Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:03,260
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,260 --> 00:00:03,260
Viewers like you make
this program possible.
Viewers like you make
this program possible.
3
00:00:03,260 --> 00:00:03,360
Viewers like you make
this program possible.
4
00:00:03,390 --> 00:00:05,290
Support your local PBS station.
5
00:00:25,290 --> 00:00:26,710
[camera whirs]
6
00:00:26,740 --> 00:00:28,740
[upbeat music playing]
7
00:00:49,190 --> 00:00:50,640
[children laughing]
8
00:01:02,570 --> 00:01:03,990
[all cheering]
9
00:01:06,680 --> 00:01:09,640
I want you to keep it clean.
10
00:01:09,680 --> 00:01:13,650
No kicking, no biting
and absolutely no bad language.
11
00:01:14,810 --> 00:01:16,230
Are we understood?
12
00:01:17,640 --> 00:01:19,640
On your marks.
13
00:01:19,680 --> 00:01:21,440
Get set.
14
00:01:21,470 --> 00:01:22,710
Go!
15
00:01:24,230 --> 00:01:26,020
[indistinct conversations]
16
00:01:26,060 --> 00:01:29,470
Christ on a bike. It's like
Friday night in the cells.
17
00:01:29,510 --> 00:01:31,160
They're kids, Geordie.
18
00:01:31,190 --> 00:01:32,440
I see one. I see an egg.
19
00:01:33,470 --> 00:01:35,020
For the most part anyway.
20
00:01:36,200 --> 00:01:37,680
Look at all this.
21
00:01:37,710 --> 00:01:39,030
Isn't it wonderful?
22
00:01:39,060 --> 00:01:40,580
It is wonderful.
23
00:01:40,610 --> 00:01:43,720
-You did this, Alphy.
-With an awful lot of help.
24
00:01:43,750 --> 00:01:45,090
Modest to a fault.
25
00:01:47,470 --> 00:01:48,680
[Geordie] Aye, aye.
26
00:01:50,300 --> 00:01:52,270
-Isn't that the girl?
-What girl?
27
00:01:52,300 --> 00:01:55,230
Oh, don't look.
I said, don't look.
28
00:01:56,610 --> 00:01:58,130
Ah, she's waving.
29
00:02:00,130 --> 00:02:04,130
-It didn't work out then?
-We didn't have much in common.
30
00:02:04,160 --> 00:02:08,170
-Shame. Good, sturdy hips.
-Make nice babies.
31
00:02:08,200 --> 00:02:09,790
It was one drink.
32
00:02:09,820 --> 00:02:10,990
Mmm-hmm.
33
00:02:11,030 --> 00:02:13,130
And I was nothing
but gentlemanly.
34
00:02:13,160 --> 00:02:14,680
-I've got a nickname for him.
-[Leonard] Oh, tell us.
35
00:02:14,720 --> 00:02:16,170
Please don't tell them.
36
00:02:16,200 --> 00:02:18,170
The good Reverend Love 'Em
and Leave 'Em.
37
00:02:18,200 --> 00:02:19,550
[Leonard] Very good. I like it.
38
00:02:19,580 --> 00:02:21,410
I'm not that bad.
39
00:02:21,440 --> 00:02:25,170
-Rosa, from the Eagle.
-Okay, so there was Rosa.
40
00:02:25,200 --> 00:02:27,750
Lilian from the station.
41
00:02:27,790 --> 00:02:30,200
We went to the cinema, once.
42
00:02:30,240 --> 00:02:32,000
There was the redhead.
43
00:02:33,480 --> 00:02:36,240
Okay, but that was just
a brief...
44
00:02:36,270 --> 00:02:37,370
Fling?
45
00:02:37,410 --> 00:02:40,000
-Dalliance.
-Mistake.
46
00:02:40,030 --> 00:02:42,070
I'm not that bad, okay?
47
00:02:42,100 --> 00:02:43,440
Morning, Reverend.
48
00:02:43,480 --> 00:02:45,410
Oh, morning. How are we?
49
00:02:45,440 --> 00:02:46,620
Morning.
50
00:02:46,650 --> 00:02:48,550
[all] Morning.
51
00:02:48,580 --> 00:02:51,650
-[children laughing]
-[jaunty music playing]
52
00:02:51,680 --> 00:02:53,030
-Mmm-hmm.
-Argh.
53
00:02:55,030 --> 00:02:56,650
The end is nigh.
54
00:02:56,690 --> 00:02:57,960
The end is nigh.
55
00:03:00,510 --> 00:03:02,790
It's a high-jacking.
That's what this is.
56
00:03:02,820 --> 00:03:05,450
Easter has been hijacked
by the devil incarnate.
57
00:03:05,480 --> 00:03:07,100
Morning, Reg. How are we?
58
00:03:07,130 --> 00:03:09,410
How are we? Doomed
to hellfire for all eternity,
59
00:03:09,450 --> 00:03:10,620
that's how we are.
60
00:03:10,650 --> 00:03:12,210
No donkey ride for you then?
61
00:03:12,240 --> 00:03:14,030
You know what Easter was
when I was a child?
62
00:03:14,070 --> 00:03:16,210
You were there when they rolled
the stone away, weren't you?
63
00:03:16,240 --> 00:03:19,380
Wake up, pray. Church, pray.
Home...
64
00:03:19,410 --> 00:03:20,480
Pray?
65
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
None of this fiddle-faddle.
66
00:03:24,380 --> 00:03:26,660
[Alphy] They're just
having fun, Reg.
67
00:03:26,690 --> 00:03:29,170
What's the sacrifice
of our good Lord and saviour,
68
00:03:29,210 --> 00:03:31,450
Jesus Christ, got to do
with fun?
69
00:03:31,480 --> 00:03:35,280
What's it got to do with bonnets
and eggs and bunnies?
70
00:03:35,310 --> 00:03:36,620
This country has gone
to the dogs.
71
00:03:36,660 --> 00:03:38,830
-You know why?
-Is it the bunnies?
72
00:03:38,860 --> 00:03:40,660
We don't know
who we are any more.
73
00:03:40,690 --> 00:03:44,180
It used to be we were
God-fearing, rule-abiding.
74
00:03:44,830 --> 00:03:46,690
Dignified. Hmm.
75
00:03:46,730 --> 00:03:48,310
[children screaming]
76
00:03:48,350 --> 00:03:50,520
Children would be seen,
not heard,
77
00:03:50,550 --> 00:03:54,000
not flouncing around
screaming blue murder.
78
00:03:54,040 --> 00:03:58,420
But look, they're here, Reg.
They're coming to church.
79
00:03:58,450 --> 00:04:00,280
That's got to be a good thing,
hasn't it?
80
00:04:00,310 --> 00:04:02,110
So you'll be telling them
all about Jesus, will you?
81
00:04:02,140 --> 00:04:03,690
Of course.
82
00:04:03,730 --> 00:04:05,420
The nails in the hands,
the suffering?
83
00:04:05,450 --> 00:04:08,760
Maybe not so much emphasis
on the suffering.
84
00:04:08,800 --> 00:04:11,210
Reg, why don't you come
to the service?
85
00:04:11,240 --> 00:04:13,140
I'd love you to be there.
86
00:04:13,180 --> 00:04:15,560
Until Easter is celebrated
in the solemnity it deserves,
87
00:04:15,590 --> 00:04:17,760
I will not step foot inside
that church.
88
00:04:21,250 --> 00:04:22,380
Milk, two sugars?
89
00:04:25,210 --> 00:04:27,320
And a biscuit,
if you can stretch to it.
90
00:04:27,350 --> 00:04:29,210
Hey, I can do better than that.
91
00:04:30,450 --> 00:04:31,520
Fiddle-faddle.
92
00:04:31,560 --> 00:04:34,530
There he is, my big silly bunny.
93
00:04:34,560 --> 00:04:37,630
[Reg] You know my misgivings
about this, Mavis.
94
00:04:37,660 --> 00:04:39,390
Oh, keep it on, Reg.
95
00:04:39,420 --> 00:04:41,460
He looks ever so sweet.
Doesn't he look sweet?
96
00:04:41,490 --> 00:04:42,700
Very sweet.
97
00:04:42,730 --> 00:04:45,040
I hope he hasn't been
bending your ear, Vicar.
98
00:04:45,080 --> 00:04:48,010
Not at all. Enjoy yourselves.
99
00:04:48,040 --> 00:04:49,390
Oh, come here.
100
00:04:49,420 --> 00:04:51,040
[Reg] He's a very good listener,
you know,
101
00:04:51,770 --> 00:04:53,220
[Alphy] Yeah.
102
00:04:54,870 --> 00:04:58,220
Yeah. Okay, let's go.
103
00:04:58,250 --> 00:05:00,560
[upbeat music playing]
104
00:05:31,150 --> 00:05:33,290
[cheering and laughing]
105
00:05:35,420 --> 00:05:36,700
Hey, hey, hey.
106
00:05:43,320 --> 00:05:45,570
[Jack] Come on, Alphy,
you're going to be last.
107
00:05:45,600 --> 00:05:46,810
Yeah, all right, Jack.
108
00:05:47,670 --> 00:05:50,390
[church bell tolls]
109
00:05:50,430 --> 00:05:54,220
Welcome to our inaugural
Easter family service.
110
00:05:54,250 --> 00:05:57,150
The first of many, I hope.
111
00:05:57,190 --> 00:05:58,740
When the disciples went
to the tomb
112
00:05:58,770 --> 00:06:01,740
early that
Easter Sunday morning,
113
00:06:01,770 --> 00:06:03,770
they expected to mourn
for their friend.
114
00:06:03,810 --> 00:06:05,290
But he was gone.
115
00:06:06,740 --> 00:06:11,020
And the Angels told them,
"Jesus is risen.
116
00:06:11,050 --> 00:06:14,740
"He loved us so much
that he lived and died for us."
117
00:06:16,570 --> 00:06:18,640
Is there any greater love
than that?
118
00:06:18,670 --> 00:06:20,330
I am so blessed
119
00:06:21,570 --> 00:06:24,220
to be able to share
that love with you,
120
00:06:24,260 --> 00:06:26,050
-Shh.
-[Alphy] in our beautiful church
121
00:06:26,080 --> 00:06:27,740
Didn't say anything.
122
00:06:27,770 --> 00:06:30,500
But you was going to.
123
00:06:30,530 --> 00:06:32,190
Shh.
124
00:06:32,220 --> 00:06:35,540
To be able to share
my first year in Grantchester
125
00:06:35,570 --> 00:06:37,220
with so many wonderful people.
126
00:06:39,150 --> 00:06:41,540
Know that I am always here
to serve,
127
00:06:41,570 --> 00:06:44,400
to advise and to listen.
128
00:06:45,780 --> 00:06:49,160
I am in the midst
of an existential crisis.
129
00:06:49,190 --> 00:06:52,020
Okay, any idea
what set that off?
130
00:06:52,500 --> 00:06:53,610
The hat.
131
00:06:55,260 --> 00:06:58,440
-A computer has stolen my job.
-A what?
132
00:06:58,470 --> 00:07:02,020
Do you know how many days
I spent on this hat? Five.
133
00:07:02,050 --> 00:07:05,160
Do you know how many days
she spent on that hat?
134
00:07:05,190 --> 00:07:06,370
Five?
135
00:07:06,400 --> 00:07:08,060
It's the size of the staff room.
136
00:07:08,090 --> 00:07:10,470
-The hat?
-The computer.
137
00:07:10,500 --> 00:07:12,470
Used to be I was trusted
with the payroll.
138
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Now the computer does it.
139
00:07:14,540 --> 00:07:15,850
I loved doing the payroll.
140
00:07:15,880 --> 00:07:17,190
She hated doing the payroll.
141
00:07:17,230 --> 00:07:19,750
I said to her,
"Cath, times change."
142
00:07:19,780 --> 00:07:21,260
Did she listen to me?
143
00:07:21,300 --> 00:07:24,060
I have been replaced
by a machine.
144
00:07:24,090 --> 00:07:25,780
Of course she didn't.
145
00:07:25,810 --> 00:07:28,610
Daniel is about to make
the biggest mistake of his life.
146
00:07:28,640 --> 00:07:32,820
-I'm just so...
-Completely over the moon.
147
00:07:32,850 --> 00:07:35,710
I've done it, Alphy, I've
arranged to meet my parents.
148
00:07:37,130 --> 00:07:38,750
The parents who shunned him.
149
00:07:38,780 --> 00:07:42,200
Mark my words,
families never bring happiness.
150
00:07:42,230 --> 00:07:45,580
I'm so happy.
I can't tell you how happy I am.
151
00:07:45,610 --> 00:07:47,510
-I am...
-Bored...
152
00:07:47,540 --> 00:07:50,470
I am bored with myself, Alphy.
153
00:07:50,510 --> 00:07:53,160
I am a boring person.
154
00:07:53,200 --> 00:07:54,610
Am I boring?
155
00:07:55,610 --> 00:07:57,270
-Lovely service.
-Thank you.
156
00:07:59,270 --> 00:08:01,440
You are many things,
157
00:08:02,020 --> 00:08:04,130
but you're not boring.
158
00:08:04,160 --> 00:08:06,610
-Thank you, Vicar.
-Give my regards to Reg.
159
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
Will do.
160
00:08:10,820 --> 00:08:12,750
No one listens to me any more.
161
00:08:12,780 --> 00:08:16,370
Not Cathy, not Larry.
Certainly not the kids.
162
00:08:18,230 --> 00:08:19,370
Not even you, apparently.
163
00:08:19,410 --> 00:08:22,130
-Thank you for coming.
-Wouldn't miss it for the world.
164
00:08:25,160 --> 00:08:27,820
-Don't start.
-I'm all for it.
165
00:08:28,790 --> 00:08:30,720
-Hi.
-Fling away.
166
00:08:30,750 --> 00:08:32,680
Fling away,
till you're all flung out.
167
00:08:33,790 --> 00:08:35,720
If that's what you want,
of course.
168
00:08:35,750 --> 00:08:38,340
[indistinct conversation]
169
00:08:38,370 --> 00:08:39,680
Is that what you want?
170
00:08:39,720 --> 00:08:41,580
[loud gunshot]
171
00:08:41,610 --> 00:08:44,200
[dramatic music playing]
172
00:08:44,240 --> 00:08:46,130
Everyone, stay back!
173
00:08:46,170 --> 00:08:47,750
Stay back!
174
00:08:47,790 --> 00:08:49,550
[dramatic music playing]
175
00:09:04,620 --> 00:09:05,620
[Mavis gasps]
176
00:09:08,760 --> 00:09:10,830
Reg. It's my Reggie.
177
00:09:12,310 --> 00:09:14,140
[Mavis sobs]
178
00:09:22,790 --> 00:09:24,520
[Geordie] Just like that fella
of yours.
179
00:09:25,410 --> 00:09:26,830
[Alphy] What fella?
180
00:09:28,070 --> 00:09:29,590
Jesus.
181
00:09:29,620 --> 00:09:32,210
I'd say there's zero chance
Reg is rising again.
182
00:09:32,240 --> 00:09:35,100
Did he seem depressed to you?
Suicidal?
183
00:09:35,140 --> 00:09:38,760
Short-tempered, maybe, but...
Depressed?
184
00:09:40,650 --> 00:09:43,380
Then again, he does have a sign
saying "The end is nigh," so...
185
00:09:43,410 --> 00:09:45,550
It doesn't imply he was full
of the joys of spring.
186
00:09:45,590 --> 00:09:46,590
No.
187
00:09:49,170 --> 00:09:50,830
They only got engaged
a few months back.
188
00:09:53,240 --> 00:09:55,690
It's quite a cheery thing to do.
189
00:09:55,720 --> 00:09:59,070
-Nice girl?
-Very.
190
00:09:59,100 --> 00:10:00,800
But?
191
00:10:00,830 --> 00:10:02,590
I...
192
00:10:02,620 --> 00:10:05,560
He was such a gloomy man
and she's a...
193
00:10:05,590 --> 00:10:07,760
Bit of a floozy.
194
00:10:07,790 --> 00:10:09,800
Geordie, you can't say that.
195
00:10:09,830 --> 00:10:11,560
Well, what do you know?
I just did.
196
00:10:13,240 --> 00:10:15,040
Aye, aye.
197
00:10:15,070 --> 00:10:17,040
[mysterious music playing]
198
00:10:20,620 --> 00:10:22,380
Bullet casing.
199
00:10:22,420 --> 00:10:24,380
Well, that's to be expected,
isn't it?
200
00:10:24,420 --> 00:10:26,760
For a suicide, one is.
201
00:10:28,180 --> 00:10:30,140
Two, on the other hand...
202
00:10:36,630 --> 00:10:39,080
[Mavis sobs]
203
00:10:45,700 --> 00:10:47,010
[blow nose]
204
00:10:49,630 --> 00:10:51,520
Keep it, please.
205
00:10:52,870 --> 00:10:55,080
[giggling]
206
00:10:55,110 --> 00:10:56,660
Oh, sorry, we were just, erm...
207
00:10:56,700 --> 00:10:59,320
The table has been a bit wobbly.
208
00:10:59,350 --> 00:11:01,250
Yes. Much better now, though.
209
00:11:01,830 --> 00:11:04,080
Thank you, Detective.
210
00:11:06,350 --> 00:11:08,350
You stay where I can see you.
211
00:11:10,800 --> 00:11:14,010
Now, please take a seat
at our newly fixed table.
212
00:11:15,630 --> 00:11:17,560
I don't think they were
fixing the table.
213
00:11:19,590 --> 00:11:21,110
Now...
214
00:11:22,800 --> 00:11:24,290
About your fella Reg.
215
00:11:26,700 --> 00:11:29,700
-He was my fiance.
-Your fiance?
216
00:11:30,560 --> 00:11:34,290
-That's French.
-I know.
217
00:11:34,320 --> 00:11:36,430
And I loved him very much.
218
00:11:36,460 --> 00:11:37,700
He was a wonderful man.
219
00:11:38,630 --> 00:11:40,320
He was dismal as sin.
220
00:11:41,460 --> 00:11:43,430
See a rainbow,
he'd notice the clouds.
221
00:11:44,560 --> 00:11:47,500
But for all that, I adored him.
222
00:11:48,630 --> 00:11:50,740
-We were just so...
-Kindred spirits.
223
00:11:55,630 --> 00:11:57,050
Was he always unhappy?
224
00:11:57,080 --> 00:11:58,570
Always.
225
00:11:58,600 --> 00:12:01,190
So him taking his own life...
226
00:12:01,220 --> 00:12:04,020
I worried it might happen
one day.
227
00:12:05,360 --> 00:12:06,810
But so soon before
the wedding...
228
00:12:07,940 --> 00:12:12,360
How did he propose out
of interest. Down on one knee?
229
00:12:13,910 --> 00:12:15,770
[Mavis] Oh, no,
his knees weren't up to much.
230
00:12:17,840 --> 00:12:21,570
The thing is, Mavis, we're not
entirely sure it is suicide.
231
00:12:22,770 --> 00:12:24,430
What else could it be?
232
00:12:28,220 --> 00:12:31,290
No. No one would want
to hurt Reg.
233
00:12:33,390 --> 00:12:34,780
No.
234
00:12:34,810 --> 00:12:38,330
You were having a rather
animated conversation with him,
235
00:12:38,360 --> 00:12:42,050
-before the service.
-He was in one of his moods.
236
00:12:43,260 --> 00:12:47,370
So I said to him, "Reg,
go to the doctor's,
237
00:12:48,640 --> 00:12:51,430
"talk to someone,
get some help."
238
00:12:53,330 --> 00:12:55,570
-Did he listen?
-No.
239
00:12:55,600 --> 00:12:59,090
[Larry] So the proposal,
was it a grand gesture or...
240
00:13:01,430 --> 00:13:04,190
Sorry, carry on.
241
00:13:05,230 --> 00:13:06,230
[sobbing]
242
00:13:08,260 --> 00:13:11,570
-[phones ringing]
-[mumbling softly]
243
00:13:13,120 --> 00:13:14,330
My office.
244
00:13:15,300 --> 00:13:18,570
Should I bring my notepad? No?
245
00:13:26,190 --> 00:13:29,230
I think we need to have
a little chat, don't you?
246
00:13:29,260 --> 00:13:30,540
About what?
247
00:13:32,160 --> 00:13:34,440
Just admit it before
he explodes.
248
00:13:34,470 --> 00:13:36,060
I thought we were being
quite discreet.
249
00:13:36,090 --> 00:13:37,470
Quite discreet?
250
00:13:37,500 --> 00:13:40,130
Everyone knows,
even the criminals.
251
00:13:41,610 --> 00:13:43,850
[Geordie] Seeing as...
252
00:13:43,880 --> 00:13:45,470
I can't believe I'm uttering
these words.
253
00:13:45,510 --> 00:13:47,610
You can't control yourselves
around each other.
254
00:13:47,640 --> 00:13:49,300
We can control ourselves,
can't we?
255
00:13:51,260 --> 00:13:52,750
Have a little respect.
256
00:13:54,400 --> 00:13:55,780
For yourselves.
257
00:13:56,540 --> 00:13:59,060
-For me.
-For the criminals.
258
00:13:59,090 --> 00:14:00,510
Yes, boss.
259
00:14:00,540 --> 00:14:02,610
Understood.
260
00:14:02,640 --> 00:14:04,750
Background on Reg.
Quick smart, please.
261
00:14:04,780 --> 00:14:06,820
Reginald James Wait.
262
00:14:06,850 --> 00:14:09,230
Date of birth,
twenty-third of the third, 1901.
263
00:14:09,270 --> 00:14:11,200
Made a name for himself
in Bakelite.
264
00:14:11,230 --> 00:14:12,470
He's loaded, apparently,
265
00:14:12,510 --> 00:14:16,480
Next of kin, his sister,
is a Miss Eliza Wait
266
00:14:16,510 --> 00:14:18,440
of Trumpington.
267
00:14:18,470 --> 00:14:20,820
And I made you a cup of tea,
milk, no sugar.
268
00:14:20,850 --> 00:14:23,300
Bring her in then, the sister.
269
00:14:23,340 --> 00:14:24,820
[Larry] She's in reception.
270
00:14:24,850 --> 00:14:26,480
We were about to tell you
271
00:14:26,510 --> 00:14:28,580
before you started with all
the crossness.
272
00:14:30,650 --> 00:14:31,890
The table really was
on the wonk.
273
00:14:31,920 --> 00:14:33,480
Out!
274
00:14:42,130 --> 00:14:44,170
That's him.
275
00:14:44,200 --> 00:14:46,200
It's your brother,
Reginald Wait.
276
00:14:48,130 --> 00:14:50,130
I was afraid he'd do this.
277
00:14:50,720 --> 00:14:54,380
Was he always downbeat?
278
00:14:55,550 --> 00:14:58,130
Mum called them his dark moods.
279
00:15:00,480 --> 00:15:02,030
He was a war hero.
280
00:15:03,410 --> 00:15:04,790
Did you know that?
281
00:15:05,550 --> 00:15:06,750
Reg was?
282
00:15:06,790 --> 00:15:09,410
Won the military cross
for bravery.
283
00:15:11,130 --> 00:15:12,130
Reg did?
284
00:15:13,890 --> 00:15:15,860
Bravest man I ever met.
285
00:15:16,720 --> 00:15:19,310
Then he just disappeared.
286
00:15:20,820 --> 00:15:23,830
Why didn't you just come to me,
Reggie?
287
00:15:25,130 --> 00:15:27,030
Poor dear Reggie.
288
00:15:30,140 --> 00:15:31,140
Right.
289
00:15:33,140 --> 00:15:34,830
Shall we make the arrangements?
290
00:15:36,310 --> 00:15:39,140
-Arrangements?
-The paperwork and whatnot.
291
00:15:40,790 --> 00:15:42,280
Paperwork?
292
00:15:42,720 --> 00:15:44,280
For the funeral.
293
00:15:44,310 --> 00:15:47,420
I always think it's best
to be prompt with these things.
294
00:15:49,210 --> 00:15:53,140
The police will have to conclude
their investigation first.
295
00:15:53,170 --> 00:15:57,620
That'll take what?
A couple of days?
296
00:15:57,660 --> 00:16:00,350
It'll take as long as it takes,
Miss Wait.
297
00:16:04,380 --> 00:16:06,140
At least he's with Mum
and Dad now.
298
00:16:07,210 --> 00:16:09,210
And Arthur...
299
00:16:09,240 --> 00:16:11,520
Arthur was our golden retriever.
300
00:16:15,830 --> 00:16:17,070
Poor dear Reggie.
301
00:16:20,140 --> 00:16:23,110
[Geordie] Poor dear Reggie,
my arse.
302
00:16:23,140 --> 00:16:26,140
She'd put him out
with the bins if she could.
303
00:16:26,180 --> 00:16:29,110
Well, grief presents itself
in odd ways.
304
00:16:29,140 --> 00:16:30,730
Nah, she was fishy.
305
00:16:37,560 --> 00:16:38,800
[Alphy] Very nice.
306
00:16:38,830 --> 00:16:41,490
Mmm.
Reg has done well for himself.
307
00:16:45,210 --> 00:16:47,350
Everyone keeps saying
he was depressed.
308
00:16:48,520 --> 00:16:50,390
Maybe he did just kill himself.
309
00:16:50,420 --> 00:16:52,390
-Maybe.
-[policeman] Sir.
310
00:16:52,420 --> 00:16:54,700
Maybe it's just that simple.
311
00:16:54,730 --> 00:16:55,730
Maybe.
312
00:16:57,110 --> 00:16:58,280
You're not buying it, are you?
313
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
Not for a second.
314
00:17:00,800 --> 00:17:03,350
Well, Mavis was on to a winner
with this fella.
315
00:17:03,390 --> 00:17:04,870
[Alphy] Geordie...
316
00:17:04,900 --> 00:17:06,700
[upbeat music playing]
317
00:17:27,940 --> 00:17:30,220
He watched the birds.
318
00:17:32,490 --> 00:17:34,050
Of course he did.
319
00:17:46,560 --> 00:17:48,600
He'd written a reminder
to buy birdseed.
320
00:17:48,630 --> 00:17:49,700
That doesn't fit with a man
321
00:17:49,730 --> 00:17:51,220
set on taking his own life,
does it?
322
00:17:54,840 --> 00:17:56,290
What is that,
his military cross?
323
00:17:56,320 --> 00:17:58,430
No, just regular service medals.
324
00:17:58,460 --> 00:18:00,390
Well, if you won
a military cross...
325
00:18:00,430 --> 00:18:02,460
It would be up there,
pride of place.
326
00:18:04,120 --> 00:18:05,910
Something doesn't add up
about any of this, does it?
327
00:18:05,940 --> 00:18:07,080
Nope.
328
00:18:08,670 --> 00:18:10,390
-Fishy?
-It's fishy.
329
00:18:12,700 --> 00:18:14,570
[Jack] Isn't it marvellous?
330
00:18:14,600 --> 00:18:17,400
Would've preferred a new settee.
331
00:18:17,430 --> 00:18:23,090
Our happiest memories, preserved
for all eternity on celluloid.
332
00:18:23,120 --> 00:18:25,710
That's what the brain does,
isn't it? Preserve memories?
333
00:18:26,630 --> 00:18:28,260
For free, too.
334
00:18:30,630 --> 00:18:31,670
Alphy!
335
00:18:32,770 --> 00:18:34,880
[Jack] Where's that cable?
336
00:18:34,910 --> 00:18:36,770
Yeah, still looking, Jack.
337
00:18:36,810 --> 00:18:38,740
He wants me to fire 'em.
338
00:18:38,770 --> 00:18:40,500
Who does?
339
00:18:40,530 --> 00:18:41,570
Mr. Draper.
340
00:18:41,600 --> 00:18:43,640
He wants me to fire my girls.
341
00:18:43,670 --> 00:18:45,640
Says they're redundant
now we have the computer.
342
00:18:45,670 --> 00:18:47,430
I'm ready to resign.
343
00:18:47,460 --> 00:18:49,470
Do you think I should resign?
344
00:18:50,460 --> 00:18:52,470
Well, what does Geordie think?
345
00:18:52,500 --> 00:18:54,090
He might have
an informed opinion.
346
00:18:54,120 --> 00:18:55,120
[laughs dryly]
347
00:18:57,150 --> 00:18:59,120
Oh, you were serious.
348
00:18:59,150 --> 00:19:01,540
[Alphy] Just ask him, Cathy.
349
00:19:01,570 --> 00:19:03,540
Or you could.
350
00:19:03,570 --> 00:19:05,190
Save a few hours bickering.
351
00:19:06,740 --> 00:19:08,780
[David] These aren't as good
as Mum's sandwiches, at all.
352
00:19:08,810 --> 00:19:11,400
-Ooh, Alphy.
-Leonard.
353
00:19:11,430 --> 00:19:14,750
I was hoping you might be able
to have a word with Daniel.
354
00:19:14,780 --> 00:19:17,400
Ah, why don't you have
a word with him?
355
00:19:17,430 --> 00:19:19,610
I just think it might be
better coming from you.
356
00:19:19,640 --> 00:19:21,230
And why is that?
357
00:19:21,260 --> 00:19:23,120
Because then
I don't have to say it.
358
00:19:23,160 --> 00:19:24,230
Leonard, er...
359
00:19:24,260 --> 00:19:25,710
-[phone rings]
-One second.
360
00:19:27,500 --> 00:19:29,400
Vicarage.
361
00:19:29,430 --> 00:19:31,090
Yeah. Geordie!
362
00:19:34,470 --> 00:19:35,570
Larry?
363
00:19:37,950 --> 00:19:40,470
Larry, put Miss Scott down.
What you got for me?
364
00:19:40,500 --> 00:19:42,510
Daniel's had so much turmoil
in his life,
365
00:19:42,540 --> 00:19:45,610
I just... I have a feeling this
might tip him over the edge.
366
00:19:45,640 --> 00:19:48,300
Just a sec. I can't hear a word.
367
00:19:48,330 --> 00:19:50,330
Leonard, he's a grown man.
368
00:19:50,370 --> 00:19:51,920
He's capable of making
his own decisions.
369
00:19:51,950 --> 00:19:54,160
[Geordie] I can hear you now.
Go ahead, Larry.
370
00:19:54,190 --> 00:19:55,890
Jack, here we go.
371
00:19:55,920 --> 00:19:57,680
Ah, perfect.
372
00:19:59,710 --> 00:20:01,090
[Jack] What are we looking for?
373
00:20:01,130 --> 00:20:04,200
Reg, Mavis. Anything untoward.
374
00:20:04,230 --> 00:20:06,650
Like you not giving my hat
first prize.
375
00:20:06,680 --> 00:20:08,680
[projector whirs]
376
00:20:08,710 --> 00:20:10,680
Well, there's Reg,
looking alive and well.
377
00:20:10,710 --> 00:20:12,230
[inaudible]
378
00:20:14,710 --> 00:20:16,650
[Mrs Chapman]
Is that what I look like?
379
00:20:16,680 --> 00:20:18,780
When did I get so many chins?
380
00:20:23,270 --> 00:20:24,680
[Alphy] And there he is
with Mavis.
381
00:20:24,710 --> 00:20:26,920
I'd keep my eye on that one
if I were you.
382
00:20:26,960 --> 00:20:28,540
She's a minx.
383
00:20:28,580 --> 00:20:30,820
Hey, she loved Reg, Mrs C.
384
00:20:30,850 --> 00:20:33,480
She loves a lot of men
if you gather my meaning.
385
00:20:33,510 --> 00:20:35,720
How can we when you're just
so incredibly subtle?
386
00:20:35,750 --> 00:20:38,060
I knew him a little
from the Rotary Club.
387
00:20:40,340 --> 00:20:42,130
He was lonely, poor chap.
388
00:20:42,160 --> 00:20:45,650
He was also rich, Jack,
and she's a goer.
389
00:20:45,680 --> 00:20:49,410
Always down The Cow
and Calf. In the back room.
390
00:20:49,440 --> 00:20:52,550
-Playing billiards.
-The absolute floozy.
391
00:20:54,580 --> 00:20:56,790
Postmortem, single shot.
392
00:20:58,170 --> 00:21:00,820
Bullet lodged
in Reg's temporal lobe.
393
00:21:00,860 --> 00:21:03,580
No temporal lobe talk
when there's food on the table.
394
00:21:04,440 --> 00:21:06,760
So where's the other bullet?
395
00:21:06,790 --> 00:21:09,480
-Good question, Leonard.
-I thought so too.
396
00:21:13,370 --> 00:21:14,890
Hey, what's she doing?
397
00:21:17,370 --> 00:21:18,820
There, see?
398
00:21:21,370 --> 00:21:23,340
She's hiding something.
399
00:21:23,370 --> 00:21:26,620
[melancholy music playing]
400
00:21:35,170 --> 00:21:36,380
She was around about here.
401
00:22:01,620 --> 00:22:04,590
[suspenseful music playing]
402
00:22:23,900 --> 00:22:25,620
Why is she hiding
a pocket knife?
403
00:22:28,690 --> 00:22:30,310
[Alphy] Geordie...
404
00:22:41,450 --> 00:22:43,380
Maybe he fired a warning shot.
405
00:22:43,420 --> 00:22:45,870
Mmm...
406
00:22:45,900 --> 00:22:47,420
If you're gonna kill yourself,
407
00:22:48,450 --> 00:22:49,630
why fire a warning shot?
408
00:22:57,560 --> 00:22:58,800
[man] Go on. Go on.
409
00:22:59,520 --> 00:23:01,180
[Mavis laughs]
410
00:23:01,210 --> 00:23:03,350
Come on, hand it over, fellas.
411
00:23:03,870 --> 00:23:06,700
There you go.
412
00:23:06,730 --> 00:23:09,420
Don't know about you
but I reckon that's the most fun
413
00:23:09,450 --> 00:23:11,180
you can have with
your knickers on.
414
00:23:11,210 --> 00:23:14,250
You should know, Mavis.
415
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
[man] Mmm.
416
00:23:21,940 --> 00:23:25,220
Ah. Grief's taken its toll
I see.
417
00:23:32,420 --> 00:23:34,800
I'm devastated about Reg.
418
00:23:34,840 --> 00:23:35,840
Yeah, we got that.
419
00:23:37,280 --> 00:23:39,220
What's the alternative?
420
00:23:39,250 --> 00:23:41,460
Curl up in a ball, give up?
421
00:23:41,490 --> 00:23:43,800
Two shots were fired, Mavis.
422
00:23:44,630 --> 00:23:46,800
I never heard two shots.
423
00:23:46,840 --> 00:23:48,840
Did you hear two shots?
424
00:23:50,800 --> 00:23:52,290
She does have a point.
425
00:23:56,180 --> 00:23:57,870
Why'd you hide this?
426
00:24:00,530 --> 00:24:02,320
I was...
427
00:24:02,360 --> 00:24:05,190
I was worried he'd do himself a
mischief, so I took it off him.
428
00:24:05,870 --> 00:24:07,360
S.J.
429
00:24:08,360 --> 00:24:09,770
Who's S.J.?
430
00:24:09,800 --> 00:24:11,360
I have no idea.
431
00:24:12,390 --> 00:24:13,770
You loved Reg?
432
00:24:13,800 --> 00:24:15,250
Yes.
433
00:24:15,290 --> 00:24:16,840
The end is nigh Reg?
434
00:24:18,700 --> 00:24:20,880
We'd snuggle up, drink tea.
435
00:24:22,360 --> 00:24:24,700
-It wasn't sex and glamour.
-I'd say.
436
00:24:25,870 --> 00:24:27,530
But I've never felt more myself.
437
00:24:28,600 --> 00:24:30,330
I've never had
that feeling before.
438
00:24:32,360 --> 00:24:34,120
He doesn't believe me.
439
00:24:34,150 --> 00:24:35,530
-I believe you.
-Really?
440
00:24:36,570 --> 00:24:37,740
Really?
441
00:24:37,770 --> 00:24:39,810
I've done nothing wrong.
442
00:24:39,840 --> 00:24:42,710
Well, apart from cavorting
with that spivvy fellow
443
00:24:42,740 --> 00:24:45,400
-at the billiards.
-Reg was the love of my life.
444
00:24:47,150 --> 00:24:48,880
I never thought I deserved that.
445
00:24:48,910 --> 00:24:51,220
I never thought I'd be
lucky enough to have it.
446
00:24:52,360 --> 00:24:53,840
But he's gone.
447
00:24:55,220 --> 00:24:57,530
He's gone.
448
00:24:57,570 --> 00:24:59,780
And I haven't got the luxury
of hanging around.
449
00:25:02,600 --> 00:25:04,470
You really believe her?
450
00:25:05,500 --> 00:25:08,160
Yeah, why not?
451
00:25:08,190 --> 00:25:10,570
She is no more the settling
down type than you are.
452
00:25:11,400 --> 00:25:13,670
Well, people aren't types,
Geordie.
453
00:25:13,710 --> 00:25:16,400
They have emotions
and feelings and...
454
00:25:16,430 --> 00:25:17,670
All right.
455
00:25:20,330 --> 00:25:22,740
-Nothing happened.
-We're off the clock.
456
00:25:22,780 --> 00:25:24,640
All right.
457
00:25:27,190 --> 00:25:28,740
Reg's service record.
458
00:25:28,780 --> 00:25:30,090
Thank you.
459
00:25:33,610 --> 00:25:35,810
Reginald Wait.
460
00:25:35,850 --> 00:25:38,160
Second Battalion,
Cambridgeshire Regiment.
461
00:25:39,570 --> 00:25:41,190
Military Cross?
462
00:25:42,400 --> 00:25:44,680
Military Cross.
463
00:25:44,710 --> 00:25:47,750
Carried three injured men
away from enemy fire.
464
00:25:49,430 --> 00:25:51,680
-Reg did?
-Says it right here.
465
00:25:55,810 --> 00:25:57,300
Birdwatching Reg?
466
00:25:57,330 --> 00:26:00,470
-Tea drinking, devout Reg.
-The gung-ho war hero.
467
00:26:00,500 --> 00:26:01,570
Nothing is right about this.
468
00:26:01,610 --> 00:26:03,260
Nothing's right about any of it.
469
00:26:03,880 --> 00:26:07,270
Larry! Task for you.
470
00:26:07,300 --> 00:26:09,540
Got somewhere to be.
Sorry, boss.
471
00:26:10,750 --> 00:26:11,850
Miss Scott?
472
00:26:11,880 --> 00:26:14,510
Off to the pictures
with my beau.
473
00:26:14,540 --> 00:26:16,820
That's me. I'm her beau.
474
00:26:21,950 --> 00:26:24,440
Those two are really starting
to get on my nerves.
475
00:26:25,640 --> 00:26:27,370
How about you?
476
00:26:27,400 --> 00:26:30,790
Fancy a task or...
you got a date tonight?
477
00:26:34,400 --> 00:26:37,340
[mellow music playing]
478
00:26:51,410 --> 00:26:53,170
Erm, hello?
479
00:26:53,200 --> 00:26:54,790
Hushed tones, please.
480
00:26:56,580 --> 00:26:58,170
Sorry.
481
00:26:59,440 --> 00:27:02,410
[mellow music continues]
482
00:27:06,610 --> 00:27:08,200
Sorry.
483
00:27:08,240 --> 00:27:10,200
You apologise an awful lot.
484
00:27:10,240 --> 00:27:11,580
I was just wondering
if you could...
485
00:27:11,610 --> 00:27:12,650
Nope.
486
00:27:12,680 --> 00:27:13,720
No?
487
00:27:13,750 --> 00:27:14,750
[Meg] You're in the wrong place.
488
00:27:17,370 --> 00:27:19,410
I don't think so.
489
00:27:19,440 --> 00:27:22,620
-The meeting is next door.
-I'm not here for the meeting.
490
00:27:24,790 --> 00:27:25,790
Oh.
491
00:27:30,240 --> 00:27:31,760
What are you here for?
492
00:27:31,790 --> 00:27:33,820
Er, it's police business.
493
00:27:37,200 --> 00:27:40,930
I'm looking for any references
to a Reginald Wait,
494
00:27:40,960 --> 00:27:44,100
war almanacs, newspapers.
495
00:27:52,930 --> 00:27:56,450
Here's your haystack.
Good luck finding that needle.
496
00:27:58,170 --> 00:27:59,170
What was the meeting?
497
00:28:00,720 --> 00:28:03,100
The meeting you thought
I was going to?
498
00:28:04,210 --> 00:28:05,480
Lonely Hearts Club.
499
00:28:06,930 --> 00:28:09,210
You thought I looked like
a lonely heart?
500
00:28:09,240 --> 00:28:12,520
Well, you have a vaguely lonely
quality about you.
501
00:28:12,550 --> 00:28:15,210
-Well, that's depressing.
-Also, I assumed that
502
00:28:15,240 --> 00:28:17,210
you weren't here to borrow
the latest pot boiler.
503
00:28:17,240 --> 00:28:18,350
Why not?
504
00:28:18,380 --> 00:28:19,730
You don't look the bookish type.
505
00:28:19,760 --> 00:28:21,520
I'm bookish.
506
00:28:21,550 --> 00:28:23,900
-I love books.
-You love books?
507
00:28:23,930 --> 00:28:25,550
Test me.
508
00:28:25,590 --> 00:28:28,310
-On books? On all of literature?
-Mmm.
509
00:28:28,350 --> 00:28:29,800
Yep.
510
00:28:29,830 --> 00:28:32,110
Have you read War and Peace?
511
00:28:33,170 --> 00:28:34,310
-Yes.
-Liar.
512
00:28:34,350 --> 00:28:35,800
I've read it.
513
00:28:35,830 --> 00:28:38,380
-I didn't say I enjoyed it.
-The Bible?
514
00:28:38,420 --> 00:28:40,690
Come on, hundreds of times. You?
515
00:28:41,730 --> 00:28:45,630
Too much begetting and begatting
for my liking.
516
00:28:45,660 --> 00:28:47,900
Shame. The begetting's
the best bit.
517
00:28:50,760 --> 00:28:52,830
I'm Alphy, by the way.
518
00:28:52,870 --> 00:28:55,830
And I am leaving you to it,
Reverend.
519
00:29:03,760 --> 00:29:05,490
"I love books."
520
00:29:05,520 --> 00:29:06,760
[groans]
521
00:29:09,830 --> 00:29:10,830
[Leonard] Okay.
522
00:29:11,690 --> 00:29:14,800
Let's just get down
to brass tacks.
523
00:29:14,830 --> 00:29:17,800
Reference to hardware.
Sounds serious.
524
00:29:17,830 --> 00:29:21,320
No, it's not serious.
Well, it is a bit serious.
525
00:29:21,350 --> 00:29:24,250
Let me guess. My parents.
526
00:29:24,280 --> 00:29:28,800
If you know something's going
to end in disaster...
527
00:29:28,830 --> 00:29:29,830
Which we don't.
528
00:29:31,630 --> 00:29:33,870
What if they reject you again?
529
00:29:33,900 --> 00:29:37,560
Then I'll be sad for a while.
530
00:29:37,590 --> 00:29:40,700
And after that, I'll be fine.
531
00:29:40,730 --> 00:29:44,490
It's very sweet of you,
but it's my worry, not yours.
532
00:29:44,530 --> 00:29:46,420
It is a little bit my worry,
isn't it?
533
00:29:46,460 --> 00:29:50,630
Because whatever happens to you,
it, by proxy, happens to me.
534
00:29:51,700 --> 00:29:52,700
I love you.
535
00:29:53,800 --> 00:29:55,420
But it's not your concern,
Leonard.
536
00:30:01,600 --> 00:30:04,320
-Not my concern?
-[telephone ringing]
537
00:30:04,350 --> 00:30:05,740
[Daniel] Tea?
538
00:30:05,770 --> 00:30:08,220
Lovely, thank you.
539
00:30:08,250 --> 00:30:11,360
Of course it's my bloody worry.
What?
540
00:30:11,390 --> 00:30:13,630
-[man] Leonard Finch.
-Yes, speaking.
541
00:30:13,670 --> 00:30:15,670
This is Harold Jones,
I'm a solicitor.
542
00:30:15,700 --> 00:30:17,390
It's with regard to your father.
543
00:30:17,420 --> 00:30:18,910
Oh, Lord, what's he done now?
544
00:30:18,940 --> 00:30:22,150
I'm afraid he's passed away,
Mr Finch.
545
00:30:22,180 --> 00:30:23,190
Oh.
546
00:30:24,560 --> 00:30:25,560
Oh.
547
00:30:26,250 --> 00:30:27,360
It was a stroke.
548
00:30:28,010 --> 00:30:30,260
Over very quickly.
549
00:30:30,290 --> 00:30:31,290
Right.
550
00:30:33,220 --> 00:30:36,740
So I'll be needing to make
funeral arrangements.
551
00:30:38,010 --> 00:30:40,260
The funeral was last week.
552
00:30:40,290 --> 00:30:41,290
Really?
553
00:30:42,670 --> 00:30:44,570
Why wasn't I informed?
554
00:30:44,600 --> 00:30:48,470
Your father made it clear
he didn't want you there.
555
00:30:48,500 --> 00:30:50,910
We have a few of his effects.
556
00:30:50,950 --> 00:30:52,220
We've sent them on to you.
557
00:30:55,670 --> 00:30:57,120
Mr Finch?
558
00:31:57,370 --> 00:31:59,370
-Sorry.
-You really need
559
00:31:59,400 --> 00:32:00,500
to stop apologising.
560
00:32:04,470 --> 00:32:06,540
I couldn't have
your phone number, could I?
561
00:32:06,570 --> 00:32:07,570
No.
562
00:32:10,440 --> 00:32:11,920
Hmm, okay.
563
00:32:12,680 --> 00:32:15,130
That's fair enough.
564
00:32:19,540 --> 00:32:20,710
Do you want to know why?
565
00:32:21,920 --> 00:32:24,300
[chuckles] You don't have
to explain.
566
00:32:24,330 --> 00:32:27,610
Because you'll take my number
and I'll become this annoying,
567
00:32:27,640 --> 00:32:29,890
mooning schoolgirl
who sits around
568
00:32:29,920 --> 00:32:31,340
just waiting for you to call.
569
00:32:31,920 --> 00:32:33,610
And you never will call.
570
00:32:33,640 --> 00:32:36,440
And then I'll be terribly sad.
571
00:32:36,470 --> 00:32:39,990
[chuckles] Well, how about
I promise to call?
572
00:32:40,020 --> 00:32:41,650
What if you get run over
or something?
573
00:32:41,680 --> 00:32:44,920
-That's not going to happen.
-It might happen.
574
00:32:44,960 --> 00:32:46,720
And then I'll become
a bitter old spinster
575
00:32:46,750 --> 00:32:48,990
all because you never called.
576
00:32:49,030 --> 00:32:51,370
-That would be a shame.
-It would.
577
00:32:54,720 --> 00:32:57,130
-So, no phone number then?
-No.
578
00:33:13,720 --> 00:33:14,820
Stay out of trouble.
579
00:33:17,300 --> 00:33:18,300
You didn't, did you?
580
00:33:19,440 --> 00:33:20,440
In a library.
581
00:33:21,240 --> 00:33:23,410
You sly old dog.
582
00:33:23,440 --> 00:33:26,140
Reginald Wait,
winner of the Military Cross.
583
00:33:30,200 --> 00:33:31,340
Only that's not Reg.
584
00:33:31,860 --> 00:33:32,860
It's Martin Guerre.
585
00:33:33,930 --> 00:33:35,690
-Who?
-It's a true story
586
00:33:35,720 --> 00:33:36,960
from the 16th century.
587
00:33:36,990 --> 00:33:42,480
Martin goes to war, returns,
settles back down with his wife.
588
00:33:42,510 --> 00:33:45,450
Only it's not the same man.
He look familiar to you?
589
00:33:47,650 --> 00:33:48,650
[exhales]
590
00:33:51,440 --> 00:33:53,270
[Geordie]
Well, Christ on a bike.
591
00:33:55,930 --> 00:33:58,170
-Oh!
-[chuckling]
592
00:33:59,030 --> 00:34:00,480
[exhales]
593
00:34:02,380 --> 00:34:04,650
How about a game, Reg?
594
00:34:14,860 --> 00:34:17,350
We know you'd like this matter
promptly settled, Miss Wait.
595
00:34:17,380 --> 00:34:19,520
-It's always best to be prompt.
-Couldn't agree more.
596
00:34:19,550 --> 00:34:21,280
If you could just do us
one more favour.
597
00:34:21,310 --> 00:34:22,480
Of course.
598
00:34:22,520 --> 00:34:24,450
We're hoping you could identify
your brother.
599
00:34:25,140 --> 00:34:27,280
I already did that, didn't I?
600
00:34:27,310 --> 00:34:28,760
She did already do that,
Geordie.
601
00:34:28,790 --> 00:34:31,830
Took a terrible toll as it
happened, seeing him like that.
602
00:34:31,860 --> 00:34:34,380
Well, brace yourself.
[clears throat]
603
00:34:39,380 --> 00:34:40,380
Hello, Ellie.
604
00:34:41,660 --> 00:34:42,830
You bugger!
605
00:34:44,420 --> 00:34:47,940
You absolute bugger! Reg!
606
00:34:47,970 --> 00:34:49,900
[grunts]
607
00:34:49,930 --> 00:34:51,800
I'd say that's a positive ID.
608
00:34:51,830 --> 00:34:53,590
Positive might be stretching it.
609
00:34:54,490 --> 00:34:56,140
That's enough, Miss Wait.
610
00:36:01,840 --> 00:36:03,490
[sniffing]
611
00:36:05,660 --> 00:36:07,180
[liquid sloshing]
612
00:36:15,700 --> 00:36:19,980
We grew up strict.
Wasn't a life, it was a prison.
613
00:36:20,010 --> 00:36:21,870
You remember how it was, Ellie.
614
00:36:21,910 --> 00:36:25,600
Remember? I was still living it
while you were off gallivanting.
615
00:36:26,390 --> 00:36:28,390
I went away to war.
616
00:36:28,430 --> 00:36:31,320
-I saw the world.
-Drank your way around it,
617
00:36:31,360 --> 00:36:33,190
-more like.
-I got a taste for life.
618
00:36:34,390 --> 00:36:35,430
I couldn't go back.
619
00:36:36,460 --> 00:36:38,810
Left the army with just the suit
they gave me.
620
00:36:38,840 --> 00:36:40,630
Your demob suit.
621
00:36:40,670 --> 00:36:42,950
-Thought I recognised it.
-Kept yours, did you?
622
00:36:44,320 --> 00:36:46,190
They don't make them
like that any more.
623
00:36:47,600 --> 00:36:51,980
So you met this man
and swapped identities?
624
00:36:52,010 --> 00:36:53,530
Wasn't really that thought
through.
625
00:36:53,570 --> 00:36:55,220
What was his name?
626
00:36:55,260 --> 00:36:57,150
[Geordie] Were his initials S.J.
627
00:36:58,320 --> 00:36:59,460
by any chance?
628
00:37:00,360 --> 00:37:01,530
Silas.
629
00:37:01,570 --> 00:37:04,190
Silas Jennings.
He wasn't happy with his lot.
630
00:37:04,220 --> 00:37:05,290
I wasn't happy with mine.
631
00:37:06,460 --> 00:37:08,740
So he became Reg,
and I became Silas.
632
00:37:08,770 --> 00:37:10,710
And you left us all behind.
633
00:37:12,390 --> 00:37:14,710
After a while,
you forget the life you had,
634
00:37:15,740 --> 00:37:17,500
and you become someone else.
635
00:37:17,530 --> 00:37:19,980
I wouldn't believe a word
that comes out of his mouth
636
00:37:20,020 --> 00:37:21,050
if I were you.
637
00:37:21,080 --> 00:37:23,780
You told us a dead stranger
was your brother.
638
00:37:23,810 --> 00:37:25,780
I just took advantage
of a situation
639
00:37:25,810 --> 00:37:27,190
that presented itself.
640
00:37:27,220 --> 00:37:28,950
A dead man on a slab?
641
00:37:28,980 --> 00:37:30,710
[Eliza] Mum died recently.
642
00:37:30,740 --> 00:37:33,990
The will was all tied up
waiting for Reggie to come back.
643
00:37:34,020 --> 00:37:36,990
So you pronounce him dead
and inherit the family fortune?
644
00:37:37,020 --> 00:37:39,230
I deserve that money.
645
00:37:39,260 --> 00:37:41,540
I wouldn't believe a word
that comes out of her mouth.
646
00:37:42,740 --> 00:37:45,370
Just help me out here, Reg.
647
00:37:45,400 --> 00:37:47,850
You say you had nothing to do
with this man's death?
648
00:37:49,050 --> 00:37:50,230
Correct.
649
00:37:50,260 --> 00:37:51,680
[Geordie] A dead man
with your name,
650
00:37:51,710 --> 00:37:54,400
whose fiance we saw
you cavorting with,
651
00:37:54,430 --> 00:37:56,540
who your sister identified
as you,
652
00:37:56,570 --> 00:37:57,680
and you had nothing
to do with it?
653
00:37:58,990 --> 00:38:01,020
-Happenstance.
-That's a hell of a lot
654
00:38:01,050 --> 00:38:02,370
of happenstance.
655
00:38:02,400 --> 00:38:04,610
Seems to me that's all
you've got.
656
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
Go on then, arrest me.
Arrest both of us.
657
00:38:06,680 --> 00:38:08,440
Take us to court.
658
00:38:08,470 --> 00:38:10,440
All you've got is a handful
of happenstance,
659
00:38:10,470 --> 00:38:13,160
and they'll let us go on
reasonable doubt.
660
00:38:14,470 --> 00:38:16,850
You know it, and I know it.
661
00:38:18,950 --> 00:38:19,950
Gentlemen.
662
00:38:21,570 --> 00:38:24,230
Eliza, you fusty old cow.
663
00:38:24,260 --> 00:38:26,960
-Rot in hell, Reg.
-[Reg laughs]
664
00:38:28,880 --> 00:38:30,510
[Geordie] They could be
in on it together.
665
00:38:31,680 --> 00:38:33,160
They hate each other's guts.
666
00:38:35,610 --> 00:38:37,580
Mavis, on the other hand.
667
00:38:37,610 --> 00:38:39,610
Mavis was in the churchyard
when the gun went off.
668
00:38:41,330 --> 00:38:42,330
She's a nice woman.
669
00:38:44,680 --> 00:38:47,750
Single and all,
if you're so inclined.
670
00:38:51,370 --> 00:38:52,990
-I wish you wouldn't do that.
-Do what?
671
00:38:53,020 --> 00:38:56,410
Make out like I'm some
kind of Lothario.
672
00:38:56,440 --> 00:38:58,720
Oh, Alphy.
673
00:38:58,750 --> 00:39:01,510
I think you're a handsome
young man with an enviable
674
00:39:01,540 --> 00:39:05,410
head of hair who's having fun,
as long as it makes you happy.
675
00:39:06,780 --> 00:39:08,580
-I want to find someone.
-Of course you do.
676
00:39:09,820 --> 00:39:10,920
Like you found Cathy.
677
00:39:13,790 --> 00:39:16,790
Thing is, Alphy,
all the good stuff,
678
00:39:18,300 --> 00:39:22,240
all the meaningful stuff,
that doesn't happen unless
679
00:39:22,270 --> 00:39:23,270
you stick around.
680
00:39:25,720 --> 00:39:27,170
Love 'em, but don't leave 'em.
681
00:39:28,340 --> 00:39:29,370
You said it, not me.
682
00:39:35,060 --> 00:39:37,340
Okay, here we go.
683
00:39:37,370 --> 00:39:39,960
I know how strongly you feel,
but my parents
684
00:39:39,990 --> 00:39:41,240
are getting on now,
685
00:39:41,270 --> 00:39:43,580
and I... I don't want to miss
this chance to be able to...
686
00:39:43,620 --> 00:39:44,620
Go.
687
00:39:48,270 --> 00:39:51,480
-You should go.
-I have more.
688
00:39:51,510 --> 00:39:54,590
-I have a whole speech.
-No speech necessary.
689
00:39:56,890 --> 00:39:58,380
What changed your mind?
690
00:39:58,410 --> 00:39:59,820
Just a little perspective.
691
00:40:00,650 --> 00:40:02,550
And a very large glass
of whisky.
692
00:40:02,580 --> 00:40:05,340
No, really, what...
what's happened?
693
00:40:08,620 --> 00:40:10,170
You deserve happiness.
694
00:40:11,030 --> 00:40:13,240
And your parents deserve
forgiveness.
695
00:40:13,930 --> 00:40:14,930
So...
696
00:40:29,590 --> 00:40:31,310
My number.
697
00:40:31,340 --> 00:40:33,590
I figure this way I do all
the schoolgirl moonings.
698
00:40:33,620 --> 00:40:36,660
-You don't have to.
-What if I never call?
699
00:40:36,690 --> 00:40:38,350
What have I got to lose?
700
00:40:38,380 --> 00:40:41,620
-I don't know, your dignity?
-Ah, dignity's overrated.
701
00:40:45,690 --> 00:40:49,040
So I'll be at home,
watching the phone,
702
00:40:49,070 --> 00:40:50,210
heart in my mouth.
703
00:40:53,860 --> 00:40:54,930
I'm Margaret, by the way.
704
00:40:58,590 --> 00:40:59,590
Are you a Maggie?
705
00:41:00,690 --> 00:41:02,420
-A Meg?
-A Margaret.
706
00:41:03,480 --> 00:41:05,450
Until I'm sure
I really like you.
707
00:41:17,380 --> 00:41:20,730
There he is, my big silly bunny.
708
00:41:27,870 --> 00:41:29,350
[church bell ringing]
709
00:41:45,700 --> 00:41:47,390
Is that what my face looks like?
710
00:41:48,390 --> 00:41:49,940
You have a perfectly good face.
711
00:41:54,420 --> 00:41:55,870
-Geordie.
-Miss Scott.
712
00:41:58,940 --> 00:42:03,490
I'm so sorry about all
the canoodling recently.
713
00:42:03,530 --> 00:42:05,350
It's not the canoodling
that bothers me.
714
00:42:06,800 --> 00:42:08,490
You're better than most
of the fellas out there.
715
00:42:09,660 --> 00:42:12,290
-Just...
-Show a little respect?
716
00:42:12,320 --> 00:42:14,670
Some common courtesy
wouldn't go amiss.
717
00:42:15,730 --> 00:42:16,910
Won't happen again, sir.
718
00:42:20,420 --> 00:42:23,390
The last will and testament
of Reginald Wait,
719
00:42:23,420 --> 00:42:25,600
formerly known as
Silas Jennings.
720
00:42:25,630 --> 00:42:27,910
-Who's the lucky winner?
-Last page.
721
00:42:33,010 --> 00:42:35,050
Congratulations, Mavis.
722
00:42:35,080 --> 00:42:37,360
[Miss Scott] She gets the house,
the business.
723
00:42:37,390 --> 00:42:38,910
[Geordie] And the rest.
724
00:42:38,940 --> 00:42:40,980
Silas made a real name
for himself.
725
00:42:41,010 --> 00:42:43,430
Meanwhile, Reg has nothing
to show for his life
726
00:42:43,460 --> 00:42:44,880
but that tatty old suit.
727
00:42:44,910 --> 00:42:46,670
Oi, less of the tatty or...
728
00:42:56,940 --> 00:42:57,980
The suit.
729
00:42:58,980 --> 00:43:00,460
The demob suit.
730
00:43:02,810 --> 00:43:05,910
Mavis knew who Silas
was all along.
731
00:43:05,940 --> 00:43:08,740
She really loved Silas.
She knew him better than anyone.
732
00:43:08,770 --> 00:43:09,770
Reg was there.
733
00:43:11,630 --> 00:43:12,700
Real Reg, I mean.
734
00:43:17,260 --> 00:43:18,430
It wasn't Martin Guerre.
735
00:43:20,700 --> 00:43:22,430
It was A Tale of Two Cities.
736
00:43:23,840 --> 00:43:24,840
The wrong man died.
737
00:43:34,470 --> 00:43:39,260
You were there when Silas died,
weren't you, Reg?
738
00:43:39,290 --> 00:43:40,290
Who says?
739
00:43:41,290 --> 00:43:42,670
A little bunny told him.
740
00:43:56,910 --> 00:43:57,920
[sighs]
741
00:44:11,430 --> 00:44:15,710
We used to sit here for hours,
just the two of us.
742
00:44:17,950 --> 00:44:20,300
-Your silly bunny.
-[sighs]
743
00:44:22,330 --> 00:44:24,820
Silly was his nickname,
short for Silas.
744
00:44:28,020 --> 00:44:29,020
[sobs]
745
00:44:32,440 --> 00:44:33,950
You never meant to kill him,
did you?
746
00:44:36,540 --> 00:44:37,540
No.
747
00:44:39,330 --> 00:44:41,920
-[bird chirping]
-Lsten to that.
748
00:44:48,710 --> 00:44:50,540
I've never known peace like it.
749
00:44:54,610 --> 00:44:56,200
You were the only ones who knew.
750
00:44:57,750 --> 00:44:59,960
That Silas wasn't who he said
he was.
751
00:45:00,640 --> 00:45:01,650
He made a fortune.
752
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
All that money
753
00:45:05,440 --> 00:45:08,440
-made him an appealing target.
-That was my money.
754
00:45:08,470 --> 00:45:09,820
Made it off the back of my name.
755
00:45:09,850 --> 00:45:11,790
That ate you up, didn't it?
756
00:45:11,820 --> 00:45:14,890
He took your name and made
something of himself.
757
00:45:14,920 --> 00:45:18,030
You could never have done
what he did.
758
00:45:18,060 --> 00:45:21,750
He moved up in the world,
and you're still scrabbling
759
00:45:21,780 --> 00:45:23,410
for pennies in your demob suit.
760
00:45:25,060 --> 00:45:26,510
[Alphy] So you set up
a honey trap.
761
00:45:27,750 --> 00:45:30,480
Mavis would make
a play for Silas.
762
00:45:30,510 --> 00:45:31,510
[Geordie] And it worked.
763
00:45:32,370 --> 00:45:33,370
He fell for you.
764
00:45:34,030 --> 00:45:35,410
He put you in the will.
765
00:45:38,300 --> 00:45:40,790
You were set to inherit
everything.
766
00:45:40,820 --> 00:45:44,240
All you needed was for him
to die.
767
00:45:46,790 --> 00:45:47,930
Then you got to know him.
768
00:45:49,270 --> 00:45:50,510
He was sweet to me.
769
00:45:55,340 --> 00:45:56,340
[Alphy] You fell in love.
770
00:45:59,790 --> 00:46:01,550
But Reg here wouldn't stop.
771
00:46:02,720 --> 00:46:05,240
[Geordie] He was determined
to go ahead with the plan.
772
00:46:11,000 --> 00:46:13,480
Don't hurt him. Please.
773
00:46:13,510 --> 00:46:14,510
Just stop.
774
00:46:18,620 --> 00:46:19,650
[Geordie] You decided
775
00:46:19,690 --> 00:46:20,900
you weren't going
to stand for it.
776
00:46:22,620 --> 00:46:24,480
You were going
to kill Reg instead.
777
00:46:27,310 --> 00:46:29,520
You stupid cow.
778
00:46:29,550 --> 00:46:31,000
[children laughing]
779
00:46:39,030 --> 00:46:40,900
[church bell ringing]
780
00:46:43,550 --> 00:46:47,280
[Alphy] The church bells rang,
and you took your moment.
781
00:46:49,410 --> 00:46:50,930
That's why no one heard
the shot.
782
00:46:53,100 --> 00:46:55,730
[gasps]
783
00:47:03,480 --> 00:47:04,900
[sobs]
784
00:47:09,310 --> 00:47:10,730
[Alphy] But you shot
the wrong man.
785
00:47:12,450 --> 00:47:14,380
[sobs]
786
00:47:15,550 --> 00:47:17,040
Well done, girl.
787
00:47:17,070 --> 00:47:20,450
Mavis, you get yourself
to church, all right?
788
00:47:20,490 --> 00:47:22,250
I'll sort this out.
It'll be fine.
789
00:47:23,070 --> 00:47:24,870
Well, Mavis,
I'll have that more.
790
00:47:24,900 --> 00:47:26,420
Go. Hide it.
791
00:47:30,560 --> 00:47:32,560
[Geordie] And so Reg did
sort it.
792
00:47:32,590 --> 00:47:33,660
Gave you an alibi.
793
00:47:39,660 --> 00:47:40,660
[gunshot]
794
00:47:41,560 --> 00:47:43,010
[all gasping]
795
00:47:45,940 --> 00:47:47,940
When all along that bullet
was meant for you, Reg.
796
00:47:51,830 --> 00:47:55,600
You think he could love
a worthless tart like you?
797
00:47:56,490 --> 00:47:57,490
[Alphy] But he did love her.
798
00:47:58,870 --> 00:47:59,870
That's the tragedy.
799
00:48:02,420 --> 00:48:03,590
They could have been happy.
800
00:48:05,830 --> 00:48:07,910
Some people aren't meant
to be happy, I guess.
801
00:48:10,840 --> 00:48:12,010
It's just the way it is.
802
00:48:29,770 --> 00:48:31,220
She's never going to call,
is she?
803
00:48:33,320 --> 00:48:34,490
Just you and me, boy.
804
00:48:35,010 --> 00:48:36,560
[whines]
805
00:48:36,600 --> 00:48:38,430
-Come on.
-[barks]
806
00:48:39,320 --> 00:48:40,560
[projector whirring]
807
00:48:44,320 --> 00:48:45,320
[melancholic piano music
playing]
808
00:49:01,770 --> 00:49:02,880
[inaudible]
809
00:49:42,330 --> 00:49:44,330
[theme music playing]
56077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.