Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,072 --> 00:00:46,072
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:46,072 --> 00:00:51,072
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:51,072 --> 00:00:53,825
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS
4
00:00:53,909 --> 00:00:55,994
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS
5
00:01:01,583 --> 00:01:02,667
How's your vision?
6
00:01:07,631 --> 00:01:08,840
Yeah,
7
00:01:08,924 --> 00:01:10,217
great vision.
8
00:01:11,176 --> 00:01:13,303
[doctor] Your temperature's
a little high, you're dizzy,
9
00:01:13,386 --> 00:01:14,721
and blood pressure's slightly low.
10
00:01:14,805 --> 00:01:16,515
Looks like a mild case of heat exhaustion.
11
00:01:16,598 --> 00:01:18,683
Did you feel anything else
when you collapsed?
12
00:01:22,020 --> 00:01:25,315
It hit me out of nowhere,
I felt… I think I'd call it vertigo.
13
00:01:26,191 --> 00:01:27,191
[doctor] I'm sorry?
14
00:01:33,322 --> 00:01:37,994
Wait, um… What on earth…
What did you do to him?
15
00:01:39,079 --> 00:01:42,541
-He's obviously delirious from the heat.
-[Man-sik] Jesus.
16
00:01:42,624 --> 00:01:45,669
What kind of national athlete keels over
this easily? It's pathetic.
17
00:01:45,752 --> 00:01:47,462
You already got checked out
at the hospital.
18
00:01:47,546 --> 00:01:49,297
So will you tell us what the verdict was?
19
00:01:49,381 --> 00:01:52,175
Well, the usual, you know.
It's nothing serious.
20
00:01:52,259 --> 00:01:53,844
That's what they always say.
21
00:01:58,932 --> 00:02:00,141
[sighs]
22
00:02:01,935 --> 00:02:03,603
[Jae-hong] These are all to Customs.
23
00:02:06,022 --> 00:02:07,816
[Jae-hong sighs]
24
00:02:09,651 --> 00:02:11,486
-What's that?
-[Jae-hong] Huh?
25
00:02:11,570 --> 00:02:15,115
Oh, it's a call history,
from Min Ju-yeong's phone we seized.
26
00:02:15,198 --> 00:02:18,368
I checked every single one.
They're all work calls to Customs, sir.
27
00:02:18,451 --> 00:02:20,662
-Nothing unusual.
-Wasn't there anything besides that?
28
00:02:22,247 --> 00:02:24,082
[Jae-hong] No. Even when we arrested him,
29
00:02:24,165 --> 00:02:26,001
he didn't have anything unusual on him.
30
00:02:27,085 --> 00:02:29,004
[Jong-hyeon] It's clean.
Suspiciously clean.
31
00:02:29,629 --> 00:02:31,631
Not a single personal call whatsoever.
32
00:02:32,132 --> 00:02:33,675
-And the texts--
-They're clean, as well.
33
00:02:33,758 --> 00:02:36,552
Nothing out of the ordinary.
And no signs that anything was deleted.
34
00:02:37,762 --> 00:02:40,974
[sighs] Min Ju-yeong knew
what we were doing, I think.
35
00:02:41,057 --> 00:02:43,602
I bet he also knew that we found the car.
36
00:02:44,102 --> 00:02:46,354
You think he might've
had a guy on the inside?
37
00:02:48,607 --> 00:02:51,192
I'll handle it without any issues,
so don't worry.
38
00:02:51,985 --> 00:02:53,361
Understood.
39
00:03:11,838 --> 00:03:14,966
-Whoa, whoa. Hold on! What's going on?
-We gotta go somewhere.
40
00:03:15,050 --> 00:03:16,718
No, I've got work to do. You can go alone.
41
00:03:16,801 --> 00:03:19,012
Whoa, whoa, whoa. We're partners, right?
42
00:03:19,095 --> 00:03:21,056
-If you don't come with me I'll--
-What will you do?
43
00:03:21,139 --> 00:03:23,058
I will tell everybody what you did.
44
00:03:23,141 --> 00:03:24,809
-She kis--
-[grunts] Okay, let's go.
45
00:03:24,893 --> 00:03:26,269
Jeez.
46
00:03:26,353 --> 00:03:28,480
[Dong-ju] That bastard was on his way
to the airport,
47
00:03:28,563 --> 00:03:31,232
when he found out that we got the car,
so he hid in here.
48
00:03:33,151 --> 00:03:34,611
I see him right there.
49
00:03:35,946 --> 00:03:38,823
Somebody gave him a call,
that's how that asshole knew.
50
00:03:39,574 --> 00:03:42,619
But there's nothing in his call log,
which tells us
51
00:03:43,703 --> 00:03:46,373
he must've had a burner phone to use.
52
00:03:47,374 --> 00:03:49,249
But it wasn't on him when he was arrested.
53
00:03:50,085 --> 00:03:51,920
So he must've chucked it around here.
54
00:03:57,550 --> 00:03:59,010
[grunting]
55
00:03:59,802 --> 00:04:00,971
[exclaims]
56
00:04:01,054 --> 00:04:02,597
-I found it!
-You did? No way!
57
00:04:02,681 --> 00:04:04,140
Yeah. Just a minute.
58
00:04:05,934 --> 00:04:07,727
-[camera shutter clicks]
-I got it!
59
00:04:08,269 --> 00:04:09,688
[Han-na sighs] Whoa.
60
00:04:10,605 --> 00:04:11,773
[Dong-ju] But it's only half.
61
00:04:16,360 --> 00:04:17,737
It probably slipped through here.
62
00:04:18,862 --> 00:04:20,615
Does this come off? Shit.
63
00:04:21,324 --> 00:04:24,494
What does this lead to?
It must've fallen down there, right?
64
00:04:25,453 --> 00:04:28,206
Hey, Dong-ju. Here.
65
00:04:29,541 --> 00:04:30,583
Thank you.
66
00:04:46,141 --> 00:04:47,517
[bottle cap clatters, echoes]
67
00:04:57,360 --> 00:04:58,862
[water running]
68
00:05:28,892 --> 00:05:30,852
-[line ringing]
-[phone buzzing]
69
00:05:34,189 --> 00:05:35,356
Hey, why didn't you pick up?
70
00:05:35,440 --> 00:05:36,858
[buzzing continues]
71
00:05:36,941 --> 00:05:38,902
Hey. Dong-ju?
72
00:05:41,529 --> 00:05:42,781
Hey.
73
00:05:45,742 --> 00:05:47,744
-[sighs]
-You're here.
74
00:05:48,661 --> 00:05:49,829
[chuckles]
75
00:05:49,913 --> 00:05:51,247
Ta-da.
76
00:05:52,874 --> 00:05:54,167
Oh.
77
00:05:56,252 --> 00:05:58,379
Well, go on. Get up.
78
00:05:58,463 --> 00:06:00,173
-I'm stuck in here.
-[chuckles]
79
00:06:00,256 --> 00:06:02,050
Seriously, I'm not joking.
80
00:06:02,133 --> 00:06:03,635
-[sighs]
-[grunts]
81
00:06:03,718 --> 00:06:06,596
Ah, shit. I think… I think
I'm getting a cramp. Shit, that hurts.
82
00:06:06,679 --> 00:06:08,389
-It's a cramp. Can't you…
-What?
83
00:06:08,473 --> 00:06:12,060
Come on, how do you get rid of a cramp?
I'm cramping, I'm cramping!
84
00:06:12,143 --> 00:06:13,603
It's a cramp! It's a really awful cramp!
85
00:06:13,686 --> 00:06:14,938
Meow! [echoes]
86
00:06:17,315 --> 00:06:20,735
Look at that. Disappeared. [laughing]
87
00:06:21,236 --> 00:06:22,237
[sighs]
88
00:06:26,074 --> 00:06:27,951
Look. I'm sorry, okay? I really am.
89
00:06:28,034 --> 00:06:32,163
Everyone has at least one moment in which
they're just not thinking straight.
90
00:06:32,247 --> 00:06:34,499
I'm really, really sorry
about it. All right?
91
00:06:34,582 --> 00:06:37,877
So can we just act like it never happened?
Can we just forget it?
92
00:06:37,961 --> 00:06:39,879
[sighs] The sun's beating down.
93
00:06:39,963 --> 00:06:43,424
It's so hot, I'm dying. Can you just
put some sunscreen on me
94
00:06:43,508 --> 00:06:44,717
and give me some water?
95
00:06:44,801 --> 00:06:45,802
[sighs]
96
00:06:45,885 --> 00:06:48,179
I'm craving a good piece of sausage.
97
00:06:48,263 --> 00:06:50,640
-You know, the pink one? It's delicious.
-Hey!
98
00:06:50,723 --> 00:06:53,935
I don't know what dumb things
I'll be saying if I faint one more time.
99
00:06:54,519 --> 00:06:56,187
-Come on now. Get up.
-Uh…
100
00:06:56,271 --> 00:06:58,148
-Let's go.
-Listen, it's not a joke.
101
00:06:58,231 --> 00:07:00,316
-One, two…
-[groaning]
102
00:07:00,400 --> 00:07:02,485
I'm serious. I can't get out.
103
00:07:02,569 --> 00:07:04,904
Oh… You can't move it? Are you serious?
104
00:07:04,988 --> 00:07:06,823
Yeah, I'm serious, I'm stuck in here.
105
00:07:08,032 --> 00:07:09,033
[sighs]
106
00:07:09,909 --> 00:07:10,910
Okay, wait here.
107
00:07:12,078 --> 00:07:13,079
Hey, where're you going?
108
00:07:13,788 --> 00:07:17,167
♪ Oh, hey! If you leave me here ♪
109
00:07:17,250 --> 00:07:19,002
♪ I'll tell everyone… ♪
110
00:07:19,085 --> 00:07:21,254
There's a guy
whose arm is pinned in a drain.
111
00:07:21,337 --> 00:07:22,380
♪ …you and I… ♪
112
00:07:24,841 --> 00:07:26,551
♪ You and I… ♪
113
00:07:27,302 --> 00:07:29,220
[humming]
114
00:07:29,304 --> 00:07:30,555
[chuckles]
115
00:07:37,187 --> 00:07:38,271
Um…
116
00:07:38,353 --> 00:07:39,731
What about
117
00:07:41,107 --> 00:07:46,863
a sausage that is fried just right
coated in egg?
118
00:07:46,946 --> 00:07:48,198
Wow.
119
00:07:48,281 --> 00:07:49,949
[clicks tongue] Wouldn't that be amazing?
120
00:07:50,033 --> 00:07:52,493
That would fix up my arm in an instant.
121
00:07:52,577 --> 00:07:55,454
[Jong-hyeon] How do you manage
to get into trouble every single day?
122
00:07:59,626 --> 00:08:01,628
You don't even know what I'm doing.
123
00:08:01,711 --> 00:08:03,296
I'm collecting evidence.
124
00:08:03,880 --> 00:08:05,798
Min Ju-yeong's burner phone.
125
00:08:15,683 --> 00:08:17,560
-[Jong-hyeon] Hey.
-What?
126
00:08:19,520 --> 00:08:21,397
Is there something between Han-na and you?
127
00:08:32,367 --> 00:08:34,953
I'm sure you wouldn't be happy
if I told you.
128
00:08:35,453 --> 00:08:39,290
Let's just say it's a little something
something that will remain between her
129
00:08:40,123 --> 00:08:43,086
and me.
That's all I'll say about it. [sighs]
130
00:08:43,169 --> 00:08:44,545
THANK YOU
131
00:08:49,884 --> 00:08:50,885
Here.
132
00:08:52,053 --> 00:08:53,137
Get some sunlight.
133
00:08:53,221 --> 00:08:55,223
I mean
it's an excellent source of vitamin D.
134
00:08:55,306 --> 00:08:58,685
Good for bones. Might even iron out
that stupid, ugly mug of yours.
135
00:09:00,395 --> 00:09:01,396
[sighs]
136
00:09:02,188 --> 00:09:03,189
[Dong-ju] Hey.
137
00:09:03,898 --> 00:09:04,899
Hey!
138
00:09:08,361 --> 00:09:11,114
ANALYZING FINGERPRINTS…
139
00:09:11,614 --> 00:09:14,158
Yeah. It's a match.
They're Min Ju-yeong's fingerprints.
140
00:09:14,242 --> 00:09:15,493
[all] Yeah!
141
00:09:15,576 --> 00:09:17,036
And are you able to get the data, as well?
142
00:09:17,120 --> 00:09:19,914
Well, it's gonna take a minute.
But I think we can.
143
00:09:19,998 --> 00:09:22,834
Okay. Once we get that call history,
that bastard is done.
144
00:09:22,917 --> 00:09:24,335
Counterpunch!
145
00:09:24,419 --> 00:09:27,422
-How? You precious little boy!
-[grunts] Dude get off!
146
00:09:28,298 --> 00:09:30,008
Hey. Great work, man.
You did really great.
147
00:09:30,091 --> 00:09:31,592
All right. Jeez.
148
00:09:39,309 --> 00:09:42,145
GYEONGIL NOODLES
149
00:09:42,228 --> 00:09:44,063
[scrubbing]
150
00:09:45,398 --> 00:09:47,442
Hey, wha… What are you doing?
151
00:09:48,985 --> 00:09:51,821
He told us he will arrest us all
if we don't clean the wall.
152
00:09:51,904 --> 00:09:53,698
Who told you that?
153
00:09:53,781 --> 00:09:54,949
[kid] A policeman.
154
00:10:03,541 --> 00:10:05,626
Yo. Stop right there.
155
00:10:08,838 --> 00:10:11,049
I run a hundred meters in 11 seconds,
156
00:10:11,716 --> 00:10:13,885
so don't even think about running, okay?
157
00:10:17,513 --> 00:10:18,681
Hey, you guys.
158
00:10:20,975 --> 00:10:22,560
You're the ones who did this and ran away.
159
00:10:22,643 --> 00:10:23,978
I saw it happen, you know.
160
00:10:24,062 --> 00:10:25,521
We weren't the ones who did that one.
161
00:10:25,605 --> 00:10:27,023
Jae-seok did it.
162
00:10:27,106 --> 00:10:29,067
-What's your name, kid?
-Kang Seung-wan.
163
00:10:29,734 --> 00:10:31,361
-And you?
-Lee Won-ho.
164
00:10:31,944 --> 00:10:32,945
Seung-wan, Won-ho.
165
00:10:33,571 --> 00:10:37,325
If you or any of your little buddies
ever paint this wall again,
166
00:10:37,408 --> 00:10:40,078
I'm gonna cuff you and take you in.
You know I'm the police, right?
167
00:10:41,871 --> 00:10:43,039
What do you think?
168
00:10:43,122 --> 00:10:44,540
-It's good.
-I like it.
169
00:10:44,624 --> 00:10:46,918
-Are we writing on the wall again or no?
-[kids] No.
170
00:10:47,001 --> 00:10:48,753
And we're gonna make sure
nobody else does, right?
171
00:10:48,836 --> 00:10:50,088
[kids] Yes.
172
00:11:08,689 --> 00:11:10,316
Pathetic. I'm so…
173
00:11:19,826 --> 00:11:21,119
[phone chimes]
174
00:11:26,457 --> 00:11:28,751
GYEONG-IL'S MOTHER
175
00:11:28,835 --> 00:11:29,877
Dong-ju.
176
00:11:30,503 --> 00:11:34,132
If you're free tomorrow evening,
could you come to the restaurant?
177
00:11:40,138 --> 00:11:41,806
OKAY
178
00:11:44,517 --> 00:11:46,269
[footsteps approaching]
179
00:11:46,352 --> 00:11:48,604
Officer Yoon. Hello, there! Um…
180
00:11:48,688 --> 00:11:50,148
Oh. Hello there.
181
00:11:50,231 --> 00:11:51,399
It's good to see you.
182
00:11:51,482 --> 00:11:53,568
[sighs] I'm glad I ran into you
183
00:11:53,651 --> 00:11:55,445
because I was
just about to call you, actually.
184
00:11:55,528 --> 00:11:56,988
Oh, really? Why?
185
00:11:57,071 --> 00:11:59,949
Well, I heard you were injured
trying to save Han-na.
186
00:12:00,032 --> 00:12:01,868
Anyone would've done that, you know.
187
00:12:01,951 --> 00:12:02,994
It's a minor thing.
188
00:12:03,077 --> 00:12:05,079
No, I don't think
anyone would've done that.
189
00:12:05,163 --> 00:12:08,541
It's just that Han-na's job is something
I'm always worried about, you know.
190
00:12:09,333 --> 00:12:13,296
But knowing there's someone reliable
by her side puts me at ease.
191
00:12:13,379 --> 00:12:16,716
I hope you'll continue being there
and keep an eye out for her.
192
00:12:16,799 --> 00:12:19,051
Oh, of course. No one could take better
care of her than me.
193
00:12:19,135 --> 00:12:22,013
-[chuckles]
-Han-na's in the best possible hands.
194
00:12:22,096 --> 00:12:23,347
Trust me on that,
195
00:12:24,015 --> 00:12:26,267
-auntie.
-[laughs]
196
00:12:26,350 --> 00:12:29,103
-And you're sweet too, you know that.
-[both laugh]
197
00:12:29,187 --> 00:12:31,606
Here's a thank you gift
for the insurance plan.
198
00:12:37,028 --> 00:12:39,864
Technically, 30,000 won is the limit,
legally. But, well,
199
00:12:39,947 --> 00:12:42,867
I just wanted to get you
more than that, you know.
200
00:12:42,950 --> 00:12:44,869
Because I'm incredibly grateful.
201
00:12:44,952 --> 00:12:47,330
No pressure, just enjoy it, okay? Hmm?
202
00:12:47,413 --> 00:12:49,332
Oh, you didn't have to.
203
00:12:49,415 --> 00:12:50,541
Wow, thanks.
204
00:12:51,417 --> 00:12:53,127
-Thank you so much.
-No, I'm the one
205
00:12:53,211 --> 00:12:54,462
who has to be grateful, okay?
206
00:12:54,545 --> 00:12:57,298
How wonderful that
you signed up for the insurance
207
00:12:57,381 --> 00:12:58,925
-right as you needed it?
-You're right.
208
00:12:59,008 --> 00:13:00,551
-[both laugh]
-Next time, listen.
209
00:13:00,635 --> 00:13:03,930
If I find something even better,
I'll let you know.
210
00:13:04,013 --> 00:13:07,350
And, uh… don't tell Han-na. Zip it, okay?
211
00:13:08,142 --> 00:13:09,143
[chuckles]
212
00:13:09,227 --> 00:13:11,145
All right, I hope you get better soon.
See ya.
213
00:13:11,229 --> 00:13:12,813
All right. Thank you so much.
214
00:13:15,775 --> 00:13:16,859
[door closes]
215
00:13:17,568 --> 00:13:18,569
[chuckles]
216
00:13:20,029 --> 00:13:21,239
Hello.
217
00:13:21,322 --> 00:13:22,448
Hello, sir.
218
00:13:25,618 --> 00:13:27,662
[Jae-hong] You bought something?
What is that?
219
00:13:27,745 --> 00:13:28,746
Actually, it's a present.
220
00:13:30,540 --> 00:13:33,543
I saw Han-na's mother just now
221
00:13:33,626 --> 00:13:37,755
saying she was so grateful to me
for saving her daughter.
222
00:13:37,838 --> 00:13:40,466
She wanted to say "thank you" and she did.
223
00:13:40,550 --> 00:13:42,468
[Jae-hong] Wow. What is it?
224
00:13:42,552 --> 00:13:44,637
It's an air purifier. [gasps]
225
00:13:44,720 --> 00:13:47,265
-Yo…
-Look like it's black.
226
00:13:47,348 --> 00:13:50,268
Where can I put this?
227
00:13:50,351 --> 00:13:51,811
How about here? In the middle.
228
00:13:51,894 --> 00:13:53,563
-Whoa, it's staying here?
-Of course, yeah.
229
00:13:53,646 --> 00:13:55,982
-[chuckles] Thanks a lot.
-My pleasure.
230
00:13:56,566 --> 00:13:58,359
Yo…
231
00:14:01,153 --> 00:14:02,488
Let's put mine in the center.
232
00:14:02,572 --> 00:14:04,282
Uh… Dong-ju's can go somewhere else.
233
00:14:04,365 --> 00:14:05,783
Dong-ju, can you move yours?
234
00:14:09,203 --> 00:14:10,288
[chuckles]
235
00:14:10,371 --> 00:14:11,956
Oh, Ji. You're back, hello.
236
00:14:22,675 --> 00:14:23,759
[sighs]
237
00:14:34,020 --> 00:14:36,355
[sighs] Yoon Dong-ju's not gonna return.
238
00:14:37,940 --> 00:14:39,900
[sighs] And I'm bored outta my mind.
239
00:14:45,323 --> 00:14:46,324
[officers chattering]
240
00:14:46,407 --> 00:14:48,659
-There you go again.
-…when it will be approved.
241
00:14:48,743 --> 00:14:49,994
Hey, you don't play golf, do you?
242
00:14:50,077 --> 00:14:52,955
I do play golf
and I can totally kick your ass.
243
00:14:53,456 --> 00:14:55,249
-Oh, hi. Yeah.
-What?
244
00:14:56,125 --> 00:14:57,835
-Hi. Oh.
-Oh. Hi there.
245
00:14:59,128 --> 00:15:00,671
-[Dae-yong] Yeah. Mmm…
-[chuckles]
246
00:15:00,755 --> 00:15:02,798
-Do you need something?
-Oh, no, no. Don't worry about it.
247
00:15:02,882 --> 00:15:04,258
What do you mean, "same"?
248
00:15:05,593 --> 00:15:06,761
Ah, shit.
249
00:15:07,762 --> 00:15:09,555
-Uh… Water.
-Oh.
250
00:15:13,976 --> 00:15:15,978
[chattering on TV]
251
00:15:16,562 --> 00:15:18,314
[chuckles]
252
00:15:19,982 --> 00:15:21,150
What was that?
253
00:15:21,233 --> 00:15:22,526
[sighs]
254
00:15:24,236 --> 00:15:25,696
There's five of them, shit.
255
00:15:26,906 --> 00:15:28,991
[sighs]
256
00:15:29,909 --> 00:15:31,369
Impossible.
257
00:15:33,037 --> 00:15:36,207
I've gotta go find the asshole
cooking up fake Candy.
258
00:15:39,085 --> 00:15:40,503
Hold on, actually…
259
00:15:41,379 --> 00:15:43,839
Impossible is nothing.
260
00:15:53,849 --> 00:15:55,393
[Ms. Ji] You're home, hey! [chuckles]
261
00:15:56,977 --> 00:15:58,020
[sighs]
262
00:16:03,025 --> 00:16:04,652
Why do you look at me like that?
263
00:16:04,735 --> 00:16:06,654
So Kim and Yoon,
did you sell them both policies?
264
00:16:06,737 --> 00:16:07,988
Oh… Uh…
265
00:16:08,072 --> 00:16:11,117
-Oh, they both said they needed insurance.
-[sighs]
266
00:16:11,200 --> 00:16:13,703
I told them they didn't have to,
but they insisted.
267
00:16:14,453 --> 00:16:15,955
So what are you doing here?
268
00:16:16,038 --> 00:16:18,874
I thought it'd be wonderful to have
dinner together. It's been too long.
269
00:16:18,958 --> 00:16:21,377
-And the market had--
-I told you not to come here again.
270
00:16:22,920 --> 00:16:24,380
Hey.
271
00:16:24,463 --> 00:16:26,132
I'm part owner here too.
272
00:16:26,215 --> 00:16:28,217
So don't be like that.
273
00:16:28,300 --> 00:16:30,469
And you left me no choice.
274
00:16:30,553 --> 00:16:31,595
Wait, what are you saying?
275
00:16:33,222 --> 00:16:37,435
What kind of paperwork did you ask for
from your dad's insurance company?
276
00:16:37,518 --> 00:16:38,519
Why?
277
00:16:38,602 --> 00:16:40,938
The representative gave me a call.
278
00:16:41,021 --> 00:16:43,691
He might reopen the case
around your father's death.
279
00:16:44,275 --> 00:16:47,278
And if it turns out he didn't die
while on the job,
280
00:16:47,361 --> 00:16:49,405
we could lose the insurance payout.
281
00:16:49,947 --> 00:16:52,366
Don't go stirring things up
for no reason, all right.
282
00:16:52,450 --> 00:16:55,578
-That money is to pay off our debt.
-Who was it you spoke to?
283
00:16:55,661 --> 00:16:56,871
-Give me the number.
-Oh, wait, no!
284
00:16:56,954 --> 00:16:59,623
I'll handle this, okay? Just let me do it.
285
00:17:00,374 --> 00:17:01,375
[sighs]
286
00:17:02,168 --> 00:17:04,003
Why are you doing this anyway?
287
00:17:04,544 --> 00:17:06,213
What's gotten into you all of a sudden?
288
00:17:06,797 --> 00:17:08,215
I wanna know what happened.
289
00:17:08,715 --> 00:17:10,634
I mean, don't you wanna know how he died?
290
00:17:15,055 --> 00:17:18,058
Hey, you know that
it's been over ten years already.
291
00:17:18,142 --> 00:17:19,435
So why do you wanna know now?
292
00:17:19,518 --> 00:17:21,811
He might've been a good father,
but not a good husband.
293
00:17:22,437 --> 00:17:25,357
[smacks lips] You don't know what
I went through because of him, okay.
294
00:17:26,524 --> 00:17:28,360
This is all very upsetting, you know that?
295
00:17:31,405 --> 00:17:34,408
Huh? Hey, hey!
The stew's almost done! Just stay and eat!
296
00:17:34,492 --> 00:17:35,493
Han-na!
297
00:17:38,537 --> 00:17:39,538
[sighs]
298
00:17:39,622 --> 00:17:41,624
INSUNG SUPERMARKET
299
00:17:46,462 --> 00:17:47,463
Come here.
300
00:17:52,718 --> 00:17:53,719
[dog whines]
301
00:17:59,016 --> 00:18:01,018
SAUSAGE
302
00:18:09,527 --> 00:18:10,569
[whines]
303
00:18:10,653 --> 00:18:12,279
Aw, what?
304
00:18:12,905 --> 00:18:14,532
What? You want the sausage?
305
00:18:15,115 --> 00:18:18,244
I don't know,
that dog's just obsessed with sausage.
306
00:18:18,327 --> 00:18:22,039
He went nuts and snatched one
right out of Kim's hand earlier.
307
00:18:22,748 --> 00:18:24,166
I know a guy like that.
308
00:18:25,793 --> 00:18:27,127
Does he have a name yet?
309
00:18:27,211 --> 00:18:29,505
No, he's just some homeless mutt, I think.
310
00:18:29,588 --> 00:18:30,881
Why don't you give him one?
311
00:18:33,509 --> 00:18:35,010
Mmm…
312
00:18:41,350 --> 00:18:42,601
Dong-ju, hey.
313
00:18:54,238 --> 00:18:55,364
Han-na.
314
00:18:56,156 --> 00:18:57,658
Did you see your mother?
315
00:18:59,410 --> 00:19:00,411
I'm sorry.
316
00:19:01,704 --> 00:19:03,122
I know I should've told you.
317
00:19:05,875 --> 00:19:09,295
[sighs] You've been talking to my mother
this whole time, haven't you?
318
00:19:10,462 --> 00:19:11,463
Yeah.
319
00:19:11,547 --> 00:19:13,591
I don't want the two of you
talking anymore, okay?
320
00:19:13,674 --> 00:19:14,675
So please stop.
321
00:19:14,758 --> 00:19:17,928
Look, I know that we ended things but
it feels wrong to completely ignore her.
322
00:19:18,012 --> 00:19:20,347
But you need to. She keeps talking to you
323
00:19:20,431 --> 00:19:21,557
because you keep picking up.
324
00:19:21,640 --> 00:19:23,100
You know how she is.
325
00:19:23,183 --> 00:19:25,936
[sighs] I'm craving
a good piece of sausage.
326
00:19:26,020 --> 00:19:27,479
You know, the pink one? It's delicious.
327
00:19:44,079 --> 00:19:46,290
What you got there? You bought sausage?
328
00:19:49,793 --> 00:19:51,211
[sighs]
329
00:19:51,295 --> 00:19:54,506
[Dae-yong] Okay. Tae-sik and Jong-hun,
stay here. Everyone else, let's move.
330
00:19:54,590 --> 00:19:56,175
[Tae-sik] Yes, sir.
331
00:19:56,258 --> 00:19:58,093
-[Dae-yong] All right. Stay safe.
-[Tae-sik] Yeah.
332
00:19:59,136 --> 00:20:00,095
[officer] All right.
333
00:20:01,472 --> 00:20:04,558
Kim, call Shin and grab the gear.
Then meet us at Bukgu Port.
334
00:20:04,642 --> 00:20:07,186
Where are we going?
At least tell us what's going on.
335
00:20:07,269 --> 00:20:08,270
We got Drug Demon.
336
00:20:17,071 --> 00:20:19,949
Hey, where's that asshole
cooking the fake candy?
337
00:20:20,032 --> 00:20:21,450
Okay, if I tell you,
338
00:20:22,034 --> 00:20:24,119
-you're not gonna kill me, right?
-Mm-hmm.
339
00:20:28,874 --> 00:20:30,501
Bukgu Port.
340
00:20:30,584 --> 00:20:32,378
He's always there, every Friday night.
341
00:20:34,046 --> 00:20:36,924
[Jae-hong] Okay, so that's the guy
right there, that's Drug Demon?
342
00:20:37,508 --> 00:20:38,676
He goes by Bbong-pil, look.
343
00:20:38,759 --> 00:20:42,471
He recently moved from Seoul to Insung
to expand his territory.
344
00:20:43,514 --> 00:20:44,640
See, her statement checked out.
345
00:20:44,723 --> 00:20:46,892
[gasping] I just recalled it now.
346
00:20:48,560 --> 00:20:50,854
They mentioned, uh, Bukgu Port.
347
00:20:50,938 --> 00:20:53,691
They're making this candy thing
over there, that's what I heard.
348
00:20:54,733 --> 00:20:57,945
That asshole, Bbong-pil,
set up a lab on a boat at sea,
349
00:20:58,028 --> 00:20:59,196
that's where he operates.
350
00:20:59,279 --> 00:21:00,990
These guys work all night,
351
00:21:01,073 --> 00:21:04,493
and the morning after, all the drugs
are brought to the port for distribution.
352
00:21:05,577 --> 00:21:07,496
I guess you'll just have to wait.
353
00:21:07,579 --> 00:21:10,332
We'll cover the back of the port
and you guys can take this area.
354
00:21:10,416 --> 00:21:12,751
-[sighs] I'm falling asleep already.
-You're tired?
355
00:21:12,835 --> 00:21:15,921
-[clears throat] Here.
-[Man-sik] What's this? Hmm?
356
00:21:17,548 --> 00:21:19,842
-What is it?
-[Dae-yong] You can all take it.
357
00:21:21,510 --> 00:21:22,636
Yeah, go ahead.
358
00:21:24,263 --> 00:21:25,264
Oh.
359
00:21:27,349 --> 00:21:28,350
[chuckles]
360
00:21:29,018 --> 00:21:30,019
-[Man-sik] Whoa.
-Yeah.
361
00:21:30,102 --> 00:21:32,312
-Hey, that's crazy. I'm awake now.
-Uh-huh.
362
00:21:32,396 --> 00:21:33,856
All right then. Be ready for a long night.
363
00:21:33,939 --> 00:21:36,525
Okay, I'm outta here.
I'll let you get on with it.
364
00:21:36,608 --> 00:21:38,444
-Break a leg.
-Yeah, stay under the radar.
365
00:21:45,909 --> 00:21:47,244
When did you get a gun, sir?
366
00:21:47,327 --> 00:21:49,705
Hey, you try getting stabbed
and take a damn wrench to the forehead.
367
00:21:49,788 --> 00:21:51,832
You'll grab whatever you can to feel safe.
368
00:21:52,583 --> 00:21:55,544
I don't know.
Do you think that woman is trustworthy?
369
00:21:56,128 --> 00:21:58,047
It's just weird, you know.
370
00:21:58,130 --> 00:22:00,090
She says she can't even recall her name,
371
00:22:00,174 --> 00:22:02,551
then all of sudden,
remembers important details?
372
00:22:04,720 --> 00:22:07,097
I trust her,
I don't believe that she's lying.
373
00:22:07,181 --> 00:22:09,266
Dae-yong said it seems solid,
he made sure of it.
374
00:22:12,019 --> 00:22:13,520
After we take down Drug Demon,
375
00:22:13,604 --> 00:22:15,439
Min Ju-yeong gets slapped
with a criminal drug charge
376
00:22:15,522 --> 00:22:17,483
-and we're gonna watch him rot in jail.
-[grunts]
377
00:22:18,734 --> 00:22:20,152
[Man-sik] Just let him come.
378
00:22:29,203 --> 00:22:30,329
[sighs]
379
00:22:35,626 --> 00:22:37,002
[yawns]
380
00:22:39,838 --> 00:22:40,923
[snores]
381
00:22:48,597 --> 00:22:49,723
Is that the car?
382
00:23:04,947 --> 00:23:07,449
That's Bbong-pil, am I right?
It's Bbong-pil. It's Bbong-pil.
383
00:23:07,533 --> 00:23:09,660
Where, huh?
Okay, time to bring down Drug Demon.
384
00:23:10,285 --> 00:23:13,455
[grunts] He's passed out drunk again,
isn't he?
385
00:23:14,581 --> 00:23:17,793
I told the guy to keep to the damn
schedule, but it's always the same shit!
386
00:23:19,211 --> 00:23:20,712
Hey, where's the boat docking today?
387
00:23:32,599 --> 00:23:34,351
[sighs] Shit.
388
00:23:36,603 --> 00:23:39,982
[Man-sik] Let's move out! Let's move!
Move! Move! Let's go! Come on, run, run!
389
00:23:49,575 --> 00:23:50,576
[exclaims]
390
00:23:54,204 --> 00:23:55,205
[shouts] What the hell?
391
00:24:01,587 --> 00:24:03,964
What, your legs giving out already?
Real men are stronger than that.
392
00:24:04,047 --> 00:24:05,257
Just watch where you're going.
393
00:24:19,855 --> 00:24:20,856
[shouts]
394
00:24:25,903 --> 00:24:30,032
Drug Demon! Just get Drug Demon!
Go get Drug Demon! D-Drug… [chokes]
395
00:24:30,949 --> 00:24:32,326
Hey! Look, over there!
396
00:24:34,411 --> 00:24:35,871
[Dong-ju] Kim Jong-hyeon!
397
00:24:35,954 --> 00:24:38,582
-Hold on! Dong-ju! Dong-ju! Dong-ju!
-Dong-ju!
398
00:24:39,875 --> 00:24:41,835
-Move! Outta the way!
-Move, move, let's go!
399
00:24:43,587 --> 00:24:44,588
[grunts]
400
00:24:48,050 --> 00:24:49,426
-Yeah!
-Whoa!
401
00:24:49,509 --> 00:24:51,303
-[cheering]
-[gasping]
402
00:24:59,770 --> 00:25:02,147
-[chuckles] He's got him! He's got him!
-[all cheer]
403
00:25:02,231 --> 00:25:05,359
-[Man-sik] He caught the bastard!
-[Dae-yong] Nice work! Impressive! Wow.
404
00:25:05,442 --> 00:25:07,110
Hey, pick up Dong-ju for us!
405
00:25:15,911 --> 00:25:17,579
BUKGU PORT FISHERS' ASSOCIATION
406
00:25:17,663 --> 00:25:18,914
[siren wails]
407
00:25:18,997 --> 00:25:21,291
[Man-sik] Hey! [vocalizing]
408
00:25:22,793 --> 00:25:24,378
[laughing]
409
00:25:24,461 --> 00:25:25,504
You're alive, thank God!
410
00:25:25,587 --> 00:25:27,130
-Hey, cool outfit.
-That was epic!
411
00:25:28,507 --> 00:25:29,758
Stay right there, wait a minute.
412
00:25:29,841 --> 00:25:31,718
-Oh, yeah. You look great in those.
-What?
413
00:25:32,427 --> 00:25:35,055
[scoffs] "Focus on Drug Demon"?
414
00:25:35,138 --> 00:25:38,100
So saving a life doesn't matter,
only results do, huh?
415
00:25:38,183 --> 00:25:40,644
[scoffs] That's attempted murder.
416
00:25:40,727 --> 00:25:44,064
It was the captain who said that.
I saved you, actually. See?
417
00:25:44,147 --> 00:25:46,316
You really should've learned how to swim.
418
00:25:46,400 --> 00:25:47,776
Did you hit my head on purpose?
419
00:25:47,859 --> 00:25:50,988
Come on now. Your head went
right through the hole. It was dead on.
420
00:25:51,071 --> 00:25:53,532
I know why you did that.
That was payback for the greens I ate.
421
00:25:53,615 --> 00:25:55,450
[thunder rumbling]
422
00:25:55,534 --> 00:25:57,619
[breathes heavily]
423
00:26:00,998 --> 00:26:03,500
I should've hit you right in the nose,
but I slipped.
424
00:26:07,004 --> 00:26:10,257
Oh. Admit it, why don't ya?
You did that on purpose. [scoffs]
425
00:26:10,966 --> 00:26:12,592
YOU
426
00:26:25,522 --> 00:26:26,648
[officer] Excuse me.
427
00:26:30,694 --> 00:26:31,778
What's the matter?
428
00:26:32,446 --> 00:26:34,740
The wrapper looks slightly different.
Take a look.
429
00:26:36,241 --> 00:26:39,328
There's not a single trace of Drug Demon
in this lab.
430
00:26:39,411 --> 00:26:42,456
And the cooks, they all say
they've never seen or met him.
431
00:26:43,373 --> 00:26:44,791
Don't you think that's strange?
432
00:26:46,376 --> 00:26:47,502
Is Bbong-pil
433
00:26:48,128 --> 00:26:49,546
really Drug Demon?
434
00:27:02,142 --> 00:27:03,518
-He told us everything.
-Hmm…
435
00:27:03,602 --> 00:27:05,687
He's never heard of Drug Demon
or Min Ju-yeong.
436
00:27:05,771 --> 00:27:07,022
I don't think he's lying though.
437
00:27:07,105 --> 00:27:08,648
Oh, jeez. Of course he is.
438
00:27:08,732 --> 00:27:11,401
He told us about everything else.
He really seems like he doesn't know.
439
00:27:11,485 --> 00:27:13,070
-I need to take a sample of his hair.
-Hi.
440
00:27:13,153 --> 00:27:14,946
-Oh, sure.
-I can do it.
441
00:27:15,822 --> 00:27:18,075
Hold on. Do you even know how?
442
00:27:18,158 --> 00:27:19,951
I went to the police academy, so yes.
443
00:27:23,705 --> 00:27:25,957
How about a hair sample?
What do you think?
444
00:27:29,086 --> 00:27:30,712
[Dae-yong] Whoa, easy!
445
00:27:30,796 --> 00:27:34,633
[officer] You're doing great,
fantastic job, keep going.
446
00:27:34,716 --> 00:27:36,551
-Keep going.
-Easy now, easy. Not too fast.
447
00:27:36,635 --> 00:27:39,346
-[cheering]
-Nice!
448
00:27:40,055 --> 00:27:41,139
Nicely done!
449
00:27:41,723 --> 00:27:44,851
Okay. "TAE Corporation."
450
00:27:45,435 --> 00:27:48,480
Ru-Russian… Is it po-po-pollock?
451
00:27:49,231 --> 00:27:50,273
Is that what's in there?
452
00:27:52,234 --> 00:27:53,276
We'll see.
453
00:27:54,236 --> 00:27:56,279
It is pollock. Wow, nice and firm.
454
00:27:57,697 --> 00:27:59,658
Whoa, hey. Careful with that.
455
00:28:00,283 --> 00:28:01,785
-Whoa!
-[officer] Sir, take a look.
456
00:28:06,832 --> 00:28:09,209
Ah… It's ephedrine. Yeah.
457
00:28:09,292 --> 00:28:10,961
It's used in painkillers.
458
00:28:11,044 --> 00:28:12,712
But they also cook with it.
459
00:28:12,796 --> 00:28:14,631
Wow, there's a lot of it.
460
00:28:14,714 --> 00:28:17,050
Okay, so how much
can you make with this here?
461
00:28:17,134 --> 00:28:19,010
There's like 50 more boxes right there.
462
00:28:19,094 --> 00:28:20,512
I mean, I'm not entirely sure. But…
463
00:28:22,264 --> 00:28:24,391
it could be the biggest case
in the country's history.
464
00:28:24,474 --> 00:28:26,059
You two scored big with this one.
465
00:28:26,143 --> 00:28:27,811
Yes, I knew it. I called it.
466
00:28:27,894 --> 00:28:30,063
Your team had to be at that location.
My strategy worked.
467
00:28:30,147 --> 00:28:31,523
-Yeah!
-[laughs]
468
00:28:31,606 --> 00:28:32,816
-Your strategy?
-Yeah.
469
00:28:32,899 --> 00:28:35,152
-They're national athletes.
-Strategy? Whatever.
470
00:28:35,235 --> 00:28:37,487
[laughing, cheering]
It's the biggest case!
471
00:28:38,738 --> 00:28:40,949
Yeah, yeah. Look at all that product!
472
00:28:44,828 --> 00:28:46,288
So you're not Drug Demon, is that right?
473
00:28:46,371 --> 00:28:49,166
I have no clue
what this dude even looks like.
474
00:28:49,249 --> 00:28:51,251
And Min Ju-yeong, what about him?
475
00:28:51,334 --> 00:28:52,878
How many different ways can I say this?
476
00:28:52,961 --> 00:28:57,048
I don't know anyone called Min, honestly.
What else do you want me to say?
477
00:28:57,132 --> 00:28:59,593
[grunts] Jeez.
Just take the hair sample already.
478
00:29:00,844 --> 00:29:01,887
Okay.
479
00:29:06,141 --> 00:29:07,142
You see this? Huh?
480
00:29:10,353 --> 00:29:12,981
The "thank" in "thank you" is gone,
thanks to you.
481
00:29:14,065 --> 00:29:15,317
So what?
482
00:29:15,400 --> 00:29:19,070
Just so you know that if you lie,
even just once from now on,
483
00:29:20,697 --> 00:29:23,950
your life is officially over,
you understand that?
484
00:29:24,034 --> 00:29:25,160
-Ding!
-Ow.
485
00:29:25,660 --> 00:29:26,828
-Ding!
-Ow.
486
00:29:26,912 --> 00:29:28,288
-Ding!
-[screams]
487
00:29:34,920 --> 00:29:36,379
[Jae-hong] Oh, you rascal.
488
00:29:38,256 --> 00:29:40,175
We took a few more, just in case.
489
00:29:40,258 --> 00:29:41,676
[agent] Uh, okay. Thanks for that.
490
00:29:47,349 --> 00:29:49,184
[juvenile officer] Are you really
gonna be like that?
491
00:29:49,267 --> 00:29:50,894
Look. I told you,
I just went there to sleep!
492
00:29:50,977 --> 00:29:54,523
I don't even know who these girls are!
Can you just please let me go, huh?
493
00:29:54,606 --> 00:29:56,900
I just happened to sleep
at the same motel.
494
00:29:56,983 --> 00:29:58,318
But you're not an adult.
495
00:29:58,401 --> 00:30:00,403
And you still went to a motel
all on your own?
496
00:30:00,487 --> 00:30:03,698
[sighs] God, I told you
there's a good reason for that. Hello?
497
00:30:04,491 --> 00:30:06,368
I only just got back to Korea, okay?
498
00:30:06,451 --> 00:30:09,496
Okay, sure. I still can't let you go
until one of your parents comes here.
499
00:30:09,579 --> 00:30:10,956
-Write down their number.
-[sighs]
500
00:30:11,706 --> 00:30:13,166
-[Man-sik cheering]
-[gasps] Shit.
501
00:30:13,250 --> 00:30:15,252
[scatting, cheering]
502
00:30:20,590 --> 00:30:21,675
Hey, careful.
503
00:30:22,509 --> 00:30:24,094
JUVENILE DIVISION
504
00:30:25,554 --> 00:30:26,721
[both grunt]
505
00:30:26,805 --> 00:30:28,807
-What's going on?
-Hey! Get back here.
506
00:30:28,890 --> 00:30:30,058
Shit. Get out of the way!
507
00:30:30,809 --> 00:30:32,352
-Hey!
-Hey. Hold on a minute.
508
00:30:35,021 --> 00:30:37,315
Hey, hey, hey. Wait, wait!
Where do you think you're going?
509
00:30:37,399 --> 00:30:39,025
[grunting]
510
00:30:40,402 --> 00:30:41,903
[dreamy music playing]
511
00:30:41,987 --> 00:30:43,154
Are you okay?
512
00:30:47,617 --> 00:30:50,120
[chuckles] Jeez, man.
513
00:30:50,203 --> 00:30:51,538
What's uh…
514
00:30:51,621 --> 00:30:52,956
Hey, what are you doing?
515
00:30:53,540 --> 00:30:55,000
Why did you make a run for it?
516
00:30:55,083 --> 00:30:56,793
What is happening right now?
517
00:30:56,876 --> 00:30:59,879
Why are you clinging to him
like you're a koala bear, kid?
518
00:30:59,963 --> 00:31:01,506
-Let go, that's enough, come on.
-Let's just…
519
00:31:01,590 --> 00:31:03,300
-Don't. Don't touch me.
-What are you doing, girl?
520
00:31:03,383 --> 00:31:04,718
Get off him right now.
521
00:31:04,801 --> 00:31:06,261
-Come on.
-Stop it!
522
00:31:07,721 --> 00:31:11,600
[sighs] Sir, this girl just made a run
for it in the middle of an interrogation.
523
00:31:14,185 --> 00:31:15,186
[gasps]
524
00:31:16,187 --> 00:31:17,314
Go Jeong-a.
525
00:31:18,273 --> 00:31:20,358
What are you doing here?
I thought you're in the Philippines.
526
00:31:20,442 --> 00:31:22,193
What's going on? Does your mother know?
527
00:31:22,277 --> 00:31:23,278
Did you come back alone?
528
00:31:24,237 --> 00:31:25,989
You're all red in the face?
529
00:31:26,072 --> 00:31:27,949
-Are you manhandling her?
-Huh?
530
00:31:28,033 --> 00:31:29,159
Uh-uh.
531
00:31:29,242 --> 00:31:31,995
She didn't even call you
when her own daughter ran away.
532
00:31:33,830 --> 00:31:35,290
All right. Let go of him now.
533
00:31:35,373 --> 00:31:37,792
-Come… Come here.
-Uh… Could you let go please?
534
00:31:38,752 --> 00:31:41,212
-Let go now.
-No, stop! Stop!
535
00:31:41,296 --> 00:31:42,505
Careful, wait a second.
536
00:31:42,589 --> 00:31:43,840
-Let go, okay!
-No!
537
00:31:43,923 --> 00:31:46,926
[Man-sik] I need you to please tell me
what she's doing here, okay?
538
00:31:49,179 --> 00:31:52,515
[grunts] Look, if I knew that, do you
think I'd be calling to ask you about it?
539
00:31:53,183 --> 00:31:55,518
-[muffled] Han-na. Would you please…
-[Man-sik] Yeah.
540
00:31:55,602 --> 00:31:58,104
-That's exactly what I want to say!
-Who is she?
541
00:31:58,188 --> 00:32:00,607
She's a fairy. She's pretty, huh?
542
00:32:00,690 --> 00:32:02,609
[scoffs] Come on.
543
00:32:02,692 --> 00:32:04,736
-[Man-sik] What are you talking about?
-[speaking indistinctly]
544
00:32:04,819 --> 00:32:06,905
And the guy? Tell me about him.
545
00:32:07,489 --> 00:32:08,740
[Dong-ju] Him?
546
00:32:08,823 --> 00:32:10,367
-He's a prick.
-A prick?
547
00:32:10,450 --> 00:32:13,078
Why the hell would you bring up
things that happened three years ago?
548
00:32:13,161 --> 00:32:14,204
[line disconnects]
549
00:32:14,287 --> 00:32:15,830
Damn woman hung up again.
550
00:32:15,914 --> 00:32:17,248
[Man-sik sighs]
551
00:32:17,332 --> 00:32:18,708
-Come here.
-[groaning]
552
00:32:18,792 --> 00:32:21,252
You're still in those pajamas?
Can you please put on real clothes?
553
00:32:21,336 --> 00:32:22,879
-Get in here.
-Hey! You know what? This is child abuse
554
00:32:22,962 --> 00:32:24,172
and we're at a police station!
555
00:32:24,255 --> 00:32:26,257
Yeah, it's a good idea to report your dad.
556
00:32:26,341 --> 00:32:28,635
Yeah, shall we make a lovely memory
in prison together?
557
00:32:28,718 --> 00:32:31,638
-You'll fall in love with the food here.
-Let go. And where are we going?
558
00:32:31,721 --> 00:32:33,431
Oh, I'm glad you're here. Jong-hun. Here.
559
00:32:33,515 --> 00:32:37,352
Listen up. I'm a little busy right now,
so if she tries to run,
560
00:32:37,435 --> 00:32:39,062
you can simply cuff her, all right?
561
00:32:39,145 --> 00:32:40,563
Now you'll get to enjoy prison food.
562
00:32:40,647 --> 00:32:41,773
-Have fun. Bye.
-Let's go.
563
00:32:41,856 --> 00:32:43,024
Hey, get changed.
564
00:32:44,192 --> 00:32:45,944
Yeah, I'm just very, very busy right now.
565
00:32:46,027 --> 00:32:48,488
Kim, listen, I need hair mousse.
You got any?
566
00:32:49,406 --> 00:32:50,573
Mousse?
567
00:32:50,657 --> 00:32:51,783
[Tae-sik] Who's she?
568
00:32:51,866 --> 00:32:53,660
Uh, this is Captain Go's daughter.
569
00:32:53,743 --> 00:32:56,371
I'm supposed to make sure
she's not gonna run.
570
00:32:56,454 --> 00:32:59,999
He told me I should cuff her if I had to,
so I figured I'd bring her here.
571
00:33:00,083 --> 00:33:01,126
Take a seat.
572
00:33:02,502 --> 00:33:04,170
-I'll take over for you now.
-Go ahead.
573
00:33:06,089 --> 00:33:07,465
-See you later.
-See you, sir.
574
00:33:07,549 --> 00:33:08,717
Are you hungry?
575
00:33:09,968 --> 00:33:11,261
I ate earlier.
576
00:33:14,556 --> 00:33:15,765
[sighs]
577
00:33:23,648 --> 00:33:25,775
Since when do you care what you look like?
578
00:33:26,860 --> 00:33:28,027
Shut it, punk.
579
00:33:28,111 --> 00:33:29,195
Hey, I'm back.
580
00:33:29,779 --> 00:33:33,116
Oh, Captain. You look slick! [chuckles]
581
00:33:33,825 --> 00:33:37,036
-Where's the commissioner?
-Uh, he's still doing his workout.
582
00:33:37,120 --> 00:33:39,414
Darn it. I thought he'd
be there to see it.
583
00:33:39,914 --> 00:33:42,292
-The journalists?
-Waiting for you in the briefing room.
584
00:33:42,375 --> 00:33:43,376
Okay.
585
00:33:45,170 --> 00:33:48,757
"I will now brief you on our investigation
into the large-scale drug operation
586
00:33:48,840 --> 00:33:51,342
that was apprehended
earlier today at Bukgu Port.
587
00:33:51,426 --> 00:33:54,220
After receiving a tip-off
regarding a new drug called 'Candy',
588
00:33:54,304 --> 00:33:55,847
our team apprehended 28 members…"
589
00:33:55,930 --> 00:33:59,017
-Okay, I'm ready.
-[Dae-yong] Wow, fantastic!
590
00:33:59,100 --> 00:34:00,977
[Man-sik] Hey. Mic test. Check, check.
591
00:34:01,519 --> 00:34:03,313
I will now brief you on the investigation
592
00:34:03,396 --> 00:34:05,648
into the large-scale drug ring
we apprehended
593
00:34:05,732 --> 00:34:09,611
down at Bukgu Port earlier today,
as well as the synthetic drug involved.
594
00:34:09,693 --> 00:34:13,698
As soon as we received a tip-off regarding
the new drug which is called 'Candy,'
595
00:34:13,782 --> 00:34:17,785
our Special Criminal Investigation Team
apprehended criminal records…
596
00:34:17,869 --> 00:34:18,870
Um, sorry about that.
597
00:34:18,952 --> 00:34:20,580
-[chuckling]
-We apprehended a total of
598
00:34:20,662 --> 00:34:22,874
28 of the criminals, uh,
members of the drug organization…
599
00:34:22,957 --> 00:34:24,374
TAE CORPORATION
EVIDENCE
600
00:34:24,459 --> 00:34:25,834
…including a key figure named Park.
601
00:34:25,919 --> 00:34:30,173
The product we were able to apprehend
is worth 12 billion won in its entirety.
602
00:34:33,383 --> 00:34:34,385
All right, let's go.
603
00:34:37,764 --> 00:34:39,307
Please don't bang your head.
604
00:34:41,726 --> 00:34:43,644
-Sergeant Seo Do-jae.
-What is this?
605
00:34:43,727 --> 00:34:45,522
How's our witness doing? Is she all right?
606
00:34:45,604 --> 00:34:47,816
-Yeah.
-Did she tell you anything else?
607
00:34:47,899 --> 00:34:49,484
Hey, look at me.
608
00:34:49,566 --> 00:34:51,611
She's the only witness
who knows Park Bbong-pil.
609
00:34:51,693 --> 00:34:52,862
We need her to…
610
00:34:52,946 --> 00:34:55,198
Can you please look at me,
Sergeant Seo Do-jae.
611
00:34:55,281 --> 00:34:57,200
I'm-I'm looking at you.
612
00:34:59,369 --> 00:35:01,204
Get her to tell us as much as possible.
613
00:35:01,704 --> 00:35:02,705
It's very important.
614
00:35:04,165 --> 00:35:05,208
[Jae-hong chuckles]
615
00:35:07,168 --> 00:35:08,962
-He's so happy.
-[reporter] How does it feel to have
616
00:35:09,045 --> 00:35:10,421
the country's largest drug case thus far?
617
00:35:10,505 --> 00:35:13,883
[Man-sik] I'm afraid I won't be able
to answer personal questions.
618
00:35:13,967 --> 00:35:15,343
-[reporter 2] This is the biggest…
-Over here.
619
00:35:15,426 --> 00:35:16,928
[reporter 2] Just a quick comment, please.
620
00:35:17,011 --> 00:35:18,513
Later, later, it has to wait.
621
00:35:23,810 --> 00:35:26,187
We're looking at
Cheongil Shipping's revenue data.
622
00:35:26,271 --> 00:35:29,691
It's 210 billion won in 2006, 225 in '07,
623
00:35:29,774 --> 00:35:33,194
238 billion won in 2008, growing steadily.
624
00:35:33,278 --> 00:35:35,572
Cheongil Shipping was one of
the top four players
625
00:35:35,655 --> 00:35:38,283
among the domestic
shipping industry at the time.
626
00:35:38,366 --> 00:35:40,076
But the following year,
they failed to cover
627
00:35:40,785 --> 00:35:42,829
a promissory note and went bankrupt.
628
00:35:43,413 --> 00:35:44,414
Okay, then. So what?
629
00:35:44,998 --> 00:35:47,417
Well, the problem is,
it was only 400 million won.
630
00:35:47,500 --> 00:35:49,878
They deliberately filed for bankruptcy.
631
00:35:50,461 --> 00:35:53,506
The CEO at the time was charged
with fraud, embezzlement,
632
00:35:53,590 --> 00:35:56,092
as well as breach of trust,
but was cleared of all charges.
633
00:35:56,759 --> 00:35:58,678
Okay, so what are you saying?
634
00:35:58,761 --> 00:36:01,180
You know who bought
Cheongil Shipping for a bargain?
635
00:36:01,764 --> 00:36:03,182
TAE Corporation.
636
00:36:03,808 --> 00:36:06,603
Wait a minute, the pollock shipment from
the drug processing boat this morning,
637
00:36:06,686 --> 00:36:08,146
-was that the company?
-[Han-na] Yes,
638
00:36:08,229 --> 00:36:11,107
they had just started as a company,
though they soon went up to
639
00:36:11,190 --> 00:36:13,443
the top of the shipping industry
after the acquisition.
640
00:36:13,526 --> 00:36:18,406
And the company handling TAE Corporation's
logistics is someone we know.
641
00:36:19,157 --> 00:36:20,867
J9 Security, run by Oh Jong-gu.
642
00:36:22,952 --> 00:36:25,288
Oh, sh… The connection's right there.
643
00:36:25,371 --> 00:36:28,833
Let me get this straight.
TAE Corporation smuggled in chemicals
644
00:36:28,917 --> 00:36:32,086
disguised as regular
Russian frozen pollock,
645
00:36:32,170 --> 00:36:35,173
and Oh Jong-gu of J9 Security
handed them off to Drug Demon,
646
00:36:35,256 --> 00:36:36,299
meaning…
647
00:36:37,258 --> 00:36:38,509
Bbong-pil. Is that it?
648
00:36:38,593 --> 00:36:39,677
Did I get that right?
649
00:36:42,889 --> 00:36:44,182
REQUEST GRANTED BY MIN JU-YEONG
650
00:36:45,099 --> 00:36:48,311
[Dong-ju] And Min Ju-yeong,
that bastard, covered their asses.
651
00:36:48,394 --> 00:36:51,314
Well, now that we know how the whole
damn operation works, let's get 'em all!
652
00:36:51,397 --> 00:36:52,732
No, it's not that simple.
653
00:36:53,232 --> 00:36:55,818
TAE Corporation's lead by this guy…
654
00:36:55,902 --> 00:36:57,654
TAE CORPORATION CEO STEVE ROH
655
00:36:57,737 --> 00:36:59,447
Steve Roh, Roh Seong-tae.
656
00:37:00,782 --> 00:37:04,452
Actually, his father holds
a lot more power than he does.
657
00:37:04,535 --> 00:37:05,870
He's actually the real boss.
658
00:37:05,954 --> 00:37:07,413
And the father's who?
659
00:37:08,039 --> 00:37:10,750
Roh Seong-tae's father?
660
00:37:10,833 --> 00:37:11,834
[sighs]
661
00:37:11,918 --> 00:37:13,419
-Oh, my God.
-Tell me, who is it?
662
00:37:14,337 --> 00:37:16,756
-Ah!
-Topspin coming in! Deal with that!
663
00:37:16,839 --> 00:37:19,342
[Man-sik] Mayor of Insung City,
Roh Deok-gyu.
664
00:37:19,425 --> 00:37:21,678
He's in cahoots with Commissioner Cho.
665
00:37:21,761 --> 00:37:22,804
[grunts]
666
00:37:24,305 --> 00:37:25,598
Back at ya!
667
00:37:25,682 --> 00:37:27,600
-[grunts]
-Watch this!
668
00:37:27,684 --> 00:37:29,310
-Yeah! [laughs]
-[grunts]
669
00:37:31,270 --> 00:37:33,356
Yeah!
670
00:37:33,439 --> 00:37:36,234
Mayor Roh, I gotta say,
your backhand is the bomb!
671
00:37:36,317 --> 00:37:37,610
Impressive! It's the best.
672
00:37:37,694 --> 00:37:40,446
It's the racket!
Best present you got for me so far.
673
00:37:40,530 --> 00:37:42,198
It feels really amazing! [laughs]
674
00:37:42,281 --> 00:37:43,825
All right then, another set?
675
00:37:43,908 --> 00:37:47,745
-Oh, of course, let's do it. Serve!
-Yes! Yes! All right, let's go.
676
00:37:47,829 --> 00:37:48,871
Jeez.
677
00:37:48,955 --> 00:37:52,125
Of course, that guy
is still so full of energy. My God.
678
00:37:52,208 --> 00:37:53,418
-He's-
-[laughing] Yeah?
679
00:37:53,501 --> 00:37:54,752
-[phone buzzing]
-Call for you, sir.
680
00:37:54,836 --> 00:37:55,837
All right.
681
00:37:56,421 --> 00:37:57,422
Huh?
682
00:37:58,131 --> 00:37:59,215
Who's speaking?
683
00:38:03,720 --> 00:38:04,721
Huh?
684
00:38:05,930 --> 00:38:10,184
Now it makes sense how that bastard
Min Ju-yeong could slip through, yeah.
685
00:38:10,268 --> 00:38:11,894
He has the mayor on his side?
686
00:38:12,437 --> 00:38:14,355
The press is gonna catch on to this.
687
00:38:14,439 --> 00:38:15,440
Now what do we do?
688
00:38:15,523 --> 00:38:18,234
-We're screwed here, I'm afraid.
-Why are we screwed?
689
00:38:18,317 --> 00:38:20,778
Let's just bring down the whole cabal,
along with the commissioner.
690
00:38:20,862 --> 00:38:21,988
You're right, we need to push forward.
691
00:38:22,071 --> 00:38:25,324
If there's any sign of illegal conduct,
it's our job to investigate.
692
00:38:25,408 --> 00:38:26,909
-It's our duty.
-[chuckles]
693
00:38:27,535 --> 00:38:30,663
By the way,
you know what this means, right?
694
00:38:30,747 --> 00:38:33,791
The RIU figured out the connection
to the mayor first and screwed us.
695
00:38:33,875 --> 00:38:35,543
Hey, about the briefing.
696
00:38:35,626 --> 00:38:37,045
Why don't you do it?
697
00:38:37,128 --> 00:38:39,505
Uh, but why? We should do it together.
698
00:38:39,589 --> 00:38:42,383
Why split up the credit for what
we've done, what's the point, you know?
699
00:38:42,967 --> 00:38:44,802
You've been working very hard on this one.
700
00:38:46,012 --> 00:38:48,264
An Dae-yong, that jerk!
701
00:38:48,347 --> 00:38:49,348
INSUNG METROPOLITAN POLICE AGENCY
702
00:38:49,432 --> 00:38:50,391
An Dae-yong!
703
00:38:51,642 --> 00:38:53,144
[shouts]
704
00:38:53,936 --> 00:38:55,396
[yelps]
705
00:38:55,480 --> 00:38:56,689
[groans]
706
00:38:58,733 --> 00:38:59,942
[grunts]
707
00:39:00,026 --> 00:39:02,236
-How long have you known?
-Right before the briefing, that's when.
708
00:39:02,320 --> 00:39:03,696
Then maybe you should've canceled it?
709
00:39:03,780 --> 00:39:05,865
-Why didn't you cancel it? Why?
-Stop it, stop it!
710
00:39:05,948 --> 00:39:07,033
-Oh, shit.
-Come on, Captain!
711
00:39:07,116 --> 00:39:08,284
Why didn't you stop the briefing?
712
00:39:08,367 --> 00:39:09,869
-Hey! Stop it!
-Stop it, sir.
713
00:39:09,952 --> 00:39:11,204
-Help me.
-Please. Stop it.
714
00:39:11,287 --> 00:39:12,789
-Stop fighting!
-Ah! Stop it!
715
00:39:12,872 --> 00:39:14,165
-Get him off!
-Hey, hey!
716
00:39:14,248 --> 00:39:15,291
Stop this!
717
00:39:16,209 --> 00:39:17,710
It's the commissioner.
718
00:39:17,794 --> 00:39:19,420
Guys, guys, commissioner.
719
00:39:19,504 --> 00:39:22,215
[grunting, groaning]
720
00:39:23,216 --> 00:39:25,218
[shouting, grunting]
721
00:39:25,301 --> 00:39:26,761
[Man-sik] No biting!
722
00:39:26,844 --> 00:39:28,429
[grunts, pants]
723
00:39:31,015 --> 00:39:32,391
[groans]
724
00:39:32,475 --> 00:39:33,601
Who did it?
725
00:39:35,520 --> 00:39:36,521
Sir?
726
00:39:36,604 --> 00:39:38,856
TAE Corporation.
727
00:39:40,149 --> 00:39:41,192
Who investigated it?
728
00:39:46,405 --> 00:39:48,533
Um, I guess I'm the one, sir.
729
00:39:48,616 --> 00:39:51,327
[whimpers, grunts]
730
00:39:53,830 --> 00:39:55,373
Sorry, sir. I'm sorry.
731
00:39:55,456 --> 00:39:56,833
I'm sorry, I'm sorry.
732
00:39:57,375 --> 00:39:59,710
Man-sik!
733
00:40:03,631 --> 00:40:04,882
Mr. Min.
734
00:40:10,847 --> 00:40:13,266
[aide] You were in charge of this company?
735
00:40:13,349 --> 00:40:14,475
Yeah.
736
00:40:15,893 --> 00:40:18,855
The mayor kept someone like you
around all these years
737
00:40:18,938 --> 00:40:23,526
to keep things clean, and ensure
things like this won't happen,
738
00:40:24,110 --> 00:40:26,571
and now, you drag him into this mess?
739
00:40:28,364 --> 00:40:29,490
I'm terribly sorry.
740
00:40:30,741 --> 00:40:32,034
I'll apologize to him.
741
00:40:32,118 --> 00:40:33,661
I'll do my best to fix it.
742
00:40:34,704 --> 00:40:36,330
INSUNG CITY HALL
743
00:40:39,625 --> 00:40:41,085
[sighs]
744
00:40:41,169 --> 00:40:42,461
What's that?
745
00:40:43,963 --> 00:40:47,800
Oh, I didn't wanna come empty-handed.
746
00:40:54,682 --> 00:40:55,975
Please, come in, gentlemen.
747
00:41:08,654 --> 00:41:11,699
MAYOR ROH DEOK-GYU
748
00:41:17,038 --> 00:41:19,665
[groaning, whimpering]
749
00:41:22,793 --> 00:41:24,712
-[footsteps approaching]
-[groaning continues]
750
00:41:29,800 --> 00:41:32,220
[grunting, choking]
751
00:41:33,679 --> 00:41:34,847
Look at this.
752
00:41:35,723 --> 00:41:36,766
Have a look.
753
00:41:40,394 --> 00:41:41,854
Here, sir.
754
00:41:43,814 --> 00:41:44,815
Mayor!
755
00:41:58,246 --> 00:42:00,373
Have you already forgotten… [sighs]
756
00:42:00,456 --> 00:42:02,541
…who's the one who got your name on this?
757
00:42:02,625 --> 00:42:04,168
I haven't, no. Not at all.
758
00:42:04,252 --> 00:42:06,128
You know better than to be ungrateful?
759
00:42:06,212 --> 00:42:07,713
Yes. [whimpers]
760
00:42:08,714 --> 00:42:09,715
[grunts]
761
00:42:12,927 --> 00:42:14,011
Why…
762
00:42:15,554 --> 00:42:16,555
Why…
763
00:42:17,723 --> 00:42:21,310
Why would you steal from me
and cause this whole mess?
764
00:42:21,394 --> 00:42:22,979
Sorry. I'm sorry.
765
00:42:26,524 --> 00:42:27,525
Look.
766
00:42:30,278 --> 00:42:31,696
Look, Mayor.
767
00:42:31,779 --> 00:42:33,155
[gagging]
768
00:42:33,239 --> 00:42:35,741
I spoon-feed you everything, don't I? Huh?
769
00:42:35,825 --> 00:42:38,119
You know, a politician once said--
770
00:42:38,202 --> 00:42:39,787
"If your spoon's too big,
771
00:42:40,329 --> 00:42:42,748
it'll tear open your mouth." Right?
772
00:42:42,832 --> 00:42:45,209
-[grunting]
-[screaming]
773
00:42:45,293 --> 00:42:48,254
[crying]
774
00:42:50,798 --> 00:42:52,675
Please, please, please, please…
775
00:42:52,758 --> 00:42:54,135
Now,
776
00:42:55,303 --> 00:42:58,014
I've got a traffic case
that's still hanging over me.
777
00:42:58,681 --> 00:43:00,391
Make it go away. Got it?
778
00:43:02,310 --> 00:43:05,062
-I wanna be sure you understand.
-Yeah, I got it.
779
00:43:05,146 --> 00:43:07,440
-I got it.
-[sighs]
780
00:43:31,422 --> 00:43:33,215
I hate doing this kind of thing.
781
00:43:34,633 --> 00:43:36,677
It's not easy making a living, huh?
782
00:43:37,678 --> 00:43:38,679
[Jong-gu] Right.
783
00:43:38,763 --> 00:43:41,599
You told me you used to coach this kid,
Officer Yoon,
784
00:43:41,682 --> 00:43:44,268
-back when you were a boxer, right?
-Yeah.
785
00:43:44,352 --> 00:43:46,729
Um, I taught that kid everything.
786
00:43:46,812 --> 00:43:48,439
And was he always this annoying?
787
00:43:49,148 --> 00:43:51,150
Oh, you have no idea.
788
00:43:51,734 --> 00:43:53,194
Very stubborn, that guy,
789
00:43:53,277 --> 00:43:55,404
He seems compelled
to test a man's patience.
790
00:43:56,739 --> 00:43:57,865
I see.
791
00:43:58,908 --> 00:43:59,992
[sighs]
792
00:44:03,454 --> 00:44:04,955
Tell me something, Mister Oh.
793
00:44:06,832 --> 00:44:08,626
Do you think I'm a bad guy?
794
00:44:09,668 --> 00:44:13,047
-Huh?
-Officer Yoon keeps calling me a bad guy.
795
00:44:14,298 --> 00:44:15,966
Have I done that much wrong?
796
00:44:16,884 --> 00:44:18,469
I really have no idea.
797
00:44:23,724 --> 00:44:24,725
So…
798
00:44:26,227 --> 00:44:27,812
do you think I'm a bad guy?
799
00:44:30,856 --> 00:44:33,317
Not at all. No. [chuckles]
800
00:44:38,155 --> 00:44:39,824
Then why's he doing this?
801
00:44:42,910 --> 00:44:44,036
He's forcing my hand.
802
00:44:44,120 --> 00:44:45,788
I'll need a few men.
803
00:44:46,414 --> 00:44:47,706
Ones who keep quiet.
804
00:44:48,707 --> 00:44:50,000
Why do you need them?
805
00:44:51,627 --> 00:44:53,629
He's convinced I'm a bad guy.
806
00:44:54,213 --> 00:44:55,798
Now he'll find out how bad.
807
00:45:00,803 --> 00:45:03,722
I've been getting hit
from all sides today, I got no fight left.
808
00:45:03,806 --> 00:45:06,434
And you kids have no loyalty,
you abandoned your own captain.
809
00:45:06,517 --> 00:45:08,436
-You abandoned me.
-I mean, what's the point of us
810
00:45:08,519 --> 00:45:10,146
all getting chewed out?
811
00:45:10,729 --> 00:45:12,106
That's what the captain's for.
812
00:45:12,189 --> 00:45:14,692
Thanks very much,
so now I'm the captain, huh?
813
00:45:17,278 --> 00:45:18,904
You wanted to "bring them all down."
814
00:45:18,988 --> 00:45:21,240
I meant that you would be
spearheading the whole thing,
815
00:45:21,323 --> 00:45:23,659
and all of us were gonna follow you
and get the work done.
816
00:45:23,742 --> 00:45:25,411
[chuckles]
817
00:45:26,120 --> 00:45:27,455
And what about you?
818
00:45:27,538 --> 00:45:31,709
I'll say again that cases like this one
require people to make sacrifices.
819
00:45:31,792 --> 00:45:33,335
[chuckles]
820
00:45:39,133 --> 00:45:41,343
-I didn't comment on this earlier.
-You were gone in a second.
821
00:45:41,427 --> 00:45:43,762
And for that I am truly sorry, Captain.
822
00:45:44,472 --> 00:45:45,473
[sighs]
823
00:45:45,556 --> 00:45:46,765
I guess I have no backbone.
824
00:45:46,849 --> 00:45:48,517
Actually, your spine is straight.
825
00:45:51,562 --> 00:45:52,730
Being your captain I should say--
826
00:45:53,439 --> 00:45:54,857
Hey, I'm talking right here!
827
00:45:54,940 --> 00:45:55,941
Don't just… Oh?
828
00:45:58,068 --> 00:45:59,069
Mmm, what?
829
00:46:00,029 --> 00:46:02,531
They've got really good pork here.
Mmm, it's delicious!
830
00:46:02,615 --> 00:46:04,366
There's still work to do,
831
00:46:04,450 --> 00:46:06,744
so we should toast with water
instead of alcohol, okay?
832
00:46:06,827 --> 00:46:08,329
-It's better this way.
-[Jae-hong] Hmm.
833
00:46:08,412 --> 00:46:09,955
Oh, and for the toast…
834
00:46:10,039 --> 00:46:12,249
"We're a team, no matter the sacrifice."
835
00:46:12,333 --> 00:46:14,543
-Together.
-[all] We're a team!
836
00:46:17,129 --> 00:46:18,130
[Man-sik] Try it. Mmm.
837
00:46:18,214 --> 00:46:19,632
[Jae-hong] It's great. Mmm.
838
00:46:20,382 --> 00:46:21,717
-Oh.
-[Han-na] You can have it.
839
00:46:22,343 --> 00:46:23,427
[Man-sik sighs]
840
00:46:25,179 --> 00:46:27,097
-Where you going?
-The restroom.
841
00:46:27,181 --> 00:46:28,182
[groans]
842
00:46:29,433 --> 00:46:32,478
[groaning] I can do it. I can do it!
843
00:46:33,771 --> 00:46:35,606
Wait a second. [exhales shakily]
844
00:46:35,689 --> 00:46:36,982
RIU ROOKIE
845
00:46:37,566 --> 00:46:39,109
-[line ringing]
-Okay, let's go.
846
00:46:39,193 --> 00:46:41,487
I can do it. [groaning]
847
00:46:44,615 --> 00:46:46,325
-It's locked.
-Captain Go Man-sik?
848
00:46:46,408 --> 00:46:47,826
Yeah? [shouts]
849
00:46:47,910 --> 00:46:48,911
[grunts]
850
00:46:50,079 --> 00:46:52,248
What's going on? It's been forever.
851
00:46:53,541 --> 00:46:54,625
You're right.
852
00:46:54,708 --> 00:46:56,418
-Should we go check?
-I think we should.
853
00:46:56,502 --> 00:46:58,003
-We'll go check.
-Okay.
854
00:47:01,090 --> 00:47:02,299
Hey.
855
00:47:02,383 --> 00:47:03,634
What's the matter with you?
856
00:47:03,717 --> 00:47:05,052
You didn't even have a single drink.
857
00:47:05,135 --> 00:47:08,138
You can't just plop down here
and take a nap sir, it'll make you sick.
858
00:47:08,764 --> 00:47:09,890
Come on, Cap.
859
00:47:11,308 --> 00:47:13,227
Captain, hey it's cold, you have to get…
860
00:47:16,522 --> 00:47:17,731
[gasps]
861
00:47:17,815 --> 00:47:19,066
-Oh?
-[Jae-hong] What's going on?
862
00:47:19,149 --> 00:47:21,777
-Captain! Captain!
-What, w-w-what?
863
00:47:21,860 --> 00:47:23,487
-[Dong-ju] Wake up!
-What happened?
864
00:47:23,571 --> 00:47:24,905
He's bleeding from his head!
865
00:47:24,989 --> 00:47:27,825
-What's going on? What happened?
-I-I-I found him like this.
866
00:47:27,908 --> 00:47:30,119
-We need to call an ambulance right now!
-No, no! Don't.
867
00:47:30,202 --> 00:47:32,913
D-Don't call an ambulance.
868
00:47:32,997 --> 00:47:35,499
Call the agency first.
They got a hold of my…
869
00:47:36,667 --> 00:47:37,835
They took…
870
00:47:37,918 --> 00:47:39,336
They took my gun.
871
00:47:39,420 --> 00:47:40,754
[groans]
872
00:47:42,339 --> 00:47:44,258
WE PROMISE SAFE CONSTRUCTION
OF GOLDENGATE CENTRAL CITY
873
00:48:06,989 --> 00:48:07,990
[chamber clicks]
874
00:48:27,259 --> 00:48:30,679
[reporter] About an hour ago,
an unknown shooter recklessly opened fire,
875
00:48:30,763 --> 00:48:33,891
severely endangering people's lives
and spreading fear.
876
00:48:33,974 --> 00:48:37,770
A car window and the window of a home
in a redevelopment area were hit,
877
00:48:37,853 --> 00:48:39,688
leaving nearby residents in shock,
878
00:48:39,772 --> 00:48:41,065
-and deeply concerned.
-Oh. Holy shit.
879
00:48:41,148 --> 00:48:44,401
It appears that four bullets were fired,
including a blank round.
880
00:48:44,485 --> 00:48:46,236
The 6 mm bullets have been identified as--
881
00:48:46,320 --> 00:48:48,197
I bet that was your gun, sir.
882
00:48:49,073 --> 00:48:53,077
It was loaded with four live rounds
and a single blank, so, yeah.
883
00:48:53,160 --> 00:48:55,037
So, there's still one bullet left over.
884
00:48:55,120 --> 00:48:57,790
[sighs]
I know they're putting up checkpoints
885
00:48:57,873 --> 00:49:00,376
on every road in and out of Yeonseo-gu.
They'll catch them.
886
00:49:01,043 --> 00:49:04,213
I can't.
I can't sit around like this. [grunts]
887
00:49:04,296 --> 00:49:05,756
-Sir--
-Sir, you're in no shape to--
888
00:49:07,091 --> 00:49:08,342
[phone buzzes]
889
00:49:12,054 --> 00:49:15,933
DNA ANALYSIS REPORT
NATIONAL FORENSIC SERVICE
890
00:49:17,142 --> 00:49:20,062
That woman you're holding,
the witness who saw Drug Demon?
891
00:49:21,063 --> 00:49:22,690
We found that she had, uh…
892
00:49:22,773 --> 00:49:24,608
some blood on her from the dead junkie.
893
00:49:24,692 --> 00:49:26,568
That wouldn't happen accidentally?
894
00:49:27,111 --> 00:49:29,363
It had to get on her from close range.
895
00:49:29,446 --> 00:49:31,865
It was around the collar of her jacket.
896
00:49:31,949 --> 00:49:34,910
We also found the junkie's skin cells
in the same place,
897
00:49:34,993 --> 00:49:37,162
which means he grabbed her collar.
898
00:49:37,830 --> 00:49:38,956
With bloody hands.
899
00:49:39,707 --> 00:49:41,208
BLOODSTAIN ANALYSIS REPORT
900
00:49:44,586 --> 00:49:47,673
Uh, what about her fingerprints,
did you run them yet, sir?
901
00:49:47,756 --> 00:49:51,593
[anchor] …they were manufacturing
a synthetic drug known as "Candy."
902
00:49:51,677 --> 00:49:53,679
TAE Corporation has been identified
903
00:49:53,762 --> 00:49:55,264
-as the distributor.
-[scoffs]
904
00:49:56,056 --> 00:50:00,269
I got rid of the crook selling that trash,
and it still goes sideways.
905
00:50:00,352 --> 00:50:02,229
-…widespread shock and concern.
-[scoffs]
906
00:50:02,312 --> 00:50:04,273
Min's gonna be really pissed.
907
00:50:06,442 --> 00:50:09,778
[sighs] What should I do now?
908
00:50:10,821 --> 00:50:12,030
[sighs]
909
00:50:12,823 --> 00:50:14,992
Hmm? [chuckles]
910
00:50:15,075 --> 00:50:16,410
Look what we have here.
911
00:50:16,493 --> 00:50:19,913
-[gasps] Ah! That's it! Now I know.
-Hmm?
912
00:50:20,956 --> 00:50:23,500
-Know what?
-I know where I saw you, yeah.
913
00:50:26,003 --> 00:50:28,005
Me? Have we met?
914
00:50:30,591 --> 00:50:33,677
-Yeah?
-Mm-hmm. The plane.
915
00:50:33,761 --> 00:50:36,180
-All right, stop crying now.
-[wailing] Mama.
916
00:50:36,263 --> 00:50:39,099
Honey, you've gotta be quiet, okay?
Please stop crying.
917
00:50:41,393 --> 00:50:42,478
[whimpers]
918
00:50:44,271 --> 00:50:45,773
[giggles]
919
00:50:52,613 --> 00:50:53,947
[both grunt]
920
00:50:56,575 --> 00:50:58,243
[Jeong-a] Kim Yeon-ha.
921
00:50:58,827 --> 00:51:00,412
That's your name, right?
922
00:51:05,375 --> 00:51:07,085
Oh, I'm sorry about that.
923
00:51:07,169 --> 00:51:08,295
[chuckles]
924
00:51:16,261 --> 00:51:17,387
[chuckles softly]
925
00:51:21,975 --> 00:51:23,185
-[chuckles]
-You look…
926
00:51:24,102 --> 00:51:26,271
very different compared to then.
927
00:51:26,355 --> 00:51:28,190
Huh, I barely recognized you.
928
00:51:29,817 --> 00:51:32,444
[laughs]
929
00:51:33,821 --> 00:51:35,030
Ah…
930
00:51:35,781 --> 00:51:36,990
now I see.
931
00:51:40,953 --> 00:51:42,579
So you saw me there.
932
00:51:45,374 --> 00:51:46,667
So why do you push yourself so hard?
933
00:51:46,750 --> 00:51:48,877
You're barely able to stand,
not to mention run.
934
00:51:48,961 --> 00:51:50,838
-You're just gonna pass out!
-[phone buzzes]
935
00:51:50,921 --> 00:51:52,422
Ugh, it's so frustrating.
936
00:51:52,923 --> 00:51:54,591
Hello, Han-na. Anything?
937
00:52:01,139 --> 00:52:03,350
[Jong-hyeon coughing]
938
00:52:04,810 --> 00:52:06,687
[sighs] It's all burned down.
939
00:52:06,770 --> 00:52:08,188
Are you okay?
940
00:52:08,272 --> 00:52:10,357
-[investigator] This was likely the cause.
-Thanks.
941
00:52:12,776 --> 00:52:14,820
Captain, look at this.
942
00:52:19,199 --> 00:52:20,534
[microwave humming]
943
00:52:25,581 --> 00:52:27,040
It's my daughter's.
944
00:52:27,583 --> 00:52:28,625
[sighs]
945
00:52:29,710 --> 00:52:30,961
Where is she?
946
00:52:31,044 --> 00:52:32,462
I went to the bathroom for a second,
947
00:52:32,546 --> 00:52:36,341
and she and that woman were both gone
when I got back.
948
00:52:37,301 --> 00:52:38,302
[sighs]
949
00:52:40,012 --> 00:52:43,056
-I'm so sorry about--
-You stupid idiot! [breathes shakily]
950
00:52:43,140 --> 00:52:44,600
Uh, C-Captain.
951
00:52:45,267 --> 00:52:46,268
119 EMERGENCY RESPONSE TEAM
952
00:52:46,351 --> 00:52:47,728
[siren wailing]
953
00:52:59,489 --> 00:53:01,491
[sirens wailing]
954
00:53:09,541 --> 00:53:11,501
[chuckles]
955
00:53:12,502 --> 00:53:13,503
Come on.
956
00:53:14,880 --> 00:53:16,882
Hey, so where are we going then?
957
00:53:16,965 --> 00:53:19,593
We're gonna see something pretty.
Let's go.
958
00:53:21,470 --> 00:53:23,805
Jeong-a! Jeong-a!
959
00:53:23,889 --> 00:53:25,599
-[Jae-hong] Sir!
-[grunting, wheezing]
960
00:53:27,809 --> 00:53:29,686
-Come on, let's get you up.
-Jeong-a…
961
00:53:30,771 --> 00:53:32,522
I'll go home and have a look there.
962
00:53:32,606 --> 00:53:35,567
[panting] Keep looking.
You guys just keep looking for her.
963
00:53:36,693 --> 00:53:38,028
Jeong-a!
964
00:53:38,111 --> 00:53:39,863
-We need to keep looking, come on.
-[Jae-hong] Yeah.
965
00:53:40,656 --> 00:53:41,782
[Man-sik] Jeong-a!
966
00:53:41,865 --> 00:53:43,992
[breathing heavily]
967
00:53:53,460 --> 00:53:54,753
Wow.
968
00:53:54,836 --> 00:53:56,088
It's beautiful.
969
00:53:56,588 --> 00:53:57,756
[engine revs]
970
00:54:07,516 --> 00:54:09,267
It's been a while, Mr. Min.
971
00:54:09,810 --> 00:54:11,645
I see your fashion's evolved.
972
00:54:12,980 --> 00:54:15,732
Well, sort of,
although it's a little juvenile.
973
00:54:15,816 --> 00:54:17,234
What kept you there so long?
974
00:54:17,818 --> 00:54:19,361
Guess they had eyes on you every minute?
975
00:54:19,945 --> 00:54:21,405
[Yeon-ha] No, it wasn't like that.
976
00:54:22,906 --> 00:54:24,908
It was nice and comfy there. I liked it.
977
00:54:30,330 --> 00:54:31,540
Oh. What's that?
978
00:54:32,666 --> 00:54:33,667
[chuckles]
979
00:54:33,750 --> 00:54:36,211
So you got a new hobby while I was gone?
980
00:54:36,294 --> 00:54:38,547
Yeah, it's fun, I must admit. Get in.
981
00:54:40,090 --> 00:54:41,174
[chuckles]
982
00:54:41,758 --> 00:54:43,343
I've got a new friend.
983
00:54:48,473 --> 00:54:50,767
The SCIT captain's daughter.
984
00:54:54,688 --> 00:54:55,856
What were you thinking?
985
00:54:58,483 --> 00:55:00,027
I've got one bullet left.
986
00:55:05,824 --> 00:55:07,784
-Excuse me, sir.
-[janitor] Yeah?
987
00:55:07,868 --> 00:55:09,578
I need to know if you've seen this girl?
988
00:55:09,661 --> 00:55:10,829
In case you spot her.
989
00:55:15,959 --> 00:55:17,127
-Hi there.
-Hi, welcome.
990
00:55:17,210 --> 00:55:18,503
-Officer Ji. Look…
-Oh, okay.
991
00:55:18,587 --> 00:55:19,963
There's a girl who went missing.
992
00:55:20,047 --> 00:55:22,007
Can I look at your CCTV?
Is that all right?
993
00:55:22,090 --> 00:55:25,719
[panting] Excuse me.
Any chance you've seen this girl?
994
00:55:25,802 --> 00:55:26,803
No, we haven't.
995
00:55:26,887 --> 00:55:28,305
Excuse me.
996
00:55:31,558 --> 00:55:33,226
[phone buzzes]
997
00:55:33,310 --> 00:55:34,853
Sergeant Kim Jong-hyeon, hello?
998
00:55:37,314 --> 00:55:38,690
Okay, where?
999
00:55:41,485 --> 00:55:42,694
Jeong-a, she's gone.
1000
00:55:42,778 --> 00:55:44,488
[ex-wife] What?
Have you tried tracking her phone?
1001
00:55:44,571 --> 00:55:47,407
No, we couldn't do that.
Her phone's destroyed, it's not possible.
1002
00:55:47,491 --> 00:55:49,326
See? I told you to just
send her back here.
1003
00:55:49,409 --> 00:55:51,745
Just please can you text me
any helpful information?
1004
00:55:51,828 --> 00:55:53,747
-[sighs] All right, all right, I will.
-[line drops]
1005
00:55:56,500 --> 00:55:58,126
[phone ringing]
1006
00:55:59,753 --> 00:56:01,379
-[ringing fades]
-[dramatic music playing]
1007
00:56:10,639 --> 00:56:11,765
[no audible dialogue]
1008
00:56:31,201 --> 00:56:34,121
I got a call from a patrol officer.
She gave him my name.
1009
00:56:34,621 --> 00:56:37,040
She had some ice cream
and she couldn't pay for it.
1010
00:56:37,999 --> 00:56:39,835
[breathes shakily]
1011
00:56:47,259 --> 00:56:49,469
Jeong-a, I'm telling you…
1012
00:56:50,095 --> 00:56:51,847
[sobbing]
1013
00:56:56,184 --> 00:56:59,437
-Hey, come on, Dad. Hey, please stop.
-I thought you were gone forever…
1014
00:56:59,521 --> 00:57:01,815
-[wailing]
-[Jeong-a sighs]
1015
00:57:02,983 --> 00:57:04,025
[clears throat]
1016
00:57:05,277 --> 00:57:07,612
Kim Yeon-ha. Where is she?
1017
00:57:07,696 --> 00:57:09,573
Oh, the girl?
1018
00:57:10,866 --> 00:57:13,160
-Listen, I'm gonna go, okay?
-Where are you gonna go?
1019
00:57:13,243 --> 00:57:14,327
[chuckles]
1020
00:57:14,411 --> 00:57:17,706
Oh, well, I have something more fun to do.
1021
00:57:19,749 --> 00:57:20,917
See ya.
1022
00:57:21,793 --> 00:57:23,420
[Man-sik] "Something
I've been looking forward to?"
1023
00:57:23,503 --> 00:57:24,713
[courier] Officer Yoon Dong-ju?
1024
00:57:25,380 --> 00:57:26,506
You said Yoon?
1025
00:57:27,048 --> 00:57:28,675
You're Officer Yoon Dong-ju, right?
1026
00:57:30,343 --> 00:57:31,928
Hey, just wait a minute, do…
1027
00:57:32,929 --> 00:57:34,306
you know who sent me this?
1028
00:57:34,389 --> 00:57:36,975
I wouldn't know.
Just here to deliver the package.
1029
00:57:37,601 --> 00:57:38,643
Good night!
1030
00:57:41,438 --> 00:57:42,731
[Man-sik] Let me see.
1031
00:57:42,814 --> 00:57:44,232
OFFICER YOON DONG-JU
1032
00:57:54,743 --> 00:57:55,744
It's mine.
1033
00:58:09,549 --> 00:58:11,426
[phone buzzing]
1034
00:58:13,470 --> 00:58:15,055
GYEONG-IL'S MOTHER
1035
00:58:18,808 --> 00:58:19,809
Hi, Ms. Jeong.
1036
00:58:23,146 --> 00:58:24,272
Um, hello?
1037
00:58:27,442 --> 00:58:28,610
Hello, hello?
1038
00:58:30,695 --> 00:58:32,656
[Dong-ju]
From the moment you step into the ring,
1039
00:58:32,739 --> 00:58:35,283
you can't take your eyes
off your opponent until they're down.
1040
00:58:35,367 --> 00:58:36,493
DONG-JU
1041
00:58:36,576 --> 00:58:37,869
[Dong-ju] Hello? Miss Jeong, auntie?
1042
00:58:39,579 --> 00:58:41,873
The moment you think
you've got them cornered…
1043
00:58:45,168 --> 00:58:47,837
that split second you let your guard down…
1044
00:58:51,091 --> 00:58:53,635
that's when the counterpunch catches you.
1045
00:58:59,349 --> 00:59:01,309
119 EMERGENCY RESPONSE TEAM, POLICE
1046
00:59:01,977 --> 00:59:03,395
[tires screech]
1047
00:59:03,478 --> 00:59:06,273
-[neighbor] Oh, no! Oh, my God!
-[Man-sik] Dong-ju! Dong-ju, wait!
1048
00:59:06,356 --> 00:59:07,857
[Man-sik] He's an officer!
Let him through!
1049
00:59:15,991 --> 00:59:17,701
-What is it?
-Let me through! You can't…
1050
00:59:17,784 --> 00:59:19,786
[somber music playing]
1051
01:00:25,810 --> 01:00:29,522
Hmm? [chuckles] Look what we have here.
1052
01:00:29,606 --> 01:00:33,651
SKY, WIND, STARS, AND POEMS
1053
01:00:35,070 --> 01:00:37,322
[Yeon-ha] "One star for memories,
1054
01:00:38,198 --> 01:00:39,991
one star for love,
1055
01:00:41,910 --> 01:00:43,953
one star for solitude…
1056
01:00:53,254 --> 01:00:55,173
one star for longing,
1057
01:00:55,757 --> 01:00:57,717
one star for poetry,
1058
01:00:58,843 --> 01:01:01,221
and one star for mother,
1059
01:01:02,847 --> 01:01:03,932
mother,
1060
01:01:05,141 --> 01:01:06,142
mother."
1061
01:01:06,226 --> 01:01:07,227
THE LATE CHOI SEONG-HUI
1062
01:01:08,186 --> 01:01:09,646
YOON DONG-JU
1063
01:01:14,234 --> 01:01:16,903
COUNTING THE STARS AT NIGHT
1064
01:01:19,322 --> 01:01:23,034
You think you're the only one in here
who's sick? Huh? Do you?
1065
01:01:23,118 --> 01:01:24,619
Get up, you bitch!
1066
01:01:24,702 --> 01:01:26,121
[panting] Will you stop it?
1067
01:01:26,204 --> 01:01:27,747
-Get up or I'll make you!
-Oh, here we go again.
1068
01:01:27,831 --> 01:01:30,208
-Why would you hit your sick wife?
-Goddamn it, get the hell out!
1069
01:01:30,291 --> 01:01:32,085
Stop hitting her!
What is going on with you?
1070
01:01:32,168 --> 01:01:35,296
Who do you think you are,
telling me what to do in my house?
1071
01:01:35,380 --> 01:01:36,881
[no audible dialogue]
1072
01:01:39,717 --> 01:01:41,261
[sobbing]
1073
01:01:51,229 --> 01:01:54,899
[Yeon-ha's voice] "Like the poet
Yoon Dong-ju and his poems"…
1074
01:01:54,983 --> 01:01:55,984
VICTORY GYM
1075
01:01:56,067 --> 01:01:58,820
"…I hope that you too, my son,
1076
01:01:58,903 --> 01:02:03,158
will become a person who can look up
at the sky and feel no shame.
1077
01:02:03,867 --> 01:02:05,118
Love, Mom."
1078
01:02:05,201 --> 01:02:06,202
[chuckles softly]
1079
01:02:09,414 --> 01:02:11,291
[no audible dialogue]
1080
01:03:16,064 --> 01:03:17,315
That was crazy.
1081
01:03:17,899 --> 01:03:19,400
I'm not sure what I just did.
1082
01:03:20,693 --> 01:03:22,737
All right. I lost my mind for a second.
1083
01:03:22,820 --> 01:03:24,405
[sighs] It has to be the heat.
1084
01:03:24,989 --> 01:03:26,950
For sure, that's what it was.
Nothing more.
1085
01:03:27,033 --> 01:03:28,660
SPECIAL THANKS TO KWON DONG-HO
FOR HIS GUEST APPEARANCE
1086
01:03:28,743 --> 01:03:29,744
Sounds about right, Cold Bun.
1087
01:03:32,914 --> 01:03:34,624
[sighs] Stop it, okay?
1088
01:03:35,166 --> 01:03:36,918
Go get changed, idiot.
1089
01:03:37,627 --> 01:03:38,836
[Dong-ju] Cold Bun!
1090
01:03:40,672 --> 01:03:41,923
[chuckles]
1091
01:03:42,799 --> 01:03:44,509
[groans]
1092
01:03:46,886 --> 01:03:48,638
[phone chimes]
1093
01:03:51,432 --> 01:03:54,394
PLEASE COME IN AS YOUR RESULTS INDICATE
THE NEED FOR CONSULTATION AND FOLLOW-UP
1094
01:03:54,477 --> 01:03:55,603
[Han-na] So that's it?
1095
01:03:56,688 --> 01:03:58,189
That's what you wanna do?
1096
01:03:58,273 --> 01:04:00,066
You just wanna give up right here?
1097
01:04:00,066 --> 01:04:05,066
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1098
01:04:00,066 --> 01:04:10,066
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
76111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.