Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:03,766 --> 01:00:04,976
Hermanito Elias
2
01:00:05,059 --> 01:00:05,601
Que es lo que es, papá.
3
01:00:05,685 --> 01:00:06,394
Se dio esta vaina
4
01:00:06,477 --> 01:00:07,645
Se logró, se logró. tamos aqui
5
01:00:07,854 --> 01:00:08,938
Cuéntame, Dime, ¿dónde estámos?
6
01:00:09,022 --> 01:00:10,315
Me mentiste, me dijiste que íbamos
7
01:00:10,398 --> 01:00:11,065
a grabar en Nueva York,
8
01:00:11,149 --> 01:00:11,941
estamos en New Jersey estamos dizque
9
01:00:12,025 --> 01:00:13,568
en Liberty State Park,
10
01:00:13,568 --> 01:00:14,944
yo juraba que esto era aqui Manhattan
11
01:00:16,904 --> 01:00:18,239
Cuéntame, Elias, de tu comedia
12
01:00:18,239 --> 01:00:19,741
de qué se trata, contenido.
13
01:00:20,366 --> 01:00:22,201
oh, te diría con mi comedia,
14
01:00:22,285 --> 01:00:23,161
por ejemplo, de que yo siento
15
01:00:23,244 --> 01:00:24,746
que yo intento buscar
16
01:00:24,746 --> 01:00:26,289
como la experiencia más personal.
17
01:00:26,372 --> 01:00:26,622
Ok.
18
01:00:26,706 --> 01:00:28,124
Y de esa forma yo llego como
19
01:00:28,207 --> 01:00:29,542
a lo general, a lo universal,
20
01:00:29,625 --> 01:00:30,752
porque todo el mundo entiende
21
01:00:30,835 --> 01:00:32,086
la experiencia humana,
22
01:00:32,170 --> 01:00:32,879
o sea, yo tengo que explicar
23
01:00:32,962 --> 01:00:34,339
cómo funciona la relación,
24
01:00:34,422 --> 01:00:35,798
cómo funciona la familia, cómo funciona ese hijo
25
01:00:35,882 --> 01:00:37,050
ese papá, toda esa vaina
26
01:00:37,050 --> 01:00:38,926
porque eso a la gente le llega.
27
01:00:38,926 --> 01:00:39,302
exacto
28
01:00:39,302 --> 01:00:40,678
humano , la emoción y la frustracion
29
01:00:40,762 --> 01:00:41,596
a todo eso,
30
01:00:41,679 --> 01:00:42,305
a todo el mundo le llega.
31
01:00:42,680 --> 01:00:43,389
no es que esto, bueno,
32
01:00:43,473 --> 01:00:44,640
los dominicanos somos
33
01:00:45,099 --> 01:00:46,059
Exacto.
34
01:00:46,142 --> 01:00:48,186
Y una de las cosas que te inspira más,
35
01:00:48,269 --> 01:00:49,145
son tus relaciones, que tú vives,
36
01:00:49,228 --> 01:00:50,897
el ambiente.
37
01:00:51,397 --> 01:00:53,316
Yo intento tocar, honestamente,
38
01:00:53,399 --> 01:00:54,233
como yo, esto es una vaina
39
01:00:54,317 --> 01:00:54,984
que yo sí me he dado como
40
01:00:55,068 --> 01:00:56,152
de los pocos consejos que he dado.
41
01:00:57,862 --> 01:00:59,947
toca vaina que te emociona.
42
01:01:00,031 --> 01:01:01,324
O sea, no solamente que te hacen feliz,
43
01:01:01,407 --> 01:01:02,784
sino que te generan una emoción fuerte.
44
01:01:03,117 --> 01:01:04,702
Se genera un pico, una frustración,
45
01:01:04,786 --> 01:01:06,204
una felicidad, una vaina,
46
01:01:06,412 --> 01:01:07,246
porque eso yo siento
47
01:01:07,330 --> 01:01:09,082
que eso lo que hace es que conectes
48
01:01:09,165 --> 01:01:09,999
y que tú estas diciendo algo de verdad.
49
01:01:10,249 --> 01:01:12,168
Como que ya no es que nos estamos inventando
50
01:01:12,168 --> 01:01:13,378
el chiste por inventarmelo
51
01:01:13,378 --> 01:01:14,504
si no que hay algo de verdad.
52
01:01:14,754 --> 01:01:16,381
Fuera la cámara, tú me mencionaste que
53
01:01:16,464 --> 01:01:17,382
alguno de los contenidos tuyos
54
01:01:17,465 --> 01:01:18,591
hasta relaciones, han dicho,
55
01:01:18,674 --> 01:01:20,468
mira, terminamos.
56
01:01:20,551 --> 01:01:23,596
Pues sí, yo tuve un par de shows
57
01:01:23,679 --> 01:01:24,889
que yo logré que las relaciones,
58
01:01:25,098 --> 01:01:25,848
que par de gente que iba
59
01:01:25,932 --> 01:01:27,475
en amor y vaina, terminaban.
60
01:01:28,267 --> 01:01:29,435
Y loco, o sea,
61
01:01:29,435 --> 01:01:30,395
tengo un pan en que
62
01:01:30,478 --> 01:01:31,270
inclusive me dije que loco,
63
01:01:31,354 --> 01:01:32,772
llevo nada a mi novia, pero
64
01:01:32,855 --> 01:01:33,815
estaba medio peleado.
65
01:01:34,399 --> 01:01:35,733
Y al otro día me dije, mira, yo me la
66
01:01:35,817 --> 01:01:36,317
estaba en algo que decirte,
67
01:01:36,317 --> 01:01:37,235
el comediante dijo un
68
01:01:37,318 --> 01:01:38,194
par de vainas y le terminaron.
69
01:01:38,653 --> 01:01:38,986
¿Cómo?
70
01:01:39,278 --> 01:01:40,947
Porque era eso, yo tocaba tamas
71
01:01:41,030 --> 01:01:41,781
de relaciones y esos es temas
72
01:01:41,864 --> 01:01:43,157
personal y esto es vaina.
73
01:01:43,449 --> 01:01:46,285
Y yo, lograba tocar temitas y,
74
01:01:46,494 --> 01:01:47,620
ey, sigues algo, de nada,
75
01:01:47,703 --> 01:01:48,746
porque si un comediante dice
76
01:01:48,830 --> 01:01:51,916
algo que va a terminar tu relación,
77
01:01:51,999 --> 01:01:53,167
eso fue un favor que yo hice, ¿entendiste?
78
01:01:53,251 --> 01:01:54,877
A los primeros cuando tú me dijiste eso
79
01:01:54,961 --> 01:01:56,087
y te reíste y te dije, coño,
80
01:01:56,170 --> 01:01:57,922
pero ¿cómo tú te agradeces,
81
01:01:57,922 --> 01:01:59,424
de que se esté rompiendo una relación?
82
01:01:59,424 --> 01:01:59,924
pero es verdad
83
01:01:59,924 --> 01:02:01,676
No, ahora es tiempo, loco es.
84
01:02:01,926 --> 01:02:02,427
Ahorraste tiempo.
85
01:02:02,677 --> 01:02:03,511
porque si un comediante
86
01:02:03,511 --> 01:02:04,262
te va a matar tus amores,
87
01:02:04,345 --> 01:02:05,972
eso se murió hace rato
88
01:02:06,097 --> 01:02:06,973
es lo que no te lo habían dicho.
89
01:02:07,432 --> 01:02:08,391
Esa es dos máscaras que
90
01:02:08,474 --> 01:02:09,350
tiene cada uno, ¿verdad?
91
01:02:09,434 --> 01:02:10,893
si claro, porque que la gente
92
01:02:10,977 --> 01:02:11,644
sale con mi sábla y anden
93
01:02:11,727 --> 01:02:14,397
con careta y loco, andan con enbutes,
94
01:02:15,189 --> 01:02:15,982
es dos gentes pretendiendo
95
01:02:16,065 --> 01:02:16,816
ser dos gentes diferentes.
96
01:02:17,733 --> 01:02:19,652
hermanito, gracias por dar Un Chín mas
97
01:02:19,735 --> 01:02:20,611
Papo, gracias a ti.
98
01:02:20,695 --> 01:02:22,280
Un Chín, Un Chín haga así, haga asi ve!
7113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.