Uh, what are they called again? - Uh, "Doomed Service." 411 00:25:56,120 --> 00:25:57,600 - Yeah. - Yes. 412 00:25:57,600 --> 00:25:59,840 They're based on what happened here 30 years ago. 413 00:25:59,840 --> 00:26:02,980 That-- That happened here? 414 00:26:02,980 --> 00:26:05,050 All those murders? 415 00:26:05,150 --> 00:26:08,390 Jesus. I'm starting to regret we turned down this road. 416 00:26:08,400 --> 00:26:13,910 So what, this is some kind of creepy pilgrimage? 417 00:26:13,910 --> 00:26:15,710 That doesn't sound right. 418 00:26:15,810 --> 00:26:17,700 Ruby and Portia are relaunching the motel, 419 00:26:17,710 --> 00:26:20,530 and they wanted us all up here for its inaugural weekend 420 00:26:20,640 --> 00:26:22,570 to get the word out, I guess. 421 00:26:22,670 --> 00:26:26,220 So you are here to play the part of... 422 00:26:26,330 --> 00:26:28,360 Caitlyn Ridgeley, yeah. 423 00:26:28,460 --> 00:26:29,980 Yeah, at the time. 424 00:26:31,360 --> 00:26:35,500 Anyways, I was wondering... 425 00:26:35,600 --> 00:26:40,600 Once the roads are good, could I catch a ride with you guys? 426 00:26:40,600 --> 00:26:42,050 Even to the next town over. 427 00:26:42,050 --> 00:26:46,430 I-I just feel really gross being here 428 00:26:46,430 --> 00:26:48,150 and doing this, and I'm sorry. 429 00:26:48,260 --> 00:26:50,500 I know you don't know me and I-I know you're on your holiday. 430 00:26:50,500 --> 00:26:52,290 - I'm-- I'm sorry. - Of course. 431 00:26:52,290 --> 00:26:54,740 Of course you can come with us. 432 00:26:54,740 --> 00:26:56,260 Can't she, Floyd? 433 00:26:56,260 --> 00:26:58,390 We'd be honored. 434 00:26:58,400 --> 00:27:00,700 Friends back home are gonna flip when they hear. 435 00:27:00,710 --> 00:27:03,050 We have room. And you're right. 436 00:27:03,150 --> 00:27:04,700 You should leave. It's not right. 437 00:27:04,710 --> 00:27:08,330 Murder shouldn't be some selfie-snapping joke. 438 00:27:09,910 --> 00:27:11,880 I want to put everything that's ever happened here 439 00:27:11,980 --> 00:27:14,430 behind me... for good. 440 00:27:17,980 --> 00:27:19,390 - Thanks for the tea. - Things get weird, 441 00:27:19,400 --> 00:27:21,120 - you run back here, okay? - Okay. 442 00:28:17,880 --> 00:28:19,220 Cut! 443 00:28:19,220 --> 00:28:21,020 What? What? 444 00:28:21,020 --> 00:28:24,020 What the-- Who the hell? 445 00:28:27,500 --> 00:28:30,190 And that is promo gold. 446 00:28:30,190 --> 00:28:33,120 Exactly what we're paying you for. 447 00:28:33,220 --> 00:28:36,190 Even to the final-girl fall while being chased! 448 00:28:36,290 --> 00:28:37,290 Bravissima! 449 00:28:37,290 --> 00:28:39,500 Whoo! 450 00:28:43,330 --> 00:28:44,980 Of course, everything that happens 451 00:28:44,980 --> 00:28:46,880 or is produced this weekend can 452 00:28:46,980 --> 00:28:49,080 and will be used to promote the Cold River. 453 00:28:49,190 --> 00:28:50,810 Well, I know I didn't agree to that. 454 00:28:50,910 --> 00:28:52,050 Small-print, folks. It's all in there. 455 00:28:52,050 --> 00:28:53,710 There's no deception. 456 00:28:53,810 --> 00:28:57,020 We give you an amazing free weekend at the number-one 457 00:28:57,120 --> 00:28:59,190 true-crime destination, 458 00:28:59,190 --> 00:29:00,950 and you give us the right to use whatever comes up 459 00:29:01,050 --> 00:29:02,880 for promotional purposes. 460 00:29:02,980 --> 00:29:04,500 Typical influencer engagement contract. 461 00:29:04,500 --> 00:29:08,190 - I'm not an influencer. - Neither am I. 462 00:29:08,190 --> 00:29:10,260 But I'll take the publicity. 463 00:29:10,260 --> 00:29:12,120 Yeah, you scratch my back with a butcher knife, 464 00:29:12,220 --> 00:29:13,980 - I'll scratch yours. - Awesome. 465 00:29:14,080 --> 00:29:15,330 And good for you, Kawayan. 466 00:29:15,330 --> 00:29:17,260 I mean that, but I work in academia. 467 00:29:17,360 --> 00:29:18,880 Which is notoriously boring. 468 00:29:18,980 --> 00:29:20,640 So I can't be seen screaming down a hall 469 00:29:20,740 --> 00:29:24,290 wearing some true-crime cosplay to shill for a motel. 470 00:29:24,400 --> 00:29:26,530 Then why did you even come here? 471 00:29:26,530 --> 00:29:29,220 Obviously, poor shrubs, I'm good with it. 472 00:29:29,220 --> 00:29:31,980 I came for access for my research. 473 00:29:31,980 --> 00:29:33,500 Right. 474 00:29:33,500 --> 00:29:35,700 So you can put us all under a microscope dish 475 00:29:35,710 --> 00:29:40,430 in some masturbatory essay so you can snag some big grant. 476 00:29:40,530 --> 00:29:43,570 Yeah, yeah, my big academic exposé 477 00:29:43,670 --> 00:29:45,260 on a desperate chef flogging 478 00:29:45,360 --> 00:29:47,150 some tacky gimmick to hide the fact 479 00:29:47,150 --> 00:29:50,670 that when his food isn't too dry, it's way too salty. 480 00:29:50,670 --> 00:29:53,150 Look, are you okay with them using you like this? 481 00:29:53,260 --> 00:29:56,020 Mocking you to promote this place? 482 00:29:56,020 --> 00:29:57,880 They chased you with a knife. 483 00:29:57,880 --> 00:29:59,740 I run from knives for a living. 484 00:29:59,840 --> 00:30:02,120 Yeah, on your movie set, sure, but you're-- 485 00:30:06,080 --> 00:30:07,980 You're being paid to be here. 486 00:30:09,430 --> 00:30:10,980 Sorry. What? 487 00:30:12,220 --> 00:30:15,330 Are you telling me I cooked an entire meal gratis 488 00:30:15,430 --> 00:30:18,710 while the washed-up scream queen here charges a fee? 489 00:30:18,810 --> 00:30:20,880 For what? Shaking her tits? 490 00:30:20,880 --> 00:30:23,150 Hey, watch it, asshole. 491 00:30:23,150 --> 00:30:24,770 Oh, well, I suppose she's got to make a living somehow. 492 00:30:24,770 --> 00:30:27,880 It's not like the old career is tearing along, eh? 493 00:30:27,880 --> 00:30:29,330 Hey, she's a freaking legend. 494 00:30:29,330 --> 00:30:32,120 Yes, a legend for looking great naked 495 00:30:32,120 --> 00:30:33,400 while covered in blood. 496 00:30:33,500 --> 00:30:35,740 At least she did when she was 19. 497 00:30:35,840 --> 00:30:39,020 I read about the new flick, how they're reimagining 498 00:30:39,120 --> 00:30:43,810 the "Doomed Service" franchise without you. 499 00:30:43,810 --> 00:30:45,980 I know, but 500 00:30:45,980 --> 00:30:49,150 I'm afraid all that Botox and whatever else 501 00:30:49,260 --> 00:30:51,120 you've done or are planning on doing 502 00:30:51,120 --> 00:30:54,740 is not going to make you young or relevant again. 503 00:30:57,050 --> 00:30:58,190 I'll just be in my room. 504 00:31:02,600 --> 00:31:04,430 You are a grade-A piece of shit. 505 00:31:04,430 --> 00:31:06,670 Yeah, she can act a lot better than you can cook. 506 00:31:06,770 --> 00:31:09,290 Oh, right, now everybody hates my cooking. 507 00:31:09,290 --> 00:31:11,460 But it's true. You know it, I know it. 508 00:31:11,570 --> 00:31:13,220 Even she knows it. 509 00:31:13,330 --> 00:31:16,120 You have the sensitivity of a psychopath. 510 00:31:16,120 --> 00:31:18,950 I thought that's what turned you on, baby. 511 00:31:19,050 --> 00:31:21,770 Unfortunately for you, I don't bed women 512 00:31:21,770 --> 00:31:26,150 whose body count is made up exclusively of serial killers. 513 00:31:26,260 --> 00:31:27,810 And you want to know why? 514 00:31:27,910 --> 00:31:32,500 Because that kind of trophy sex usually means... 515 00:31:32,500 --> 00:31:34,810 crazy. 516 00:31:38,740 --> 00:31:40,910 I've had enough of this pathetic weekend. 517 00:31:41,020 --> 00:31:42,430 As soon as the road's clear, 518 00:31:42,430 --> 00:31:44,050 I'm going to hitch a ride back to town 519 00:31:44,150 --> 00:31:46,150 with the normies in their R.V.s. 520 00:31:46,150 --> 00:31:49,600 Oh, and by the way, ladies, if anyone deserves 521 00:31:49,600 --> 00:31:55,360 to be paid for this weekend, it's Hemmingway. 522 00:31:55,460 --> 00:31:59,430 Put that in your fucking promo video. 523 00:32:24,290 --> 00:32:25,330 Oh! 524 00:32:38,430 --> 00:32:40,570 Hey. 525 00:32:40,570 --> 00:32:42,190 You alright? 526 00:32:42,290 --> 00:32:43,400 Sure. Yeah. 527 00:32:43,500 --> 00:32:45,430 I'm used to being a big joke. 528 00:32:45,530 --> 00:32:49,080 Hemmingway's an idiot. Forget him. 529 00:32:49,190 --> 00:32:51,570 I can't escape her. 530 00:32:51,670 --> 00:32:53,080 I begged the director of those movies 531 00:32:53,080 --> 00:32:55,530 to cast me in his new indie, but... 532 00:32:55,640 --> 00:32:59,020 - No luck. - Zero. 533 00:32:59,120 --> 00:33:03,880 I try. I keep trying. But this... 534 00:33:03,880 --> 00:33:08,910 The only paying gig I can get is-- was her. 535 00:33:08,910 --> 00:33:10,670 You know, way back, 536 00:33:10,670 --> 00:33:12,400 I knew I shouldn't have taken that part, 537 00:33:12,500 --> 00:33:14,080 but I was 17 and I was kicked out of my house 538 00:33:14,080 --> 00:33:15,810 and I needed the money. 539 00:33:15,910 --> 00:33:18,460 Look, if any of us had our high school jobs filmed, 540 00:33:18,460 --> 00:33:21,330 we'd be embarrassed. - Well, I was naked for mine, 541 00:33:21,430 --> 00:33:23,640 so nobody takes me seriously. 542 00:33:23,740 --> 00:33:26,700 And nobody wants a 30-something final girl. 543 00:33:26,710 --> 00:33:29,360 Okay, you know, older people, they get 544 00:33:29,460 --> 00:33:31,880 killed all the time. 545 00:33:34,330 --> 00:33:35,980 Worst part is being here, 546 00:33:36,080 --> 00:33:40,330 doing this, it-- it's just more disrespect for Caitlyn. 547 00:33:40,430 --> 00:33:42,460 Yeah. It's, uh, it's weird. 548 00:33:42,460 --> 00:33:45,640 I mean, she wasn't even the only person who died that night. 549 00:33:45,640 --> 00:33:47,670 Yeah, it's the usual bullshit. 550 00:33:47,770 --> 00:33:51,740 The same sexist, woman-hating rumors about her. 551 00:33:51,740 --> 00:33:53,880 She was on a honeymoon with a guy she left her husband for. 552 00:33:53,980 --> 00:33:55,220 So that makes her a slut. 553 00:33:55,220 --> 00:33:56,810 And she was wearing lingerie, 554 00:33:56,810 --> 00:33:58,980 so that meant I had to be totally naked. 555 00:33:58,980 --> 00:34:01,330 Yeah, it's all, uh, pretty crass. 556 00:34:01,330 --> 00:34:03,740 Yeah. You know, the awful thing is, 557 00:34:03,840 --> 00:34:06,700 the real Caitlyn was a sweet woman finally out 558 00:34:06,710 --> 00:34:10,570 of a bad marriage, back with her high-school sweetheart. 559 00:34:10,670 --> 00:34:12,980 And they got one night together. 560 00:34:12,980 --> 00:34:16,020 Not even that. 561 00:34:16,020 --> 00:34:18,570 Yeah, her second chance. 562 00:34:18,570 --> 00:34:21,460 God knows I know what needing one of those feels like. 563 00:34:23,500 --> 00:34:27,500 It's just so sad and so wrong. 564 00:34:31,020 --> 00:34:32,770 Thanks. 565 00:35:37,910 --> 00:35:39,530 Mm. 566 00:35:42,530 --> 00:35:45,530 Oh, Ruby. That is so sad. 567 00:35:51,190 --> 00:35:52,980 Spoiler alert-- 568 00:35:52,980 --> 00:35:56,460 I'm not a sucker like your horror mascot in there. 569 00:36:16,400 --> 00:36:18,290 Oh, ooh! 570 00:36:18,400 --> 00:36:22,190 Oh, so scary. Look at me. I'm shaking. 571 00:36:24,460 --> 00:36:27,640 This weekend is just a joke. 572 00:36:27,640 --> 00:36:29,190 And so is this motel. 573 00:36:29,190 --> 00:36:31,740 I'm going to burn it all down online. 574 00:36:35,120 --> 00:36:37,050 Fuss... if you want. 575 00:36:37,050 --> 00:36:38,980 I'm not even looking. 576 00:36:41,120 --> 00:36:42,600 It's Hemmingway time. 577 00:37:03,190 --> 00:37:07,330 "No one thinks of how much blood it costs." 578 00:37:07,430 --> 00:37:10,400 'Cause that's what I want to read on my motel room door. 579 00:37:10,500 --> 00:37:12,220 It's from Dante's "Inferno." 580 00:37:12,330 --> 00:37:13,950 They're all quotes from that. 581 00:37:15,260 --> 00:37:19,190 And the quote for a night here is 335 buckaroos. 582 00:37:19,190 --> 00:37:20,640 And it's funny because I don't remember 583 00:37:20,740 --> 00:37:23,770 receiving $335 from you. 584 00:37:23,770 --> 00:37:25,360 You both have been right generous, 585 00:37:25,360 --> 00:37:27,640 allowing us to park on your lot, but you see, 586 00:37:27,640 --> 00:37:29,740 the thing is that the R.V. park we were supposed to 587 00:37:29,740 --> 00:37:31,980 overnight at, they have showers, 588 00:37:32,080 --> 00:37:34,260 and we're not carrying enough water. 589 00:37:34,360 --> 00:37:37,220 So we were-- we were just wondering-- 590 00:37:37,330 --> 00:37:39,360 No. No way. Not this weekend. 591 00:37:39,360 --> 00:37:41,840 But we promise the showers will be even cleaner 592 00:37:41,840 --> 00:37:43,950 than before we stepped in. 593 00:37:43,950 --> 00:37:45,670 They'll be as clean as they are now because... 594 00:37:45,770 --> 00:37:47,150 Unless you're a paying guest, 595 00:37:47,150 --> 00:37:48,570 you're not stepping into one of them. 596 00:37:51,710 --> 00:37:53,020 Alright. 597 00:37:59,910 --> 00:38:02,220 Well, that's a pretty expensive shower. 598 00:38:05,880 --> 00:38:08,260 Hey, don't use up all the hot water. 599 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 Room 4. 600 00:38:13,020 --> 00:38:15,570 And stay away from the guests. 601 00:38:23,530 --> 00:38:25,390 Oh. 602 00:38:25,400 --> 00:38:27,770 "If the present world goes astray, 603 00:38:27,770 --> 00:38:30,400 the cause is in you." 604 00:38:32,460 --> 00:38:34,640 You girls might want to take that one to heart. 605 00:39:01,600 --> 00:39:02,910 Damn it, it's hot. 606 00:39:06,260 --> 00:39:08,740 Right. It's... 607 00:39:15,910 --> 00:39:17,600 Ruby, you've had your fun. 608 00:39:17,600 --> 00:39:21,840 Alright? Open the door. I'm getting light-headed. 609 00:39:23,950 --> 00:39:26,880 Ruby! 610 00:39:26,880 --> 00:39:30,600 No. I'm serious! I-I-I feel sick. 611 00:39:31,840 --> 00:39:33,190 Just-- 612 00:39:33,190 --> 00:39:35,050 This heat is not good for the brain. 613 00:39:38,050 --> 00:39:39,330 Ruby! 614 00:39:42,570 --> 00:39:44,640 Okay, look. 615 00:39:44,740 --> 00:39:46,150 I'll be nicer. Okay? 616 00:39:46,260 --> 00:39:48,360 I-I'll even give the place a glowing review. 617 00:39:48,460 --> 00:39:50,500 Just open the goddamn door! 618 00:39:54,080 --> 00:39:56,390 Get me out of here! Open the door! 619 00:39:56,400 --> 00:39:58,910 Ruby! 620 00:39:59,020 --> 00:40:01,260 Hey! Let me out of here! 621 00:40:01,260 --> 00:40:03,670 Ruby, for fuck's sake! 622 00:40:03,670 --> 00:40:05,360 Let me out! 623 00:41:25,120 --> 00:41:29,400 We know this symbol or we think we do. 624 00:41:30,500 --> 00:41:32,910 We call it a pentagram, 625 00:41:32,910 --> 00:41:36,360 when in fact it's a pentacle. 626 00:41:38,150 --> 00:41:42,260 We associate it with Satan, dark magic, 627 00:41:42,260 --> 00:41:46,530 when, in fact, its original intent was 628 00:41:46,530 --> 00:41:50,360 to protect the bearer from evil spirits 629 00:41:50,360 --> 00:41:53,190 while alluring good ones. 630 00:41:54,640 --> 00:42:01,910 Like the spirit of our innocent sister, Caitlyn Ridgeley... 631 00:42:05,050 --> 00:42:09,390 ...who we will strive to commune with, 632 00:42:09,400 --> 00:42:12,600 seeking to answer the question 633 00:42:12,710 --> 00:42:20,120 we all want to know-- Who was the all-too-human demon 634 00:42:20,220 --> 00:42:24,290 that slaughtered Caitlyn and seven others 635 00:42:24,400 --> 00:42:27,710 30 years ago? 636 00:42:30,150 --> 00:42:34,360 I call upon you 637 00:42:34,460 --> 00:42:40,460 to aid me in summoning forth 638 00:42:40,570 --> 00:42:41,770 Caitlyn. 639 00:42:44,260 --> 00:42:45,840 Caitlyn. 640 00:42:48,360 --> 00:42:52,220 Caitlyn Ridgeley, we summon you. 641 00:42:52,330 --> 00:42:54,080 Come to us from the other side. 642 00:42:54,190 --> 00:42:57,290 Tell us who struck you down. 643 00:42:57,400 --> 00:43:01,500 Caitlyn, why won't you cross over to this plane? 644 00:43:05,220 --> 00:43:07,740 One of our tribe is missing. 645 00:43:07,740 --> 00:43:09,330 Hemmingway. 646 00:43:09,330 --> 00:43:10,950 We're better off without him. 647 00:43:10,950 --> 00:43:16,080 No. No. Everyone must be here. 648 00:43:16,080 --> 00:43:18,740 If the circle is not closed, 649 00:43:18,840 --> 00:43:21,810 Caitlyn's spirit might get confused. 650 00:43:21,810 --> 00:43:24,640 I saw Mr. Hot Air heading towards the sauna. 651 00:43:47,910 --> 00:43:50,150 Hemmingway, I hope you're decent. 652 00:43:51,910 --> 00:43:53,640 Hemmingway, are you in there? 653 00:44:00,460 --> 00:44:03,460 - Hello? - Hemmingway! 654 00:44:06,640 --> 00:44:07,640 Ruby?! 655 00:44:11,190 --> 00:44:13,570 - What's going on? - Guys? 656 00:44:13,570 --> 00:44:15,020 Hey! 657 00:44:16,810 --> 00:44:19,080 Ruby. What's going on? 658 00:44:19,080 --> 00:44:21,330 - What the hell is happening? - I found Hemmingway in there. 659 00:44:21,430 --> 00:44:23,190 I'm calling him, but he won't answer. 660 00:44:23,190 --> 00:44:25,950 - Why is there a lock on it? - Who would lock him in? 661 00:44:27,430 --> 00:44:28,950 Okay, we got to pry this lock off. 662 00:44:29,050 --> 00:44:30,080 I got it. 663 00:44:37,260 --> 00:44:39,880 Come on, bastard! 664 00:44:39,880 --> 00:44:41,050 - Oh! - Oh! 665 00:44:41,050 --> 00:44:44,050 - Oh, my God! - Oh, my God. 666 00:44:45,220 --> 00:44:46,430 Oh, my God. 667 00:45:04,290 --> 00:45:07,600 That wasn't an accident. He was left in there to cook. 668 00:45:07,600 --> 00:45:09,570 We don't know that, friend. 669 00:45:09,670 --> 00:45:11,400 What the hell are you on?! 670 00:45:11,500 --> 00:45:13,430 He reached through five inches of cedar 671 00:45:13,530 --> 00:45:15,530 and then-- and then what? Put a padlock on there? 672 00:45:15,640 --> 00:45:17,460 Perhaps the padlock was on the outside. 673 00:45:17,570 --> 00:45:19,220 - He closes the door shut-- - Okay, we don't have a padlock 674 00:45:19,330 --> 00:45:21,120 - on our sauna. - Why would we? 675 00:45:21,120 --> 00:45:22,710 Look, was this just another one of your sick jokes that 676 00:45:22,810 --> 00:45:25,080 went wrong, like when you chased Paige through the woods? 677 00:45:26,220 --> 00:45:29,050 - Show us your phones. - Why? 678 00:45:29,050 --> 00:45:31,840 To see if you were trying to scare Hemmingway 679 00:45:31,840 --> 00:45:33,460 for likes on your socials. 680 00:45:33,460 --> 00:45:34,950 - We wouldn't do this. - But how do we know that? 681 00:45:35,050 --> 00:45:36,570 Because we're not murderers. 682 00:45:36,670 --> 00:45:37,770 It would ruin our business. 683 00:45:37,880 --> 00:45:39,120 If you went too far. 684 00:45:39,220 --> 00:45:41,360 Huh? How are we supposed to believe 685 00:45:41,460 --> 00:45:44,080 some sick, murder-obsessed freak-- 686 00:45:44,190 --> 00:45:45,430 Don't you talk to her like that! 687 00:45:45,430 --> 00:45:46,980 Look, there's nothing on this, okay? 688 00:45:47,080 --> 00:45:49,980 - But there's no Wi-Fi signal. - What? 689 00:45:49,980 --> 00:45:51,330 - What? - He's right. 690 00:45:51,330 --> 00:45:53,670 - Fuck! - There's nothing. I got nothing. 691 00:45:53,770 --> 00:45:55,570 Oh, God. The satellite is out. 692 00:45:55,670 --> 00:45:57,290 Okay, I'm gonna try to reboot the router. 693 00:45:57,290 --> 00:46:00,080 This is feeling very familiar for me. 694 00:46:00,190 --> 00:46:03,390 Okay? Hey, I don't trust you. 695 00:46:03,400 --> 00:46:04,770 And I sure as shit do not trust you. 696 00:46:04,770 --> 00:46:06,330 Look, I know we're outsiders, 697 00:46:06,430 --> 00:46:07,950 but you need to stop pointing fingers 698 00:46:07,950 --> 00:46:10,530 and get the cops out here right away. 699 00:46:10,530 --> 00:46:12,710 Do you know how to fix a satellite or, 700 00:46:12,810 --> 00:46:15,020 like, hook up a landline? 701 00:46:15,120 --> 00:46:16,770 Okay. No, I didn't think so. 702 00:46:16,880 --> 00:46:18,330 The roads are all closed anyway, 703 00:46:18,430 --> 00:46:20,530 so no one would even get in. - Look. 704 00:46:20,530 --> 00:46:22,910 We can load everyone into our R.V. 705 00:46:23,020 --> 00:46:24,150 and-- and head off someplace safe. 706 00:46:24,260 --> 00:46:25,840 It'll be slow going, but... 707 00:46:29,880 --> 00:46:31,570 Oh, my God! 708 00:46:34,330 --> 00:46:35,460 Hell! 709 00:46:35,570 --> 00:46:37,020 You still think this is a fucking accident?! 710 00:46:37,020 --> 00:46:38,080 Maybe. 711 00:46:47,460 --> 00:46:53,500 Concupitio mala, tu nequamquam dilige Christum. 712 00:46:53,500 --> 00:46:58,360 Daemona secteris, nec pete salvifcum. 713 00:46:58,460 --> 00:47:04,980 Despicias, rogo te, Christum, nec tempore toto. 714 00:47:05,080 --> 00:47:09,600 Conspice praesentem te fore judicio. 715 00:47:39,290 --> 00:47:41,500 No. No! 716 00:47:46,500 --> 00:47:54,570 Veridicos preme, nec laudes, sed carpere gesta. 717 00:47:54,570 --> 00:47:59,640 Quaerito cujusvis, non tua respicias. 718 00:47:59,640 --> 00:48:06,190 Dispereas male, ne quaeras tu coelica, verum. 719 00:48:06,290 --> 00:48:11,500 Crimine frangaris, ne fuge delicias. 720 00:49:24,220 --> 00:49:25,570 It's happening again. 721 00:49:34,120 --> 00:49:35,950 Do you think the original murderer has come back? 722 00:49:36,080 --> 00:49:39,670 One of those people killed the chef. 723 00:49:39,770 --> 00:49:41,120 Maybe we have a copycat. 724 00:49:42,260 --> 00:49:43,260 Come on! 725 00:49:43,400 --> 00:49:44,430 One of you is a killer. 726 00:49:46,020 --> 00:49:47,190 I'm not insane. 727 00:49:47,290 --> 00:49:48,190 Drop the knife! 728 00:49:48,290 --> 00:49:50,290 Let me out! 729 00:49:51,500 --> 00:49:53,980 Oh, mighty Satan. 730 00:49:55,740 --> 00:49:56,810 Time to begin. 52620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.