All language subtitles for Final .720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,149 --> 00:00:32,633 -What was that? -Nothing. 2 00:00:32,717 --> 00:00:34,499 Okay, just give me one little hint. 3 00:00:34,583 --> 00:00:35,676 No. No hints. 4 00:00:35,806 --> 00:00:36,974 We're almost there. 5 00:00:37,058 --> 00:00:38,388 Okay, I'm going to take this off. 6 00:00:38,501 --> 00:00:39,895 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 7 00:00:39,978 --> 00:00:42,077 Yeah, I do. When I know what they are. 8 00:00:42,161 --> 00:00:43,892 You're going to love it. 9 00:00:43,976 --> 00:00:45,316 Promise. 10 00:00:45,400 --> 00:00:47,610 Yeah. I already love the view. 11 00:00:47,694 --> 00:00:49,988 ♪ But it's bound To take your life ♪ 12 00:00:50,071 --> 00:00:53,408 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 13 00:00:55,952 --> 00:00:58,128 ♪ Love is a burning thing ♪ 14 00:01:00,498 --> 00:01:04,160 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 15 00:01:07,338 --> 00:01:09,215 ♪ Bound by wild desire... ♪ 16 00:01:09,299 --> 00:01:10,887 All right. Here we are. 17 00:01:13,428 --> 00:01:14,804 ♪ I fell into A ring of fire... ♪ 18 00:01:14,888 --> 00:01:16,097 Watch your step. Watch your step. 19 00:01:16,180 --> 00:01:17,265 I can't see. 20 00:01:17,348 --> 00:01:20,239 Okay. Move forward. Stop. 21 00:01:20,476 --> 00:01:22,020 Now taking it off. 22 00:01:23,104 --> 00:01:24,105 Now. 23 00:01:26,107 --> 00:01:30,035 Sync By M_I_S www.opensubtitles.org 24 00:01:38,838 --> 00:01:40,016 Are you kidding? 25 00:01:40,872 --> 00:01:42,206 How? I... I... 26 00:01:42,290 --> 00:01:44,042 I didn't even know this place was open yet. 27 00:01:44,125 --> 00:01:45,132 I pulled some favors 28 00:01:45,216 --> 00:01:46,711 and I got us on the list for opening night. 29 00:01:53,217 --> 00:01:55,386 Wow. Uh... 30 00:01:55,470 --> 00:01:57,567 Are you sure I'm dressed all right? 31 00:01:57,651 --> 00:01:59,675 You look like a million bucks. 32 00:02:00,444 --> 00:02:01,445 Come on. 33 00:02:07,256 --> 00:02:12,179 ♪ And it burns, burns, burns The ring of fire ♪ 34 00:02:12,695 --> 00:02:14,390 ♪ The ring of fire ♪ 35 00:02:16,783 --> 00:02:17,992 Hey! 36 00:02:18,076 --> 00:02:19,760 Don't steal coins from the fountain. 37 00:02:19,844 --> 00:02:20,870 It's bad luck. 38 00:02:20,954 --> 00:02:22,455 -Sorry, sir. -Go on. 39 00:02:30,067 --> 00:02:31,235 Smile. 40 00:02:32,339 --> 00:02:34,508 -Here's your ticket. -Thank you. 41 00:02:34,592 --> 00:02:35,697 Hello, sir. 42 00:02:35,781 --> 00:02:37,053 -Would you like a photo? -Thank you. 43 00:02:37,136 --> 00:02:38,346 Oh... 44 00:02:39,840 --> 00:02:42,739 Watch your step, everyone. 45 00:02:46,430 --> 00:02:47,430 You coming? 46 00:02:48,188 --> 00:02:50,525 We'll take the next one. 47 00:02:50,609 --> 00:02:52,517 Ah, come on. We can fit you in. 48 00:02:52,601 --> 00:02:53,768 Thanks. 49 00:02:59,949 --> 00:03:01,409 Going up. 50 00:03:09,252 --> 00:03:11,295 Oh, excuse me. Sorry. 51 00:03:11,379 --> 00:03:13,192 It does that sometimes. 52 00:03:30,314 --> 00:03:33,484 Some fun facts about the Sky View Tower. 53 00:03:33,568 --> 00:03:37,780 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 54 00:03:37,864 --> 00:03:39,115 It's made of steel 55 00:03:39,198 --> 00:03:41,659 and reinforced concrete and glass. 56 00:03:41,743 --> 00:03:44,370 And even more impressive, the entire project 57 00:03:44,454 --> 00:03:47,124 was completed five months ahead of schedule. 58 00:03:48,273 --> 00:03:49,673 Is that a good thing? 59 00:04:33,377 --> 00:04:34,606 Wow. 60 00:04:35,088 --> 00:04:36,570 What did I tell you? 61 00:04:37,757 --> 00:04:39,958 -Fancy. -Yes? 62 00:04:40,550 --> 00:04:41,653 May I help you? 63 00:04:41,737 --> 00:04:42,903 We have a reservation. 64 00:04:42,987 --> 00:04:44,030 Campbell. 65 00:04:46,933 --> 00:04:48,559 Oh, I'm sorry, 66 00:04:48,643 --> 00:04:51,854 but we're already over capacity for opening night. 67 00:04:51,938 --> 00:04:53,397 We cannot accommodate you. 68 00:04:53,481 --> 00:04:54,941 If you wouldn't mind just stepping aside. 69 00:04:55,024 --> 00:04:55,983 -Thank you so much. -It's okay. 70 00:04:56,067 --> 00:04:58,319 I worked it out with Jake. 71 00:04:58,402 --> 00:04:59,571 Is he here? I could speak with... 72 00:04:59,654 --> 00:05:03,032 We let Jake go this morning. 73 00:05:03,116 --> 00:05:04,283 Thank you so much. 74 00:05:04,367 --> 00:05:05,410 -Uh, are you... -What's going on? 75 00:05:05,493 --> 00:05:07,620 One second, one second. Um... 76 00:05:07,703 --> 00:05:09,413 Sir, I know you're a very important man, 77 00:05:09,497 --> 00:05:11,165 um, but maybe you could help me out... 78 00:05:14,836 --> 00:05:15,866 Please. 79 00:05:15,950 --> 00:05:17,755 You're tearing me apart. 80 00:05:17,839 --> 00:05:19,340 But I'm sorry, I can't help you. 81 00:05:19,423 --> 00:05:20,800 Now, if you wouldn't mind... 82 00:05:20,883 --> 00:05:23,761 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 83 00:05:23,845 --> 00:05:25,596 We have a lovely table for you. 84 00:05:25,680 --> 00:05:27,038 Thank you. This way, please. 85 00:05:28,061 --> 00:05:29,479 -Let's go to the bar. -What? 86 00:05:29,563 --> 00:05:31,275 Just act natural. 87 00:05:36,190 --> 00:05:37,190 Wow. 88 00:05:41,571 --> 00:05:43,133 Wow. Look at that view. 89 00:05:53,082 --> 00:05:55,141 -Mmm-hmm. -What? 90 00:05:56,127 --> 00:05:57,367 Oh, no. 91 00:05:58,504 --> 00:05:59,757 -You're scared of heights. -What? 92 00:05:59,840 --> 00:06:01,752 Oh, no. I'm just... 93 00:06:03,092 --> 00:06:05,178 I've just never been this high up before. 94 00:06:06,059 --> 00:06:08,420 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 95 00:06:08,504 --> 00:06:09,690 I really wanted it to be perfect. 96 00:06:09,773 --> 00:06:10,858 Hey. 97 00:06:15,229 --> 00:06:16,564 It is perfect. 98 00:06:16,647 --> 00:06:18,443 Because I'm with you. 99 00:06:19,108 --> 00:06:21,194 -Ah! -You okay? 100 00:06:21,277 --> 00:06:23,473 Oh. I think I'll live. 101 00:06:23,557 --> 00:06:24,283 Yeah? 102 00:06:29,035 --> 00:06:30,912 Hey, look, free champagne. 103 00:06:30,995 --> 00:06:32,872 That's my favorite kind. 104 00:06:32,955 --> 00:06:34,193 Coming right up. 105 00:06:34,276 --> 00:06:35,917 ♪ Got the feelin' I'm a-fallin' ♪ 106 00:06:36,000 --> 00:06:39,545 ♪ Like a star up in the blue ♪ 107 00:06:39,629 --> 00:06:42,287 ♪ Like I was Fallin' off Niagara ♪ 108 00:06:43,215 --> 00:06:45,737 ♪ In a paddle boat canoe ♪ 109 00:06:46,530 --> 00:06:49,663 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 110 00:06:49,747 --> 00:06:52,495 ♪ And it's all Because of you ♪ 111 00:06:54,727 --> 00:06:56,856 -Okay. -I'll be right back. 112 00:06:57,647 --> 00:06:59,565 Excuse me. Where's the ladies' room? 113 00:06:59,649 --> 00:07:01,173 Other side of the dance floor. 114 00:07:01,257 --> 00:07:03,676 ♪ I thought that love Could never touch me ♪ 115 00:07:03,760 --> 00:07:07,013 ♪ Yeah, I was riding high ♪ 116 00:07:07,240 --> 00:07:09,075 ♪ And then My ivory tower toppled ♪ 117 00:07:10,826 --> 00:07:14,205 ♪ And I tumbled from the sky ♪ 118 00:07:14,288 --> 00:07:17,708 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 119 00:07:17,792 --> 00:07:21,170 ♪ Lover, you're The reason why ♪ 120 00:07:29,093 --> 00:07:31,305 ♪ You're the reason why ♪ 121 00:07:31,389 --> 00:07:35,518 ♪ Ooh, you're the reason why ♪ 122 00:07:35,601 --> 00:07:37,520 ♪ You're the reason why ♪ 123 00:07:38,549 --> 00:07:40,356 Thank you. We'll be right back. 124 00:07:42,817 --> 00:07:44,735 Hi, sweetie. 125 00:07:46,779 --> 00:07:48,614 Is everything all right? 126 00:07:48,698 --> 00:07:50,740 I'm fine. Thank you. 127 00:07:51,534 --> 00:07:53,577 How far along are you? 128 00:07:54,620 --> 00:07:55,620 What? 129 00:07:56,998 --> 00:07:59,166 Oh. No. I'm not... 130 00:08:07,300 --> 00:08:08,426 Um... 131 00:08:10,303 --> 00:08:11,971 I don't know, exactly. 132 00:08:12,054 --> 00:08:14,764 Maybe one or two months. 133 00:08:15,766 --> 00:08:17,601 That's wonderful news. 134 00:08:19,478 --> 00:08:20,688 Isn't it? 135 00:08:21,981 --> 00:08:25,276 I haven't told my boyfriend yet. 136 00:08:27,987 --> 00:08:28,988 Does he love you? 137 00:08:31,532 --> 00:08:32,533 Yes. 138 00:08:35,029 --> 00:08:36,581 Then he won't let go. 139 00:08:38,378 --> 00:08:40,333 -Thank you. -Of course. 140 00:08:40,416 --> 00:08:43,617 -Bye. -Okay. It's almost over. 141 00:08:43,701 --> 00:08:44,895 Okay. 142 00:08:45,713 --> 00:08:48,591 Oh. There you are. 143 00:08:48,674 --> 00:08:49,967 Are you okay? 144 00:08:50,417 --> 00:08:51,793 Yeah. 145 00:08:51,877 --> 00:08:53,185 I think so. 146 00:08:53,884 --> 00:08:55,302 Come on. 147 00:08:55,386 --> 00:08:56,637 Let's get some fresh air. 148 00:09:16,061 --> 00:09:17,729 -I really need... -I wanted to... 149 00:09:18,786 --> 00:09:21,135 Uh... you go first. 150 00:09:22,124 --> 00:09:23,124 Okay. 151 00:09:23,704 --> 00:09:24,830 Um... 152 00:09:26,667 --> 00:09:27,920 I was going to do this at dinner, 153 00:09:28,003 --> 00:09:30,213 but seeing as we have this view... 154 00:09:33,469 --> 00:09:35,930 Hey! Don't throw that penny. 155 00:09:36,013 --> 00:09:37,172 It could kill somebody. 156 00:09:37,256 --> 00:09:39,475 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 157 00:09:41,268 --> 00:09:42,478 Fat ass. 158 00:09:44,250 --> 00:09:47,567 Um, these past few years... 159 00:09:48,916 --> 00:09:50,635 have been absolutely magical. 160 00:09:52,056 --> 00:09:53,975 And that's, uh... 161 00:09:54,059 --> 00:09:55,551 that's because of you. 162 00:09:57,368 --> 00:10:00,579 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 163 00:10:06,508 --> 00:10:07,550 You mean... 164 00:10:08,904 --> 00:10:10,239 with us? 165 00:10:13,537 --> 00:10:14,621 What? 166 00:10:16,494 --> 00:10:17,661 Sorry. 167 00:10:22,990 --> 00:10:24,483 I... 168 00:10:25,084 --> 00:10:26,563 I'm the luckiest guy in the world. 169 00:10:26,647 --> 00:10:27,647 What? 170 00:10:28,113 --> 00:10:28,955 You're not upset? 171 00:10:29,039 --> 00:10:31,585 Are you kidding me? No, this... this is... 172 00:10:31,669 --> 00:10:33,262 -This is incredible. -Really? 173 00:10:33,346 --> 00:10:34,915 We're going to start a family. 174 00:10:37,728 --> 00:10:39,105 Um... so... 175 00:10:40,028 --> 00:10:40,904 will you? 176 00:10:40,988 --> 00:10:43,615 Oh, uh... Yes. 177 00:10:51,758 --> 00:10:53,009 Mmm. Uh... 178 00:10:53,093 --> 00:10:56,331 -Is it too tight? -Uh... it's perfect. 179 00:10:57,820 --> 00:10:59,947 Hey. Let's go celebrate. 180 00:11:18,570 --> 00:11:23,712 ♪ Well... ♪ 181 00:11:23,796 --> 00:11:25,590 -♪ You know you make me wanna ♪ -♪ Shout! ♪ 182 00:11:25,674 --> 00:11:27,426 -♪ Kick my heels up and ♪ -♪ Shout ♪ 183 00:11:27,510 --> 00:11:29,304 -♪ Throw my hands up and ♪ -♪ Shout! ♪ 184 00:11:29,388 --> 00:11:30,891 -♪ Throw my head back and ♪ -♪ Shout! ♪ 185 00:11:30,974 --> 00:11:32,476 -♪ Come on now ♪ -♪ Shout! ♪ 186 00:11:32,560 --> 00:11:34,899 ♪ Don't forget to say you will ♪ 187 00:11:35,278 --> 00:11:36,738 ♪ Don't forget to say ♪ 188 00:11:36,822 --> 00:11:39,033 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 189 00:11:39,117 --> 00:11:40,702 ♪ Say you will ♪ 190 00:11:40,910 --> 00:11:42,704 ♪ Say it right now Little baby ♪ 191 00:11:42,788 --> 00:11:45,875 -♪ Say you will ♪ -♪ Come on, come on ♪ 192 00:11:45,959 --> 00:11:47,711 ♪ Say you will ♪ 193 00:11:47,795 --> 00:11:51,048 -♪ Say that you! ♪ -♪ Say you will ♪ 194 00:11:51,132 --> 00:11:52,898 -♪ Come on now ♪ -♪ Say ♪ 195 00:11:52,982 --> 00:11:54,776 -♪ Say that you love me ♪ -♪ Say ♪ 196 00:11:54,860 --> 00:11:56,820 -Say that you need me ♪ -♪ Say ♪ 197 00:11:59,654 --> 00:12:01,197 -♪ Say ♪ -♪ Come on now ♪ 198 00:12:01,281 --> 00:12:02,866 -♪ Say ♪ -♪ Come on now ♪ 199 00:12:02,950 --> 00:12:04,618 -♪ Say ♪ -♪ Come on now ♪ 200 00:12:04,702 --> 00:12:06,829 -♪ Say ♪ -♪ You know you make me wanna ♪ 201 00:12:06,913 --> 00:12:08,706 ♪ Shout! ♪ -♪ Lift my heels up And shout ♪ 202 00:12:08,790 --> 00:12:09,917 -♪ Shout! ♪ -♪ Throw my head back and ♪ 203 00:12:13,225 --> 00:12:15,352 -♪ Take it easy ♪ -♪ Shout! Shout! ♪ 204 00:12:18,836 --> 00:12:20,379 -♪ Shout! ♪ -♪ A little bit softer now ♪ 205 00:12:20,462 --> 00:12:21,981 -♪ Shout! ♪ -♪ A little bit softer now ♪ 206 00:12:22,064 --> 00:12:23,899 -♪ Shout ♪ -♪ A little bit softer now ♪ 207 00:12:23,983 --> 00:12:25,818 -♪ Shout ♪ -♪ A little bit softer now ♪ 208 00:12:25,902 --> 00:12:27,071 -♪ Shout ♪ -♪ A little bit softer now ♪ 209 00:12:27,154 --> 00:12:28,840 ♪ A little bit softer now ♪ 210 00:12:32,898 --> 00:12:34,566 ♪ A little bit softer now ♪ 211 00:12:34,650 --> 00:12:35,859 ♪ A little bit softer now ♪ 212 00:12:35,943 --> 00:12:37,736 ♪ A little bit softer now ♪ 213 00:12:37,820 --> 00:12:39,799 ♪ A little bit softer now ♪ 214 00:12:39,883 --> 00:12:41,718 -♪ A little bit softer now ♪ -♪ Shout ♪ 215 00:12:41,802 --> 00:12:43,329 -♪ A little bit softer now ♪ -♪ Shout ♪ 216 00:12:43,413 --> 00:12:45,130 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout ♪ 217 00:12:45,214 --> 00:12:46,812 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout ♪ 218 00:12:46,896 --> 00:12:48,731 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout ♪ 219 00:12:48,815 --> 00:12:50,328 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout ♪ 220 00:12:50,411 --> 00:12:51,876 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout ♪ 221 00:12:51,959 --> 00:12:53,643 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout! ♪ 222 00:12:53,727 --> 00:12:55,305 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout! ♪ 223 00:12:55,389 --> 00:12:57,224 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout! ♪ 224 00:12:57,308 --> 00:12:58,830 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout! ♪ 225 00:12:58,913 --> 00:13:00,692 -♪ A little bit louder now ♪ -♪ Shout! ♪ 226 00:13:00,776 --> 00:13:03,014 -♪ Hey-hey-hey-hey ♪ -♪ Hey-hey-hey-hey! ♪ 227 00:13:03,098 --> 00:13:06,092 ♪ Shout now Jump up and shout now ♪ 228 00:13:06,176 --> 00:13:07,905 ♪ Jump up and shout now ♪ 229 00:13:07,989 --> 00:13:09,615 ♪ Jump up and shout now ♪ 230 00:13:09,699 --> 00:13:11,367 ♪ Everybody, shout now ♪ 231 00:13:11,451 --> 00:13:13,245 ♪ Jump up and shout now ♪ 232 00:13:13,329 --> 00:13:15,748 ♪ Everybody, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 233 00:13:15,832 --> 00:13:17,625 ♪ Shout, shout Shout, shout, shout ♪ 234 00:13:28,695 --> 00:13:31,114 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 235 00:13:33,750 --> 00:13:35,335 ♪ But that doesn't mean ♪ 236 00:13:35,419 --> 00:13:36,819 ♪ My eyes will soon Be turning red ♪ 237 00:13:38,090 --> 00:13:39,883 Paul! Grab my hand! Pull up! 238 00:13:40,926 --> 00:13:41,885 Hold on! 239 00:13:41,969 --> 00:13:43,762 No! Stay back! 240 00:13:43,846 --> 00:13:45,556 -No, stay back! -Wait! Help! 241 00:13:47,795 --> 00:13:49,546 Paul! Grab my hand! 242 00:13:49,690 --> 00:13:51,499 No! 243 00:13:52,424 --> 00:13:53,801 No! 244 00:14:33,826 --> 00:14:35,657 Everyone down the stairs! 245 00:14:41,934 --> 00:14:44,227 Out of my way Children first! 246 00:14:44,311 --> 00:14:46,229 Single file! 247 00:14:46,680 --> 00:14:47,764 Oh, my God! 248 00:15:01,591 --> 00:15:03,095 To the elevator! 249 00:15:08,895 --> 00:15:10,242 Excuse me, ma'am. 250 00:15:10,326 --> 00:15:12,217 Please. I need to get to the controls. 251 00:15:15,361 --> 00:15:17,446 Move! 252 00:15:17,530 --> 00:15:18,513 Let me in. 253 00:15:18,597 --> 00:15:22,550 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 254 00:15:22,634 --> 00:15:24,322 I swear to God, move! 255 00:15:24,406 --> 00:15:26,157 Let me in! 256 00:16:23,532 --> 00:16:26,452 Help, please! Please! 257 00:16:27,303 --> 00:16:29,472 Grab on! Grab on! 258 00:17:50,464 --> 00:17:53,099 Help! Help! 259 00:18:01,464 --> 00:18:02,465 Hey. 260 00:18:02,936 --> 00:18:03,937 Come here. 261 00:18:47,886 --> 00:18:51,681 Well, I realize vector multiplication is scary, 262 00:18:51,765 --> 00:18:53,412 but it's not that scary. 263 00:18:54,664 --> 00:18:56,296 All right, that's it for today. 264 00:18:56,380 --> 00:18:58,590 We'll start prepping for the final next week. 265 00:19:03,350 --> 00:19:04,518 Ms. Reyes. 266 00:19:07,464 --> 00:19:08,674 We need to talk. 267 00:19:11,389 --> 00:19:12,390 Yeah. 268 00:19:16,796 --> 00:19:19,238 We're going to start a family. 269 00:19:19,322 --> 00:19:21,867 Don't throw that penny. It could kill somebody. 270 00:19:21,951 --> 00:19:23,711 Everyone down the stairs! 271 00:19:32,135 --> 00:19:34,318 Oh, this dream is ruining my life. 272 00:19:34,643 --> 00:19:36,603 Mine, too. 273 00:19:36,687 --> 00:19:38,940 Every night, Stef. 274 00:19:39,024 --> 00:19:40,484 God, I'm not getting any sleep. 275 00:19:40,568 --> 00:19:42,405 Shit, I'm sorry. 276 00:19:43,264 --> 00:19:45,859 Um, can I tell you something? 277 00:19:47,511 --> 00:19:49,930 Yeah, what's up? 278 00:19:50,014 --> 00:19:53,596 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 279 00:19:53,680 --> 00:19:55,541 Okay. 280 00:19:55,689 --> 00:19:57,232 That was my grandmother's name. 281 00:19:57,316 --> 00:20:00,918 I think I'm dreaming about her. 282 00:20:01,002 --> 00:20:02,041 Are you serious? 283 00:20:02,125 --> 00:20:04,334 Yeah. The thing is, I never even met her. 284 00:20:04,418 --> 00:20:06,053 I don't even know if she's alive. 285 00:20:06,137 --> 00:20:07,847 Okay, well... 286 00:20:07,931 --> 00:20:11,220 either go home and find out about Grandma 287 00:20:11,304 --> 00:20:12,764 and hope that stops the dreams. 288 00:20:12,848 --> 00:20:17,037 Or stay here and die in your sleep for real. 289 00:20:17,985 --> 00:20:19,862 Because I will murder you. 290 00:20:19,946 --> 00:20:21,656 I'm sorry. 291 00:20:21,740 --> 00:20:24,451 -Yeah, yeah, okay. -Love you. 292 00:20:24,535 --> 00:20:26,495 Yeah. Love you, too. 293 00:20:26,579 --> 00:20:28,206 -Go home. -Yeah. 294 00:20:28,815 --> 00:20:29,968 Quietly. 295 00:20:43,628 --> 00:20:44,712 Mmm. 296 00:20:44,796 --> 00:20:46,181 Okay. Mmm! 297 00:21:01,862 --> 00:21:02,863 Okay. 298 00:21:04,136 --> 00:21:05,762 Hey, there she is! 299 00:21:05,846 --> 00:21:07,931 -Hey, Dad. -Welcome home, sweetie. 300 00:21:08,015 --> 00:21:09,349 So glad you're here. 301 00:21:09,433 --> 00:21:10,852 -Yeah, me, too. -I missed you so much. 302 00:21:10,935 --> 00:21:12,145 I know. 303 00:21:12,229 --> 00:21:13,669 Oh, so great to see you. 304 00:21:13,753 --> 00:21:16,047 -Thank you, thank you. -Let me take that for you. 305 00:21:16,131 --> 00:21:19,301 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 306 00:21:19,385 --> 00:21:21,432 and my files are in his room, 307 00:21:21,516 --> 00:21:23,741 so I made up the pullout for you. 308 00:21:23,825 --> 00:21:24,454 Is that okay? 309 00:21:24,538 --> 00:21:26,623 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 310 00:21:27,226 --> 00:21:30,979 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 311 00:21:31,063 --> 00:21:35,359 It had, uh, some photos, like an address book 312 00:21:35,536 --> 00:21:36,662 with phone numbers in it. 313 00:21:36,746 --> 00:21:38,205 Uh, why do you want that? 314 00:21:38,289 --> 00:21:39,225 Oh, it's not a big deal. 315 00:21:39,309 --> 00:21:41,987 I just thought I saw it lying around here somewhere. 316 00:21:43,948 --> 00:21:45,481 Stefani, what's going on? 317 00:21:47,508 --> 00:21:50,594 Okay, this is going to sound really, really weird, 318 00:21:50,678 --> 00:21:52,346 but I, uh... 319 00:21:52,430 --> 00:21:54,932 I just need to find Mom's mom, Iris. 320 00:21:58,774 --> 00:22:02,320 Uh... okay. Yeah, that is weird. 321 00:22:02,404 --> 00:22:04,364 And, you know, I got rid of those boxes 322 00:22:04,448 --> 00:22:06,679 years ago, after your mom left. 323 00:22:07,435 --> 00:22:08,896 Oh, hi, Charlie. 324 00:22:08,979 --> 00:22:10,074 Hey. 325 00:22:11,110 --> 00:22:15,281 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 326 00:22:15,610 --> 00:22:17,258 Yeah, sure. 327 00:22:17,342 --> 00:22:19,136 Uh, I'm going to the cousins. 328 00:22:19,220 --> 00:22:22,170 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 329 00:22:22,254 --> 00:22:23,177 -I thought we... -Well, I had plans. 330 00:22:23,261 --> 00:22:24,764 Actually, you know what? I can drive you. 331 00:22:24,847 --> 00:22:26,762 I was wanting to see them anyways. 332 00:22:27,201 --> 00:22:27,948 It's fine. 333 00:22:28,032 --> 00:22:30,159 Hey. If you're going to see your cousins, 334 00:22:30,243 --> 00:22:32,594 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 335 00:22:33,139 --> 00:22:35,240 Yeah. Yeah, no problem. 336 00:22:35,324 --> 00:22:36,700 All right. 337 00:22:36,784 --> 00:22:38,890 -Bye. Love you. -Love you, too. 338 00:22:39,499 --> 00:22:41,019 Charlie? 339 00:22:42,878 --> 00:22:44,713 Charlie... Can you just... 340 00:22:44,797 --> 00:22:46,423 -Ow. Stef! -...take these out, please? 341 00:22:46,507 --> 00:22:48,425 I'm trying to talk to you. What's your problem? 342 00:22:48,509 --> 00:22:49,824 What? 343 00:22:50,345 --> 00:22:53,003 You haven't said anything this entire time. 344 00:22:53,087 --> 00:22:54,527 Wha... 345 00:22:55,612 --> 00:22:57,030 Stef, why are you here? 346 00:22:57,114 --> 00:22:59,491 I mean, you only come home for holidays. 347 00:22:59,575 --> 00:23:01,535 Okay, I have to tell you something. 348 00:23:01,619 --> 00:23:03,662 But you have to promise not to tell Dad. 349 00:23:05,387 --> 00:23:06,429 What, are you pregnant? 350 00:23:06,513 --> 00:23:08,759 No, I'm not pregnant, Charlie. 351 00:23:08,843 --> 00:23:10,485 -I don't know. -Why would you even... 352 00:23:10,569 --> 00:23:12,154 That's not... I mean, you're in college. 353 00:23:12,238 --> 00:23:14,527 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 354 00:23:14,611 --> 00:23:17,534 -Why would I tell Dad? -It's serious, Charlie. 355 00:23:18,597 --> 00:23:19,598 All right. 356 00:23:24,863 --> 00:23:26,406 Okay. Um... 357 00:23:29,046 --> 00:23:32,523 I am on academic probation. 358 00:23:35,372 --> 00:23:36,498 Whoa. 359 00:23:38,496 --> 00:23:40,957 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 360 00:23:41,041 --> 00:23:43,192 -It's kind of a big moment for me. -Stop! 361 00:23:43,276 --> 00:23:44,611 This is kind of funny. 362 00:23:44,695 --> 00:23:46,015 -Straight A's. -I'm trying to have a... 363 00:23:46,098 --> 00:23:47,401 You're a class president. 364 00:23:47,485 --> 00:23:48,883 -Miss Valedictorian is failing out of school. -Charlie, it's not funny. 365 00:23:48,966 --> 00:23:52,395 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 366 00:23:52,479 --> 00:23:53,555 Oh. 367 00:23:54,539 --> 00:23:56,356 -That blows. Sorry. -Mmm-hmm. 368 00:23:57,705 --> 00:23:58,705 What happened? 369 00:23:58,823 --> 00:24:00,533 I mean, I can't sleep. 370 00:24:00,617 --> 00:24:01,653 Every time I close my eyes, 371 00:24:01,736 --> 00:24:06,153 I have this same recurring nightmare about Iris. 372 00:24:06,842 --> 00:24:08,956 Our grandmother. I don't... 373 00:24:10,144 --> 00:24:11,981 I mean, it has to mean something. 374 00:24:12,065 --> 00:24:13,275 I don't know. 375 00:24:13,359 --> 00:24:15,150 I dream weird things. 376 00:24:16,567 --> 00:24:19,279 I dreamed a hot dog ate me last night. 377 00:24:19,363 --> 00:24:21,407 -What? That is... -Like the hot dog was eating me. 378 00:24:22,269 --> 00:24:23,812 Okay. 379 00:24:27,941 --> 00:24:30,121 Dude, can you just do something? 380 00:24:30,205 --> 00:24:31,457 Dude, calm down, all right? 381 00:24:31,541 --> 00:24:32,687 -We'll find him. -Just move a little bit. 382 00:24:32,770 --> 00:24:33,807 I can't pause, all right? 383 00:24:33,891 --> 00:24:35,019 It's an online match. Are you serious? 384 00:24:35,102 --> 00:24:36,041 I have to look under this. 385 00:24:36,125 --> 00:24:37,342 Can you do me a kindness? Fuck off. 386 00:24:37,425 --> 00:24:38,384 You remember what happened last time? 387 00:24:38,468 --> 00:24:39,719 It's a ranked match! 388 00:24:39,803 --> 00:24:41,471 -What's going on? -I can't find Paco. 389 00:24:41,555 --> 00:24:43,390 Dude, again? 390 00:24:43,474 --> 00:24:45,060 -When was the last time you saw him? -Wait, who's Paco? 391 00:24:45,143 --> 00:24:47,816 No way! Hey, cuz! 392 00:24:47,991 --> 00:24:49,842 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 393 00:24:49,926 --> 00:24:51,950 And just watch your feet, where you're stepping. 394 00:24:52,034 --> 00:24:53,059 Yeah, yeah, sure. 395 00:24:53,143 --> 00:24:55,372 I just... I got to talk to your dad first. 396 00:24:55,456 --> 00:24:56,709 What the fuck you doing home? 397 00:24:56,792 --> 00:24:59,044 Oh, dude, she's flunking out of school. 398 00:24:59,128 --> 00:25:01,720 -Charlie. -Hey, welcome to the club. 399 00:25:01,804 --> 00:25:03,514 Erik, dude, have you looked anywhere? 400 00:25:03,598 --> 00:25:05,516 Paco's not upstairs! 401 00:25:05,600 --> 00:25:08,206 -Oh. But look who's down here. -Hey, Julia. 402 00:25:08,290 --> 00:25:09,501 -Oh, my gosh. I'm so sorry... -How you been? 403 00:25:09,584 --> 00:25:11,597 -Charlie! -Jules. 404 00:25:11,681 --> 00:25:13,099 There's my little Romeo. 405 00:25:13,183 --> 00:25:15,644 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 406 00:25:15,728 --> 00:25:17,980 -Dude, she said yes. -Oh, my God. Stop. 407 00:25:18,064 --> 00:25:20,757 -Okay, wait. -Who's, uh... Who's Jenny? 408 00:25:21,955 --> 00:25:23,723 Oh, he met her in junior lifeguards. 409 00:25:23,807 --> 00:25:24,975 Junior lifeguards? 410 00:25:25,059 --> 00:25:26,272 Charlie, I didn't... 411 00:25:26,469 --> 00:25:27,941 I didn't know you were doing junior lifeguards. 412 00:25:28,024 --> 00:25:29,860 -You didn't tell me that. -Okay, so what are you going to wear? 413 00:25:29,943 --> 00:25:32,278 Uh, I'm just going to keep it simple. 414 00:25:32,362 --> 00:25:33,967 -You know, black blazer. -Okay. 415 00:25:34,051 --> 00:25:36,942 -But with, like, a fun bowtie. -Yeah, yeah, yeah. 416 00:25:39,481 --> 00:25:41,757 Stef! Stefani! 417 00:25:41,841 --> 00:25:43,581 Oh, my gosh! 418 00:25:43,665 --> 00:25:45,333 -Hi, honey. -Hi, Aunt Brenda. 419 00:25:45,416 --> 00:25:46,877 -How long are you here for? -Uh, not long. 420 00:25:46,960 --> 00:25:48,628 Is Uncle Howard around? 421 00:25:48,711 --> 00:25:50,588 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 422 00:25:52,548 --> 00:25:54,823 Howard! Stefani's here. Come in! 423 00:25:54,907 --> 00:25:57,326 Great! 424 00:25:57,804 --> 00:25:59,722 You look a little tired. Is everything okay? 425 00:25:59,806 --> 00:26:02,141 -Oh. -Stefi! Look at you! 426 00:26:02,225 --> 00:26:03,601 -Hey! -Come here, come here. 427 00:26:03,685 --> 00:26:05,144 Oh, sweetie. 428 00:26:05,228 --> 00:26:07,333 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 429 00:26:07,417 --> 00:26:08,461 I was just about to make some lunch. 430 00:26:08,544 --> 00:26:09,649 No, actually. 431 00:26:09,732 --> 00:26:11,109 I came here because I wanted to talk to you 432 00:26:11,192 --> 00:26:13,767 about your mother, Iris. 433 00:26:13,851 --> 00:26:15,571 I know you don't like to talk about her... 434 00:26:15,655 --> 00:26:16,656 There's not much to tell. 435 00:26:16,739 --> 00:26:18,032 Hey, kids, come on, lunch! 436 00:26:18,116 --> 00:26:20,576 It's just that I've been having this 437 00:26:20,660 --> 00:26:23,162 recurring nightmare about her. 438 00:26:23,246 --> 00:26:25,373 Oh, honey. It's probably just stress. 439 00:26:25,456 --> 00:26:27,136 You should try melatonin. 440 00:26:27,220 --> 00:26:28,543 Okay, but the weird thing is 441 00:26:28,626 --> 00:26:30,586 I've been dreaming about a real place 442 00:26:30,670 --> 00:26:32,676 from 50 years ago. 443 00:26:32,760 --> 00:26:35,092 It was, like, a restaurant called the Sky View. 444 00:26:38,158 --> 00:26:39,654 You know what it is. 445 00:26:39,738 --> 00:26:41,573 Did... did Iris tell you about it? Uh... 446 00:26:41,657 --> 00:26:44,191 What did she say? Did she say anything? 447 00:26:44,275 --> 00:26:45,734 Maybe if I could talk to her... 448 00:26:45,818 --> 00:26:47,061 Talk to who? 449 00:26:47,145 --> 00:26:48,855 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 450 00:26:48,938 --> 00:26:51,149 -Ooh, Psycho Granny? -I thought she was dead. 451 00:26:51,232 --> 00:26:53,484 Well, she's dead to us. 452 00:26:53,568 --> 00:26:55,820 Yeah, Stefi, Iris Campbell 453 00:26:55,903 --> 00:26:58,114 is a very deeply disturbed woman. End of story. 454 00:26:58,197 --> 00:27:00,158 Look, if I could just talk to her, then maybe... 455 00:27:00,241 --> 00:27:01,701 maybe I can get these dreams to stop. 456 00:27:01,784 --> 00:27:03,202 Stef, just drop it. 457 00:27:03,286 --> 00:27:04,996 I don't get it. What happened that was so bad? 458 00:27:05,079 --> 00:27:06,164 For one thing, she's the reason 459 00:27:06,247 --> 00:27:07,524 that your mother is so screwed up. 460 00:27:07,607 --> 00:27:09,537 -What? -Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 461 00:27:09,620 --> 00:27:12,002 Uncle Howard, please. I just need to know. 462 00:27:12,086 --> 00:27:14,739 Look, Stefi. 463 00:27:16,716 --> 00:27:18,402 After our father died... 464 00:27:19,135 --> 00:27:22,638 Iris just... snapped. 465 00:27:22,722 --> 00:27:24,558 She... she wouldn't let us go to school. 466 00:27:24,642 --> 00:27:26,684 She locked us inside the house. 467 00:27:26,768 --> 00:27:29,187 She obsessed about all the horrific ways 468 00:27:29,270 --> 00:27:30,438 we could die. 469 00:27:30,521 --> 00:27:32,565 And eventually it got so bad, 470 00:27:32,648 --> 00:27:34,320 I mean, so bad... 471 00:27:34,734 --> 00:27:36,152 that the State came in 472 00:27:36,235 --> 00:27:38,276 and they took your mother and I away from her. 473 00:27:38,988 --> 00:27:40,239 But it didn't end there. 474 00:27:40,323 --> 00:27:41,949 She tracked us all through foster care, 475 00:27:42,033 --> 00:27:43,993 and when the kids were born, 476 00:27:44,077 --> 00:27:46,871 she started sending us these horrible letters 477 00:27:46,954 --> 00:27:48,456 that were full of obituaries 478 00:27:48,539 --> 00:27:50,625 and these disturbing pictures of dead bodies. 479 00:27:50,708 --> 00:27:53,727 We had to move so she couldn't contact us anymore. 480 00:27:55,186 --> 00:27:56,746 So, uh... 481 00:27:58,549 --> 00:28:01,010 Do you still have any of those letters, though? 482 00:28:02,969 --> 00:28:04,096 I... 483 00:28:04,180 --> 00:28:05,223 Stefi... 484 00:28:06,557 --> 00:28:07,975 Listen to me. 485 00:28:08,059 --> 00:28:11,566 That woman is a sick and dangerous person. 486 00:28:12,188 --> 00:28:14,841 And for your well-being and your safety... 487 00:28:15,274 --> 00:28:16,900 stay the hell away from her. 488 00:28:23,199 --> 00:28:24,534 I found Paco! 489 00:28:24,617 --> 00:28:26,202 Mmm! Thank God! 490 00:28:26,285 --> 00:28:28,371 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 491 00:28:28,454 --> 00:28:30,165 -Wait, in here? -He was in the pantry. 492 00:28:30,248 --> 00:28:31,416 -Come on, guys. Let's go. -Chill, bro. 493 00:28:31,499 --> 00:28:33,077 How did he even get in there? 494 00:28:33,918 --> 00:28:35,367 I need you to help me. 495 00:28:36,838 --> 00:28:39,549 You heard your uncle. Just let it go. 496 00:28:39,632 --> 00:28:41,206 Just let it go. 497 00:28:42,301 --> 00:28:43,580 You don't understand. 498 00:28:43,803 --> 00:28:46,430 My whole life is falling apart because of this dream. 499 00:28:46,514 --> 00:28:48,349 And not only that, I feel like... 500 00:28:48,432 --> 00:28:49,892 I feel like I'm losing my mind. 501 00:28:49,976 --> 00:28:52,019 Please, you are the only person who can help me. 502 00:28:52,103 --> 00:28:53,312 Howard would never forgive me 503 00:28:53,396 --> 00:28:55,106 if I put you in touch with Iris. 504 00:28:55,995 --> 00:28:57,037 Please. 505 00:29:03,739 --> 00:29:04,949 Whatever you do, 506 00:29:05,032 --> 00:29:07,660 do not look in the bottom drawer 507 00:29:07,743 --> 00:29:10,097 of the dining room cabinet. 508 00:30:48,052 --> 00:30:49,845 Hi. Um... 509 00:30:49,929 --> 00:30:52,316 I'm here to see Iris Campbell. 510 00:30:52,400 --> 00:30:54,100 Did you not see the signs? 511 00:30:54,183 --> 00:30:56,679 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 512 00:30:56,763 --> 00:30:59,849 Then get the fuck out of here! No visitors. 513 00:31:00,046 --> 00:31:01,399 I'm your granddaughter. 514 00:31:02,006 --> 00:31:03,216 Stefani. 515 00:31:06,409 --> 00:31:07,743 Empty your pockets. 516 00:31:07,827 --> 00:31:10,163 Phone, keys, everything. 517 00:31:10,247 --> 00:31:12,008 I'm not dangerous. 518 00:31:12,586 --> 00:31:14,354 It's not you I'm afraid of. 519 00:31:15,607 --> 00:31:17,100 Uh... 520 00:32:32,689 --> 00:32:34,191 Come in slowly. 521 00:32:54,452 --> 00:32:56,662 Shut the door. Quick, quick, quick! 522 00:32:59,694 --> 00:33:00,820 Don't move. 523 00:33:07,795 --> 00:33:09,168 Oh, my God. 524 00:33:10,604 --> 00:33:12,063 It really is you. 525 00:33:14,717 --> 00:33:16,593 I can see your mother in you. 526 00:33:18,831 --> 00:33:20,082 Hi. I'm Stefani... 527 00:33:20,166 --> 00:33:23,627 Stop! Stop. Don't move. 528 00:33:23,790 --> 00:33:25,250 Not until I tell you. 529 00:33:27,501 --> 00:33:30,262 Trying to trick me, aren't you? 530 00:33:30,891 --> 00:33:33,281 Getting me to let my guard down. 531 00:33:34,683 --> 00:33:36,133 There you go. Come on. 532 00:33:37,144 --> 00:33:39,268 Come here. Sit. 533 00:33:40,497 --> 00:33:42,692 -Okay, um... -Sit. 534 00:33:43,904 --> 00:33:45,087 That's it. 535 00:33:46,239 --> 00:33:49,576 So... how is Darlene? 536 00:33:49,660 --> 00:33:51,829 -Your mom okay? -Oh. Uh... 537 00:33:51,913 --> 00:33:53,665 No. I don't know. 538 00:33:53,749 --> 00:33:56,126 She, uh... She left when I was 10, 539 00:33:56,210 --> 00:33:58,880 so we don't... we don't see her anymore. 540 00:33:58,964 --> 00:33:59,965 Oh. 541 00:34:03,801 --> 00:34:06,357 But you saw my letters. That's why you're here, right? 542 00:34:06,441 --> 00:34:08,484 No. Um... 543 00:34:09,428 --> 00:34:10,805 I'm actually here because 544 00:34:10,889 --> 00:34:12,975 I've been dreaming about the Sky View. 545 00:34:13,059 --> 00:34:15,561 -What? -Yeah. 546 00:34:15,645 --> 00:34:17,356 Yeah, every single night for the past two months. 547 00:34:17,439 --> 00:34:19,400 It's the same dream. 548 00:34:19,484 --> 00:34:21,194 In it, you're on a date, 549 00:34:21,278 --> 00:34:22,946 but then the dance floor breaks, 550 00:34:23,030 --> 00:34:25,533 and there's an explosion and then you... 551 00:34:25,617 --> 00:34:27,452 Fall. And die. 552 00:34:27,536 --> 00:34:29,788 Yeah. Yeah, everyone dies. 553 00:34:30,628 --> 00:34:32,421 It wasn't just your dream. 554 00:34:33,299 --> 00:34:35,016 It was my premonition. 555 00:34:35,795 --> 00:34:38,071 Years ago, at the Sky View... 556 00:34:38,155 --> 00:34:40,752 I got a glimpse into the future 557 00:34:40,836 --> 00:34:42,588 and saw what Death was about to do. 558 00:34:47,709 --> 00:34:49,305 I was going to do this at dinner, 559 00:34:49,389 --> 00:34:51,022 but seeing as we have this view... 560 00:34:54,843 --> 00:34:56,278 Hey! Don't throw that penny. 561 00:34:56,362 --> 00:34:57,613 It could kill somebody. 562 00:34:57,697 --> 00:34:59,199 Oh, I'm so sorry. Of course. 563 00:34:59,929 --> 00:35:00,789 Fat ass. 564 00:35:00,873 --> 00:35:03,196 These past few years have been absolutely magical. 565 00:35:03,280 --> 00:35:06,033 And that's all because of you. 566 00:35:06,117 --> 00:35:07,243 No, no, no. I... 567 00:35:08,852 --> 00:35:10,103 This isn't right. I... 568 00:35:10,187 --> 00:35:11,534 Is that a no? 569 00:35:12,787 --> 00:35:14,497 Everyone's going to die. 570 00:35:14,581 --> 00:35:16,784 No, the whole building is going to come down. 571 00:35:16,868 --> 00:35:18,495 Are you serious? 572 00:35:20,007 --> 00:35:21,676 -The penny. -Iris? 573 00:35:21,760 --> 00:35:23,428 -Give me that! -What the hell, lady? 574 00:35:23,512 --> 00:35:25,425 -Give it to me! -What are you doing? 575 00:35:26,266 --> 00:35:27,892 What the fuck is wrong with you? 576 00:35:27,976 --> 00:35:32,063 ♪ Well... ♪ 577 00:35:32,147 --> 00:35:33,292 Iris? 578 00:35:33,376 --> 00:35:35,128 -♪ You know you make me wanna ♪ -♪ Shout ♪ 579 00:35:35,212 --> 00:35:36,406 -♪ Kick my heels up and ♪ -♪ Shout ♪ 580 00:35:36,489 --> 00:35:38,657 Move! 581 00:35:38,741 --> 00:35:40,326 -♪ Throw my head back and ♪ -♪ Shout ♪ 582 00:35:40,410 --> 00:35:41,995 -♪ Come on now ♪ -♪ Shout ♪ 583 00:35:42,095 --> 00:35:43,704 ♪ Don't forget to say You will ♪ 584 00:35:44,823 --> 00:35:46,324 ♪ Don't forget to say ♪ 585 00:35:46,408 --> 00:35:47,701 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 586 00:35:47,785 --> 00:35:49,829 Stop playing! Stop playing! 587 00:35:49,913 --> 00:35:52,160 Everyone needs to get off the dance floor! 588 00:35:52,849 --> 00:35:54,226 The glass is about to break. 589 00:35:54,310 --> 00:35:55,688 -Everyone needs to get off now! -Ma'am. 590 00:35:55,771 --> 00:35:56,855 Wait! No! 591 00:35:56,939 --> 00:35:58,232 Get off the dance floor! 592 00:35:58,316 --> 00:36:00,068 -Iris! -You need to get off! 593 00:36:00,209 --> 00:36:01,627 Get off! 594 00:36:05,974 --> 00:36:08,830 I saved a lot of lives that night. 595 00:36:08,914 --> 00:36:11,292 Lives that were never meant to be saved. 596 00:36:12,554 --> 00:36:15,108 They closed the restaurant after that. 597 00:36:15,192 --> 00:36:19,238 Said it needed additional renovations. 598 00:36:19,391 --> 00:36:21,310 But it never reopened. 599 00:36:21,394 --> 00:36:23,146 Eventually they tore it down. 600 00:36:23,230 --> 00:36:25,676 Wait, so you stopped the disaster. 601 00:36:26,512 --> 00:36:27,638 Yes. 602 00:36:31,567 --> 00:36:34,319 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 603 00:36:34,403 --> 00:36:36,441 So, over the years, he came back 604 00:36:36,525 --> 00:36:39,026 and he killed everyone who was there that night. 605 00:36:39,110 --> 00:36:40,834 Including my Paul. 606 00:36:43,230 --> 00:36:44,940 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 607 00:36:45,024 --> 00:36:46,875 Did you say Death came back? 608 00:36:46,959 --> 00:36:49,586 He's a relentless son of a bitch. 609 00:36:49,670 --> 00:36:51,360 Won't stop until he finishes the job. 610 00:36:51,444 --> 00:36:53,959 But I taught myself how to see him coming. 611 00:36:54,043 --> 00:36:57,011 To anticipate his every move. 612 00:36:57,095 --> 00:37:00,000 I've been keeping him at bay for years now. 613 00:37:01,312 --> 00:37:03,229 But now he's got me. Cancer. 614 00:37:03,313 --> 00:37:04,514 Oh. Uh... 615 00:37:04,598 --> 00:37:06,649 -Believe that shit? -Sorry. 616 00:37:06,733 --> 00:37:09,359 Got the diagnosis two months ago. 617 00:37:09,443 --> 00:37:11,320 Wait, that's when I started having my dream. 618 00:37:11,404 --> 00:37:12,947 See? It's a sign. 619 00:37:13,031 --> 00:37:16,044 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 620 00:37:16,128 --> 00:37:18,345 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 621 00:37:18,429 --> 00:37:20,931 Maybe it's fate's demented sense of humor. 622 00:37:21,015 --> 00:37:22,155 Who the hell knows? 623 00:37:22,239 --> 00:37:25,160 What matters is that when the universe speaks, 624 00:37:25,244 --> 00:37:27,227 you pay attention. 625 00:37:39,086 --> 00:37:40,647 I see you, you fuck. 626 00:37:45,867 --> 00:37:47,494 Um, who... 627 00:37:47,578 --> 00:37:49,527 -Who are you talking to? -Death. 628 00:37:50,200 --> 00:37:52,566 He thinks I'm distracted because you're here. 629 00:37:53,789 --> 00:37:55,708 I have to teach you everything in this book. 630 00:37:55,792 --> 00:37:58,503 It'll take some time to learn the basics, 631 00:37:58,587 --> 00:38:00,255 -so you'll need to stay here. -Stay here? 632 00:38:00,339 --> 00:38:01,757 The outside world is too dangerous. 633 00:38:01,841 --> 00:38:03,927 I haven't stepped out there in 20 years. 634 00:38:04,011 --> 00:38:06,295 In here, we can be safe. 635 00:38:07,828 --> 00:38:08,828 Oh. 636 00:38:09,091 --> 00:38:10,009 See that? 637 00:38:10,093 --> 00:38:11,469 Yeah. 638 00:38:11,553 --> 00:38:13,138 This is all my research. 639 00:38:13,222 --> 00:38:14,891 My life's work. 640 00:38:14,975 --> 00:38:16,935 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 641 00:38:17,019 --> 00:38:18,196 I can't stay here. 642 00:38:18,280 --> 00:38:20,074 I... I have to get back to school, 643 00:38:20,158 --> 00:38:22,244 but, you know, I'll come back and I'll visit. 644 00:38:22,328 --> 00:38:25,123 No, I'm sick! I won't be alive that long. 645 00:38:25,207 --> 00:38:26,583 You can't leave. 646 00:38:26,667 --> 00:38:28,377 Don't you see? 647 00:38:28,461 --> 00:38:31,506 Death is coming for our family. 648 00:38:31,590 --> 00:38:33,926 Uh... 649 00:38:34,081 --> 00:38:35,917 You don't believe me. 650 00:38:36,001 --> 00:38:37,336 No. Uh... um... 651 00:38:37,617 --> 00:38:40,010 Uh, I think I made a mistake. 652 00:38:40,094 --> 00:38:42,888 I think it was probably just a dream. 653 00:38:42,972 --> 00:38:45,204 No, wait. At least take the book. 654 00:38:45,533 --> 00:38:46,533 Stefani! 655 00:38:47,195 --> 00:38:48,317 Stefani! 656 00:39:11,823 --> 00:39:14,126 Stefani! Stop! 657 00:39:15,007 --> 00:39:17,281 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 658 00:39:17,611 --> 00:39:19,780 This book is a lifeline. 659 00:39:19,864 --> 00:39:21,523 It will show you everything you need to know 660 00:39:21,606 --> 00:39:22,937 to keep our family safe. 661 00:39:24,740 --> 00:39:26,380 You still don't believe me. 662 00:39:31,198 --> 00:39:32,199 Step back. 663 00:39:32,283 --> 00:39:33,659 What? Why? 664 00:39:35,736 --> 00:39:37,363 Seeing is believing. 665 00:39:59,146 --> 00:40:01,690 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 666 00:40:01,774 --> 00:40:03,442 -Is that like... I'm... -Erik! 667 00:40:03,526 --> 00:40:05,611 Just leave her alone. 668 00:40:05,695 --> 00:40:07,631 It's my bad, Stef. I'm just curious. 669 00:40:09,244 --> 00:40:12,706 Hey. How are you holding up? 670 00:40:14,459 --> 00:40:16,066 I'm sorry, Uncle Howard. 671 00:40:17,469 --> 00:40:18,846 You were right about Iris. 672 00:40:18,930 --> 00:40:20,534 I never... I never should've went there. 673 00:40:20,618 --> 00:40:22,870 Honey, there's no need to apologize. 674 00:40:22,954 --> 00:40:26,117 I'm so sorry you had to go through that. 675 00:40:29,985 --> 00:40:31,612 She said something to me before she died. 676 00:40:31,702 --> 00:40:33,408 She said Death was coming for our family. 677 00:40:33,492 --> 00:40:34,827 That's... 678 00:40:34,911 --> 00:40:36,320 That's crazy, right? 679 00:40:36,404 --> 00:40:37,760 Oh, my God. 680 00:40:38,835 --> 00:40:40,086 I can't believe it. 681 00:40:40,170 --> 00:40:41,108 I emailed her. 682 00:40:41,192 --> 00:40:43,118 I just didn't think she'd show up. I... 683 00:40:43,867 --> 00:40:44,868 Come on. 684 00:40:53,179 --> 00:40:54,484 Is that, um... 685 00:40:56,019 --> 00:40:57,020 Is that Mom? 686 00:40:58,342 --> 00:40:59,343 Yeah. 687 00:41:05,111 --> 00:41:06,320 Darlene! 688 00:41:08,207 --> 00:41:10,292 -Wow. -Um... 689 00:41:11,951 --> 00:41:12,929 I can come back. 690 00:41:13,013 --> 00:41:14,848 Oh, don't be ridiculous. Come on. 691 00:41:15,212 --> 00:41:16,565 Get down here. Come here. 692 00:41:20,496 --> 00:41:22,216 Think she'll come to the barbecue? 693 00:41:25,385 --> 00:41:26,955 Stef. Hey, wait up. 694 00:41:27,039 --> 00:41:28,927 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 695 00:41:29,010 --> 00:41:30,104 You can get a ride with Dad. 696 00:41:30,187 --> 00:41:32,513 Uh... You're not even going to talk to her? 697 00:41:32,596 --> 00:41:33,806 Come on. 698 00:41:33,889 --> 00:41:35,497 You don't remember her like I do. 699 00:41:35,581 --> 00:41:36,874 Just give her a chance. 700 00:41:36,958 --> 00:41:38,835 Why? Charlie, she abandoned us, 701 00:41:38,919 --> 00:41:41,687 and now she rolls in here after all these years 702 00:41:41,771 --> 00:41:43,610 and wants to act like nothing happened? 703 00:41:45,568 --> 00:41:46,898 Yeah. 704 00:41:46,982 --> 00:41:48,911 Because who would do that, right? 705 00:41:49,315 --> 00:41:50,358 Wait. What? 706 00:41:50,442 --> 00:41:51,886 -Nothing. Forget it. -No. 707 00:41:52,941 --> 00:41:54,776 No. What's that supposed to mean? 708 00:41:54,860 --> 00:41:57,529 I tried calling you so many times, and nothing. 709 00:41:57,613 --> 00:41:59,199 Same with Julia. You used to be best friends. 710 00:41:59,282 --> 00:42:00,408 You don't even talk anymore. 711 00:42:00,492 --> 00:42:03,162 Okay, I'm sorry, I... 712 00:42:03,246 --> 00:42:05,373 I've just been distracted the last couple of months 713 00:42:05,457 --> 00:42:06,467 because of this nightmare. 714 00:42:06,550 --> 00:42:07,539 Okay, but what about before that? 715 00:42:07,623 --> 00:42:09,352 It's been like this ever since you left. 716 00:42:10,705 --> 00:42:13,166 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 717 00:42:13,250 --> 00:42:14,568 I'm not like her! 718 00:42:15,497 --> 00:42:16,498 Okay? 719 00:42:17,575 --> 00:42:19,175 I'm not crazy. 720 00:42:21,957 --> 00:42:23,279 Yeah, you're right. 721 00:42:23,702 --> 00:42:24,858 You're not crazy. 722 00:42:26,239 --> 00:42:27,588 You just don't care. 723 00:43:32,916 --> 00:43:36,211 ♪ I was tired of my lady ♪ 724 00:43:36,295 --> 00:43:38,569 ♪ We'd been together too long ♪ 725 00:43:39,716 --> 00:43:42,255 ♪ Like a worn out recording ♪ 726 00:43:43,107 --> 00:43:45,183 ♪ Of a favorite song ♪ 727 00:43:46,215 --> 00:43:49,121 ♪ So while she Lay there sleeping ♪ 728 00:43:49,612 --> 00:43:51,239 ♪ I read the paper in bed ♪ 729 00:43:54,457 --> 00:43:56,290 Now you got it. Watch out for splinters. 730 00:43:56,374 --> 00:43:59,177 ♪ There was this letter I read ♪ 731 00:44:00,045 --> 00:44:03,548 ♪ If you like pina coladas ♪ 732 00:44:03,632 --> 00:44:05,808 ♪ And gettin' caught In the rain ♪ 733 00:44:07,118 --> 00:44:09,714 ♪ If you're not into yoga ♪ 734 00:44:11,338 --> 00:44:12,982 Hey, there she is! 735 00:44:13,870 --> 00:44:15,117 Hey, hey! 736 00:44:15,334 --> 00:44:17,847 Come here. So glad you made it. 737 00:44:19,112 --> 00:44:20,865 You know, I didn't think you were actually going to come. 738 00:44:20,948 --> 00:44:22,408 Thank you for inviting me. 739 00:44:22,492 --> 00:44:23,826 Of course. Come on in. 740 00:44:23,910 --> 00:44:25,951 Hey, everybody! Come on! Come on over! 741 00:44:27,454 --> 00:44:29,397 -I made cookies. -That's great! 742 00:44:30,568 --> 00:44:32,700 -Can I try one? -Yes, of course. 743 00:44:38,373 --> 00:44:39,710 Does this have peanut butter? 744 00:44:39,794 --> 00:44:40,794 Yeah. 745 00:44:43,655 --> 00:44:45,749 Are you trying to kill my brother? 746 00:44:46,248 --> 00:44:48,375 -Oh, my God. Bobby's allergic. -Yeah. 747 00:44:48,465 --> 00:44:50,571 I totally forgot. I'm so sorry. 748 00:44:50,655 --> 00:44:52,090 You know, the most important thing is that you're here, so... 749 00:44:52,173 --> 00:44:54,516 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 750 00:45:03,550 --> 00:45:04,841 Family. 751 00:45:05,548 --> 00:45:08,217 You don't get to pick the one you get... 752 00:45:08,301 --> 00:45:10,928 just got to love the one that you got. 753 00:45:12,764 --> 00:45:15,392 Now, our mother... 754 00:45:15,476 --> 00:45:17,871 she lived alone until the day that she died. 755 00:45:18,221 --> 00:45:21,516 And her death should be a reminder to all of us 756 00:45:21,600 --> 00:45:23,018 to enjoy life 757 00:45:23,102 --> 00:45:25,331 and spend the time that we have together. 758 00:45:27,801 --> 00:45:29,361 Because we're not going to get any back. 759 00:45:31,041 --> 00:45:32,252 I love you guys. 760 00:45:32,335 --> 00:45:33,643 Aw. 761 00:45:33,727 --> 00:45:35,145 Cheers to that! Cheers! 762 00:45:35,229 --> 00:45:37,607 Cheers! 763 00:45:42,267 --> 00:45:43,890 This is strong. 764 00:45:44,807 --> 00:45:47,018 What did you put in there? 765 00:45:47,127 --> 00:45:49,254 Julia? Oh, Jules! 766 00:45:49,338 --> 00:45:50,807 Are you all right? 767 00:45:51,281 --> 00:45:53,484 Oh, my God. There was a bug in there. 768 00:45:53,568 --> 00:45:54,950 Extra protein. 769 00:46:16,343 --> 00:46:17,970 You on? 770 00:46:20,083 --> 00:46:21,440 Oh. 771 00:46:21,524 --> 00:46:23,109 -I got it. -I don't think you've got it. 772 00:46:23,193 --> 00:46:24,193 Oh, it's coming. 773 00:46:28,220 --> 00:46:30,347 Actually, I'm starting a new lifeguarding job. 774 00:46:30,431 --> 00:46:31,682 -That's great. -Yeah. 775 00:46:31,766 --> 00:46:32,934 Charlie! 776 00:46:33,259 --> 00:46:34,343 Get up here! 777 00:46:51,206 --> 00:46:52,881 Jeez! Whoa! 778 00:46:54,388 --> 00:46:56,098 Erik! 779 00:46:56,182 --> 00:46:58,067 Ma, the grill's ready. 780 00:47:04,313 --> 00:47:05,656 Mmm. 781 00:47:15,674 --> 00:47:16,925 Mind if I join you? 782 00:47:17,009 --> 00:47:19,190 Have a seat. Take a load off. 783 00:47:21,113 --> 00:47:24,324 There we go. 784 00:47:24,694 --> 00:47:27,044 It's quite the setup you've got here. 785 00:47:27,128 --> 00:47:30,423 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 786 00:47:30,507 --> 00:47:31,759 Unlike some people I know. 787 00:47:33,055 --> 00:47:34,389 You're not talking about us, are you? 788 00:47:34,472 --> 00:47:35,848 -Oh, no. -We had a great childhood. 789 00:47:35,932 --> 00:47:37,475 -Mmm-hmm. -I mean, look at me. 790 00:47:37,559 --> 00:47:39,686 I turned out... fabulous. 791 00:47:44,101 --> 00:47:45,144 Yep. 792 00:47:47,717 --> 00:47:48,843 Huh. 793 00:47:49,570 --> 00:47:51,197 Howard. 794 00:47:51,281 --> 00:47:52,574 -What? -Come on. What is that? 795 00:47:52,658 --> 00:47:55,620 It looks like a house key to me. 796 00:47:55,704 --> 00:47:57,374 Come on. You know we've got the spare room. 797 00:47:57,457 --> 00:47:58,144 I know. 798 00:47:58,228 --> 00:48:01,570 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 799 00:48:08,254 --> 00:48:09,839 I don't think this is a good idea. 800 00:48:09,923 --> 00:48:12,197 It's never too late for a second chance. 801 00:48:16,016 --> 00:48:17,016 I'm sorry. 802 00:48:20,813 --> 00:48:22,419 They're better off without me. 803 00:48:25,798 --> 00:48:27,375 Pick up, pick up. Come on. 804 00:48:28,779 --> 00:48:30,631 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 805 00:48:30,714 --> 00:48:32,634 You're bouncing me, you're bouncing me. 806 00:48:45,226 --> 00:48:47,270 Hey, Dad! Come show us your backflip! 807 00:48:47,354 --> 00:48:48,314 What? No, no, no. 808 00:48:48,398 --> 00:48:49,941 Yeah, come on, Uncle Howard! 809 00:48:50,025 --> 00:48:51,067 Come on, Howard! 810 00:48:51,151 --> 00:48:54,329 Howard! Howard! Howard! 811 00:48:55,099 --> 00:48:56,470 Help him out, help him out. 812 00:48:56,554 --> 00:48:58,222 Thank you. 813 00:49:00,738 --> 00:49:02,261 -Oh, yeah! -There you go. 814 00:49:04,829 --> 00:49:07,584 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 815 00:49:07,668 --> 00:49:09,082 All right. Here we go. Watch out. 816 00:49:09,166 --> 00:49:10,481 Wait! Stop! 817 00:49:20,061 --> 00:49:22,397 Oh, nice catch, Aunt D. 818 00:49:22,481 --> 00:49:23,386 All right. 819 00:49:23,470 --> 00:49:24,346 All right, here we go. 820 00:49:24,430 --> 00:49:25,230 Okay, Dad. 821 00:49:25,314 --> 00:49:26,373 -Let's do it. -Stay away from that edge. 822 00:49:26,456 --> 00:49:27,536 Come on, Uncle Howard. 823 00:49:27,619 --> 00:49:28,986 There you go. Just like college. 824 00:49:29,069 --> 00:49:30,237 Yep, nice. 825 00:49:30,321 --> 00:49:31,822 Mom, you watch this? 826 00:49:31,906 --> 00:49:32,981 Careful, Howard. 827 00:49:58,117 --> 00:49:59,118 Whoa! 828 00:49:59,202 --> 00:50:00,287 Not taking out of there. 829 00:50:00,371 --> 00:50:01,372 That's cheating! 830 00:50:01,456 --> 00:50:03,875 Hey, Stefi! 831 00:50:03,959 --> 00:50:05,476 -You made it! -Stefani. 832 00:50:06,345 --> 00:50:07,994 I'm glad you decided to come. 833 00:50:08,078 --> 00:50:09,651 Now watch the master. 834 00:50:10,937 --> 00:50:12,885 Now the whole family's here! 835 00:50:15,378 --> 00:50:16,838 Yeah. 836 00:50:16,922 --> 00:50:19,192 I'm okay. I'm all right. 837 00:50:19,276 --> 00:50:20,670 Whoa, good. 838 00:50:24,253 --> 00:50:26,755 I'm okay. It's okay. 839 00:50:26,839 --> 00:50:28,382 It's all right. Whoa. 840 00:50:42,040 --> 00:50:43,751 The former things have passed away. 841 00:50:43,834 --> 00:50:47,064 Neither shall there be mourning nor pain. 842 00:50:47,192 --> 00:50:50,537 And he shall wipe away every tear from their eyes. 843 00:50:51,354 --> 00:50:52,925 And death shall be no more. 844 00:51:41,123 --> 00:51:42,500 Hey. 845 00:51:48,516 --> 00:51:50,214 What is all this stuff? 846 00:51:55,268 --> 00:51:56,461 Okay. 847 00:51:56,896 --> 00:51:59,399 I found these papers in Iris' book. 848 00:51:59,483 --> 00:52:02,343 They are obituaries and articles 849 00:52:02,427 --> 00:52:05,013 for the people who were at the Sky View 850 00:52:05,097 --> 00:52:08,183 on the night that Iris had her premonition. 851 00:52:08,267 --> 00:52:09,851 Each one of these people went on to die 852 00:52:09,935 --> 00:52:12,003 in some weird and messed-up way. 853 00:52:12,087 --> 00:52:13,379 And not only that, 854 00:52:13,463 --> 00:52:15,048 they all died in the same order 855 00:52:15,132 --> 00:52:16,759 as Iris' premonition. 856 00:52:16,843 --> 00:52:19,262 Hundreds of people were supposed to die that night, 857 00:52:19,346 --> 00:52:22,933 but Iris stopped the disaster. 858 00:52:23,017 --> 00:52:26,896 So, Death came back for them one by one. 859 00:52:26,980 --> 00:52:28,615 Since there were so many survivors, 860 00:52:28,699 --> 00:52:31,702 it took years for Death to get to all of them. 861 00:52:31,786 --> 00:52:34,283 But eventually it got to Iris. 862 00:52:34,916 --> 00:52:37,585 I mean, she was the last to die in the premonition. 863 00:52:37,669 --> 00:52:39,900 It was her and the little boy. 864 00:52:41,307 --> 00:52:43,434 But she was prepared. 865 00:52:43,751 --> 00:52:47,379 She single-handedly held off Death for decades. 866 00:52:47,463 --> 00:52:49,797 Stefani, sweetie, 867 00:52:50,255 --> 00:52:52,549 I don't think this is the appropriate time for this. 868 00:52:52,633 --> 00:52:55,406 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 869 00:52:55,490 --> 00:52:56,355 -No. -Why are we even here? 870 00:52:56,439 --> 00:52:58,170 No, it has everything to do with us. 871 00:52:58,254 --> 00:53:00,582 I mean, because Death took so long 872 00:53:00,666 --> 00:53:02,127 to make its way through the survivors, 873 00:53:02,210 --> 00:53:03,630 these people went on to have families. 874 00:53:03,713 --> 00:53:05,954 Families that they never should've had. 875 00:53:06,757 --> 00:53:09,009 So Death took them, too. 876 00:53:09,445 --> 00:53:12,700 I mean, don't you see this? 877 00:53:12,784 --> 00:53:14,160 Death is coming for us 878 00:53:14,244 --> 00:53:16,788 because we were never supposed to exist. 879 00:53:16,872 --> 00:53:18,312 Okay, so, what, 880 00:53:18,396 --> 00:53:20,799 everybody in this room is on Death's "hit list"? 881 00:53:20,883 --> 00:53:22,953 -Bobby, stop. -That's what she's saying. 882 00:53:23,037 --> 00:53:25,377 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 883 00:53:25,461 --> 00:53:27,421 because they're not part of Iris' bloodline. 884 00:53:27,505 --> 00:53:30,538 Okay, following the pattern... 885 00:53:30,622 --> 00:53:33,776 Death makes its way down each branch by age. 886 00:53:33,860 --> 00:53:35,733 So because Uncle Howard was the oldest, 887 00:53:35,817 --> 00:53:37,137 it'll start with his family first. 888 00:53:37,221 --> 00:53:38,757 Meaning, Erik, you're next. 889 00:53:38,841 --> 00:53:39,928 Go fuck yourself. 890 00:53:40,012 --> 00:53:42,681 Then it'll go for Julia, then Bobby. 891 00:53:43,386 --> 00:53:44,846 Then it'll come for our branch, 892 00:53:44,930 --> 00:53:48,939 starting with Darlene, then me, then Charlie. 893 00:53:49,811 --> 00:53:50,854 Charlie. 894 00:53:52,245 --> 00:53:53,656 You buying this? 895 00:53:54,773 --> 00:53:55,814 I don't know. 896 00:53:55,898 --> 00:53:57,525 This is so messed up. 897 00:53:57,609 --> 00:53:59,032 I mean, you're turning our dad's death 898 00:53:59,115 --> 00:54:01,180 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 899 00:54:01,264 --> 00:54:02,760 -What is wrong with you? -No, no, no. 900 00:54:02,844 --> 00:54:05,054 No, it's not a conspiracy theory. 901 00:54:05,138 --> 00:54:06,681 -Stef, enough. -We're all going to die! 902 00:54:06,765 --> 00:54:09,935 Stop! I can't listen to this for one more minute. 903 00:54:10,019 --> 00:54:11,771 That crazy woman's nonsense 904 00:54:11,855 --> 00:54:15,024 has caused enough pain and suffering for this family. 905 00:54:15,108 --> 00:54:17,106 Hang on. Aunt Brenda, 906 00:54:17,190 --> 00:54:18,397 -please just listen. -For God's sake, leave it alone. 907 00:54:18,480 --> 00:54:20,481 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 908 00:54:20,564 --> 00:54:22,316 who cheated Death and survived. 909 00:54:22,400 --> 00:54:23,651 Stefani. 910 00:54:23,735 --> 00:54:25,278 -Come on. -Erik. No, wait. 911 00:54:25,362 --> 00:54:27,638 -I'm worried about you. -Stop. 912 00:54:28,777 --> 00:54:30,638 -Let me take care of this. -Come on, Bobby. 913 00:54:30,721 --> 00:54:31,888 -Brenda. -Let's go. 914 00:54:31,972 --> 00:54:33,392 -Brenda, I'm sorry. -No, no, no. 915 00:54:33,475 --> 00:54:34,599 -I didn't know. -Please. 916 00:54:34,682 --> 00:54:36,006 You believe me, right? 917 00:54:36,090 --> 00:54:37,830 -I'm sorry. -Julia. 918 00:54:37,914 --> 00:54:39,597 Look, I love you. 919 00:54:40,924 --> 00:54:43,038 But sometimes I really hate you. 920 00:55:03,041 --> 00:55:07,377 I know how convincing all of this can be. 921 00:55:07,947 --> 00:55:09,816 But it's not real. 922 00:55:09,900 --> 00:55:11,524 How can you say that? 923 00:55:11,608 --> 00:55:14,268 I know Iris taught you all of this. 924 00:55:14,352 --> 00:55:17,394 Don't let my mom's beliefs derail your life... 925 00:55:18,001 --> 00:55:19,620 the same way they did mine. 926 00:55:23,060 --> 00:55:25,604 Thank you so much for that advice, 927 00:55:25,688 --> 00:55:28,042 but I really don't need a mom anymore. 928 00:55:32,823 --> 00:55:33,949 All right, open wide. 929 00:55:34,033 --> 00:55:35,850 -Ah... -All right, good. 930 00:55:37,816 --> 00:55:39,911 -This is going to pinch, all right? You ready? -Mmm-hmm. 931 00:55:39,994 --> 00:55:42,162 Five, four, three... 932 00:55:44,790 --> 00:55:47,000 ...two, one. 933 00:55:47,444 --> 00:55:48,821 Good job. 934 00:55:50,753 --> 00:55:53,330 Ready to hit the club. Need you to lock up. 935 00:55:53,414 --> 00:55:54,943 And don't touch any of my liquor. 936 00:55:55,027 --> 00:55:56,938 No, no, you didn't say anything about locking up. 937 00:55:57,021 --> 00:55:58,979 -Yeah, yeah, yeah. -You didn't say shit about closing, dude! 938 00:55:59,062 --> 00:56:01,014 Yeah, cry me a river. 939 00:56:01,098 --> 00:56:02,767 I hope you burn in hell! 940 00:56:05,212 --> 00:56:06,797 -Do you believe that shit? -Mmm. 941 00:56:06,881 --> 00:56:08,363 My old man just died. 942 00:56:08,447 --> 00:56:09,866 I come in as a favor to that asshole, 943 00:56:09,949 --> 00:56:11,951 and now he wants me to lock up. 944 00:56:12,035 --> 00:56:13,610 -Mmm. -You know what that is? 945 00:56:13,694 --> 00:56:15,113 -Mmm-hmm. -You know what that is? 946 00:56:15,197 --> 00:56:16,929 -Mmm. -It's inconsiderate. 947 00:56:17,013 --> 00:56:18,429 Anyway, you're all done. 948 00:56:18,513 --> 00:56:20,098 Mmm-hmm. Thank you. 949 00:56:20,182 --> 00:56:21,809 Of course. Hey, five-star review, yeah? 950 00:56:21,893 --> 00:56:25,939 Like and subscribe and all the... things. 951 00:57:51,773 --> 00:57:55,695 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 952 00:57:55,779 --> 00:57:59,451 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 953 00:57:59,535 --> 00:58:02,871 ♪ But I guess That's just the way ♪ 954 00:58:02,955 --> 00:58:06,064 ♪ The story goes ♪ 955 00:58:06,338 --> 00:58:12,830 ♪ And now it's only fair That I should let you know ♪ 956 00:58:13,815 --> 00:58:16,025 ♪ What you should know ♪ 957 00:58:18,483 --> 00:58:22,612 ♪ I can't live ♪ 958 00:58:22,696 --> 00:58:25,833 ♪ If living is without you ♪ 959 00:58:25,917 --> 00:58:29,459 ♪ I can't live ♪ 960 00:58:29,543 --> 00:58:33,297 ♪ I can't give anymore ♪ 961 00:58:33,381 --> 00:58:35,453 ♪ I can't live ♪ 962 00:58:37,479 --> 00:58:40,957 ♪ If living is without you ♪ 963 00:58:41,041 --> 00:58:44,419 ♪ I can't give ♪ 964 00:58:44,503 --> 00:58:48,401 I can't give anymore ♪ 965 00:58:57,049 --> 00:59:00,887 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 966 00:59:00,971 --> 00:59:03,557 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 967 00:59:04,861 --> 00:59:07,210 ♪ But I guess that's just ♪ 968 00:59:07,294 --> 00:59:11,069 ♪ The way the story goes ♪ 969 00:59:12,024 --> 00:59:14,294 Oh, God damn it. 970 00:59:14,378 --> 00:59:19,258 ♪ But in your eyes your sorrow shows ♪ 971 00:59:19,342 --> 00:59:22,112 ♪ Yes, it shows ♪ 972 00:59:28,613 --> 00:59:30,281 Ah... Ah... 973 00:59:30,365 --> 00:59:33,970 ♪ I can't live If living is without you ♪ 974 00:59:35,264 --> 00:59:36,646 ♪ I can't give ♪ 975 00:59:36,730 --> 00:59:38,455 What the fuck? 976 00:59:38,539 --> 00:59:40,249 ♪ I can't give anymore ♪ 977 00:59:40,333 --> 00:59:41,683 Come on. 978 00:59:46,226 --> 00:59:47,226 Come on. 979 00:59:52,714 --> 00:59:54,424 Okay, okay. 980 00:59:54,856 --> 00:59:56,555 Okay, come on. 981 01:00:07,663 --> 01:00:08,464 Shit! 982 01:00:08,548 --> 01:00:11,802 ♪ I can't live ♪ 983 01:00:12,120 --> 01:00:13,834 ♪ If living is without you ♪ 984 01:00:18,153 --> 01:00:21,257 ♪ I can't give I can't give anymore ♪ 985 01:00:25,234 --> 01:00:26,234 Shit! 986 01:00:30,591 --> 01:00:32,701 ♪ I can't live ♪ 987 01:00:47,652 --> 01:00:50,101 Charlie, wake up. Charlie, wake... 988 01:00:50,185 --> 01:00:52,200 Charlie, wake up! 989 01:00:52,284 --> 01:00:53,660 I've been trying to call Erik all night. 990 01:00:53,743 --> 01:00:54,776 He's not answering me. 991 01:00:54,859 --> 01:00:57,011 I don't know where he is. I'm worried. 992 01:00:57,095 --> 01:00:58,570 I'm sure he's fine. 993 01:00:58,654 --> 01:00:59,977 Well, have you heard from him? 994 01:01:07,233 --> 01:01:09,527 I'm going over there. I need to check on him. 995 01:01:10,557 --> 01:01:12,402 And you're coming, too, Charlie! 996 01:01:15,266 --> 01:01:18,320 It keeps going to voicemail. 997 01:01:19,092 --> 01:01:20,535 Is that him? 998 01:01:20,619 --> 01:01:22,428 My friend just said the tattoo parlor 999 01:01:22,512 --> 01:01:23,721 burned down last night. 1000 01:01:23,805 --> 01:01:25,139 What? 1001 01:01:25,223 --> 01:01:27,058 Stef, Stef, Stef! 1002 01:01:27,865 --> 01:01:29,617 Ow! 1003 01:01:29,894 --> 01:01:31,478 You trying to kill me? 1004 01:01:31,562 --> 01:01:32,836 Erik? 1005 01:01:33,314 --> 01:01:35,441 Oh, yeah, no, of course it's you. 1006 01:01:39,529 --> 01:01:40,845 Dude! 1007 01:01:40,929 --> 01:01:42,474 We heard about the fire. We thought you were dead. 1008 01:01:42,557 --> 01:01:44,350 I'm fine. 1009 01:01:44,433 --> 01:01:46,155 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 1010 01:01:46,238 --> 01:01:48,063 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 1011 01:01:48,146 --> 01:01:49,705 that I was wearing that leather jacket. 1012 01:01:49,789 --> 01:01:51,624 Barely got burned. 1013 01:01:51,707 --> 01:01:53,126 Ruined my favorite jacket though. 1014 01:01:53,209 --> 01:01:55,191 -What is this? -Oh, yeah, check it out. 1015 01:01:56,129 --> 01:01:57,672 I got branded. 1016 01:01:57,755 --> 01:01:59,173 It's sick, right? 1017 01:01:59,257 --> 01:02:00,341 You like it? 1018 01:02:00,424 --> 01:02:01,607 You said you were asleep. 1019 01:02:01,691 --> 01:02:03,136 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 1020 01:02:03,219 --> 01:02:04,287 What did you want me to do? 1021 01:02:04,370 --> 01:02:06,639 No, I don't get it. You should be dead. 1022 01:02:06,722 --> 01:02:08,808 Right. Yeah, yeah. 1023 01:02:08,891 --> 01:02:11,479 Or, you know, maybe... 1024 01:02:11,563 --> 01:02:14,108 Maybe Death's not actually coming for our family. 1025 01:02:14,192 --> 01:02:16,399 Because that would be fucking crazy. 1026 01:02:17,177 --> 01:02:18,220 Jesus! 1027 01:02:18,304 --> 01:02:19,888 Shit! 1028 01:02:23,531 --> 01:02:25,109 Or maybe I'm invincible. 1029 01:02:26,075 --> 01:02:27,486 Erik. 1030 01:02:28,035 --> 01:02:29,328 Erik! 1031 01:02:29,412 --> 01:02:30,705 -Yeah? -Erik, wait. 1032 01:02:30,788 --> 01:02:32,290 -Stop, just wait, okay? -Mmm-hmm. 1033 01:02:32,373 --> 01:02:33,583 Just because Death didn't kill you last night, 1034 01:02:33,666 --> 01:02:35,215 doesn't mean that you're safe. 1035 01:02:36,869 --> 01:02:38,903 Stay away from that tree trimmer! 1036 01:02:38,986 --> 01:02:41,280 Ooh... Ooh! 1037 01:02:41,444 --> 01:02:42,821 Is it going to move on its own, Stef? 1038 01:02:42,904 --> 01:02:44,475 Is that what it's going to do? 1039 01:02:44,559 --> 01:02:46,649 It could fall. 1040 01:02:46,946 --> 01:02:48,990 And stay away from these kids. 1041 01:02:49,074 --> 01:02:50,825 I'll take my chances. 1042 01:02:50,909 --> 01:02:53,119 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 1043 01:02:53,203 --> 01:02:54,829 going to kill him? 1044 01:02:54,913 --> 01:02:57,415 I mean, I don't know. 1045 01:02:57,499 --> 01:03:00,001 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 1046 01:03:00,085 --> 01:03:02,504 which causes him to... 1047 01:03:02,588 --> 01:03:04,006 blow stuff into the kids' eyes 1048 01:03:04,090 --> 01:03:05,591 and then kick the ball into his face. 1049 01:03:05,675 --> 01:03:07,586 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1050 01:03:08,612 --> 01:03:10,475 Soccer ball to my face? 1051 01:03:11,465 --> 01:03:13,115 That does sound deadly. 1052 01:03:13,960 --> 01:03:15,535 I should be more careful. 1053 01:03:17,251 --> 01:03:18,502 -Hey! -What's up? 1054 01:03:18,586 --> 01:03:19,921 What happened to you? 1055 01:03:20,004 --> 01:03:22,048 Charbroiled by Death, apparently. 1056 01:03:22,131 --> 01:03:24,133 -Kiki, that looks really bad. -Yeah, it's fine. 1057 01:03:24,217 --> 01:03:26,093 No, wait. Let me see that. 1058 01:03:26,177 --> 01:03:29,305 -Erik, just stay away from the truck. -Stop. 1059 01:03:29,388 --> 01:03:30,708 -Oh, what, this truck? -Stop! 1060 01:03:30,792 --> 01:03:31,933 Oh, my God. 1061 01:03:32,016 --> 01:03:32,993 Please. 1062 01:03:33,077 --> 01:03:34,414 -This truck right here? -Please just listen to me for one... 1063 01:03:34,497 --> 01:03:35,874 But it's such a beautiful truck. 1064 01:03:35,958 --> 01:03:36,955 Please. Stop, stop. Don't touch... 1065 01:03:37,039 --> 01:03:38,306 -Mwah! -Erik, get away! 1066 01:03:38,389 --> 01:03:39,834 Stop! 1067 01:03:40,141 --> 01:03:41,976 -You like that? -Can you just... 1068 01:03:42,527 --> 01:03:44,070 Oh, my God. 1069 01:03:44,586 --> 01:03:46,672 Oh! Uh-oh. 1070 01:03:46,989 --> 01:03:48,991 Oh, Erik's tempting Death again. 1071 01:03:49,075 --> 01:03:50,368 What's going to happen? 1072 01:03:50,451 --> 01:03:54,080 -Stop doing that! -What is going to happen? 1073 01:03:55,480 --> 01:03:56,816 -Nothing at all. -Please, just... 1074 01:03:56,899 --> 01:03:57,922 How about that? 1075 01:03:58,006 --> 01:04:00,247 -Look, I'm just trying to help you. -Okay. 1076 01:04:00,331 --> 01:04:01,299 Try less. 1077 01:04:01,383 --> 01:04:04,555 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 1078 01:04:04,639 --> 01:04:07,267 -Can you please... -Okay, for the 1,500th time, 1079 01:04:07,351 --> 01:04:09,804 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 1080 01:04:09,887 --> 01:04:11,747 So take a hint and leave us alone 1081 01:04:11,831 --> 01:04:13,583 because Death's not coming for our family! 1082 01:04:18,067 --> 01:04:19,807 Julia! 1083 01:04:20,439 --> 01:04:21,439 Shit. 1084 01:04:24,374 --> 01:04:26,085 -Julia! -Julia! 1085 01:04:26,169 --> 01:04:28,129 -Julia! -Julia! 1086 01:04:28,213 --> 01:04:30,799 Stop the truck! Stop the truck! 1087 01:04:42,381 --> 01:04:44,425 -Stop the truck! -Hey! Hey! 1088 01:04:44,509 --> 01:04:45,762 Stop the fucking truck! 1089 01:04:45,845 --> 01:04:47,234 My sister's in the garbage! 1090 01:04:48,552 --> 01:04:50,441 ♪ What doesn't kill you Makes you stronger ♪ 1091 01:04:50,525 --> 01:04:52,151 ♪ Stand a little taller ♪ 1092 01:04:52,235 --> 01:04:55,613 ♪ Doesn't mean I'm lonely When I'm alone ♪ 1093 01:04:55,697 --> 01:04:58,241 ♪ What doesn't kill you Makes a fighter ♪ 1094 01:04:58,325 --> 01:04:59,785 ♪ Footsteps even lighter... ♪ 1095 01:05:06,565 --> 01:05:08,484 Help! 1096 01:05:08,946 --> 01:05:09,989 -Julia? -Stef! 1097 01:05:10,073 --> 01:05:11,412 Give me your hand! 1098 01:05:11,700 --> 01:05:13,075 I got you! 1099 01:05:13,159 --> 01:05:14,619 Don't worry, you're not next! 1100 01:05:14,703 --> 01:05:16,079 Whoa! Whoa! 1101 01:05:16,163 --> 01:05:19,016 -Help! -Hey, stop! Stop! 1102 01:05:19,104 --> 01:05:20,314 -Stop! -Stop! 1103 01:05:20,398 --> 01:05:21,858 -Stop! Stop! -Stop! 1104 01:05:23,694 --> 01:05:25,474 -Stef! -My sister's in the back! 1105 01:05:43,176 --> 01:05:45,605 -I'm so sorry, sweetie. -Dad. 1106 01:05:54,800 --> 01:05:56,473 We should've believed you, Stef. 1107 01:05:59,466 --> 01:06:00,918 No, I, uh... 1108 01:06:03,014 --> 01:06:04,176 I screwed up the order, 1109 01:06:04,260 --> 01:06:06,737 and now Julia's dead and it's my fault. 1110 01:06:07,025 --> 01:06:09,433 Guys, look. 1111 01:06:09,517 --> 01:06:12,145 What happened was traumatic and awful. 1112 01:06:12,229 --> 01:06:14,245 -It's not anybody's fault. -Marty, please don't. 1113 01:06:16,624 --> 01:06:18,037 It's my fault. 1114 01:06:19,002 --> 01:06:20,253 Mom, it's not your fault. 1115 01:06:20,337 --> 01:06:21,755 It is my fault. 1116 01:06:23,756 --> 01:06:25,716 Stefani, you were only wrong about the order 1117 01:06:25,800 --> 01:06:28,195 because there is something you didn't know. 1118 01:06:32,813 --> 01:06:36,485 Erik isn't Howard's biological son. 1119 01:06:39,113 --> 01:06:41,324 I'm sorry. What are you talking about? 1120 01:06:41,408 --> 01:06:42,979 And, Stefani, I didn't believe you, 1121 01:06:43,063 --> 01:06:44,815 so I didn't say anything to you, 1122 01:06:44,899 --> 01:06:46,442 and now my little girl is dead. 1123 01:06:46,526 --> 01:06:48,684 I don't understand. What, you had an affair? 1124 01:06:48,919 --> 01:06:51,672 Your father and I were having such a hard time... 1125 01:06:51,756 --> 01:06:54,133 but it was good because I got you. 1126 01:06:54,217 --> 01:06:55,696 -I got you out of it. -Who's my real dad then? 1127 01:06:55,779 --> 01:06:56,558 Who's my real dad? 1128 01:06:56,642 --> 01:06:59,352 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1129 01:06:59,436 --> 01:07:00,907 Who is it? 1130 01:07:02,493 --> 01:07:03,813 Who's my real dad? 1131 01:07:07,099 --> 01:07:08,431 Jerry Fenbury. 1132 01:07:09,137 --> 01:07:10,264 Oh! 1133 01:07:10,753 --> 01:07:12,213 Jerry Fenbury? 1134 01:07:12,297 --> 01:07:13,421 Yes. 1135 01:07:13,505 --> 01:07:14,923 Oh, shit. 1136 01:07:15,007 --> 01:07:16,009 -No, no, no! -Erik. 1137 01:07:16,092 --> 01:07:17,677 Jerry fucking Fenbury? 1138 01:07:17,761 --> 01:07:19,638 You don't know what we were going through. 1139 01:07:19,722 --> 01:07:22,516 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1140 01:07:22,600 --> 01:07:24,218 Oh, my God. 1141 01:07:29,837 --> 01:07:31,385 Okay. 1142 01:07:31,469 --> 01:07:33,346 All right, so, that means that, 1143 01:07:33,430 --> 01:07:36,272 if it's going in the right order, that... 1144 01:07:37,359 --> 01:07:38,553 I'm next, right? 1145 01:07:44,952 --> 01:07:46,756 You got to help me, Stef. 1146 01:07:47,891 --> 01:07:49,184 Bobby, I don't... 1147 01:07:49,268 --> 01:07:50,517 I don't think that I can. 1148 01:07:50,601 --> 01:07:52,300 I mean, I thought I did, but I don't know... 1149 01:07:52,383 --> 01:07:55,157 No. But you can. 1150 01:07:56,407 --> 01:07:59,323 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1151 01:08:00,457 --> 01:08:01,834 You just got the order wrong 1152 01:08:01,918 --> 01:08:03,703 because you didn't have all the information. 1153 01:08:03,787 --> 01:08:05,347 -Charlie. -What do you mean "predicted"? 1154 01:08:05,753 --> 01:08:07,713 She saw everything. 1155 01:08:07,797 --> 01:08:10,855 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1156 01:08:10,939 --> 01:08:13,049 It was like there were pieces to a puzzle. 1157 01:08:13,133 --> 01:08:14,427 She just had to put them together. 1158 01:08:14,510 --> 01:08:15,888 -You know what I mean? -Is that true? 1159 01:08:15,971 --> 01:08:17,180 Darlene, please. 1160 01:08:17,264 --> 01:08:19,766 -Do not encourage this. -Marty. 1161 01:08:19,874 --> 01:08:21,641 I mean... 1162 01:08:22,150 --> 01:08:24,861 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1163 01:08:24,945 --> 01:08:27,865 It's like an equation. It's math. 1164 01:08:27,949 --> 01:08:30,994 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1165 01:08:31,078 --> 01:08:32,313 we might have a chance. 1166 01:08:32,397 --> 01:08:33,982 Stop. Just stop. 1167 01:08:35,061 --> 01:08:37,555 You devastated this family when you walked out. 1168 01:08:37,639 --> 01:08:39,641 But we've been okay without you. 1169 01:08:39,837 --> 01:08:40,963 I'm begging you 1170 01:08:41,047 --> 01:08:43,370 not to traumatize our kids anymore. 1171 01:08:43,802 --> 01:08:45,609 It's real this time. 1172 01:08:50,085 --> 01:08:52,004 I'm going for a walk. 1173 01:08:52,468 --> 01:08:53,658 I need some air. 1174 01:08:58,825 --> 01:09:00,716 I can appreciate that... 1175 01:09:00,800 --> 01:09:02,615 our family is clearly going to need 1176 01:09:02,699 --> 01:09:04,084 some counseling in the future, 1177 01:09:04,168 --> 01:09:06,128 but can we focus on the fact 1178 01:09:06,212 --> 01:09:08,464 that we're all about to die, right? 1179 01:09:08,548 --> 01:09:09,548 I mean... 1180 01:09:09,900 --> 01:09:11,151 I mean, Stef, 1181 01:09:11,235 --> 01:09:13,954 didn't you say that... that Iris... 1182 01:09:14,038 --> 01:09:16,540 knew someone that cheated death or something? 1183 01:09:16,624 --> 01:09:17,736 Yeah, uh... 1184 01:09:18,946 --> 01:09:20,656 In here, somewhere. 1185 01:09:20,980 --> 01:09:22,231 It says... 1186 01:09:23,869 --> 01:09:25,954 that, uh... Right here. 1187 01:09:26,038 --> 01:09:27,706 "JB found someone who survived." 1188 01:09:27,790 --> 01:09:31,085 But it doesn't say anything about who this JB was or... 1189 01:09:31,169 --> 01:09:33,087 Wait a minute. I know that name. 1190 01:09:33,171 --> 01:09:34,714 My mom used to write me letters, 1191 01:09:34,798 --> 01:09:36,717 and she sometimes would talk 1192 01:09:36,801 --> 01:09:38,094 about a friend of hers named JB 1193 01:09:38,178 --> 01:09:40,222 who worked at a hospital. 1194 01:09:40,306 --> 01:09:41,390 Hospital. 1195 01:09:41,474 --> 01:09:43,100 Um... um... 1196 01:09:43,184 --> 01:09:44,268 Something, uh... 1197 01:09:44,352 --> 01:09:46,771 Something River Hospital. Uh... 1198 01:09:46,855 --> 01:09:48,523 Deep River. Uh... 1199 01:09:48,607 --> 01:09:50,609 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1200 01:09:50,693 --> 01:09:52,987 -Hope River? -That's it! 1201 01:09:53,071 --> 01:09:54,823 Shit, it's like an hour away. 1202 01:09:54,907 --> 01:09:55,972 I'm going. 1203 01:09:56,056 --> 01:09:57,666 I'm going to go find him and talk to him myself. 1204 01:09:57,749 --> 01:09:59,084 Well, I'm coming with you. 1205 01:09:59,168 --> 01:10:01,717 -Me, too. -Okay. Yeah, yeah, let's go. 1206 01:10:03,180 --> 01:10:04,577 Bobby, uh... 1207 01:10:04,802 --> 01:10:06,098 What? 1208 01:10:06,182 --> 01:10:08,397 You need to stay here with your mom. It's safer. 1209 01:10:08,481 --> 01:10:10,900 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1210 01:10:10,984 --> 01:10:12,376 I'm not staying here by myself. 1211 01:10:12,460 --> 01:10:14,652 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1212 01:10:14,735 --> 01:10:18,155 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1213 01:10:18,239 --> 01:10:19,616 I mean, there's, like, a thousand 1214 01:10:19,700 --> 01:10:22,161 house-related deaths in that thing, man. 1215 01:10:22,245 --> 01:10:24,080 You trip down the stairs, 1216 01:10:24,164 --> 01:10:26,923 fall... down a toilet or something. 1217 01:10:27,007 --> 01:10:28,378 I don't know, but I'm not... I'm not... 1218 01:10:28,461 --> 01:10:30,482 No way. I'm not staying here. 1219 01:10:31,245 --> 01:10:33,247 -Hang on, hang on. -Hey, okay. 1220 01:10:33,331 --> 01:10:34,487 -Okay. -Too fast. 1221 01:10:34,571 --> 01:10:35,881 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1222 01:10:35,964 --> 01:10:37,001 I'm going to go open up the truck. 1223 01:10:37,084 --> 01:10:38,817 -Charlie, check the back. -Got it. 1224 01:10:44,074 --> 01:10:45,909 Be careful. The step's slippery sometimes. 1225 01:10:45,993 --> 01:10:47,160 Oi! 1226 01:10:49,109 --> 01:10:51,203 Any of you fuckers do a nut check? 1227 01:10:51,592 --> 01:10:52,676 Excuse me? 1228 01:10:52,760 --> 01:10:54,472 You made cookies in that thing 1229 01:10:54,556 --> 01:10:56,934 with peanut butter in them just a few days ago. 1230 01:10:57,306 --> 01:10:59,975 This poor bastard so much as even touches a nut, 1231 01:11:00,059 --> 01:11:02,577 his throat is going to close up tighter than... 1232 01:11:02,661 --> 01:11:04,682 You understand. Where's the peanut butter? 1233 01:11:04,766 --> 01:11:07,400 -Cabinet above the sink. -Thank you. 1234 01:11:08,057 --> 01:11:10,186 I'm so sorry, Bobby. I just... 1235 01:11:11,054 --> 01:11:12,097 Yeah. 1236 01:11:12,752 --> 01:11:14,185 Hey. Okay. 1237 01:11:16,870 --> 01:11:17,996 All clear. 1238 01:11:18,080 --> 01:11:19,039 Thank you. 1239 01:11:19,123 --> 01:11:21,417 You're a good brother, Erik. 1240 01:11:21,501 --> 01:11:23,003 -Nut check. -What? 1241 01:11:23,087 --> 01:11:24,922 Stupid. 1242 01:11:27,784 --> 01:11:29,462 It was good. I get it. 1243 01:11:29,546 --> 01:11:30,797 Let's go. Come on. 1244 01:11:30,881 --> 01:11:32,591 It's only going to get worse. 1245 01:11:32,871 --> 01:11:33,955 God damn it. 1246 01:11:34,039 --> 01:11:36,916 Wait! I'm coming with you, bro. 1247 01:11:37,325 --> 01:11:38,700 Someone's got to protect you. 1248 01:11:40,453 --> 01:11:43,714 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1249 01:11:43,798 --> 01:11:46,872 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1250 01:11:46,956 --> 01:11:49,128 Dad's calling. Again. 1251 01:11:49,212 --> 01:11:50,673 Tell him we just went for a ride with Mom. 1252 01:11:50,756 --> 01:11:52,049 He's not going to believe that. 1253 01:11:52,133 --> 01:11:53,782 At least it'll buy us some time. 1254 01:11:54,470 --> 01:11:55,471 All right. 1255 01:11:57,569 --> 01:11:59,633 If Death doesn't get us, your dad will. 1256 01:12:11,960 --> 01:12:14,161 I always keep them where I can see them. 1257 01:12:16,578 --> 01:12:18,413 I mean, you could've just had the real thing, 1258 01:12:18,497 --> 01:12:20,794 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1259 01:12:23,432 --> 01:12:25,100 Is that what you think? 1260 01:12:25,404 --> 01:12:27,089 That I didn't want to be your mom? 1261 01:12:29,926 --> 01:12:32,304 Look, I was raised by a woman 1262 01:12:32,388 --> 01:12:35,569 who taught me to see Death everywhere. 1263 01:12:36,065 --> 01:12:37,483 I thought I could put it behind me, 1264 01:12:37,567 --> 01:12:39,834 but then when I had you and your brother, 1265 01:12:39,918 --> 01:12:42,499 all I could see were a hundred different ways 1266 01:12:42,583 --> 01:12:44,702 that you and Charlie could die. 1267 01:12:45,354 --> 01:12:47,439 I didn't want you to leave the house. 1268 01:12:47,523 --> 01:12:50,996 I would freak out on you guys over nothing. 1269 01:12:52,206 --> 01:12:53,499 One day, I looked at your face 1270 01:12:53,583 --> 01:12:56,043 and I saw the same scared little girl 1271 01:12:56,127 --> 01:12:57,407 that I was, growing up, 1272 01:12:57,491 --> 01:13:00,307 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1273 01:13:02,828 --> 01:13:04,932 I have no idea if I did the right thing. 1274 01:13:06,355 --> 01:13:07,980 But I'm here for you now. 1275 01:13:32,610 --> 01:13:33,610 It's okay. 1276 01:13:33,943 --> 01:13:35,231 I'm right behind you. 1277 01:13:46,879 --> 01:13:49,590 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1278 01:13:49,674 --> 01:13:51,259 The front desk is this way. 1279 01:13:56,463 --> 01:13:58,298 Oh. Hi. 1280 01:13:58,382 --> 01:14:01,961 Uh... we're looking for JB. 1281 01:14:02,355 --> 01:14:03,718 And who are you? 1282 01:14:04,255 --> 01:14:07,333 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1283 01:14:07,417 --> 01:14:09,875 That would be me. 1284 01:14:19,111 --> 01:14:21,363 William John Bludworth. 1285 01:14:21,520 --> 01:14:24,190 But my friends call me JB. 1286 01:14:24,274 --> 01:14:27,319 I've been waiting for you, Stefani. 1287 01:14:27,403 --> 01:14:29,572 Charlie, Darlene. 1288 01:14:29,656 --> 01:14:32,533 But no Howard, no Julia. 1289 01:14:33,192 --> 01:14:36,285 So, which one of you is next? 1290 01:14:40,561 --> 01:14:41,308 Hi. 1291 01:14:41,392 --> 01:14:43,709 I was sorry to hear about Iris. 1292 01:14:44,273 --> 01:14:46,462 She was a special woman. 1293 01:14:47,057 --> 01:14:49,059 How did you know her? 1294 01:14:49,143 --> 01:14:50,979 She saved my life. 1295 01:14:51,476 --> 01:14:52,561 When? 1296 01:14:54,707 --> 01:14:56,748 At the Sky View. 1297 01:15:01,404 --> 01:15:04,179 My mother brought me with her to work that night. 1298 01:15:04,263 --> 01:15:05,745 JB, honey, I told you, 1299 01:15:05,829 --> 01:15:07,998 you got to stay back there while I'm on stage. 1300 01:15:08,093 --> 01:15:09,750 I wasn't supposed to be there, 1301 01:15:09,834 --> 01:15:12,187 except, of course, to die. 1302 01:15:12,271 --> 01:15:14,154 ♪ You know You make me wanna ♪ -♪ Shout ♪ 1303 01:15:14,238 --> 01:15:16,006 -♪ Kick my heels up and ♪ -♪ Shout ♪ 1304 01:15:16,090 --> 01:15:17,601 -♪ Throw my hands up and... ♪ -Stop playing! 1305 01:15:17,684 --> 01:15:18,870 Stop playing! 1306 01:15:18,954 --> 01:15:21,169 Everyone needs to get off the dance floor! 1307 01:15:21,253 --> 01:15:23,802 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1308 01:15:23,886 --> 01:15:25,220 Wait! No! 1309 01:15:25,304 --> 01:15:26,304 Iris! 1310 01:15:36,730 --> 01:15:38,910 You were the last to die. You were the little boy. 1311 01:15:40,583 --> 01:15:41,835 Correct. 1312 01:15:41,919 --> 01:15:43,840 So, all that time, she wasn't... 1313 01:15:43,924 --> 01:15:46,051 She wasn't just protecting our family, 1314 01:15:46,135 --> 01:15:47,937 she was protecting you, too. 1315 01:15:48,803 --> 01:15:51,430 Years later, she tracked me down. 1316 01:15:51,514 --> 01:15:53,342 Helped me see the truth. 1317 01:15:53,697 --> 01:15:55,574 We traded ideas. 1318 01:15:55,658 --> 01:15:58,416 I helped her fortify her cabin. 1319 01:15:58,500 --> 01:16:00,026 We became friends. 1320 01:16:00,603 --> 01:16:04,190 I even helped her get the best medical care I could, 1321 01:16:04,274 --> 01:16:05,842 considering her condition. 1322 01:16:05,926 --> 01:16:08,011 Iris said that you found somebody 1323 01:16:08,095 --> 01:16:09,680 who stopped Death and survived. 1324 01:16:09,764 --> 01:16:11,141 Yes. 1325 01:16:11,225 --> 01:16:13,811 Uh, and how do we do that? 1326 01:16:13,895 --> 01:16:16,032 There are only two ways. 1327 01:16:16,175 --> 01:16:19,078 By killing or by dying. 1328 01:16:19,562 --> 01:16:21,224 If you take a life, 1329 01:16:21,308 --> 01:16:23,602 you get the time that person had left. 1330 01:16:23,686 --> 01:16:26,398 What? No! I'm not going to kill someone. 1331 01:16:26,482 --> 01:16:27,864 Maybe we should let the guy finish. 1332 01:16:27,948 --> 01:16:31,743 And to truly break the cycle, you have to die. 1333 01:16:31,827 --> 01:16:35,080 What... What does that mean? 1334 01:16:35,164 --> 01:16:39,377 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1335 01:16:39,461 --> 01:16:41,547 found herself on Death's list. 1336 01:16:41,631 --> 01:16:43,633 Just like you. 1337 01:16:43,717 --> 01:16:46,094 And when her turn finally came, 1338 01:16:46,178 --> 01:16:47,464 she died. 1339 01:16:47,548 --> 01:16:48,688 Flatlined. 1340 01:16:48,772 --> 01:16:50,858 But her doctor managed to bring her back, 1341 01:16:50,942 --> 01:16:53,778 and that broke the chain. 1342 01:16:53,862 --> 01:16:55,213 All right then, we'll do that. 1343 01:16:55,297 --> 01:16:56,725 What are you talking about? 1344 01:16:57,300 --> 01:17:00,178 Uh... why didn't Iris try that? 1345 01:17:00,262 --> 01:17:01,555 It's risky. 1346 01:17:01,639 --> 01:17:04,851 And if you fuck with Death and lose, 1347 01:17:04,935 --> 01:17:08,334 things can get very messy. 1348 01:17:10,715 --> 01:17:14,260 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1349 01:17:14,344 --> 01:17:15,779 There has to be another way. 1350 01:17:15,863 --> 01:17:17,439 Please, you have to help us. 1351 01:17:17,726 --> 01:17:20,851 For years, people have been coming to me for advice. 1352 01:17:22,161 --> 01:17:23,704 Well, I'm tired. 1353 01:17:23,788 --> 01:17:25,623 I'm done with all that. 1354 01:17:25,707 --> 01:17:27,792 And now I'm sick, just like Iris. 1355 01:17:27,876 --> 01:17:30,462 There's no running this time. 1356 01:17:30,546 --> 01:17:34,300 The fact is, you're all going to die. 1357 01:17:34,384 --> 01:17:37,579 And after that, I will, too. 1358 01:17:41,033 --> 01:17:44,263 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1359 01:17:44,347 --> 01:17:46,309 -So, what, you're just gonna leave us here? -Wait, wait, wait! 1360 01:17:46,392 --> 01:17:47,868 Dude, we need your help. Where are you going? 1361 01:17:47,951 --> 01:17:50,162 I intend to enjoy 1362 01:17:50,563 --> 01:17:52,473 the time I have left. 1363 01:17:52,631 --> 01:17:56,134 And I suggest that you do the same. 1364 01:17:56,818 --> 01:17:58,486 Life is precious. 1365 01:17:59,784 --> 01:18:02,427 Enjoy every single second. 1366 01:18:03,312 --> 01:18:05,135 You never know when. 1367 01:18:10,596 --> 01:18:11,722 Good luck. 1368 01:18:17,129 --> 01:18:19,002 Well, that's fantastic. 1369 01:18:19,641 --> 01:18:20,975 No. 1370 01:18:21,132 --> 01:18:22,466 -No, that... -Bobby. 1371 01:18:22,550 --> 01:18:25,240 That can't be it. No. No, there... 1372 01:18:25,324 --> 01:18:27,150 There has to be something here. 1373 01:18:27,234 --> 01:18:28,902 There has to be another answer. 1374 01:18:28,986 --> 01:18:30,779 Stef. Stef. 1375 01:18:30,863 --> 01:18:33,157 Stef, he gave us an answer. 1376 01:18:33,241 --> 01:18:34,909 Bobby's got to die. 1377 01:18:34,993 --> 01:18:36,113 Erik! 1378 01:18:36,197 --> 01:18:37,316 Are you fucking insane? 1379 01:18:37,400 --> 01:18:38,858 -We're not killing Bobby! -Whoa, whoa! 1380 01:18:38,941 --> 01:18:41,294 Am I the only guy that just listened to that dude? 1381 01:18:41,378 --> 01:18:42,360 There's only one way. 1382 01:18:42,444 --> 01:18:44,456 We kill Bobby, we resuscitate him, 1383 01:18:44,540 --> 01:18:46,414 and then, boom, you're all off Death's list. 1384 01:18:46,498 --> 01:18:47,383 Congratulations. 1385 01:18:47,467 --> 01:18:48,917 There has to be something else, right? 1386 01:18:49,000 --> 01:18:51,651 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1387 01:18:52,399 --> 01:18:53,592 No. 1388 01:18:54,421 --> 01:18:56,757 No, there's nothing else we can do, okay? 1389 01:18:56,841 --> 01:18:57,967 It's over. 1390 01:18:59,183 --> 01:19:00,296 Hey. 1391 01:19:00,380 --> 01:19:01,756 Stefani, listen to me. 1392 01:19:01,840 --> 01:19:03,383 You got to trust me on this one, okay? 1393 01:19:03,467 --> 01:19:06,035 She's giving up on you, I'm not going to. 1394 01:19:06,119 --> 01:19:09,872 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1395 01:19:11,897 --> 01:19:13,702 -So will we. -I trust that guy. 1396 01:19:13,786 --> 01:19:15,037 You trust that guy? 1397 01:19:15,121 --> 01:19:16,464 -He was... -That just went there? 1398 01:19:16,548 --> 01:19:17,970 He was awfully charismatic, 1399 01:19:18,054 --> 01:19:20,591 and you know that as well as I do. 1400 01:19:31,573 --> 01:19:32,615 Uh... 1401 01:19:33,494 --> 01:19:35,752 Erik and Bobby are gone. 1402 01:19:36,212 --> 01:19:38,178 Shit. Shit! 1403 01:19:39,264 --> 01:19:40,528 I don't think I like this. 1404 01:19:40,612 --> 01:19:42,916 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1405 01:19:43,000 --> 01:19:44,053 There's doctors everywhere. 1406 01:19:44,136 --> 01:19:46,016 We kill you, they bring you back, 1407 01:19:46,100 --> 01:19:48,478 everybody's safe, we're heroes. 1408 01:19:48,562 --> 01:19:50,421 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1409 01:19:50,504 --> 01:19:52,589 What's the alternative, huh? 1410 01:19:52,920 --> 01:19:55,923 You want to kill someone, take the time they have left? 1411 01:19:56,080 --> 01:19:58,639 How? How do you even know how many years they have? 1412 01:20:06,011 --> 01:20:07,958 -No. No. -No. Not good with that. 1413 01:20:10,250 --> 01:20:11,417 -Well, I mean... -No. 1414 01:20:11,501 --> 01:20:13,169 -No, of course not. -We wouldn't do that. 1415 01:20:13,253 --> 01:20:15,380 -No, we would never. -Don't touch those babies. 1416 01:20:15,464 --> 01:20:17,716 Look, bottom line... 1417 01:20:17,966 --> 01:20:19,617 flatlining is your best option. 1418 01:20:20,621 --> 01:20:21,926 What do you have to lose? 1419 01:20:25,159 --> 01:20:26,619 -Okay. -Okay. 1420 01:20:26,703 --> 01:20:29,081 All right, how would we even do that? 1421 01:20:29,165 --> 01:20:30,741 See, I've got an idea. 1422 01:20:32,430 --> 01:20:33,944 But it's a little nuts. 1423 01:20:39,785 --> 01:20:41,805 Your allergy is deadly, right? 1424 01:20:42,752 --> 01:20:43,753 Yeah. 1425 01:20:45,230 --> 01:20:46,231 Well... 1426 01:20:51,040 --> 01:20:52,541 Hey, dude, wait. 1427 01:20:52,625 --> 01:20:53,480 No, look, all right? 1428 01:20:53,564 --> 01:20:55,524 If I'm going out, it's not going to be on those... 1429 01:20:55,941 --> 01:20:58,427 what, unsalted bitches, all right? 1430 01:20:59,388 --> 01:21:00,540 Give me those. 1431 01:21:02,612 --> 01:21:03,896 Nice choice. 1432 01:21:13,462 --> 01:21:15,255 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1433 01:21:16,172 --> 01:21:17,349 -Hey. -Stupid! 1434 01:21:17,433 --> 01:21:18,367 -All right. -Come on! 1435 01:21:18,451 --> 01:21:20,593 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1436 01:21:22,785 --> 01:21:25,834 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1437 01:21:25,918 --> 01:21:27,211 No, I'm not giving up. 1438 01:21:30,851 --> 01:21:32,769 -What the hell? -Can you help? 1439 01:21:32,853 --> 01:21:34,938 It's all right. We work here. 1440 01:21:35,022 --> 01:21:37,441 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1441 01:21:37,525 --> 01:21:40,072 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1442 01:21:41,198 --> 01:21:42,548 Oh, my! It's falling! 1443 01:21:42,632 --> 01:21:45,029 -Did you get it up? -I can't hold it! It's going to fall! 1444 01:21:51,076 --> 01:21:52,285 Easy work. 1445 01:21:54,244 --> 01:21:55,692 Now what? 1446 01:21:56,108 --> 01:21:57,649 Come with me. Come with me. 1447 01:21:59,275 --> 01:22:00,275 What? 1448 01:22:01,752 --> 01:22:03,552 Hey, hang here. I got to get something. 1449 01:22:04,905 --> 01:22:07,222 -Don't move. -What are you talk... 1450 01:22:14,509 --> 01:22:17,144 Okay. Don't move. 1451 01:22:54,266 --> 01:22:56,581 No, that's... that's cool. 1452 01:22:56,665 --> 01:22:58,987 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1453 01:22:59,071 --> 01:23:01,029 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1454 01:23:01,113 --> 01:23:02,030 where would they be? 1455 01:23:02,114 --> 01:23:02,750 I don't know, 1456 01:23:02,834 --> 01:23:04,716 but there's a million ways to die in a hospital. 1457 01:23:04,800 --> 01:23:07,636 Can I help you? Excuse me. 1458 01:23:07,720 --> 01:23:10,499 No, just here to see my nana. 1459 01:23:15,148 --> 01:23:16,782 Lovely day today. 1460 01:23:16,866 --> 01:23:18,368 Got much time left? 1461 01:23:21,206 --> 01:23:22,486 I think so. 1462 01:23:22,570 --> 01:23:24,437 Be sure to remove all metallic belongings 1463 01:23:24,520 --> 01:23:26,189 and devices that could interact 1464 01:23:26,273 --> 01:23:27,932 with the MRI's powerful magnet. 1465 01:23:30,171 --> 01:23:31,497 Hey, uh, dude, 1466 01:23:31,581 --> 01:23:32,951 -Charlie's trying to call... -Here, man, give me that. 1467 01:23:33,034 --> 01:23:35,011 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1468 01:23:35,095 --> 01:23:37,058 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1469 01:23:37,142 --> 01:23:38,127 Well, I've got a great idea. 1470 01:23:38,211 --> 01:23:39,664 Okay, there's an ER down the hall. 1471 01:23:39,748 --> 01:23:41,193 So, as soon as you flatline, boom. 1472 01:23:41,277 --> 01:23:42,420 I'm going to wheel your ass down there 1473 01:23:42,503 --> 01:23:43,531 and they're going to bring you right back. 1474 01:23:43,614 --> 01:23:44,965 Hey, where's your EpiPen? 1475 01:23:45,208 --> 01:23:46,936 -It's right here. -Give it to me. 1476 01:23:47,445 --> 01:23:48,445 Why? 1477 01:23:50,566 --> 01:23:53,055 -What is that? -Dude, give it. Give it. 1478 01:23:53,139 --> 01:23:55,725 Listen, the whole idea is you have to die. 1479 01:23:55,809 --> 01:23:58,369 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1480 01:23:59,392 --> 01:24:00,443 Dude, we need to hurry. 1481 01:24:00,527 --> 01:24:02,083 -Come on. Go. -All right, all right. 1482 01:24:02,730 --> 01:24:03,929 All right, eat up. 1483 01:24:05,124 --> 01:24:06,510 Hey, man, um... 1484 01:24:10,082 --> 01:24:12,173 The plan's great, but, 1485 01:24:12,257 --> 01:24:13,447 you know, if it doesn't work out... 1486 01:24:13,530 --> 01:24:15,081 It's going to work, Bobby. 1487 01:24:15,165 --> 01:24:16,542 Yeah. 1488 01:24:16,626 --> 01:24:18,295 Yeah, but, you know, just in case, 1489 01:24:18,379 --> 01:24:21,077 and I die for real... 1490 01:24:23,418 --> 01:24:25,030 will you just, um... 1491 01:24:26,167 --> 01:24:28,503 Will you look after Paco? 1492 01:24:28,587 --> 01:24:30,232 Yeah, yeah, of course I'll look after... 1493 01:24:30,316 --> 01:24:31,340 Dude, I'm just saying, I mean, 1494 01:24:31,423 --> 01:24:33,384 turtles live to be, like, 100 years old, 1495 01:24:33,468 --> 01:24:34,512 and it's a lifetime commitment. 1496 01:24:34,595 --> 01:24:36,555 Look at me. Look at me. 1497 01:24:36,639 --> 01:24:38,318 Brother, I'm not going to take care of Paco 1498 01:24:38,401 --> 01:24:40,054 because you are going to be okay. 1499 01:24:40,147 --> 01:24:41,012 Me and you, 1500 01:24:41,096 --> 01:24:44,448 we are going to fix things for everyone right now. 1501 01:24:47,479 --> 01:24:48,542 Look at me. 1502 01:24:50,653 --> 01:24:52,674 I promise you, I'm not going to let you die. 1503 01:24:54,094 --> 01:24:55,480 Technically, I'm going to let you die, 1504 01:24:55,563 --> 01:24:56,488 but I'm going to bring you back. 1505 01:24:56,572 --> 01:24:58,869 -Dude, it's not funny. -I'm just fucking with you. 1506 01:24:59,716 --> 01:25:00,716 Come on. 1507 01:25:01,817 --> 01:25:02,943 You got this. 1508 01:25:32,779 --> 01:25:34,053 Oh, my God. 1509 01:25:34,284 --> 01:25:35,285 What? 1510 01:25:36,809 --> 01:25:37,813 That's really good. 1511 01:25:37,897 --> 01:25:38,749 It's very good, I know. 1512 01:25:38,833 --> 01:25:41,486 So, what, other than good, what are you feeling? 1513 01:25:44,796 --> 01:25:45,796 Nothing. 1514 01:25:45,934 --> 01:25:47,389 You got to be kidding me. 1515 01:25:47,473 --> 01:25:48,928 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1516 01:25:49,011 --> 01:25:50,555 -I don't know, man. -This is perfect, isn't it? 1517 01:25:50,638 --> 01:25:51,806 Maybe I grew out of it. 1518 01:25:51,890 --> 01:25:54,309 What, grew out of it? Fuck! 1519 01:25:54,393 --> 01:25:56,813 You know, I don't have a plan B exactly. 1520 01:26:01,430 --> 01:26:03,461 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1521 01:26:03,545 --> 01:26:05,547 Bobby, you're doing it. 1522 01:26:05,631 --> 01:26:06,941 Hey, I'm here with you. 1523 01:26:07,130 --> 01:26:08,722 I'm here with you. 1524 01:26:08,806 --> 01:26:10,629 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1525 01:26:10,713 --> 01:26:13,299 Bobby, Bobby. Hey. 1526 01:26:13,383 --> 01:26:14,488 Hey! 1527 01:26:14,572 --> 01:26:15,781 Please. 1528 01:26:15,865 --> 01:26:17,712 Bobby, this is all part of the plan. 1529 01:26:17,796 --> 01:26:18,996 Just calm down. 1530 01:26:19,821 --> 01:26:21,534 Bobby, in the wheelchair. 1531 01:26:25,229 --> 01:26:26,598 Try calling them again. 1532 01:26:28,643 --> 01:26:30,157 This is the only way we can do... 1533 01:26:42,114 --> 01:26:43,991 Ow! 1534 01:26:46,781 --> 01:26:49,034 Ah! Fuck! 1535 01:28:15,876 --> 01:28:18,128 Oh, my God. Are you okay? 1536 01:28:18,753 --> 01:28:19,754 Yeah. 1537 01:28:50,603 --> 01:28:54,374 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1538 01:29:00,244 --> 01:29:02,605 When you fuck with Death, things get messy. 1539 01:29:07,301 --> 01:29:09,169 We have to get out of here. 1540 01:29:10,843 --> 01:29:12,231 It's not safe. 1541 01:29:13,483 --> 01:29:14,900 And go where? 1542 01:29:15,696 --> 01:29:17,152 Nowhere is safe. 1543 01:29:19,755 --> 01:29:21,299 Except Iris' cabin. 1544 01:29:24,036 --> 01:29:26,729 She was able to survive there for decades. 1545 01:29:26,813 --> 01:29:28,274 Yeah, and then she got her face blown off. 1546 01:29:28,357 --> 01:29:31,097 She only died because she left the cabin. 1547 01:29:31,637 --> 01:29:33,097 Outside is dangerous, 1548 01:29:33,181 --> 01:29:35,573 but inside is the safest place that there is. 1549 01:29:37,542 --> 01:29:39,452 You're right. 1550 01:29:39,536 --> 01:29:42,122 It's the only place where we have any advantage. 1551 01:29:44,069 --> 01:29:47,292 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1552 01:29:51,935 --> 01:29:53,167 Not you. 1553 01:29:55,092 --> 01:29:56,092 Me. 1554 01:29:56,980 --> 01:30:00,025 Mom, you can't leave. We just got you back. 1555 01:30:00,109 --> 01:30:03,727 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1556 01:30:04,027 --> 01:30:06,224 And as long as I am alive, 1557 01:30:06,955 --> 01:30:08,449 Death can't touch you. 1558 01:30:08,533 --> 01:30:09,696 -Mom. -Let me do this. 1559 01:30:09,780 --> 01:30:11,908 He'll never let you get there on your own. 1560 01:30:12,070 --> 01:30:13,932 But I can see him coming. 1561 01:30:14,823 --> 01:30:16,769 We have to do this together. 1562 01:30:21,552 --> 01:30:22,553 Okay. 1563 01:30:24,483 --> 01:30:25,484 Okay. 1564 01:30:34,201 --> 01:30:35,369 Let's go. 1565 01:30:38,853 --> 01:30:39,853 Yep. 1566 01:30:41,445 --> 01:30:42,654 Okay. 1567 01:30:47,536 --> 01:30:48,579 Watch out! 1568 01:30:58,250 --> 01:31:00,110 -You should drive. -Yeah. 1569 01:32:02,291 --> 01:32:03,598 Holy shit. 1570 01:32:05,174 --> 01:32:06,676 Look at this place. 1571 01:32:11,964 --> 01:32:14,586 It's going to be impossible to get through that gate. 1572 01:32:34,216 --> 01:32:35,774 He's about to make a move. 1573 01:32:36,496 --> 01:32:37,914 I don't know what it is. 1574 01:32:37,998 --> 01:32:39,625 We need to get you inside now. 1575 01:32:40,484 --> 01:32:41,544 Okay. 1576 01:32:42,210 --> 01:32:43,628 Wait. Wait, what? 1577 01:32:55,811 --> 01:32:56,979 Go! 1578 01:32:59,350 --> 01:33:00,351 Stef! 1579 01:33:06,598 --> 01:33:08,116 -Stef! -Shit! 1580 01:33:20,001 --> 01:33:21,703 Okay. Let's get inside. 1581 01:33:23,070 --> 01:33:24,905 Okay. 1582 01:33:27,065 --> 01:33:28,919 -Shit. -What? 1583 01:33:35,661 --> 01:33:37,321 -I can help. -No, no. 1584 01:33:37,405 --> 01:33:38,299 Don't wait for me. 1585 01:33:38,383 --> 01:33:39,356 -Just get inside. -Stef. 1586 01:33:39,440 --> 01:33:41,895 If you get inside, I'll be safe. Go. 1587 01:33:41,979 --> 01:33:43,564 Okay. Come on. 1588 01:34:07,190 --> 01:34:08,400 Mom. 1589 01:34:09,724 --> 01:34:10,724 Get down! 1590 01:34:42,322 --> 01:34:44,320 Mom? Mom! 1591 01:34:49,753 --> 01:34:50,754 Wait. 1592 01:35:05,098 --> 01:35:06,475 Okay, okay. 1593 01:35:29,818 --> 01:35:31,683 Mom? Oh, my God. 1594 01:35:32,759 --> 01:35:34,280 Don't worry about me. 1595 01:35:34,871 --> 01:35:36,585 Go save your sister. 1596 01:35:39,128 --> 01:35:40,464 I'm going to stay alive as long as I... 1597 01:35:54,947 --> 01:35:56,031 Stef! 1598 01:36:53,786 --> 01:36:54,954 No! No! 1599 01:37:13,202 --> 01:37:15,320 Oh, my God. Are you okay? 1600 01:37:15,404 --> 01:37:16,404 Yeah. 1601 01:37:17,404 --> 01:37:20,449 Just breathe. Breathe. Breathe. 1602 01:37:22,774 --> 01:37:23,774 How? 1603 01:37:24,415 --> 01:37:26,584 Charlie. What happened? 1604 01:37:28,126 --> 01:37:29,534 You're okay. 1605 01:37:31,272 --> 01:37:33,873 You died and I brought you back. 1606 01:37:37,390 --> 01:37:39,055 You brought me back. 1607 01:37:41,399 --> 01:37:42,785 We're safe now. 1608 01:37:51,326 --> 01:37:52,327 Mom? 1609 01:37:54,781 --> 01:37:56,483 No. No. 1610 01:37:57,375 --> 01:37:58,763 She saved us. 1611 01:38:15,734 --> 01:38:17,047 Let's go home. 1612 01:38:59,213 --> 01:39:00,661 All right, I'm ready. 1613 01:39:03,606 --> 01:39:04,607 Well, there he is. 1614 01:39:04,691 --> 01:39:07,027 Wow. Okay, Charlie. 1615 01:39:07,111 --> 01:39:09,148 All right. Give us a spin. Mmm-hmm. 1616 01:39:10,252 --> 01:39:12,365 Oh. Mmm-hmm. 1617 01:39:12,796 --> 01:39:14,202 You look really good. 1618 01:39:14,689 --> 01:39:15,964 I have a great stylist. 1619 01:39:16,585 --> 01:39:18,761 Come on, we're going to be late. 1620 01:39:26,625 --> 01:39:27,847 Where's Jenny? 1621 01:39:29,585 --> 01:39:31,473 I think she's still inside getting ready. 1622 01:39:32,295 --> 01:39:33,788 Here, let me fix this. 1623 01:39:35,847 --> 01:39:37,968 I'm really happy I could be here for this. 1624 01:39:38,821 --> 01:39:39,864 Me, too. 1625 01:39:42,810 --> 01:39:43,901 You okay? 1626 01:39:45,081 --> 01:39:46,082 Yeah. 1627 01:39:51,066 --> 01:39:52,477 -Hi. -Hello. 1628 01:39:53,815 --> 01:39:55,983 Could I have one cookie, please? 1629 01:40:28,190 --> 01:40:30,036 Charlie. 1630 01:40:30,351 --> 01:40:32,058 -Looking sharp. -Thank you, sir. 1631 01:40:32,142 --> 01:40:34,315 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1632 01:40:34,434 --> 01:40:35,930 -Hey. Nice to meet you. -Hi. 1633 01:40:36,014 --> 01:40:36,973 You, too. 1634 01:40:37,057 --> 01:40:38,976 We just adore Charlie. 1635 01:40:39,060 --> 01:40:40,605 And I understand he's quite the lifesaver. 1636 01:40:40,688 --> 01:40:42,459 Oh, yeah. You heard about that. 1637 01:40:42,543 --> 01:40:44,818 He brought me back from the dead. 1638 01:40:45,680 --> 01:40:46,723 Mmm. 1639 01:40:48,265 --> 01:40:49,516 Huh? 1640 01:40:49,793 --> 01:40:51,018 Yeah. 1641 01:40:51,466 --> 01:40:54,064 -What? -Well, technically, you weren't dead. 1642 01:40:55,479 --> 01:40:56,550 What? 1643 01:40:56,634 --> 01:40:58,141 Well, I mean, if you were unconscious, 1644 01:40:58,225 --> 01:40:59,715 and Charlie got you breathing again, 1645 01:40:59,799 --> 01:41:01,437 then your heart didn't stop. 1646 01:41:02,384 --> 01:41:04,876 But regardless, way to go, Charlie. 1647 01:41:04,960 --> 01:41:07,353 -So she wasn't dead? -Exactly. 1648 01:41:11,279 --> 01:41:12,839 She was lucky Charlie was there. 1649 01:41:13,306 --> 01:41:15,413 Yep. Everything happens for a reason. 1650 01:41:15,497 --> 01:41:16,672 Jenny! 1651 01:41:21,008 --> 01:41:23,959 Sweetie, you look like a million bucks. 1652 01:41:32,553 --> 01:41:33,553 Stef. 1653 01:41:37,899 --> 01:41:39,234 Run! 1654 01:41:51,986 --> 01:41:53,237 Oh, my God, that was close. 1655 01:41:53,321 --> 01:41:54,753 -Are you okay? -Yeah. 1656 01:42:00,675 --> 01:42:02,812 ♪ You know You make me wanna ♪ -♪ Shout ♪ 1657 01:42:02,896 --> 01:42:04,357 -♪ Kick my heels up and ♪ -♪ Shout ♪ 1658 01:42:04,441 --> 01:42:06,234 -♪ Throw my hands up and ♪ -♪ Shout ♪ 1659 01:42:06,318 --> 01:42:07,903 -♪ Throw my head back and ♪ -♪ Shout ♪ 1660 01:42:07,987 --> 01:42:09,353 -♪ Come on now ♪ -♪ Shout ♪ 1661 01:42:09,437 --> 01:42:11,375 ♪ Don't forget to say You will ♪ 1662 01:42:12,303 --> 01:42:13,678 ♪ Don't forget to say ♪ 1663 01:42:13,762 --> 01:42:16,300 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 1664 01:42:16,384 --> 01:42:17,891 ♪ Say you will ♪ 1665 01:42:17,975 --> 01:42:19,915 ♪ Say it right now, baby ♪ 1666 01:42:19,999 --> 01:42:21,584 ♪ Say you will ♪ 1667 01:42:21,668 --> 01:42:23,127 ♪ Come on, come on ♪ 1668 01:42:23,211 --> 01:42:24,671 ♪ Say you will ♪ 1669 01:42:24,755 --> 01:42:26,924 ♪ Say that you! ♪ 1670 01:42:27,008 --> 01:42:28,301 ♪ Say you will ♪ 1671 01:42:28,385 --> 01:42:29,787 ♪ Come on now ♪ 1672 01:42:29,871 --> 01:42:31,581 -♪ Say ♪ -♪ Say that you love me ♪ 1673 01:42:31,665 --> 01:42:33,298 -♪ Say ♪ -♪ Say that you need me ♪ 1674 01:42:33,382 --> 01:42:34,777 -♪ Say ♪ -♪ Say that you want me ♪ 1675 01:42:34,861 --> 01:42:36,490 -♪ Say ♪ -♪ You wanna please me ♪ 1676 01:42:36,574 --> 01:42:38,254 -♪ Say ♪ -♪ Come on now ♪ 1677 01:42:38,338 --> 01:42:39,923 -♪ Say ♪ -♪ Come on now ♪ 1678 01:42:40,007 --> 01:42:41,911 -♪ Say ♪ -♪ Come on now... ♪ 114836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.