Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Bye.
2
00:04:11,750 --> 00:04:14,030
Thank you.
3
00:04:15,930 --> 00:04:17,690
Thank you.
4
00:04:52,320 --> 00:04:55,120
Passaport Passaport
5
00:04:55,120 --> 00:05:01,100
Passaport
6
00:05:01,100 --> 00:05:06,160
Passaport
7
00:05:06,160 --> 00:05:13,540
Control,
8
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
control
9
00:05:18,990 --> 00:05:24,190
Belarusian friends, let me remind you
that your visa will only be valid for
10
00:05:24,190 --> 00:05:26,710
three days and will be severely punished
for only Poland.
11
00:06:17,040 --> 00:06:18,180
Thank you.
12
00:07:01,680 --> 00:07:04,720
Baksana. Hadi kendi müziğimi çalayım.
13
00:07:06,080 --> 00:07:07,520
50 Zloty.
14
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Ne?
15
00:07:08,860 --> 00:07:10,060
Ne yapıyorsun?
16
00:07:14,500 --> 00:07:15,560
Ne yapıyorsun?
17
00:07:15,860 --> 00:07:17,200
Ne yani? Hala mı?
18
00:07:20,340 --> 00:07:23,140
Hala. Bu saçmalığı mı seviyorsun?
19
00:07:24,800 --> 00:07:27,060
Saçmalığı. Aferin.
20
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
For 50 dollars.
21
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
Let's play it loud.
22
00:07:46,560 --> 00:07:48,540
Is there a concert?
23
00:07:49,200 --> 00:07:50,760
What? Are you dancing?
24
00:07:51,660 --> 00:07:54,340
What? In France.
25
00:07:55,300 --> 00:07:56,940
Long live France!
26
00:07:57,920 --> 00:07:58,920
France!
27
00:10:19,030 --> 00:10:20,370
Creme caramel.
28
00:10:22,930 --> 00:10:23,930
Wine.
29
00:10:25,010 --> 00:10:27,470
What? Wine.
30
00:10:29,090 --> 00:10:30,330
Chocolate bread.
31
00:10:36,510 --> 00:10:37,950
Come on, cheese.
32
00:10:40,190 --> 00:10:41,190
Vasperi.
33
00:10:43,630 --> 00:10:44,810
Vasperi, you bastard.
34
00:10:51,500 --> 00:10:52,580
What's the most sense, guys?
35
00:12:30,390 --> 00:12:33,190
Mich! Mikael!
36
00:12:37,830 --> 00:12:39,230
Mikael!
37
00:14:20,680 --> 00:14:22,120
Hello? Hello?
38
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
Nihael?
39
00:14:29,420 --> 00:14:30,420
No, Miss.
40
00:14:35,740 --> 00:14:37,120
I'm Alexei.
41
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
Where are your documents?
42
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
Are you a fugitive?
43
00:16:09,440 --> 00:16:10,520
Are you a fugitive?
44
00:16:14,260 --> 00:16:16,100
There is no problem.
45
00:16:20,560 --> 00:16:22,020
How did you get here?
46
00:16:24,240 --> 00:16:26,280
It took eight days to get to France.
47
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
Where did you learn our language?
48
00:16:39,080 --> 00:16:40,440
From the movies.
49
00:16:43,840 --> 00:16:45,340
Where are you from?
50
00:16:46,160 --> 00:16:47,900
Belarus, Lyozna.
51
00:16:52,420 --> 00:16:54,040
Do you have a special tattoo?
52
00:16:55,020 --> 00:16:56,080
Anything else?
53
00:17:00,900 --> 00:17:03,800
Do you have any physical injuries?
54
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
No.
55
00:17:07,180 --> 00:17:08,180
Well, what about your relatives?
56
00:17:08,599 --> 00:17:09,599
Anyone to be searched in an emergency?
57
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
No.
58
00:17:16,040 --> 00:17:17,599
You are very eager to take a risk.
59
00:17:21,920 --> 00:17:23,619
Those who are afraid stay at home.
60
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
Take off your clothes.
61
00:18:27,310 --> 00:18:29,030
Including socks and underwear.
62
00:18:35,550 --> 00:18:39,970
Lawyers, CEOs, Red Army soldiers.
63
00:18:41,150 --> 00:18:43,590
I don't care who you are, fascists or
homeless people.
64
00:18:47,330 --> 00:18:50,870
Everyone has a chance here.
65
00:18:53,490 --> 00:18:56,650
I have a few days to prove myself.
66
00:18:58,790 --> 00:19:01,710
Welcome to the Foreign Legion with all
your heart and soul.
67
00:19:30,060 --> 00:19:31,060
Get out!
68
00:19:42,960 --> 00:19:44,240
Not your day!
69
00:19:45,920 --> 00:19:48,040
Go! Get out!
70
00:19:49,300 --> 00:19:50,440
Don't you have breakfast this morning?
71
00:20:22,929 --> 00:20:25,430
Andy, I heard that your girlfriend has
incredible breasts.
72
00:20:27,370 --> 00:20:28,370
Is that true?
73
00:20:29,110 --> 00:20:30,390
Did you see them?
74
00:20:31,630 --> 00:20:33,750
Stephen has been talking about them all
morning.
75
00:20:34,210 --> 00:20:35,350
Why are you confusing me with this?
76
00:20:38,730 --> 00:20:42,390
Andy, did you know that French names
were given to selected candidates?
77
00:20:43,270 --> 00:20:44,750
Your name will be Andre.
78
00:20:45,470 --> 00:20:46,470
Andre.
79
00:20:48,010 --> 00:20:49,470
A real filth.
80
00:20:50,590 --> 00:20:51,690
Francesco, leave him.
81
00:20:52,190 --> 00:20:53,190
I don't understand our language.
82
00:20:53,370 --> 00:20:54,990
The name François is not better.
83
00:20:56,430 --> 00:20:58,650
The name François is also filth.
84
00:21:02,070 --> 00:21:06,470
You will leave yourself.
85
00:21:08,510 --> 00:21:13,950
You will look with your heart.
86
00:21:15,270 --> 00:21:18,750
Not with your eyes.
87
00:21:30,159 --> 00:21:32,960
Carl! Carl!
88
00:21:39,300 --> 00:21:40,700
Carl!
89
00:21:54,760 --> 00:21:55,760
Turn around him!
90
00:21:58,980 --> 00:22:03,200
Get up!
91
00:22:51,240 --> 00:22:53,480
If you stop to think, you are already
dead.
92
00:22:54,020 --> 00:22:55,020
You are not a lady.
93
00:22:55,620 --> 00:22:56,780
You are an idiot!
94
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
Idiot!
95
00:23:05,060 --> 00:23:06,060
Come on!
96
00:23:06,540 --> 00:23:07,540
Run!
97
00:23:08,020 --> 00:23:09,880
Run! Run! Run!
98
00:23:21,070 --> 00:23:22,090
Always be together.
99
00:23:22,670 --> 00:23:24,170
No one can be left behind.
100
00:23:30,190 --> 00:23:32,050
Now run! Come on!
101
00:23:32,490 --> 00:23:33,490
Faster!
102
00:23:36,970 --> 00:23:40,070
Come on! Come on!
103
00:23:49,800 --> 00:23:51,100
I'm doing this just because you're good.
104
00:23:53,480 --> 00:23:55,300
But don't forget, I'm much better than
you.
105
00:24:03,840 --> 00:24:04,960
Slow down!
106
00:24:10,400 --> 00:24:12,700
Together. Always together.
107
00:24:23,600 --> 00:24:25,000
Afghans are as strong as Papuans!
108
00:25:08,520 --> 00:25:09,740
I'm at your service.
109
00:25:14,980 --> 00:25:17,740
I'm at your service.
110
00:25:18,060 --> 00:25:19,060
I'm at your service.
111
00:25:21,700 --> 00:25:23,080
I'm at your
112
00:25:23,080 --> 00:25:29,840
service.
113
00:25:36,780 --> 00:25:37,840
Keep your head straight.
114
00:25:38,180 --> 00:25:39,180
Yes, sir.
115
00:25:43,660 --> 00:25:45,300
Keep your head straight.
116
00:25:47,700 --> 00:25:48,700
Stay hidden.
117
00:25:49,320 --> 00:25:50,320
Yes, sir.
118
00:25:56,280 --> 00:25:59,680
From now on, you are a legionnaire
serving the French Republic.
119
00:26:01,920 --> 00:26:02,920
You have the right to stay.
120
00:26:05,610 --> 00:26:08,610
You can change your name and surname.
121
00:26:09,550 --> 00:26:13,970
You will have a French passport in five
years.
122
00:27:37,480 --> 00:27:38,480
Hello, friends.
123
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
We're here for an interview.
124
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
Please, can you start shooting?
125
00:27:49,980 --> 00:27:52,300
We'll just put a few microphones on you.
126
00:27:52,520 --> 00:27:55,440
Then, if you talk in turn while talking,
we'll be very happy.
127
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
Okay?
128
00:27:57,180 --> 00:27:59,240
I'm Rachel Woods, from Vice, America.
129
00:28:02,560 --> 00:28:03,840
We're here with the number one enemy of
the Nigerian government.
130
00:28:11,860 --> 00:28:12,579
Damn it!
131
00:28:12,580 --> 00:28:13,580
Where are they going?
132
00:28:29,320 --> 00:28:30,320
Muzat!
133
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
Biz Mendiz.
134
00:29:01,160 --> 00:29:04,340
Nijel Deltası 'nın Kurtuluşu Hareketi
'ndeniz biz.
135
00:29:14,960 --> 00:29:16,660
Biz Mendiz.
136
00:31:04,910 --> 00:31:06,330
Why do you want me to stay here?
137
00:31:09,930 --> 00:31:12,090
I need you in the village.
138
00:31:14,410 --> 00:31:16,070
I'm going, John.
139
00:31:18,330 --> 00:31:19,450
What about you?
140
00:31:19,750 --> 00:31:20,750
What are you going to do here alone?
141
00:31:28,850 --> 00:31:29,850
No.
142
00:31:31,070 --> 00:31:32,630
I'm not going to hide this time.
143
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
Are you ready?
144
00:31:40,100 --> 00:31:44,200
I am here in the name of the men and
women who are open to information.
145
00:31:44,980 --> 00:31:51,820
For those who refuse to die in
ignorance, ignorance, and lack of water,
146
00:31:51,820 --> 00:31:54,340
sources that are our source of
transition are disappearing because of
147
00:31:54,340 --> 00:31:55,340
colonized government.
148
00:31:56,820 --> 00:31:59,040
Twenty years later, when there is no
more petrol,
149
00:31:59,860 --> 00:32:03,160
you will leave us with destroyed lands
and dirty water.
150
00:32:03,640 --> 00:32:06,440
There will be no more fish. There will
be another land to be planted.
151
00:32:07,530 --> 00:32:08,650
We will have nothing left.
152
00:32:10,790 --> 00:32:14,250
For a long time, we have been silent.
153
00:32:16,530 --> 00:32:19,910
Now, our eyes are open.
154
00:32:21,750 --> 00:32:23,170
We will not follow the path our fathers
followed.
155
00:32:25,530 --> 00:32:27,030
We will not be slaves.
156
00:32:28,130 --> 00:32:30,010
We will not remain silent.
157
00:32:31,250 --> 00:32:34,730
This time, you will obey.
158
00:32:51,919 --> 00:32:53,320
Yomo!
159
00:33:31,389 --> 00:33:32,790
Let's go.
160
00:34:10,409 --> 00:34:12,090
Have you ever thought about being among
the whites?
161
00:34:12,949 --> 00:34:14,010
What would you do if you were on the
other side?
162
00:34:19,330 --> 00:34:21,050
I could be a chic groupie.
163
00:34:22,889 --> 00:34:28,630
I would watch the joy and drama of
others in a elegant uniform.
164
00:34:29,250 --> 00:34:32,110
Nothing would happen to me. Maybe a
little bit like Melek.
165
00:34:33,389 --> 00:34:34,989
As innocent as her.
166
00:34:37,350 --> 00:34:38,389
What about you?
167
00:34:39,500 --> 00:34:41,800
Ben bir gece kulübünde dansçı oldurdum.
168
00:34:42,020 --> 00:34:46,460
Bir disco çocuğu. Sen ve kız kardeşin
dans etmeye başladığınızda gerçekten
169
00:34:46,460 --> 00:34:47,620
harikasınız.
170
00:34:52,679 --> 00:34:57,780
Sekiz yaşındayken şehre gitmişti. Tüm
gün orada geçirdi.
171
00:34:58,320 --> 00:34:59,600
Tamamen yalnız.
172
00:34:59,900 --> 00:35:02,960
Ve öylece akşam köye geri döndü.
173
00:35:03,360 --> 00:35:07,520
Onu arıyorduk ve sanki hiçbir şey
olmamış gibi...
174
00:35:08,030 --> 00:35:09,030
He suddenly appeared.
175
00:35:11,030 --> 00:35:13,210
He just wanted to see the city.
176
00:36:03,880 --> 00:36:04,880
Thank you very much.
177
00:36:41,670 --> 00:36:44,810
We are only here for business. If you
want, we can pay you.
178
00:40:39,240 --> 00:40:40,260
We have to get out of here.
179
00:40:42,260 --> 00:40:43,260
Get up.
180
00:40:45,600 --> 00:40:48,140
Move faster.
181
00:41:18,090 --> 00:41:19,090
Howdy.
182
00:42:11,660 --> 00:42:12,880
There are other citizens as well.
183
00:42:14,280 --> 00:42:16,240
We are resigning to the region,
understood.
184
00:42:37,680 --> 00:42:38,680
Faster.
185
00:42:59,210 --> 00:43:00,490
We have to go back to the village.
186
00:43:18,970 --> 00:43:20,450
I smell something burning.
187
00:43:21,330 --> 00:43:22,330
Check it.
188
00:43:36,600 --> 00:43:37,600
Good morning, everybody.
189
00:44:11,240 --> 00:44:12,700
A -10 Delta operation.
190
00:44:13,100 --> 00:44:14,100
We are in front of a burning village.
191
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
Situation control.
192
00:44:16,820 --> 00:44:18,160
There are women and children.
193
00:44:18,600 --> 00:44:19,600
We need help.
194
00:44:21,260 --> 00:44:23,040
Alpha -10, let's continue our negative
mission.
195
00:44:23,900 --> 00:44:26,020
I repeat, there are women and children.
196
00:44:27,040 --> 00:44:29,800
Negative, Alpha -10. Your priority is
French brains.
197
00:44:39,990 --> 00:44:40,990
What are we going to do?
198
00:44:51,810 --> 00:44:53,510
We will fulfill the order to release the
prisoners.
199
00:45:29,740 --> 00:45:30,740
Are you okay, Alex?
200
00:45:30,880 --> 00:45:31,880
I'm okay.
201
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Alex.
202
00:46:37,610 --> 00:46:38,610
Shame on you.
203
00:46:44,170 --> 00:46:45,450
I will cross the river.
204
00:46:46,170 --> 00:46:48,210
Do not stop the fire while taking
position.
205
00:46:48,950 --> 00:46:50,150
Take the right aim.
206
00:46:50,510 --> 00:46:51,510
There are reynes.
207
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
No!
208
00:54:41,230 --> 00:54:42,490
Yes, yes. You're welcome.
209
00:54:45,910 --> 00:54:46,910
You're welcome.
210
00:55:10,010 --> 00:55:11,810
He is very friendly with his mustache.
211
00:55:12,510 --> 00:55:15,210
Shall we go to Paris?
212
00:55:16,370 --> 00:55:17,370
To the casino?
213
00:55:17,590 --> 00:55:18,610
To the nightclub?
214
00:55:19,010 --> 00:55:20,230
To the tennis club?
215
00:55:23,570 --> 00:55:24,570
Hey!
216
00:55:26,170 --> 00:55:27,270
Can you hear me?
217
00:55:29,830 --> 00:55:30,850
Shall we go?
218
00:55:34,790 --> 00:55:38,910
Do girls prefer tango in France or
normal piloto?
219
00:55:39,320 --> 00:55:40,320
Hakin ol.
220
00:55:43,520 --> 00:55:48,320
Çünkü en detangayı tercih ediyor, ağzını
kapat.
221
00:55:50,600 --> 00:55:54,820
Bir asker için en tehlikeli seyizinde
olmaktır. Gerçekten mi?
222
00:55:55,560 --> 00:55:57,620
Biraz müzik açsak olmaz mı?
223
00:56:08,120 --> 00:56:11,520
Tell me that you love me. Every day is
the same.
224
00:56:11,780 --> 00:56:13,480
I need romance.
225
00:56:14,020 --> 00:56:20,600
A little plastic beauty to erase our
scenes. A little chemical pleasure to
226
00:56:20,600 --> 00:56:26,240
your term. That our life is like a
perfect movie.
227
00:57:23,240 --> 00:57:24,240
Let's have a drink.
228
00:57:25,060 --> 00:57:26,160
Hello.
229
00:57:28,520 --> 00:57:29,520
Hello.
230
00:57:32,500 --> 00:57:33,500
One.
231
00:57:37,080 --> 00:57:38,180
Two.
232
00:57:42,520 --> 00:57:43,700
Let's drink.
233
00:57:44,220 --> 00:57:45,220
Cerefe.
234
00:57:45,800 --> 00:57:49,720
Are we going to dance?
235
00:57:50,120 --> 00:57:51,120
Okay.
236
00:57:52,010 --> 00:57:53,010
Come on.
237
00:57:56,550 --> 00:57:57,590
Are you coming with us?
238
00:57:58,070 --> 00:57:59,070
My knee hurts.
239
00:57:59,170 --> 00:58:00,170
I'll stay in the bar.
240
00:58:01,550 --> 00:58:02,710
You continue your lesson.
241
00:58:10,050 --> 00:58:11,050
Are you from Erzoban?
242
00:58:11,290 --> 00:58:12,390
From the same side.
243
00:58:12,650 --> 00:58:14,590
What? From the same side.
244
00:58:24,240 --> 00:58:25,240
You keep talking about it.
245
01:02:16,899 --> 01:02:19,060
Hey! Are you crazy?
246
01:04:06,350 --> 01:04:07,350
Leave me alone.
247
01:04:11,330 --> 01:04:14,150
Get out of here.
248
01:05:19,490 --> 01:05:20,490
Alex.
249
01:05:23,050 --> 01:05:24,070
Wake up, come on.
250
01:05:45,550 --> 01:05:46,770
Are you okay, Alex?
251
01:05:47,050 --> 01:05:48,050
I'm fine.
252
01:05:48,200 --> 01:05:50,180
Legion! Patria!
253
01:05:50,480 --> 01:05:51,480
Nostra!
254
01:05:53,440 --> 01:05:58,600
In war, we are peace.
255
01:06:01,180 --> 01:06:05,280
In darkness, we are light.
256
01:06:05,680 --> 01:06:10,360
In doubt, we are result.
257
01:06:11,520 --> 01:06:13,320
We are legion!
258
01:06:17,040 --> 01:06:19,340
Legion is your new born.
259
01:06:20,820 --> 01:06:23,320
Legion is your only family.
260
01:07:27,810 --> 01:07:30,610
Thank you.
261
01:08:12,010 --> 01:08:13,010
What are you doing here?
262
01:08:15,590 --> 01:08:17,290
I was looking for someone.
263
01:08:19,050 --> 01:08:21,550
Bro, this is a private party. Get out.
264
01:08:26,450 --> 01:08:27,450
Wait.
265
01:08:29,870 --> 01:08:32,090
Is beating real?
266
01:08:35,970 --> 01:08:37,229
An orphan?
267
01:08:40,590 --> 01:08:41,590
Can you read the beatings?
268
01:08:42,729 --> 01:08:43,970
I was in prison.
269
01:08:44,770 --> 01:08:45,890
Let's have a drink.
270
01:08:54,189 --> 01:08:55,370
What would
271
01:08:55,370 --> 01:09:02,990
you
272
01:09:02,990 --> 01:09:03,889
like?
273
01:09:03,890 --> 01:09:04,890
Wine.
274
01:09:05,729 --> 01:09:08,050
No one drinks from your wine anymore.
275
01:09:12,170 --> 01:09:13,590
Buranın tamamı benim.
276
01:09:14,130 --> 01:09:15,250
Birkaç yıl oldu.
277
01:09:15,470 --> 01:09:16,470
Peki öncesinde?
278
01:09:18,609 --> 01:09:19,710
Cevaplamak zorunda değil.
279
01:09:20,550 --> 01:09:22,149
Elmas kaçakçılığı.
280
01:09:24,790 --> 01:09:26,630
Karım bunu çok severdi.
281
01:09:28,950 --> 01:09:30,250
Neden bıraktın?
282
01:09:34,210 --> 01:09:36,330
Sakıldım artık. Bir arkadaşım vardı.
283
01:09:37,109 --> 01:09:38,310
Talihsiz bir yoldaş.
284
01:09:38,550 --> 01:09:40,450
Daha iyi olacağını düşündük.
285
01:09:41,120 --> 01:09:42,180
But we were wrong.
286
01:09:42,880 --> 01:09:44,120
And very bad.
287
01:09:57,920 --> 01:10:00,040
I saw a girl on the podium yesterday.
288
01:10:00,780 --> 01:10:01,780
She was dancing.
289
01:10:01,860 --> 01:10:02,539
Do you know her?
290
01:10:02,540 --> 01:10:03,540
And then?
291
01:10:03,880 --> 01:10:04,880
I have to find her.
292
01:10:06,880 --> 01:10:07,880
Manuela?
293
01:10:08,430 --> 01:10:11,050
O yeni, hakkında fazla bir şey
bilmiyorum.
294
01:10:11,730 --> 01:10:13,590
Sanıyorum eden de kalıyor.
295
01:10:14,410 --> 01:10:16,310
Buraya çok uzak değil.
296
01:10:17,330 --> 01:10:22,830
Kaçak göçmenlerin yuvası, onlardan çok
var. Yani gizlenme yuvası.
297
01:10:24,810 --> 01:10:25,910
Gözüne ne ol?
298
01:10:39,960 --> 01:10:41,120
I'm looking for a girl.
299
01:10:43,660 --> 01:10:44,660
Manuela.
300
01:10:49,580 --> 01:10:50,580
Room 36.
301
01:11:46,380 --> 01:11:47,380
Is there anyone inside?
302
01:12:59,280 --> 01:13:00,280
Is there anyone?
303
01:16:03,900 --> 01:16:05,080
Legionnaires, stop!
304
01:16:15,640 --> 01:16:16,640
We have to forget the cold.
305
01:16:18,720 --> 01:16:21,340
And to forget the cold, we have to
forget the heat.
306
01:16:24,220 --> 01:16:25,780
The winter people are there.
307
01:16:27,180 --> 01:16:28,500
But they can wait.
308
01:17:05,560 --> 01:17:07,380
No. No.
309
01:17:40,540 --> 01:17:41,560
Legionnaires, continue singing.
310
01:17:49,020 --> 01:17:52,020
Comrades, I think there is someone here
who has fainted from the heat.
311
01:17:53,040 --> 01:17:54,740
We need to wake him up.
312
01:17:55,860 --> 01:17:59,800
François, Max, Nicolas, take Alexis.
313
01:18:43,119 --> 01:18:49,800
Alex, you will be in the Legion for a
few years, and if you are lucky, you
314
01:18:49,800 --> 01:18:50,800
be French.
315
01:18:52,100 --> 01:18:53,700
You will be Alex Dupont.
316
01:18:56,060 --> 01:18:57,580
You will fall in love with a local
woman.
317
01:18:58,900 --> 01:19:00,900
Your children will go to a good school.
318
01:19:02,680 --> 01:19:04,160
You are a good soldier.
319
01:19:11,880 --> 01:19:12,880
You are nothing.
320
01:19:14,840 --> 01:19:16,840
You are a few without identity.
321
01:20:45,660 --> 01:20:47,760
Thank you.
322
01:25:37,610 --> 01:25:38,710
Thank you very much.
19341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.