All language subtitles for Gold.Rush.Mine.Rescue.with.Freddy.and.Juan.S05E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,300 [Rob] Last season, 2 00:00:07,300 --> 00:00:10,360 we found an old-timers tunnel in the mountain, 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,500 mining an old river channel. 4 00:00:13,660 --> 00:00:15,730 It was really good gold. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,500 This year, we expected 6 00:00:19,500 --> 00:00:21,360 to fully get in that same channel, 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,100 continue on, good gold. 8 00:00:23,100 --> 00:00:25,460 It's not there. The channel's not there. 9 00:00:25,460 --> 00:00:27,400 It just dried up overnight. 10 00:00:27,400 --> 00:00:29,760 [Connie] We've scraped, we sacrificed... 11 00:00:29,760 --> 00:00:32,300 If we don't find gold this season, 12 00:00:32,300 --> 00:00:33,400 we're done. 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,260 [Rob] We've got issues with the plant 14 00:00:37,260 --> 00:00:40,060 that I don't know how to fix. Rocks plug it up. 15 00:00:40,060 --> 00:00:41,460 I can't do anything about it. 16 00:00:42,260 --> 00:00:44,360 I don't have savings. 17 00:00:44,360 --> 00:00:46,860 Everything that could have been savings 18 00:00:46,860 --> 00:00:48,560 has gone into this. 19 00:00:48,560 --> 00:00:52,000 We are staking our future on this. 20 00:00:52,000 --> 00:00:53,860 There isn't a fallback plan. This is it. 21 00:00:55,060 --> 00:00:56,860 [Connie] We need Freddy and Juan. 22 00:00:58,760 --> 00:00:59,660 [narrator] Freddy Dodge... 23 00:00:59,660 --> 00:01:01,200 I'd rather have gold in the bank 24 00:01:01,200 --> 00:01:02,160 than gold in the mountain. 25 00:01:02,160 --> 00:01:03,900 [narrator] ...and Juan Ibarra... 26 00:01:03,900 --> 00:01:05,160 Not bad for built in the field. 27 00:01:05,160 --> 00:01:07,260 [narrator] ...want to make you rich. 28 00:01:07,260 --> 00:01:09,700 It turns your dream out here into a reality. 29 00:01:10,360 --> 00:01:11,460 [all laughing] 30 00:01:11,460 --> 00:01:13,100 [narrator] In the past five years, 31 00:01:13,100 --> 00:01:15,160 the value of gold has doubled. 32 00:01:15,160 --> 00:01:18,160 [Freddy] There's a $3,000 nugget right there. 33 00:01:18,160 --> 00:01:19,600 [narrator] But rookie miners... 34 00:01:19,600 --> 00:01:22,800 -[man] Whoa, whoa, whoa. -[narrator] ...find it more elusive than ever. 35 00:01:22,800 --> 00:01:25,160 If we don't recover more gold, 36 00:01:25,160 --> 00:01:27,000 then we could lose everything. 37 00:01:27,000 --> 00:01:28,700 [narrator] But there is hope... 38 00:01:29,460 --> 00:01:30,760 Miracles, they do happen. 39 00:01:30,760 --> 00:01:33,960 [narrator] ...to turn desperation into fortune, 40 00:01:33,960 --> 00:01:36,300 Freddy and Juan have one week... 41 00:01:36,300 --> 00:01:37,860 What you just did was genius. 42 00:01:37,860 --> 00:01:40,460 [narrator] ...to deliver a golden payday. 43 00:01:40,460 --> 00:01:42,900 They have a future, and they know what they need to do. 44 00:01:55,560 --> 00:01:58,000 [cell phone ringing] 45 00:01:58,000 --> 00:02:00,660 -[Freddy] Juano. -[Juan] Hey, Fred. How you doing, buddy? 46 00:02:00,660 --> 00:02:01,860 [Fred] Oh, doing all right. 47 00:02:01,860 --> 00:02:03,160 I'm just outside of Virginia City 48 00:02:03,160 --> 00:02:05,160 where we're gonna meet. Where are you at, bud? 49 00:02:05,160 --> 00:02:07,460 I'm actually making a detour. 50 00:02:07,460 --> 00:02:09,760 I'm feeling a little nauseous, dizzy. 51 00:02:09,760 --> 00:02:10,700 Something's not right. 52 00:02:10,700 --> 00:02:12,860 -Oh, no kidding, huh? -Yeah, man. 53 00:02:12,860 --> 00:02:15,160 -I gotta go get a shot. -Well, I'll be thinking about you, buddy. 54 00:02:15,160 --> 00:02:16,760 -Okay. -Love you, buddy. 55 00:02:16,760 --> 00:02:18,800 - Love you too, bud. - alk to you in a bit. Bye. 56 00:02:22,760 --> 00:02:25,760 One thing about Juan is he's one tough son of a gun. 57 00:02:25,760 --> 00:02:27,360 And for him not to... 58 00:02:27,360 --> 00:02:30,060 not to make it, there's something haywire. 59 00:02:30,800 --> 00:02:32,360 But when we say we're coming, 60 00:02:32,360 --> 00:02:34,460 no matter what, we keep our promise. 61 00:02:38,360 --> 00:02:41,160 [narrator] Freddy is en route to the Opie Mine, 62 00:02:41,160 --> 00:02:45,000 where a husband and wife team work their 13-acre claim, 63 00:02:45,000 --> 00:02:48,360 a stone's throw from the legendary Alder Gulch, 64 00:02:48,360 --> 00:02:52,100 one of the most significant placer mining districts in the U.S. 65 00:02:53,900 --> 00:02:55,660 In 1863, 66 00:02:55,660 --> 00:02:59,300 this area produced Montana's largest gold strike 67 00:02:59,300 --> 00:03:02,700 of over a million ounces of gold. 68 00:03:02,700 --> 00:03:05,360 But when the easy pickings were mined out, 69 00:03:05,360 --> 00:03:08,260 prospectors tunneled into the hillside above 70 00:03:08,260 --> 00:03:11,560 in search of gold-rich ancient river channels. 71 00:03:21,560 --> 00:03:22,760 How's it going, guys? 72 00:03:22,760 --> 00:03:24,300 -[Rob] Hey, Freddy. -[Connie] Good. Welcome. 73 00:03:24,300 --> 00:03:25,560 -Rob and Connie, I assume. -Yeah. 74 00:03:25,560 --> 00:03:27,500 -[Freddy] Good to see you. -Oh, it's really good to see you. 75 00:03:27,500 --> 00:03:29,200 -Good to see you. -Good to see you. 76 00:03:29,200 --> 00:03:31,360 [all laughing] 77 00:03:31,360 --> 00:03:33,000 Well, hopefully, uh, 78 00:03:33,000 --> 00:03:34,760 hopefully, we can help you out here. 79 00:03:34,760 --> 00:03:36,800 I know you were expecting Juan and myself, 80 00:03:36,800 --> 00:03:39,360 but Juan's not feeling well right now. 81 00:03:39,360 --> 00:03:40,560 But I hope he gets feeling better. 82 00:03:40,560 --> 00:03:43,260 -[Rob] Yeah, I hope so. -[Freddy] And he can make it. 83 00:03:43,260 --> 00:03:45,100 -So, this is your plant, huh? -Yeah. 84 00:03:45,100 --> 00:03:46,200 [Rob] Yeah. It's, uh-- 85 00:03:46,200 --> 00:03:48,660 Boy, I didn't know much when I got it. 86 00:03:48,660 --> 00:03:51,000 My plant does need help. 87 00:03:51,000 --> 00:03:52,800 I'm losing a fair amount of gold. 88 00:03:52,800 --> 00:03:54,260 Various places. 89 00:03:54,260 --> 00:03:55,800 I don't know how to solve it. 90 00:03:55,800 --> 00:03:57,030 We'll watch it running. 91 00:03:57,030 --> 00:03:58,660 -[Rob] Okay. -[Freddy] So, do you have any gold from here? 92 00:03:58,660 --> 00:04:00,960 [Rob] Oh, yeah. 93 00:04:00,960 --> 00:04:03,460 This is kind of the normal gold. 94 00:04:03,460 --> 00:04:07,100 -[Freddy] Okay. -But we get quite a few pickers, too. 95 00:04:07,100 --> 00:04:09,100 -[Freddy] Mm-hmm. -And some bigger nuggets. 96 00:04:09,800 --> 00:04:11,660 [Freddy] That's pretty gold. 97 00:04:11,660 --> 00:04:14,000 -Yeah, we think so. -[Connie laughs] 98 00:04:14,000 --> 00:04:16,300 -It makes a nice wedding ring. -[Freddy] Nice. 99 00:04:17,360 --> 00:04:19,160 How long have you been mining here? 100 00:04:19,160 --> 00:04:21,060 Been actually mining four years. 101 00:04:21,060 --> 00:04:24,100 Once we knew we were gonna gold mine, 102 00:04:24,100 --> 00:04:26,360 everything was gonna go towards that. 103 00:04:26,360 --> 00:04:27,400 Saving what we can, 104 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 slowly getting what little equipment we could. 105 00:04:29,400 --> 00:04:30,860 -Piece by piece. -[Rob] Yeah. 106 00:04:30,860 --> 00:04:32,660 -[Connie] On auction is-- -[Rob] Working towards 107 00:04:32,660 --> 00:04:35,260 -to where we could actually mine. -Right. 108 00:04:36,460 --> 00:04:38,000 [narrator] For the past ten years, 109 00:04:38,000 --> 00:04:42,360 construction worker Rob has dreamt of being a miner. 110 00:04:42,360 --> 00:04:45,460 Most of my career was building log homes. 111 00:04:46,260 --> 00:04:48,100 But there is no pension. 112 00:04:49,560 --> 00:04:51,660 2008, you know, 113 00:04:51,660 --> 00:04:54,360 the economy just crashed. 114 00:04:55,660 --> 00:04:58,660 My last job ended and nothing else. 115 00:04:59,360 --> 00:05:01,760 It got desperate pretty quick. 116 00:05:02,960 --> 00:05:06,100 Shortly after that, I saw the first gold rush show. 117 00:05:06,860 --> 00:05:08,800 And, man, 118 00:05:08,800 --> 00:05:10,700 that really spoke to me big time. 119 00:05:11,560 --> 00:05:13,000 Going to look for gold, 120 00:05:13,000 --> 00:05:15,360 taking charge of your own future, 121 00:05:15,360 --> 00:05:16,760 that was the direction. 122 00:05:16,760 --> 00:05:18,400 That's what I wanted to do. 123 00:05:18,400 --> 00:05:21,660 And that's what all my efforts were gonna go towards. 124 00:05:22,760 --> 00:05:25,000 Everything we have is invested in this. 125 00:05:25,700 --> 00:05:27,760 I'm 70 years old now. 126 00:05:27,760 --> 00:05:28,960 And... 127 00:05:30,660 --> 00:05:33,660 the mining is something that I can definitely see 128 00:05:33,660 --> 00:05:35,100 I can do another ten years. 129 00:05:35,100 --> 00:05:37,460 And Connie's with me on that. 130 00:05:39,160 --> 00:05:41,700 That is the dream, for sure. 131 00:05:44,160 --> 00:05:46,000 How much gold did you do last year? 132 00:05:46,760 --> 00:05:48,600 We did 15 ounces last year. 133 00:05:48,600 --> 00:05:50,500 -We were in a channel. -Mm-hmm. 134 00:05:50,500 --> 00:05:53,260 And we were following the old-timers' drift tunnel. 135 00:05:53,260 --> 00:05:56,160 -Mm-hmm. -They knew where the gold was, and so we followed it. 136 00:05:58,360 --> 00:06:00,860 [narrator] The Opie's claim is dotted with signs 137 00:06:00,860 --> 00:06:03,400 of mining tunnels known as drifts. 138 00:06:05,560 --> 00:06:08,000 Old-timers dug into the hillside, 139 00:06:08,000 --> 00:06:09,900 following ancient rivers, 140 00:06:09,900 --> 00:06:13,000 chasing gold-rich pay deep underground. 141 00:06:15,260 --> 00:06:17,260 Things are a little different this year. 142 00:06:17,260 --> 00:06:19,060 So far this season, 143 00:06:19,060 --> 00:06:22,430 we got two and a half ounces, I believe. 144 00:06:24,900 --> 00:06:27,560 [stuttering] It's really dismal. 145 00:06:28,260 --> 00:06:29,400 Yeah. 146 00:06:29,400 --> 00:06:31,460 Sounds like we need to look at your ground, too, huh? 147 00:06:31,460 --> 00:06:33,500 Boy, I'd appreciate it. 148 00:06:33,500 --> 00:06:34,900 What's your goal this year? 149 00:06:35,560 --> 00:06:38,500 [Rob] Well, I need 25 ounces. 150 00:06:38,500 --> 00:06:40,200 That's our goal. 151 00:06:40,200 --> 00:06:43,260 [narrator] With eight weeks before winter could shut them down, 152 00:06:43,260 --> 00:06:47,060 they need another 22.5 ounces to hit their goal. 153 00:06:47,600 --> 00:06:49,260 That'll pay wages anyway. 154 00:06:49,260 --> 00:06:51,360 -Right. -And pay your... pay your bills off. 155 00:06:51,360 --> 00:06:53,200 Yeah. That's how I approach this. 156 00:06:53,200 --> 00:06:55,660 I never was looking to get rich. 157 00:06:55,660 --> 00:06:58,660 I am still working over the winter in construction, 158 00:06:58,660 --> 00:07:00,100 'cause I have to. 159 00:07:00,100 --> 00:07:03,800 But my goal was if I could replace my construction wage, 160 00:07:03,800 --> 00:07:06,600 -that would be retirement to us. -[Freddy] Yeah. 161 00:07:06,600 --> 00:07:08,360 -You know, working retirement. -[Freddy] Yeah. 162 00:07:08,360 --> 00:07:10,600 [Rob] But I just-- I really need the help, 163 00:07:10,600 --> 00:07:13,000 'cause I don't know what else to try. 164 00:07:13,000 --> 00:07:15,260 -[Freddy] Let's do a test run. -[Rob] Sounds good. 165 00:07:22,460 --> 00:07:24,860 [Freddy] Rob and Connie, you can tell they love each other, 166 00:07:24,860 --> 00:07:26,460 you can tell that they're a team. 167 00:07:27,860 --> 00:07:29,360 Their dream is to stay gold mining 168 00:07:29,360 --> 00:07:31,060 and not have to go back to their other jobs. 169 00:07:32,960 --> 00:07:34,560 These guys need to get gold in their pockets, 170 00:07:34,560 --> 00:07:35,600 so for the time being, 171 00:07:35,600 --> 00:07:37,160 they're running what they've got. 172 00:07:38,900 --> 00:07:42,200 Really excited to see what Freddy comes up with. 173 00:07:42,860 --> 00:07:44,360 First bucket. 174 00:07:44,860 --> 00:07:46,000 Stay, Connie. 175 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 [narrator] Pay from the Opie's existing cut 176 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 is loaded into a feed hopper, 177 00:07:58,500 --> 00:08:01,360 where material travels up a conveyor 178 00:08:01,360 --> 00:08:03,900 and into an 11-nozzle spray deck. 179 00:08:06,100 --> 00:08:11,160 From there, the pay funnels into a 13-foot-long trommel, 180 00:08:11,160 --> 00:08:15,160 where the gold-rich material is washed down into the sluices. 181 00:08:21,200 --> 00:08:22,860 We like to be very independent, 182 00:08:22,860 --> 00:08:25,000 but, um, asking for help, 183 00:08:25,000 --> 00:08:27,430 actually, it feels really good. 184 00:08:29,900 --> 00:08:31,760 We can see some of these rocks, right? 185 00:08:31,760 --> 00:08:33,560 They're still carrying quite a bit of dirt. 186 00:08:35,260 --> 00:08:38,760 [narrator] Freddy inspects the tailings from the spray deck. 187 00:08:38,760 --> 00:08:41,560 [Freddy] So, you know, if there's gold in the ground, 188 00:08:41,560 --> 00:08:43,660 it's in this material, right? 189 00:08:43,660 --> 00:08:45,860 That tells me they're gonna be losing gold. 190 00:08:50,360 --> 00:08:52,100 You can see, like, this rock 191 00:08:52,100 --> 00:08:54,360 that's even going through the trommel. 192 00:08:54,360 --> 00:08:56,600 Like, that material that's stuck to that rock... 193 00:08:57,160 --> 00:08:58,360 may have gold in it. 194 00:08:58,360 --> 00:08:59,560 It's gonna have some. 195 00:08:59,560 --> 00:09:01,000 We want this material right here 196 00:09:01,000 --> 00:09:03,860 that's on my fingers going down the sluice box, 197 00:09:04,560 --> 00:09:06,300 not out the chainage conveyor. 198 00:09:07,800 --> 00:09:09,160 [narrator] Gold is being lost 199 00:09:09,160 --> 00:09:11,900 in both the fine and the coarse tailings. 200 00:09:14,360 --> 00:09:16,500 [Freddy] So, here's another problem. 201 00:09:16,500 --> 00:09:18,400 There's rocks getting stuck in there. 202 00:09:19,400 --> 00:09:21,260 [narrator] Freddy identifies a pinch point 203 00:09:21,260 --> 00:09:23,260 in Rob and Connie's operation. 204 00:09:24,560 --> 00:09:26,560 You see? Connie there, 205 00:09:26,560 --> 00:09:28,900 have to do manual labor. 206 00:09:28,900 --> 00:09:31,200 We need to fix that situation for sure. 207 00:09:41,500 --> 00:09:43,460 [Freddy] This material sticks to that belt. 208 00:09:44,400 --> 00:09:47,000 You can see some of it on there. 209 00:09:47,000 --> 00:09:51,100 [narrator] Fine material sticks to the feed conveyor belt. 210 00:09:51,100 --> 00:09:55,260 This material then spills onto the ground around the plant. 211 00:09:55,260 --> 00:09:58,000 So, if dirt can stick to it, gold can stick to it. 212 00:10:09,500 --> 00:10:11,100 29, 30... 213 00:10:12,900 --> 00:10:14,260 31, 32. 214 00:10:16,560 --> 00:10:19,000 I'm gonna say there's at least 40 colors in the pan. 215 00:10:19,800 --> 00:10:21,400 This is something that will definitely 216 00:10:21,400 --> 00:10:23,160 have to be fixed in some fashion. 217 00:10:27,100 --> 00:10:28,360 [Rob] Having Freddy here, 218 00:10:29,160 --> 00:10:31,200 this is an amazing opportunity. 219 00:10:33,100 --> 00:10:35,560 These guys have put this plant together without ever mining before. 220 00:10:35,560 --> 00:10:37,500 They've done a pretty good job. 221 00:10:37,500 --> 00:10:39,100 But it's still losing gold. 222 00:10:42,360 --> 00:10:43,660 Last bucket! 223 00:10:45,760 --> 00:10:47,460 [narrator] After four hours, 224 00:10:47,460 --> 00:10:50,530 Freddy calls time on the test. 225 00:10:52,960 --> 00:10:56,000 -[Freddy] Let's have a look at the sluice, guys. -[Rob] All righty. 226 00:10:58,460 --> 00:10:59,960 [Freddy] I don't see anything, guys, 227 00:10:59,960 --> 00:11:01,760 but that doesn't mean anything, right? 228 00:11:01,760 --> 00:11:03,160 [Rob] Uh, yeah. 229 00:11:04,560 --> 00:11:06,200 [Freddy] There's only one way to find out, 230 00:11:06,200 --> 00:11:07,860 and that's do a cleanup, I guess, huh? 231 00:11:07,860 --> 00:11:08,800 [Rob] Yeah, sounds good. 232 00:11:09,560 --> 00:11:11,560 -Take care, guys. -Take care. 233 00:11:11,560 --> 00:11:13,460 -All right, see you in the morning. -Bye. 234 00:11:14,860 --> 00:11:16,900 [Rob] Looking forward to hear what Freddy says. 235 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 I hate to say, you know, it's our last hope, 236 00:11:21,000 --> 00:11:24,600 but the reality of it is, it is. 237 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 Good morning, guys. 238 00:11:38,800 --> 00:11:40,160 -Good morning, Freddy. -[Connie] Good morning. 239 00:11:40,160 --> 00:11:42,660 [narrator] At the Opie homestead in Montana... 240 00:11:42,660 --> 00:11:43,660 [Freddy] You got your gold ready? 241 00:11:43,660 --> 00:11:45,860 -We got her. -[Freddy] Nice. 242 00:11:45,860 --> 00:11:47,360 [narrator] ...with Juan out of action, 243 00:11:47,360 --> 00:11:50,600 Freddy weighs the results from the four-hour test. 244 00:11:50,600 --> 00:11:51,760 I got a scale here. 245 00:11:52,460 --> 00:11:53,360 You ready, guys? 246 00:11:53,360 --> 00:11:54,460 -[Rob] Yeah. -[Connie] We're ready. 247 00:11:54,460 --> 00:11:56,360 [Freddy] Let's weigh it up. 248 00:11:58,800 --> 00:12:02,100 [narrator] To hit their season goal of 25 ounces, 249 00:12:02,100 --> 00:12:04,360 this result must deliver at least 250 00:12:04,360 --> 00:12:05,660 a quarter of an ounce. 251 00:12:07,660 --> 00:12:10,900 0.17, so not even a quarter of an ounce. 252 00:12:13,760 --> 00:12:14,660 -So... -Yeah. 253 00:12:15,360 --> 00:12:16,500 [Freddy] You know, that's... 254 00:12:16,500 --> 00:12:19,560 300-- about $360 worth of gold. 255 00:12:20,300 --> 00:12:21,600 -So, 90 bucks an hour. -[Rob] Yeah. 256 00:12:22,400 --> 00:12:23,460 -No. -[Freddy] So, that's not enough 257 00:12:23,460 --> 00:12:25,560 -for the equipment you're running out there. -No. 258 00:12:25,560 --> 00:12:26,830 [Freddy] No. 259 00:12:28,000 --> 00:12:30,260 But that's why I'm here, is to try to help you guys, right? 260 00:12:30,260 --> 00:12:31,860 [Rob] Yeah, absolutely. 261 00:12:31,860 --> 00:12:34,460 [Freddy] But I just gotta get some stuff through my head 262 00:12:34,460 --> 00:12:37,100 on what we need to do to your plant and, uh, 263 00:12:37,100 --> 00:12:38,560 you know, looking at your ground. 264 00:12:38,560 --> 00:12:40,760 -We'll help you. -So, yep, I know you guys will. 265 00:12:40,760 --> 00:12:42,860 -[Connie] Okay. -So, I'll leave you guys to it, 266 00:12:42,860 --> 00:12:44,900 and, uh, I'll be back with you later 267 00:12:44,900 --> 00:12:46,700 -and get some stuff figured out. -Yeah, look forward to it. 268 00:12:48,460 --> 00:12:51,000 Well, it's, of course, not what I hoped. 269 00:12:51,000 --> 00:12:53,100 So much less than last year. 270 00:12:53,100 --> 00:12:55,000 We're way behind this year. 271 00:12:55,000 --> 00:12:56,900 -[Connie] It's been devastating. -[Rob] Yeah. 272 00:12:57,660 --> 00:12:58,760 It's gotta improve. 273 00:12:58,760 --> 00:13:00,800 In order to make it, in order to continue... 274 00:13:01,700 --> 00:13:03,960 everything that we have planned for, 275 00:13:03,960 --> 00:13:05,560 is in the balance, literally. 276 00:13:05,560 --> 00:13:08,060 We've just gotta make it happen, somehow or other. 277 00:13:14,000 --> 00:13:17,600 Rob told me he was on a channel that the old-timers mined. 278 00:13:17,600 --> 00:13:21,260 So, he was getting pretty good gold out of what they didn't get. 279 00:13:21,260 --> 00:13:24,000 But then the channel ran out. 280 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 One of the big things I'm gonna have to do here, 281 00:13:26,000 --> 00:13:27,460 as well as working on the plant 282 00:13:27,460 --> 00:13:28,860 and getting it tuned up, 283 00:13:28,860 --> 00:13:31,400 is, uh, do some prospecting around 284 00:13:31,400 --> 00:13:34,000 and try to find that channel he was on before. 285 00:13:39,760 --> 00:13:40,860 I know they're losing gold. 286 00:13:41,560 --> 00:13:44,560 And I know I can remedy most of that. 287 00:13:45,560 --> 00:13:47,360 We look at that feeder. 288 00:13:47,360 --> 00:13:50,260 Right now, the opening where that material is dropping onto the conveyor, 289 00:13:51,060 --> 00:13:52,200 it's, uh, causing issues. 290 00:13:52,200 --> 00:13:54,800 What I wanna do is open it up more 291 00:13:54,800 --> 00:13:56,760 to the maximum amount possible. 292 00:13:56,760 --> 00:13:58,260 The screen itself, 293 00:13:58,260 --> 00:14:00,760 I want it to get where it's washing the rocks better. 294 00:14:01,300 --> 00:14:03,160 I wanna hang light rubber 295 00:14:03,160 --> 00:14:05,360 down off of those spray bars 296 00:14:05,360 --> 00:14:07,560 to slow that material down going down the screen 297 00:14:07,560 --> 00:14:09,360 and hold it there for a second. 298 00:14:09,360 --> 00:14:12,100 So, those spray bars can really hit it hard. 299 00:14:12,100 --> 00:14:14,300 They're definitely losing gold on that conveyor. 300 00:14:14,300 --> 00:14:16,460 I did a pan off the ground on it. 301 00:14:16,460 --> 00:14:19,060 And got 40, 50 colors in the pan. 302 00:14:19,060 --> 00:14:20,100 A lot of them. 303 00:14:20,100 --> 00:14:21,960 So, what I wanna do on the end of that conveyor, 304 00:14:21,960 --> 00:14:23,360 I wanna put a wiper there 305 00:14:23,360 --> 00:14:25,560 with spring-loaded that pushes up against the belt, 306 00:14:25,560 --> 00:14:27,560 so when it comes around, it knocks that dirt off 307 00:14:27,560 --> 00:14:29,660 and it goes into the plant, not onto the ground. 308 00:14:30,960 --> 00:14:34,760 [narrator] To reduce manual labor and increase production, 309 00:14:34,760 --> 00:14:36,460 Freddy will adapt the hopper 310 00:14:36,460 --> 00:14:38,100 and enlarge the feed hole 311 00:14:38,100 --> 00:14:40,500 to allow more pay onto the belt. 312 00:14:42,300 --> 00:14:45,060 Fine material sticks to the conveyor, 313 00:14:45,060 --> 00:14:47,360 which spills gold onto the ground. 314 00:14:48,560 --> 00:14:50,960 Freddy will install a spring-loaded wiper 315 00:14:50,960 --> 00:14:52,500 onto the end of the frame. 316 00:14:53,400 --> 00:14:54,960 This will scrub the belt 317 00:14:54,960 --> 00:14:57,860 and keep the fine pay in circulation. 318 00:14:59,900 --> 00:15:02,000 Coarse tailings leave the spray deck 319 00:15:02,000 --> 00:15:03,660 coated in fine material. 320 00:15:05,400 --> 00:15:07,360 Freddy will attach rubber strips 321 00:15:07,360 --> 00:15:08,960 to the spray bars 322 00:15:08,960 --> 00:15:11,100 to slow the rock flow, 323 00:15:11,100 --> 00:15:13,360 allowing them to be washed for longer. 324 00:15:14,760 --> 00:15:19,500 Finally, Freddy will add baffles to the inside of the trommel. 325 00:15:19,500 --> 00:15:21,960 The flicking motion will give each rock 326 00:15:21,960 --> 00:15:23,460 the chance to be cleaned 327 00:15:23,460 --> 00:15:26,360 before the pay is then sent down the sluices. 328 00:15:34,400 --> 00:15:35,660 [Freddy] How's it going, guys? 329 00:15:35,660 --> 00:15:37,660 -[Rob] Hey, Freddy. -Hey, Freddy. 330 00:15:37,660 --> 00:15:39,000 We got a plan, maybe? 331 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 -Yeah, I got sort of a plan. -[Rob laughs] 332 00:15:41,000 --> 00:15:43,260 -See if you guys are up for it. -Hey! Good seeing you. 333 00:15:43,260 --> 00:15:46,300 I know from panning that you're losing gold on the feed conveyor. 334 00:15:46,300 --> 00:15:49,900 I took a pan out from under it where the dirt's falling off the belt. 335 00:15:49,900 --> 00:15:52,000 -Oh, right. -And I had 40, 50 colors. 336 00:15:52,000 --> 00:15:53,030 There was a lot of gold. 337 00:15:53,030 --> 00:15:55,760 You're losing gold on your other conveyors, too, 338 00:15:55,760 --> 00:15:57,060 on the rocks that are coming off that, 339 00:15:57,060 --> 00:15:59,100 -'cause the rocks aren't really clean, right? -[Connie] Right. 340 00:15:59,100 --> 00:16:01,860 So, what I wanna do is put a wiper, a belt wiper, 341 00:16:01,860 --> 00:16:02,960 on your feed conveyor, 342 00:16:02,960 --> 00:16:04,660 so that gold's going down your sluice box 343 00:16:04,660 --> 00:16:06,660 -and not on the ground. -All right. 344 00:16:06,660 --> 00:16:08,360 [Freddy] On your screen, what I want to do 345 00:16:08,360 --> 00:16:10,600 is hang rubber off those spray bars, 346 00:16:10,600 --> 00:16:14,100 -like fingers of rubber, like a solid piece across. -[Rob] Okay. 347 00:16:14,100 --> 00:16:17,100 That'll slow those rocks down so they get that longer shower. 348 00:16:17,100 --> 00:16:19,460 In your trommel, a lot of those rocks 349 00:16:19,460 --> 00:16:20,760 have material stuck to 'em as well. 350 00:16:20,760 --> 00:16:22,160 So, if there's material stuck to them, 351 00:16:22,160 --> 00:16:23,360 there's gonna be gold stuck to 'em. 352 00:16:23,360 --> 00:16:25,160 So, if we put lifting bars in there, 353 00:16:25,160 --> 00:16:26,860 -it's gonna flip it over, flip it over... -Yeah. 354 00:16:26,860 --> 00:16:29,000 -...flip it over, right? -Yeah. 355 00:16:29,000 --> 00:16:32,600 -I also want to eliminate your job, right? -Mm-hmm. 356 00:16:32,600 --> 00:16:35,160 You sitting there with a bar or a hoe, 357 00:16:35,160 --> 00:16:37,100 happen to clean that feeder out 358 00:16:37,100 --> 00:16:39,500 -where the rocks jam up in there, right? -Yeah. 359 00:16:39,500 --> 00:16:41,260 So, what I wanna do is open that up. 360 00:16:42,300 --> 00:16:43,700 And I figure, it's gonna be 361 00:16:43,700 --> 00:16:47,000 about $1,500 in material. 362 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 And then, I'd like to see two ounces 363 00:16:49,700 --> 00:16:51,360 of gold when you get it. 364 00:16:51,360 --> 00:16:54,000 -[Rob] Mm-hmm. -You don't have to do it now, for... for the labor. 365 00:16:55,160 --> 00:16:56,900 That just kind of covers expenses 366 00:16:56,900 --> 00:16:58,360 -is what it does. -Right. 367 00:16:58,360 --> 00:17:01,360 I'm hoping to at least double what you're doing now. 368 00:17:02,960 --> 00:17:07,000 I also wanna find that channel that you know you had decent gold in. 369 00:17:07,000 --> 00:17:08,560 -[Connie] That sounds good. -Yeah. 370 00:17:08,560 --> 00:17:10,760 -It's gonna be a really important thing, okay? -Yeah. 371 00:17:10,760 --> 00:17:12,200 -[Freddy] Deal? -[Rob] Deal. 372 00:17:12,700 --> 00:17:14,160 Thank you, Freddy. 373 00:17:14,160 --> 00:17:15,360 Deal. 374 00:17:17,660 --> 00:17:20,260 [Rob] Freddy's hopeful. And so, that gives me hope. 375 00:17:20,260 --> 00:17:22,560 I'm looking forward to it big time. 376 00:17:28,100 --> 00:17:30,560 Right now, Rob, we'll start on the trommel itself. 377 00:17:31,360 --> 00:17:32,560 [narrator] Freddy's first job, 378 00:17:32,560 --> 00:17:35,260 to modify the Opie's trommel. 379 00:17:35,960 --> 00:17:37,860 We need to take that chute off, 380 00:17:37,860 --> 00:17:41,200 so we can get inside of there and work on those baffles inside. 381 00:17:41,200 --> 00:17:42,500 [Rob] You bet. 382 00:17:43,760 --> 00:17:47,000 Rob and Connie, you're helping me start on these fixes here. 383 00:17:47,000 --> 00:17:49,500 Since Juan's not here, just keep plugging along. 384 00:17:50,160 --> 00:17:52,360 [machinery whirring] 385 00:17:56,000 --> 00:17:58,160 What we're gonna do here is put lifting bars in here. 386 00:17:58,160 --> 00:18:00,660 So, this is gonna roll those rocks 387 00:18:00,660 --> 00:18:02,360 where they're washing each other. 388 00:18:02,360 --> 00:18:03,800 'Cause they're rolling on top, kind of, like, 389 00:18:03,800 --> 00:18:06,560 you use two hands to wash your hands, right? 390 00:18:06,560 --> 00:18:09,400 That's what we're gonna do. We're gonna make these rocks cleaner. 391 00:18:09,400 --> 00:18:12,860 We all need to remove this little hopper here 392 00:18:12,860 --> 00:18:15,360 so that we can get inside the end of the trommel. 393 00:18:19,160 --> 00:18:21,760 So, what I'm gonna do is tap these and then we'll put bolts in 'em. 394 00:18:27,160 --> 00:18:28,660 -You got her? -[Rob] There we go. 395 00:18:28,660 --> 00:18:31,760 The work's underway. That's the exciting part. 396 00:18:31,760 --> 00:18:33,200 We're on our way. 397 00:18:33,860 --> 00:18:35,560 I just need to turn it. 398 00:18:37,700 --> 00:18:39,360 Okay, there we go. 399 00:18:39,360 --> 00:18:41,660 It's too tight to get in this trommel 400 00:18:42,360 --> 00:18:44,360 to weld lifting bars in. 401 00:18:44,360 --> 00:18:45,860 So, we're bolting them in from the outside 402 00:18:45,860 --> 00:18:48,700 with some self-tapping screws. 403 00:18:49,760 --> 00:18:51,860 So, sometimes these self-tappers, 404 00:18:51,860 --> 00:18:54,360 they'll break off going through steel. 405 00:18:54,360 --> 00:18:56,360 So, basically, what I'm doing 406 00:18:56,360 --> 00:18:58,000 is putting some lubricant on there 407 00:18:58,000 --> 00:18:59,900 and just, uh, just cooking spray. 408 00:18:59,900 --> 00:19:01,700 But I do have this in the lunchbox. 409 00:19:01,700 --> 00:19:04,160 -It just keeps them from snapping off. -[spraying] 410 00:19:04,900 --> 00:19:06,200 -Thank you. -Mm-hmm. 411 00:19:06,200 --> 00:19:07,660 -[Freddy] Fairly close? -[Rob] Yeah. 412 00:19:14,100 --> 00:19:17,560 There we go. So, lifting bars are in. 413 00:19:17,560 --> 00:19:19,000 [Rob] I knew some of the problems we were having, 414 00:19:19,000 --> 00:19:20,460 but I didn't know how to fix it. 415 00:19:20,460 --> 00:19:22,700 Now, I think we've got a really good direction. 416 00:19:25,100 --> 00:19:26,260 Working good. 417 00:19:26,260 --> 00:19:28,560 Connie, go ahead and shut it off. 418 00:19:30,760 --> 00:19:32,760 -On to the next project, huh? -[Connie] Yep. 419 00:19:35,660 --> 00:19:36,560 [horn honking] 420 00:19:36,560 --> 00:19:37,660 [narrator] Coming up... 421 00:19:37,660 --> 00:19:38,800 [Freddy] Juano. 422 00:19:39,900 --> 00:19:43,000 [Freddy] Holy cow, there's a sight for sore eyes. 423 00:19:43,000 --> 00:19:45,100 Yeah, I was actually a little nervous that I was having a stroke. 424 00:19:58,600 --> 00:20:00,100 What are we gonna do, Connie? 425 00:20:00,100 --> 00:20:02,100 -[Connie] Yep. -[Freddy] There's rubber. 426 00:20:02,100 --> 00:20:04,660 [narrator] On the Opie Mine, in Montana, 427 00:20:04,660 --> 00:20:08,100 Freddy's next job is to slow the rocks on the spray deck. 428 00:20:09,300 --> 00:20:10,660 We're gonna cut some pieces of it 429 00:20:10,660 --> 00:20:12,760 to go behind your spray bars up there. 430 00:20:12,760 --> 00:20:14,960 -Yeah, I'm looking for that. -So, if you wanna cut this for me... 431 00:20:14,960 --> 00:20:18,660 [narrator] The spray nozzles are not washing the rocks properly. 432 00:20:18,660 --> 00:20:21,100 Freddy will hang rubber-dampening strips 433 00:20:21,100 --> 00:20:24,500 so the coarse tailings will be sprayed for longer. 434 00:20:24,500 --> 00:20:27,060 [Freddy] So, I need a piece, 28" long, 435 00:20:27,060 --> 00:20:29,100 and we're gonna cut two pieces. 436 00:20:29,100 --> 00:20:31,160 And then we're gonna split the bottom. 437 00:20:31,160 --> 00:20:32,460 So what this is going to do, 438 00:20:32,460 --> 00:20:33,600 it's going to slow those rocks down 439 00:20:33,600 --> 00:20:34,960 so they get washed better. 440 00:20:36,100 --> 00:20:38,860 Thank you, Connie. Thank you for the help. 441 00:20:38,860 --> 00:20:40,860 [Connie] Over the last three years, actually, 442 00:20:40,860 --> 00:20:42,400 we've dealt with this problem. 443 00:20:42,400 --> 00:20:44,560 Rob has changed out the type of shaker, 444 00:20:44,560 --> 00:20:45,660 the power of the shaker, 445 00:20:45,660 --> 00:20:47,060 the angle of the shaker, 446 00:20:47,560 --> 00:20:49,800 so many attempts. 447 00:20:49,800 --> 00:20:52,400 He's come to a place now of asking for help, 448 00:20:52,400 --> 00:20:53,760 which I'm very proud of. 449 00:20:54,460 --> 00:20:55,530 [folk music playing] 450 00:20:56,460 --> 00:20:59,000 [Connie] Rob and I met a bit later in life. 451 00:21:00,160 --> 00:21:03,160 One of my very first dates, Rob took me gold mining. 452 00:21:04,360 --> 00:21:06,160 Gold mining initially 453 00:21:06,560 --> 00:21:07,360 was new to me, 454 00:21:07,360 --> 00:21:08,860 but it grew on me. 455 00:21:09,900 --> 00:21:11,100 We're going for it, 456 00:21:11,100 --> 00:21:14,100 and we hope to have success long into our years. 457 00:21:15,260 --> 00:21:17,460 We started out this season. 458 00:21:17,460 --> 00:21:19,900 All of a sudden, we're not finding the gold. 459 00:21:21,260 --> 00:21:22,660 Rob said he wanted to quit, 460 00:21:23,660 --> 00:21:24,660 and it just... 461 00:21:24,660 --> 00:21:25,860 it just broke my heart. 462 00:21:28,260 --> 00:21:29,360 [inhales and exhales] 463 00:21:30,360 --> 00:21:31,760 We have to make this work. 464 00:21:31,760 --> 00:21:33,400 [Western instrumental music playing] 465 00:21:35,100 --> 00:21:36,160 [Freddy] You want to hold it up 466 00:21:36,160 --> 00:21:37,200 about right there. 467 00:21:37,200 --> 00:21:38,900 [Connie] Right there on both sides? 468 00:21:38,900 --> 00:21:40,860 [Freddy] We can just do one side at a time. 469 00:21:47,260 --> 00:21:48,400 [Freddy] Perfect. 470 00:21:48,400 --> 00:21:49,600 [Connie] I'm proud of this. 471 00:21:49,600 --> 00:21:52,800 This is going to clean the rocks a lot better. 472 00:21:52,800 --> 00:21:55,560 [Western instrumental music playing] 473 00:21:57,960 --> 00:21:59,860 [Freddy] Cutting material here 474 00:21:59,860 --> 00:22:01,100 for that conveyor belt. 475 00:22:02,160 --> 00:22:04,000 [narrator] With the dampeners complete, 476 00:22:04,000 --> 00:22:05,400 Freddy turns his attention 477 00:22:05,400 --> 00:22:07,800 to building a new wiper for the conveyor. 478 00:22:13,000 --> 00:22:14,060 [truck honks] 479 00:22:14,060 --> 00:22:15,660 [Freddy chuckles] Juano. 480 00:22:21,600 --> 00:22:24,060 Holy cow, there's a sight for sore eyes. 481 00:22:24,060 --> 00:22:25,100 How are you doing, buddy? 482 00:22:25,100 --> 00:22:25,960 [Freddy] Good. How are you? 483 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 -Pretty good. -You feeling all right? 484 00:22:27,360 --> 00:22:28,360 Oh, doing better. 485 00:22:28,360 --> 00:22:29,660 -Yeah. Yeah. -Doing better? 486 00:22:29,660 --> 00:22:31,400 I ended up having a really bad ear infection 487 00:22:31,400 --> 00:22:32,360 that went viral, 488 00:22:32,360 --> 00:22:34,400 and it caused Bell's palsy. 489 00:22:34,400 --> 00:22:36,360 -Yeah. -Right now, I have no... 490 00:22:36,360 --> 00:22:37,460 no control of any of the muscles 491 00:22:37,460 --> 00:22:40,060 on the side of my face, on the right-hand side. 492 00:22:40,060 --> 00:22:42,160 When I called you the other day, I was actually a little nervous 493 00:22:42,160 --> 00:22:43,560 that I was having a stroke. 494 00:22:43,560 --> 00:22:44,860 -What else do you think? -Yeah. [chuckles] 495 00:22:44,860 --> 00:22:47,000 -I'd never heard of Bell's palsy before. -Yeah. Yeah. Me either. 496 00:22:47,000 --> 00:22:48,560 Well, thank God it wasn't a stroke. 497 00:22:48,560 --> 00:22:49,500 -All right, brother. -Yeah. 498 00:22:49,500 --> 00:22:50,760 [Freddy chuckles] It's so good to see you. 499 00:22:50,760 --> 00:22:52,660 -[Juan] Hey, thank you. [chuckles] -[chuckles] 500 00:22:52,660 --> 00:22:54,460 Really, it's bad Botox is what it is. 501 00:22:54,460 --> 00:22:56,060 -[Freddy] Mmm. -I tried to save a few bucks. 502 00:22:56,060 --> 00:22:57,260 -It wasn't worth it. -[Freddy laughs] 503 00:22:57,260 --> 00:22:59,060 I should have spent the money. [laughing] 504 00:22:59,060 --> 00:23:01,160 I went to your guy. He messed me up. 505 00:23:02,860 --> 00:23:03,860 Well, let's park the truck. 506 00:23:03,860 --> 00:23:04,860 And you want to take me up there 507 00:23:04,860 --> 00:23:05,900 -and show me around? -Yeah. 508 00:23:05,900 --> 00:23:07,260 All right. Sounds good. 509 00:23:07,260 --> 00:23:09,360 [Western instrumental music playing] 510 00:23:11,860 --> 00:23:14,600 [truck beeping] 511 00:23:15,860 --> 00:23:18,100 It's a heck of a relief to know it wasn't a stroke. 512 00:23:19,160 --> 00:23:21,460 It's good to see Juano. That's for darn sure. 513 00:23:23,000 --> 00:23:24,230 It's a little difficult right now 514 00:23:24,230 --> 00:23:26,460 just because of all the issues I have going on with my face. 515 00:23:26,460 --> 00:23:27,700 So it's hard to talk. 516 00:23:27,700 --> 00:23:29,800 But nonetheless, I'm happy to be here, 517 00:23:29,800 --> 00:23:31,200 happy to be able to help. 518 00:23:31,200 --> 00:23:33,060 And hopefully, we can get this rescue done. 519 00:23:33,060 --> 00:23:35,260 [Western instrumental music playing] 520 00:23:38,660 --> 00:23:40,260 [Freddy] And there they are. 521 00:23:40,260 --> 00:23:41,600 Got a surprise for you. 522 00:23:41,600 --> 00:23:42,900 -[Connie] You do? -[Freddy] Yeah. 523 00:23:42,900 --> 00:23:44,860 -Juan. -[Connie] Juan's here! 524 00:23:44,860 --> 00:23:46,360 Oh, my goodness. 525 00:23:46,360 --> 00:23:48,100 -[Juan] How you doing, Rob? Juan. Nice to meet you. -Oh, good to meet you. 526 00:23:48,100 --> 00:23:50,400 -Juan, so glad to meet you. -[Juan] Hello, Connie. Nice to meet you as well. 527 00:23:50,400 --> 00:23:51,860 -I'm a little late, but... -[Connie] You're here. 528 00:23:51,860 --> 00:23:53,460 -[Rob] Well, I really appreciate it. -[Connie] And that's good. 529 00:23:53,460 --> 00:23:54,660 Well, it's great meeting you guys. 530 00:23:54,660 --> 00:23:56,000 What do you want me to jump on? 531 00:23:56,000 --> 00:23:57,360 I can jump on whatever you want. 532 00:23:57,360 --> 00:23:59,400 Well, let's go up and measure for the wiper 533 00:23:59,400 --> 00:24:01,460 -and if you want to burn that out. -Yeah. All right. 534 00:24:02,560 --> 00:24:04,760 [narrator] With time running out on the rescue, 535 00:24:04,760 --> 00:24:09,000 Juan takes on Freddy's plans for the conveyor belt wiper. 536 00:24:09,000 --> 00:24:11,100 -[Freddy] We have angle iron here, right? -[Juan] Mm-hmm. 537 00:24:11,100 --> 00:24:12,800 For that way you've got a pivot point, 538 00:24:12,800 --> 00:24:14,160 and then have the spring up top. 539 00:24:14,160 --> 00:24:15,560 [Juan] Okay. Sounds like a plan. 540 00:24:15,560 --> 00:24:16,630 Let's do it. 541 00:24:19,100 --> 00:24:20,760 [Western instrumental music playing] 542 00:24:22,260 --> 00:24:24,300 [narrator] While Juan tackles the wiper, 543 00:24:24,300 --> 00:24:26,860 Freddy turns his attention to the ground. 544 00:24:26,860 --> 00:24:28,560 What we need to do here 545 00:24:28,560 --> 00:24:30,460 is find out if that channel 546 00:24:30,460 --> 00:24:32,000 that he was getting the good gold out of 547 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 still exists. 548 00:24:33,400 --> 00:24:35,000 There's no guarantees on that. 549 00:24:35,000 --> 00:24:36,360 There's no guarantees in gold. 550 00:24:45,160 --> 00:24:47,500 Well, you can see that drift right there. 551 00:24:47,500 --> 00:24:48,860 [narrator] In the Opie's cut, 552 00:24:48,860 --> 00:24:51,100 Freddy inspects a drift tunnel 553 00:24:51,100 --> 00:24:54,160 near the spot Rob lost his river channel. 554 00:24:54,160 --> 00:24:56,360 There's a reason the old timers drifted there 555 00:24:56,360 --> 00:24:58,100 and stopped. 556 00:24:58,100 --> 00:24:59,860 Because they had gold out here, 557 00:25:00,260 --> 00:25:01,360 I'm guessing, 558 00:25:01,360 --> 00:25:02,960 good enough gold to keep working it, 559 00:25:02,960 --> 00:25:04,760 keep working it, keep working it, 560 00:25:04,760 --> 00:25:06,600 and they're like, "Well, let's see how it does 561 00:25:06,600 --> 00:25:08,400 going deeper into the hill." 562 00:25:08,400 --> 00:25:10,000 And as they got deeper into the hill, 563 00:25:10,000 --> 00:25:11,660 they started running out of gold, most likely, 564 00:25:11,660 --> 00:25:12,660 so they stopped. 565 00:25:12,660 --> 00:25:14,800 [tense music playing] 566 00:25:17,100 --> 00:25:18,660 -[soft cracking] -[narrator] Streams carry gold 567 00:25:18,660 --> 00:25:21,360 from veins in the hillside down the valley. 568 00:25:23,060 --> 00:25:25,000 Over thousands of years, 569 00:25:25,000 --> 00:25:27,960 they are buried underground by movements in the earth. 570 00:25:29,460 --> 00:25:32,160 Using hand tools and wooden carts, 571 00:25:32,160 --> 00:25:33,960 prospectors dig drift tunnels 572 00:25:33,960 --> 00:25:36,860 to find and chase these gold-rich channels. 573 00:25:37,860 --> 00:25:40,460 As the old-timers tunnel underground, 574 00:25:40,460 --> 00:25:42,200 they dig test drifts 575 00:25:42,200 --> 00:25:43,660 in the hope they'll find 576 00:25:43,660 --> 00:25:46,100 other ancient channel deposits. 577 00:25:48,260 --> 00:25:50,660 [Freddy] So I'm trying to piece this puzzle together 578 00:25:50,660 --> 00:25:52,300 to try to get a full picture out of it. 579 00:25:52,300 --> 00:25:53,360 [Rob] Sure. 580 00:25:56,500 --> 00:25:57,700 [Freddy] This is no good. 581 00:25:57,700 --> 00:26:00,460 [tense music playing] 582 00:26:00,460 --> 00:26:03,360 There's no rhyme or reason to it, right? 583 00:26:03,360 --> 00:26:05,700 It's giving us a picture, but a bad picture. 584 00:26:05,700 --> 00:26:06,700 It's saying, 585 00:26:06,700 --> 00:26:08,660 "I haven't been reworked in nature's sluice box." 586 00:26:10,060 --> 00:26:12,660 [narrator] The material in Rob's cut has not been 587 00:26:12,660 --> 00:26:15,000 concentrated by flowing water, 588 00:26:15,000 --> 00:26:17,500 and there's no sign of his missing river channel. 589 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 [Freddy] I've seen a lot of deposits, right? 590 00:26:21,300 --> 00:26:22,760 But this one, 591 00:26:22,760 --> 00:26:24,360 this one's really tricky to read. 592 00:26:31,100 --> 00:26:32,260 [tense music playing] 593 00:26:35,460 --> 00:26:37,460 So, putting this puzzle together. 594 00:26:38,360 --> 00:26:41,160 [narrator] On the Opie claim in Montana, 595 00:26:41,160 --> 00:26:44,860 Freddy is on the hunt for a lost channel of gold. 596 00:26:44,860 --> 00:26:47,400 When a stream cuts through, 597 00:26:47,400 --> 00:26:49,200 there's not just one channel, 598 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 'cause that creek moves over time. 599 00:26:50,800 --> 00:26:51,660 Yeah. 600 00:26:51,660 --> 00:26:53,360 We know it's not right here, 601 00:26:53,360 --> 00:26:55,860 but that doesn't mean it's not 20 feet that way. 602 00:26:55,860 --> 00:26:56,960 -Right. -Another channel, 603 00:26:57,460 --> 00:26:58,500 that they missed. 604 00:26:59,100 --> 00:27:00,400 [Rob] Yeah. 605 00:27:00,400 --> 00:27:01,760 [Freddy] Let's have a look down here. 606 00:27:03,400 --> 00:27:05,860 [narrator] With no sign of Rob's channel, 607 00:27:05,860 --> 00:27:09,400 Freddy turns his attention to a lower section of bedrock. 608 00:27:17,260 --> 00:27:18,560 [Freddy] See how this all smoothed off 609 00:27:18,560 --> 00:27:19,760 -down the face? -Oh, yeah. 610 00:27:19,760 --> 00:27:21,460 [Freddy] That tells me water and material is 611 00:27:21,460 --> 00:27:23,200 pushing rocks, sand, 612 00:27:23,200 --> 00:27:24,860 -everything down, right? -Yeah. 613 00:27:26,260 --> 00:27:28,260 You know, this may be another channel. 614 00:27:29,500 --> 00:27:31,500 [Rob] That would be huge. 615 00:27:31,500 --> 00:27:33,360 There's only one way to find out. 616 00:27:33,360 --> 00:27:35,200 Let's get in the excavator and start digging. 617 00:27:39,560 --> 00:27:41,960 Oh, I'd love to find that channel again. 618 00:27:43,060 --> 00:27:44,860 I'm hopeful. Here, we'll see. 619 00:27:51,360 --> 00:27:52,660 Pretty interesting rock. 620 00:27:53,360 --> 00:27:54,860 [Rob] Yeah, I agree! 621 00:27:58,400 --> 00:27:59,730 [Freddy] That looks good. 622 00:28:02,260 --> 00:28:05,500 Those big boulders, Rob, are a really good find. 623 00:28:05,500 --> 00:28:06,960 [Rob] That looks really good. 624 00:28:07,460 --> 00:28:09,360 Yeah. 625 00:28:09,360 --> 00:28:12,000 [narrator] Large boulders often collect on the bedrock 626 00:28:12,000 --> 00:28:13,260 of river channels. 627 00:28:13,260 --> 00:28:15,900 Acting like riffles in a sluice box, 628 00:28:15,900 --> 00:28:18,560 they trap gold in place. 629 00:28:18,560 --> 00:28:20,860 Oh, boy, that's exciting. 630 00:28:20,860 --> 00:28:24,100 Last year when I was on that channel 631 00:28:24,100 --> 00:28:26,660 that had the really good gold in the bottom, 632 00:28:26,660 --> 00:28:28,960 that's the kind of stuff I was seeing. 633 00:28:28,960 --> 00:28:32,000 And I didn't see that this year up to this point. 634 00:28:37,160 --> 00:28:38,460 [Freddy] We found a channel. 635 00:28:38,460 --> 00:28:39,800 At least I think it's a channel. 636 00:28:39,800 --> 00:28:41,000 Yeah. 637 00:28:41,000 --> 00:28:42,860 [Freddy] But this excites me more 638 00:28:42,860 --> 00:28:44,160 than finding 639 00:28:44,160 --> 00:28:45,500 that old channel that they mined, 640 00:28:45,500 --> 00:28:46,960 'cause this is virgin ground. 641 00:28:46,960 --> 00:28:48,400 -They missed this. -Great. Yeah? 642 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 From that hole in the wall over there, 643 00:28:50,000 --> 00:28:51,600 they went right over the top of it, 644 00:28:53,000 --> 00:28:54,300 which is a good thing for you. 645 00:28:56,760 --> 00:28:57,860 Let's run this stuff, 646 00:28:58,800 --> 00:28:59,960 and... 647 00:28:59,960 --> 00:29:00,800 we'll go from there. 648 00:29:01,360 --> 00:29:03,000 [Rob] Okay. 649 00:29:03,000 --> 00:29:06,100 [narrator] The discovery of an unmined river channel 650 00:29:06,100 --> 00:29:08,760 has the potential for a huge payday 651 00:29:08,760 --> 00:29:11,760 and could get Rob and Connie back on the gold. 652 00:29:12,500 --> 00:29:13,560 [Rob] I skipped right over it 653 00:29:13,560 --> 00:29:16,660 'cause the bedrock is higher on both sides of it. 654 00:29:16,660 --> 00:29:18,660 So Freddy identifying is, 655 00:29:18,660 --> 00:29:19,860 yeah, that is a channel there. 656 00:29:19,860 --> 00:29:22,160 Yeah, this is really a good thing. 657 00:29:26,560 --> 00:29:28,660 [Western instrumental music playing] 658 00:29:30,600 --> 00:29:32,560 It's going to be a simple wiper. 659 00:29:32,560 --> 00:29:34,300 [narrator] At the cut trailer, 660 00:29:34,300 --> 00:29:36,760 Juan's wiper takes shape. 661 00:29:36,760 --> 00:29:38,100 [Juan] These are the brackets that are going to mount 662 00:29:38,100 --> 00:29:39,360 onto the conveyor, 663 00:29:39,360 --> 00:29:40,400 and we'll just have a couple springs 664 00:29:40,400 --> 00:29:41,260 that pull up on it, 665 00:29:41,260 --> 00:29:42,460 and that way it'll actually put 666 00:29:42,460 --> 00:29:44,000 constant pressure on that belt. 667 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 It can scrape all that material 668 00:29:45,000 --> 00:29:46,400 that has gold off, 669 00:29:46,400 --> 00:29:47,700 and that way we can sluice it. 670 00:29:58,400 --> 00:30:01,160 So these are the side arms for the wiper. 671 00:30:01,160 --> 00:30:04,360 They're gonna pivot on a five-eighths pin. 672 00:30:04,360 --> 00:30:06,100 That way you can adjust it where you need it. 673 00:30:06,100 --> 00:30:07,900 If you need to pull it out, you can pull the pins out 674 00:30:07,900 --> 00:30:08,860 and remove it. 675 00:30:14,760 --> 00:30:16,160 What I did, I cut the rubber out. 676 00:30:16,160 --> 00:30:17,500 I made these holes slotted 677 00:30:17,500 --> 00:30:19,760 so that way we can adjust it where we need to have it. 678 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 And that way, as it wears out, 679 00:30:21,400 --> 00:30:22,700 we can adjust it up a little bit 680 00:30:22,700 --> 00:30:24,760 and be able to make better contact with the belt. 681 00:30:27,200 --> 00:30:29,200 [tense music playing] 682 00:30:31,660 --> 00:30:33,560 [Freddy] Let me show you what I'm thinking on here. 683 00:30:34,260 --> 00:30:36,200 [narrator] New pay secured, 684 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 Freddy and Rob turn their attention 685 00:30:38,000 --> 00:30:39,800 to the feed hopper. 686 00:30:39,800 --> 00:30:41,500 I'd cut the front out first, 687 00:30:42,360 --> 00:30:43,900 thinking we'd go up four inches 688 00:30:44,700 --> 00:30:46,100 at this angle here. 689 00:30:47,400 --> 00:30:49,700 Then I just cut the edge here... 690 00:30:49,700 --> 00:30:51,200 -Yeah. -...with the grinder... 691 00:30:52,100 --> 00:30:53,460 quarter inch in, 692 00:30:53,460 --> 00:30:55,060 quarter inch in, and cut that out. 693 00:30:56,100 --> 00:30:57,260 [narrator] Freddy's plan, 694 00:30:57,260 --> 00:30:58,860 to relieve the pinch point 695 00:30:58,860 --> 00:31:00,360 and prevent blockages. 696 00:31:01,800 --> 00:31:03,860 [Connie] Okay, you got this. 697 00:31:03,860 --> 00:31:05,060 -I do? Okay. -Yes. 698 00:31:05,060 --> 00:31:07,060 [kisses and giggles] 699 00:31:07,060 --> 00:31:08,300 [Western instrumental music playing] 700 00:31:19,060 --> 00:31:21,000 Well, that line didn't go too bad. 701 00:31:28,400 --> 00:31:30,700 Oh, look at that. 702 00:31:30,700 --> 00:31:33,560 Oh, I thought I was gonna have to really work those corners. 703 00:31:34,800 --> 00:31:36,460 Oh, nice. Okay. 704 00:31:38,260 --> 00:31:40,660 That should solve my rock problem. 705 00:31:40,660 --> 00:31:42,400 See, what'd happen is 706 00:31:42,400 --> 00:31:43,700 I'd get a rock down here 707 00:31:43,700 --> 00:31:46,000 and another one would kind of just sit right on it 708 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 back in there, 709 00:31:47,560 --> 00:31:49,000 and then they get jammed, 710 00:31:49,000 --> 00:31:51,700 and then they'd pin in really hard. 711 00:31:51,700 --> 00:31:53,000 Bad enough, we'd get a shutdown 712 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 just to get them undone, 713 00:31:54,000 --> 00:31:55,760 'cause then the material behind it would pack up, 714 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 and... [blows raspberry] 715 00:31:57,460 --> 00:31:58,660 Big problem. 716 00:32:01,160 --> 00:32:02,460 [Freddy] Got her done, huh? 717 00:32:02,460 --> 00:32:04,000 -[Juan] Yeah. -Well, it looks good, Juan. 718 00:32:04,000 --> 00:32:05,460 [Juan] It's simple. It'll work, though. 719 00:32:05,460 --> 00:32:07,360 Yeah, let me start my welder up here 720 00:32:07,360 --> 00:32:09,260 and get my hood. 721 00:32:09,260 --> 00:32:10,660 [narrator] Juan's conveyor wiper 722 00:32:10,660 --> 00:32:13,660 is ready to be welded in place. 723 00:32:13,660 --> 00:32:15,260 I'd weld it, but I can't see real well, so... 724 00:32:15,260 --> 00:32:16,660 -[Freddy chuckling] Yeah. No. -[Juan chuckles] 725 00:32:16,660 --> 00:32:18,030 [Freddy] I understand, buddy. 726 00:32:20,500 --> 00:32:22,560 [Rob] Having Juan show up, 727 00:32:22,560 --> 00:32:24,960 feeling not 100%... 728 00:32:26,460 --> 00:32:28,560 wow, that shows his heart. 729 00:32:28,560 --> 00:32:31,000 [Connie] He puts everything into it regardless. 730 00:32:31,000 --> 00:32:32,160 He's totally professional 731 00:32:32,160 --> 00:32:34,700 and just a sweetheart. 732 00:32:34,700 --> 00:32:36,760 [Freddy] We'll get an idea roughly where we're at, huh? 733 00:32:36,760 --> 00:32:38,760 [Juan straining] Right there is about where it should be. 734 00:32:38,760 --> 00:32:40,100 [intense music playing] 735 00:32:41,160 --> 00:32:42,560 Just tack that right there. 736 00:32:42,560 --> 00:32:43,860 You want to give me your hood and I'll do it? 737 00:32:43,860 --> 00:32:45,800 [Freddy strains] I think I can get it on. 738 00:32:50,660 --> 00:32:51,660 Did I get it? 739 00:32:51,660 --> 00:32:52,860 -Yeah, you got her. -Okay. 740 00:33:00,660 --> 00:33:01,960 That looks good, Fred. 741 00:33:01,960 --> 00:33:04,800 -Looks good. That's the last of the fixes. -Yeah. 742 00:33:04,800 --> 00:33:06,960 Well, let's clean up our tools and head out, huh? 743 00:33:06,960 --> 00:33:08,860 -[Freddy] Yeah. Tomorrow's a big day. -Yep. 744 00:33:08,860 --> 00:33:11,000 [Freddy] That channel I found, that's pretty exciting. 745 00:33:11,000 --> 00:33:12,100 [Juan] Sounds good. 746 00:33:18,500 --> 00:33:20,000 -[Connie] It's going to be hot. You're welcome. -[Rob] Thank you. 747 00:33:20,000 --> 00:33:22,700 [narrator] In Montana, miners Rob and Connie 748 00:33:22,700 --> 00:33:25,000 share their camp comforts. 749 00:33:25,000 --> 00:33:26,660 [Rob] When... 750 00:33:26,660 --> 00:33:28,600 we first started coming up here 751 00:33:28,600 --> 00:33:30,000 just in the very beginning, 752 00:33:30,000 --> 00:33:31,660 we would come up and we'd camp out 753 00:33:31,660 --> 00:33:35,860 in just a little pup tent, so to speak, on the ground. 754 00:33:35,860 --> 00:33:37,560 It was nice, but, you know, 755 00:33:37,560 --> 00:33:39,160 -we're not young chickens anymore... -It was-- 756 00:33:39,160 --> 00:33:41,300 [Rob]...so we took our living situation 757 00:33:41,300 --> 00:33:42,300 to the next level. 758 00:33:42,300 --> 00:33:45,100 Rob would get some materials on sale, 759 00:33:45,100 --> 00:33:46,860 or he would make them himself 760 00:33:46,860 --> 00:33:48,100 out of iron 761 00:33:48,100 --> 00:33:51,000 or scraps of wood that he had left over, 762 00:33:51,000 --> 00:33:53,160 and then I had a kitchen all of a sudden. 763 00:33:53,160 --> 00:33:55,760 He really wanted to eat real food, I guess. 764 00:33:55,760 --> 00:33:56,860 If I was going to eat good, 765 00:33:56,860 --> 00:33:58,760 I better give her a good kitchen 766 00:33:58,760 --> 00:34:00,100 that she's going to like, be in. 767 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 [Connie] Yeah. 768 00:34:01,100 --> 00:34:02,460 [Rob] She's frugal. 769 00:34:02,460 --> 00:34:04,060 I'm frugal, make what I can. 770 00:34:04,060 --> 00:34:07,460 And we just turned it into a home away from home. 771 00:34:07,460 --> 00:34:11,160 And now it's just something we really look forward to. 772 00:34:11,160 --> 00:34:12,360 This is the life we want to live. 773 00:34:12,360 --> 00:34:15,600 We want to be out here camping and enjoying nature. 774 00:34:19,660 --> 00:34:21,400 [Western instrumental music playing] 775 00:34:23,860 --> 00:34:25,100 Let's do a test run, huh? 776 00:34:25,100 --> 00:34:26,300 -Let's do it. -Yeah. 777 00:34:26,300 --> 00:34:28,760 [narrator] On the Opie mine in Montana... 778 00:34:28,760 --> 00:34:31,100 Head on down, I'm going to start the water pump. 779 00:34:31,100 --> 00:34:33,760 [narrator] ...the moment of truth for Rob and Connie 780 00:34:33,760 --> 00:34:35,360 has arrived. 781 00:34:35,360 --> 00:34:37,400 [Rob] Having found the channel, 782 00:34:37,400 --> 00:34:39,100 I'm really, really excited. 783 00:34:39,100 --> 00:34:41,860 If all these fixes work out, 784 00:34:41,860 --> 00:34:45,100 it gives us the direction we were hoping for 785 00:34:45,100 --> 00:34:46,660 for the next 10 years. 786 00:34:46,660 --> 00:34:48,360 But until I see it done, I won't know 787 00:34:48,360 --> 00:34:50,360 exactly where we're at. 788 00:34:51,360 --> 00:34:52,400 [Freddy] First bucket, Juan. 789 00:34:52,400 --> 00:34:54,160 Yeah. See how it does. 790 00:34:56,200 --> 00:34:58,500 -[Freddy] That channel I found... -[Juan] Yeah. 791 00:34:58,500 --> 00:35:00,800 ...let's hope it's as good as I think it could be. 792 00:35:00,800 --> 00:35:02,260 Okay, yeah. 793 00:35:02,260 --> 00:35:03,660 [narrator] The Opies are running pay 794 00:35:03,660 --> 00:35:06,460 from the newly discovered Virgin River Channel. 795 00:35:07,260 --> 00:35:08,800 [Freddy] It's working perfect. 796 00:35:12,300 --> 00:35:14,260 That wiper's sure working good, Juan. 797 00:35:14,660 --> 00:35:16,200 Yeah. 798 00:35:16,200 --> 00:35:18,800 [narrator] Juan's wiper is scrubbing fine material 799 00:35:18,800 --> 00:35:19,900 off the conveyor belt 800 00:35:20,560 --> 00:35:22,460 and into the spray deck. 801 00:35:22,460 --> 00:35:24,100 [Freddy] It's getting a lot better, Juan! 802 00:35:24,700 --> 00:35:26,260 [Juan] Yeah. 803 00:35:26,260 --> 00:35:28,560 See they pile up in the next one? 804 00:35:29,160 --> 00:35:30,660 -Yeah. -Perfect. 805 00:35:30,660 --> 00:35:33,360 [narrator] And the new dampers on the spray deck 806 00:35:33,360 --> 00:35:34,860 mean more material is being 807 00:35:34,860 --> 00:35:37,100 washed off the coarse tailings. 808 00:35:40,460 --> 00:35:42,100 [Freddy] Every one of these rocks before had 809 00:35:42,100 --> 00:35:43,660 a thin layer of dirt on them. 810 00:35:43,660 --> 00:35:44,860 Yeah, it looks pretty clean now. 811 00:35:44,860 --> 00:35:46,460 Yeah, have a look at that. 812 00:35:46,460 --> 00:35:47,960 -[Juan] That's real clean. -[Freddy] Yeah. 813 00:35:49,760 --> 00:35:51,000 [narrator] Freddy's new baffles 814 00:35:51,000 --> 00:35:52,400 in the Opie's trommel 815 00:35:52,400 --> 00:35:56,200 means more fine material is washed into the sluice box. 816 00:36:00,900 --> 00:36:02,260 -[Freddy] Hey, Connie! -[Connie] Yeah. 817 00:36:02,260 --> 00:36:04,360 [Freddy] Are you feeding it faster than before? 818 00:36:06,100 --> 00:36:08,100 -Speed her up. -Okay, got it. 819 00:36:08,100 --> 00:36:09,760 -It'll handle it. -Okay. 820 00:36:11,460 --> 00:36:12,560 [Freddy] Right now, 821 00:36:12,560 --> 00:36:14,060 at the pace we're running the plat, 822 00:36:14,060 --> 00:36:16,200 it's over double what they were running before. 823 00:36:17,200 --> 00:36:19,360 [narrator] Halfway through the test run, 824 00:36:19,360 --> 00:36:20,760 and the Opie crew are running 825 00:36:20,760 --> 00:36:24,000 nearly 20 yards an hour through their plant. 826 00:36:24,000 --> 00:36:26,560 We haven't had one blockage in the feeder. 827 00:36:26,560 --> 00:36:28,360 You had to get off and do anything? 828 00:36:32,460 --> 00:36:34,660 [Rob] Wow. That is amazing. 829 00:36:35,360 --> 00:36:36,660 I'm stoked. 830 00:36:36,660 --> 00:36:40,560 This is tear-jerker material. It's amazing. 831 00:36:41,860 --> 00:36:44,100 Nothing is getting jammed up at all. 832 00:36:46,100 --> 00:36:48,400 [Freddy] I'm proud of what we've done here. 833 00:36:48,400 --> 00:36:50,600 You know, seeing the amount of material going 834 00:36:50,600 --> 00:36:52,360 through this plant now is pretty exciting. 835 00:36:52,360 --> 00:36:54,660 [Western instrumental music playing] 836 00:36:56,460 --> 00:36:58,200 Hey, Connie, last bucket! 837 00:37:04,660 --> 00:37:05,760 Woo. [chuckles] 838 00:37:05,760 --> 00:37:07,360 That was amazing! 839 00:37:07,360 --> 00:37:08,500 [chuckles] 840 00:37:08,500 --> 00:37:09,460 The plant ran really well, 841 00:37:09,460 --> 00:37:11,160 so let's keep our fingers crossed 842 00:37:11,160 --> 00:37:12,460 and go look in the sluice, huh? 843 00:37:17,000 --> 00:37:19,200 Have a look at this, guys. 844 00:37:19,200 --> 00:37:20,860 -[Connie] No way. -[Freddie] How much is buried in there? 845 00:37:20,860 --> 00:37:22,200 -Juano. -[Rob] No way. 846 00:37:22,200 --> 00:37:24,760 -[Freddy] Hey, hey, hey, hey, hey, look at that. -[Connie laughing] 847 00:37:24,760 --> 00:37:27,100 -[Freddy] Look at that nugget. -[Rob] There we go. 848 00:37:27,100 --> 00:37:28,300 We've never seen that before. 849 00:37:28,300 --> 00:37:29,560 [Connie] Oh, look. 850 00:37:29,560 --> 00:37:30,600 [Freddy] There's another nugget. 851 00:37:30,600 --> 00:37:31,860 -[Freddy] Juano. -[Juan] Little nugget in there? 852 00:37:31,860 --> 00:37:32,700 [Connie] Oh, it's pretty. 853 00:37:32,700 --> 00:37:34,460 -[chuckles] -[Rob] Good grief. 854 00:37:34,460 --> 00:37:35,600 [Freddy] I'm excited, guys. 855 00:37:35,600 --> 00:37:37,100 And I'm more excited [chuckling] than you are. 856 00:37:37,100 --> 00:37:38,460 [Rob and Connie laughing] 857 00:37:38,460 --> 00:37:39,860 [Freddy] Well, clean it up, guys. 858 00:37:39,860 --> 00:37:40,900 [Juan] Yeah, we'll head out. 859 00:37:40,900 --> 00:37:42,200 We'll see you guys in the morning. 860 00:37:42,960 --> 00:37:44,560 [Connie laughing] 861 00:37:44,560 --> 00:37:45,800 This is amazing. 862 00:37:46,260 --> 00:37:47,400 This is so good. 863 00:37:47,400 --> 00:37:49,500 [Rob] I'm... I'm kind of in shock. 864 00:37:50,160 --> 00:37:51,400 What does that mean? 865 00:37:51,400 --> 00:37:53,700 Well, we'll find out. This is incredible. 866 00:38:01,460 --> 00:38:03,200 [Western instrumental music playing] 867 00:38:08,260 --> 00:38:09,530 [Freddy] Let's see what it did. 868 00:38:11,300 --> 00:38:12,960 -Well, hello. Ooh, that looks good. -[Rob] Hey, Juan. 869 00:38:12,960 --> 00:38:14,600 -Ooh, that looks good. -[Connie chuckles] 870 00:38:14,600 --> 00:38:15,500 [Juan] That's exciting. 871 00:38:15,500 --> 00:38:16,860 [narrator] In order to hit their goal 872 00:38:16,860 --> 00:38:19,360 of 25 ounces in eight weeks, 873 00:38:19,360 --> 00:38:20,860 this test needs to produce 874 00:38:20,860 --> 00:38:22,760 at least a quarter of an ounce. 875 00:38:22,760 --> 00:38:24,160 -Well, let's weigh it up, huh? -[Juan] Let's do it. 876 00:38:26,100 --> 00:38:28,660 [Freddy] We did.17 in the first test. 877 00:38:30,400 --> 00:38:31,860 [clinking] 878 00:38:34,260 --> 00:38:36,500 Well, we just went over your first weigh. 879 00:38:36,500 --> 00:38:37,700 -There it is right there. -The first test. 880 00:38:37,700 --> 00:38:39,000 -I'm like, "How much is left in there to go?" -Holy moly. 881 00:38:39,000 --> 00:38:41,260 [Rob] Look it. That's crazy. 882 00:38:41,260 --> 00:38:42,860 -[Juan] Half an ounce. -[Rob] No way. That's half an ounce. 883 00:38:42,860 --> 00:38:44,800 -Half an ounce right there. -[Freddy] A little over half an ounce, yep. 884 00:38:44,800 --> 00:38:46,000 Put the rest in. 885 00:38:46,000 --> 00:38:47,160 [Connie] Do it, do it. 886 00:38:47,160 --> 00:38:48,260 [Juan] Three-quarters of an ounce. 887 00:38:48,260 --> 00:38:49,800 Over three-quarters of an ounce. 888 00:38:49,800 --> 00:38:52,260 -Wow. -[Freddy] 1.221. 889 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 That's awesome. 890 00:38:54,400 --> 00:38:55,760 -Yeah, that's pretty good. -Yeah. 891 00:38:55,760 --> 00:38:57,360 Proud of that. 892 00:38:57,360 --> 00:39:00,060 [narrator] Over four times what they need 893 00:39:00,060 --> 00:39:01,560 to reach their goal. 894 00:39:02,060 --> 00:39:03,900 Ounces, not grains. 895 00:39:03,900 --> 00:39:06,130 -[all laughing] -Ounces. 896 00:39:08,560 --> 00:39:11,160 [Freddy] Now there's $2,900 worth of gold in that pan. 897 00:39:11,900 --> 00:39:13,000 [Freddy laughing] 898 00:39:13,000 --> 00:39:14,360 [Rob] Guys, [chuckling] I don't know. 899 00:39:14,360 --> 00:39:15,260 This is incredible. 900 00:39:15,260 --> 00:39:16,700 I never dreamed 901 00:39:17,160 --> 00:39:18,900 that was possible. 902 00:39:18,900 --> 00:39:21,260 [Freddy] It's been an absolute pleasure working with you guys. 903 00:39:21,260 --> 00:39:22,660 -Straight back at you. -Yeah. 904 00:39:22,660 --> 00:39:24,000 -Freddy... -Yeah. 905 00:39:24,000 --> 00:39:25,400 -Juan. -Good working with you. 906 00:39:25,400 --> 00:39:26,660 -[Connie chuckles] -[Rob] Thank you. 907 00:39:26,660 --> 00:39:28,260 Hey, you're welcome. Thank you so much. 908 00:39:33,000 --> 00:39:33,960 [Rob] I'm blown away. 909 00:39:33,960 --> 00:39:38,000 It's so far beyond what I hoped, 910 00:39:38,000 --> 00:39:40,460 you know, even when I was hoping really big. 911 00:39:41,100 --> 00:39:42,600 I'm so excited to get in there 912 00:39:42,600 --> 00:39:45,060 and start digging some more of this channel up. 913 00:39:45,060 --> 00:39:46,860 We did this. We dug it. 914 00:39:46,860 --> 00:39:47,960 It's on our ground. 915 00:39:47,960 --> 00:39:49,260 We processed it. 916 00:39:49,260 --> 00:39:50,360 It's real. 917 00:39:50,800 --> 00:39:51,960 It's amazing. 918 00:39:51,960 --> 00:39:53,760 It is truly our future. 919 00:39:53,760 --> 00:39:56,100 And a lot of dreams 920 00:39:56,100 --> 00:39:58,760 and a lot of hard work have come to fruition. 921 00:40:03,360 --> 00:40:05,160 Thanks for not letting me quit. 922 00:40:05,160 --> 00:40:06,360 Without you, I would have. 923 00:40:06,360 --> 00:40:07,600 You realize that, right? 924 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 -I do. -Thank you. 925 00:40:11,360 --> 00:40:14,860 A 700% increase, that's more than I could have hoped for. 926 00:40:14,860 --> 00:40:16,560 That's more than I could have dreamed for. 927 00:40:16,560 --> 00:40:18,460 They had very little light at the end of the tunnel 928 00:40:18,460 --> 00:40:20,260 when I got here. 929 00:40:20,260 --> 00:40:22,160 Now they got a bright light at the end of the tunnel, 930 00:40:22,160 --> 00:40:24,260 and they just got to keep following it upstream. 931 00:40:24,260 --> 00:40:26,760 And their future could be set now. 932 00:40:27,260 --> 00:40:28,360 I couldn't be happier. 933 00:40:36,760 --> 00:40:38,500 -Hi, Freddy and Juan. -Hey, guys. 934 00:40:38,500 --> 00:40:39,800 We wanted to give you an update 935 00:40:39,800 --> 00:40:42,500 on what's been happening since you left. 936 00:40:42,500 --> 00:40:45,460 The fixes have been working really well. 937 00:40:45,460 --> 00:40:47,960 All those fixes together 938 00:40:47,960 --> 00:40:51,300 have contributed to gold in the sluice box, 939 00:40:51,300 --> 00:40:53,760 which we actually can see now. 940 00:40:53,760 --> 00:40:57,860 -I don't believe this. -[Connie chuckling] 941 00:40:57,860 --> 00:40:59,260 [Rob] Look [chuckling] at those nuggets 942 00:40:59,260 --> 00:41:01,360 in this nose mat. 943 00:41:01,360 --> 00:41:02,760 [Connie chuckling] 944 00:41:02,760 --> 00:41:05,100 [Rob] It is beyond what we expected 945 00:41:05,100 --> 00:41:06,460 and what we hoped for. 946 00:41:06,460 --> 00:41:08,860 [Connie] Freddy and Juan, we really want to thank you. 947 00:41:08,860 --> 00:41:11,000 [Rob] 'Cause of the tools you guys have given us 948 00:41:11,000 --> 00:41:12,560 to succeed, 949 00:41:12,560 --> 00:41:14,960 we are totally confident going forward, 950 00:41:14,960 --> 00:41:16,500 and we're excited. 951 00:41:16,500 --> 00:41:18,000 We're going to take the step, 952 00:41:18,000 --> 00:41:20,360 and we're going to become full-time miners. 953 00:41:20,360 --> 00:41:24,700 Construction will be something that I can leave behind, 954 00:41:24,700 --> 00:41:28,100 and we are so grateful for that. 955 00:41:28,100 --> 00:41:30,260 -Thank you again, guys. -Thank you. 74207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.