All language subtitles for Diablo.2025.MULTi.2160p.WEB.H265-LUCKY-FULLSUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,695 --> 00:01:11,113 ID please. 2 00:01:23,542 --> 00:01:25,252 Go ahead. 3 00:01:31,967 --> 00:01:33,511 WELCOME TO COLUMBIA 4 00:01:33,719 --> 00:01:35,513 GOOD THINGS DON'T LAST LONG 5 00:01:46,065 --> 00:01:47,691 With you in two. 6 00:02:37,225 --> 00:02:38,492 Where's the money? 7 00:02:43,931 --> 00:02:47,034 - You've already been paid in full. 8 00:02:47,134 --> 00:02:48,302 Deal has changed. 9 00:02:50,304 --> 00:02:51,939 I want everything. 10 00:03:01,849 --> 00:03:04,685 Give the man his money. 11 00:03:06,920 --> 00:03:08,622 I don't think so. 12 00:06:40,267 --> 00:06:41,535 Gracias . 13 00:06:42,194 --> 00:06:43,320 I'll open it. 14 00:06:49,660 --> 00:06:51,286 Hey, the invisible dad. 15 00:06:55,048 --> 00:06:56,884 Hola, Papi. 16 00:06:56,834 --> 00:06:58,627 I missed you a lot today. 17 00:06:59,987 --> 00:07:01,088 How was your day? 18 00:07:02,155 --> 00:07:03,356 The usual. 19 00:07:03,457 --> 00:07:05,626 Usual? 20 00:07:05,726 --> 00:07:09,229 Hey, baby. 21 00:07:12,065 --> 00:07:14,134 Okay. 22 00:07:14,234 --> 00:07:15,736 - I've got a party here next week 23 00:07:15,836 --> 00:07:18,639 for some prospective business partners, 24 00:07:18,739 --> 00:07:20,941 and I'd like you to attend. 25 00:07:21,975 --> 00:07:23,744 Do I have to? 26 00:07:23,844 --> 00:07:25,278 Yes. 27 00:07:25,378 --> 00:07:26,279 - No, no! - Who are you talking with? 28 00:07:26,379 --> 00:07:28,015 Ah, nobody. No! 29 00:07:28,031 --> 00:07:29,950 Let me see! 30 00:07:28,148 --> 00:07:30,083 Oy, Papa . 31 00:07:30,183 --> 00:07:32,452 - Felipe. - No, no. 32 00:07:32,411 --> 00:07:34,621 Felipe? I'm Elisa's father. 33 00:07:32,553 --> 00:07:33,787 Felipe? 34 00:07:34,830 --> 00:07:36,706 - Don't listen to him - Listen to me kid. 35 00:07:36,707 --> 00:07:39,710 Whatever you do to her, I will do to you. 36 00:07:40,260 --> 00:07:41,261 Ciao. 37 00:07:42,530 --> 00:07:44,464 Eh. - Pa. 38 00:07:45,065 --> 00:07:47,768 - Your mother was so good at this stuff. 39 00:07:47,868 --> 00:07:49,136 I'm not. You know that. 40 00:07:51,004 --> 00:07:53,340 Hey, babe, wait. 41 00:07:53,440 --> 00:07:56,677 - Yeah, I can see that you're a caveman. 42 00:07:56,777 --> 00:07:58,846 Yes, I am, the worst. 43 00:08:01,281 --> 00:08:03,951 And it always help having beauty around, like you. 44 00:08:05,719 --> 00:08:07,020 - So I wouldn't be there because of my brain? 45 00:08:07,120 --> 00:08:08,188 Yes. 46 00:08:08,288 --> 00:08:09,322 Or my razor-sharp wit. 47 00:08:09,422 --> 00:08:11,692 Yes, you can bring them. 48 00:08:11,792 --> 00:08:14,027 Just maybe don't deploy them, okay? 49 00:08:16,630 --> 00:08:17,798 Is that a yes? 50 00:08:17,898 --> 00:08:20,934 - Mm. - Is that a yes? 51 00:08:21,034 --> 00:08:22,002 Sure. 52 00:08:23,403 --> 00:08:25,138 But you owe me. 53 00:08:25,047 --> 00:08:26,840 I owe you my entire life. 54 00:08:53,767 --> 00:08:55,969 Ciao, Carlos . 55 00:09:23,864 --> 00:09:27,367 - Okay, sir, it is time to close. 56 00:09:31,204 --> 00:09:32,706 Have you tried this cake? 57 00:09:34,174 --> 00:09:35,175 Uh, 58 00:09:36,677 --> 00:09:39,246 I like it a lot. 59 00:09:39,346 --> 00:09:41,682 I take a piece home when there is leftover. 60 00:09:48,856 --> 00:09:50,590 Have you tried this cake? 61 00:09:52,459 --> 00:09:53,426 No. 62 00:09:54,461 --> 00:09:55,562 Not today, sir. 63 00:09:55,663 --> 00:09:57,798 Uh, uh, mm, not this one. 64 00:09:59,800 --> 00:10:02,703 - Have you given yourself a gift this week, 65 00:10:04,805 --> 00:10:06,106 Alex? 66 00:10:06,206 --> 00:10:08,041 - I'm sorry sir, but I have to close. 67 00:10:09,542 --> 00:10:12,780 Sit. 68 00:10:16,717 --> 00:10:17,951 Listen to me. 69 00:10:20,387 --> 00:10:24,825 You must learn to give yourself a gift once a week. 70 00:10:24,925 --> 00:10:26,660 Life is shorter than you think. 71 00:10:29,697 --> 00:10:31,464 And small things are the ones that really matter. 72 00:10:35,669 --> 00:10:37,738 Please don't hurt me. 73 00:10:43,610 --> 00:10:44,611 Open. 74 00:10:47,114 --> 00:10:48,115 Ah. 75 00:10:58,759 --> 00:11:02,629 Mm. 76 00:11:06,133 --> 00:11:07,300 It's good? 77 00:11:09,136 --> 00:11:10,637 Thank you, Alex. 78 00:12:02,097 --> 00:12:05,142 Put your hands up! 79 00:12:06,143 --> 00:12:07,727 What's going on? 80 00:12:09,438 --> 00:12:11,857 He put a knife inside my mouth. 81 00:12:13,191 --> 00:12:15,235 Okay, but did he hurt you? 82 00:12:16,278 --> 00:12:18,155 Is that not enough? 83 00:12:27,714 --> 00:12:29,616 Get out. 84 00:12:30,617 --> 00:12:31,584 Now! 85 00:12:45,807 --> 00:12:48,143 Why did you let him go? 86 00:12:48,977 --> 00:12:51,855 What can I arrest him for? 87 00:12:58,069 --> 00:12:59,362 Thanks for coming. I didn't 88 00:12:59,488 --> 00:13:01,948 know who else to text. -It's alright. 89 00:13:02,157 --> 00:13:05,160 But I told you that you can't work alone in this neighborhood. 90 00:13:25,338 --> 00:13:27,774 I can take you home, Alex. 91 00:13:56,937 --> 00:13:59,139 No! Puta. 92 00:14:00,240 --> 00:14:01,208 No. 93 00:14:04,912 --> 00:14:06,880 No, no, no, no, no, no, no. 94 00:14:06,980 --> 00:14:08,215 Wiping now. 95 00:14:10,918 --> 00:14:12,819 No, no, no, no, no, no, no. 96 00:14:31,604 --> 00:14:33,306 Shit. 97 00:14:56,196 --> 00:14:58,165 Ah! No, what the fuck! 98 00:14:58,265 --> 00:14:59,933 Oh, help me! 99 00:15:04,037 --> 00:15:05,438 Ah! Ah! 100 00:15:31,798 --> 00:15:32,765 You. 101 00:15:33,967 --> 00:15:35,302 You were the breach, 102 00:15:36,503 --> 00:15:38,571 the chink in the armor. 103 00:15:40,140 --> 00:15:43,610 You opened the door and she was taken. 104 00:15:48,248 --> 00:15:50,083 Who was he? 105 00:15:50,033 --> 00:15:52,118 I don't know. He was just a homeless guy. 106 00:15:52,352 --> 00:15:53,320 Mm. 107 00:15:59,926 --> 00:16:02,129 What did he look like? 108 00:16:03,338 --> 00:16:05,965 I couldn't see his face. 109 00:16:10,203 --> 00:16:12,739 - And you expect me to believe that a homeless bum, 110 00:16:12,839 --> 00:16:15,142 whose face you couldn't see, 111 00:16:15,242 --> 00:16:17,244 walks across the street 112 00:16:17,344 --> 00:16:19,646 from the local fucking food bank 113 00:16:19,746 --> 00:16:22,815 and decide to single-handedly 114 00:16:22,915 --> 00:16:25,518 take out two armed bodyguards. 115 00:16:25,568 --> 00:16:29,239 And kidnap my daughter for no reason you son of a bitch! 116 00:16:52,379 --> 00:16:55,315 I want every goddamn gangbanger, 117 00:16:56,549 --> 00:16:58,385 hustler, . 118 00:16:58,017 --> 00:17:01,103 Whores, thugs, and any motherfucker in the street, 119 00:17:01,104 --> 00:17:04,023 to be my eyes and ears 120 00:17:08,495 --> 00:17:10,363 A significant sum. 121 00:17:10,321 --> 00:17:13,491 I want her back now! NOW! 122 00:17:25,812 --> 00:17:26,879 Ah! Stop! 123 00:17:28,014 --> 00:17:30,183 Stop! 124 00:17:30,283 --> 00:17:31,851 Ah, stop the car! 125 00:17:59,979 --> 00:18:02,215 Ah. Ah! 126 00:18:02,315 --> 00:18:03,950 Hey! Hey! 127 00:18:05,452 --> 00:18:08,621 Hey, stop running! - Ah, no! Ah. 128 00:18:08,788 --> 00:18:09,856 Help! 129 00:18:09,956 --> 00:18:11,891 I just wanna talk to you, okay 130 00:18:11,991 --> 00:18:12,959 Hey! 131 00:18:14,861 --> 00:18:16,095 Stop running. 132 00:18:17,197 --> 00:18:18,598 Hey! 133 00:18:20,032 --> 00:18:22,034 Hey, stop running. 134 00:18:23,970 --> 00:18:26,873 All right, calm down. Stop running, okay? 135 00:18:26,973 --> 00:18:28,107 You speak English? 136 00:18:29,842 --> 00:18:31,278 You speak English? - Yes! 137 00:18:33,012 --> 00:18:36,048 You, you thirsty? 138 00:18:36,149 --> 00:18:37,484 - I'm not drinking that. You're probably trying to drug me. 139 00:18:37,584 --> 00:18:39,986 I'm not trying to drug you. 140 00:18:40,086 --> 00:18:41,221 It's there if you want it. 141 00:18:41,321 --> 00:18:42,989 And don't run anywhere, okay? 142 00:18:43,089 --> 00:18:44,090 I just . 143 00:18:45,692 --> 00:18:48,161 I want you to see something. 144 00:18:48,261 --> 00:18:49,396 You see that? 145 00:18:52,064 --> 00:18:54,334 - Hmm. - Take a look. Okay? 146 00:18:55,168 --> 00:18:56,636 Take a look at it. 147 00:19:01,408 --> 00:19:02,642 I was friends with your mother. 148 00:19:02,742 --> 00:19:04,511 That was before you were born. 149 00:19:11,918 --> 00:19:13,486 Congratulations. 150 00:19:13,586 --> 00:19:15,021 But right now, you're a psychotic kidnapper. 151 00:19:15,121 --> 00:19:16,155 You locked me in the trunk of a car! 152 00:19:16,256 --> 00:19:17,857 You're a fucking lunatic! 153 00:19:17,957 --> 00:19:20,860 - Calm down, calm down. I'm not here to hurt you. 154 00:19:20,960 --> 00:19:22,195 I don't trust you. 155 00:19:22,295 --> 00:19:24,297 You can trust me. Look at me. 156 00:19:24,397 --> 00:19:27,534 Your mother, she sent me here to come get you. 157 00:19:28,601 --> 00:19:30,803 Bullshit. 158 00:19:30,903 --> 00:19:32,272 My mother has been dead for five years! 159 00:19:32,372 --> 00:19:34,207 I know. 160 00:19:34,607 --> 00:19:36,443 Your mother made me promise 161 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 if anything ever happened to her, 162 00:19:38,245 --> 00:19:39,879 that I would find you 163 00:19:39,979 --> 00:19:42,815 and I would come and take you away from Vicente. 164 00:19:46,152 --> 00:19:47,320 What keep you? 165 00:19:47,420 --> 00:19:49,289 It's a long story. 166 00:19:49,389 --> 00:19:51,791 Look, I'm sorry I locked you in the trunk of the car, okay? 167 00:19:51,891 --> 00:19:53,360 I didn't have a choice. 168 00:19:53,460 --> 00:19:54,727 I just needed to get as much distance between us 169 00:19:54,827 --> 00:19:56,162 and the city as possible. 170 00:19:56,263 --> 00:19:57,564 I'm sorry about that, 171 00:19:59,832 --> 00:20:02,134 but I'm telling you the truth. - Prove it! 172 00:20:02,902 --> 00:20:04,837 I will, later. 173 00:20:04,937 --> 00:20:06,706 But right now, we need to get back inside that car. 174 00:20:06,806 --> 00:20:08,675 - I'm not going anywhere with you. 175 00:20:09,509 --> 00:20:10,510 Please. 176 00:20:11,911 --> 00:20:13,313 No. 177 00:20:13,413 --> 00:20:14,547 Goddamnit. 178 00:20:21,020 --> 00:20:22,389 Okay. 179 00:20:22,489 --> 00:20:23,823 - You might as well shoot me here, 180 00:20:23,923 --> 00:20:24,824 but I'm not getting back in the car! 181 00:20:24,924 --> 00:20:25,925 You take the gun. 182 00:20:26,993 --> 00:20:28,995 Look, I'm putting the gun on the floor. 183 00:20:29,095 --> 00:20:31,030 All right, the gun's yours. 184 00:20:31,130 --> 00:20:32,599 You can take it. 185 00:20:32,699 --> 00:20:34,233 You can sit in the back seat if you want 186 00:20:34,334 --> 00:20:35,868 and keep the gun trained at me the whole time. 187 00:20:35,968 --> 00:20:38,037 I won't even look at you if you don't want. 188 00:20:38,137 --> 00:20:40,773 But we need to get back inside that car right now! 189 00:20:43,810 --> 00:20:45,111 What? You wanna stay out here the whole night? 190 00:20:45,211 --> 00:20:46,946 Come on, take the gun! 191 00:20:58,224 --> 00:21:01,794 - You want me to believe that this is loaded? Fuck yourself. 192 00:21:01,894 --> 00:21:03,062 Pull the trigger. 193 00:21:06,966 --> 00:21:08,801 Jesus Christ! 194 00:21:11,137 --> 00:21:13,706 Okay, you believe me now? 195 00:21:13,806 --> 00:21:16,876 - Now, get back in the car right now. 196 00:21:22,982 --> 00:21:24,283 Now, take me back home. 197 00:21:26,386 --> 00:21:27,887 It's not happening. 198 00:21:27,987 --> 00:21:29,956 - Yes, it is. Turn the car or I'll shoot. 199 00:21:31,691 --> 00:21:33,159 - We both know you're not gonna shoot anybody. 200 00:21:33,259 --> 00:21:35,662 Now, just sit back, calm down. 201 00:21:35,762 --> 00:21:38,130 It's gonna be a long drive. 202 00:21:38,230 --> 00:21:39,298 You said my mother asked you 203 00:21:39,399 --> 00:21:42,769 to take me from Vicente, my dad. 204 00:21:42,869 --> 00:21:44,471 So that means you know who he is, right? 205 00:21:44,571 --> 00:21:45,905 Oh yeah, I know exactly 206 00:21:46,005 --> 00:21:47,273 who that son of a bitch- - Yeah, and rich 207 00:21:47,374 --> 00:21:49,842 and powerful man. 208 00:21:49,942 --> 00:21:50,977 And when you're a rich and powerful man, 209 00:21:51,077 --> 00:21:52,945 you protect what's yours, 210 00:21:53,045 --> 00:21:55,515 which mean lessons of firearms for everyone, 211 00:21:55,615 --> 00:21:57,617 especially his little girl. 212 00:21:57,717 --> 00:21:59,085 Okay. 213 00:21:59,352 --> 00:22:01,854 - Now, turn the car around or I'll shoot! 214 00:22:01,954 --> 00:22:03,022 - You're gonna shoot me? 215 00:22:03,122 --> 00:22:04,457 Really? In cold blood? 216 00:22:04,557 --> 00:22:05,792 - Yeah. - I don't think so. 217 00:22:05,892 --> 00:22:07,427 Don't test me. I'll do it. 218 00:22:07,527 --> 00:22:08,428 Oh yeah, you're gonna do it? 219 00:22:08,528 --> 00:22:10,096 - Yeah. - Yeah? 220 00:22:10,196 --> 00:22:11,498 - Yeah. - You think so? 221 00:22:11,598 --> 00:22:12,999 Go on then. - I'm not scared of you. 222 00:22:13,099 --> 00:22:14,266 Knock yourself out. 223 00:22:14,367 --> 00:22:16,503 What the fuck? Are you crazy? 224 00:22:16,603 --> 00:22:18,471 Jesus Christ! What are you doing? 225 00:22:18,571 --> 00:22:21,441 - Oh, I see! You put an empty shell in the mag, asshole! 226 00:22:21,541 --> 00:22:22,842 - You're actually gonna try and kill me? 227 00:22:22,942 --> 00:22:24,377 Dude, you kidnapped me. 228 00:22:24,477 --> 00:22:25,612 You're probably going to rape me and kill me. 229 00:22:25,712 --> 00:22:27,046 Of course, I fucking tried to kill you. 230 00:22:27,279 --> 00:22:28,481 Asshole! - Give me that! 231 00:22:28,581 --> 00:22:29,682 Jesus Christ. - Fuck yourself! 232 00:22:29,782 --> 00:22:31,451 The hell is wrong with you? 233 00:22:33,786 --> 00:22:36,288 Oh, fucking great. 234 00:22:36,389 --> 00:22:39,058 Shit! 235 00:23:01,080 --> 00:23:03,149 Okay, now listen to me. 236 00:23:04,484 --> 00:23:07,253 I'm not here to hurt you, okay? 237 00:23:07,353 --> 00:23:08,555 You understand that? 238 00:23:10,356 --> 00:23:11,891 I'm just gonna put some gas in the car. 239 00:23:11,991 --> 00:23:14,160 I'm gonna be quick, and then we're outta here. 240 00:23:15,428 --> 00:23:16,395 Look at me. 241 00:23:18,665 --> 00:23:20,066 Don't do anything stupid. 242 00:23:23,135 --> 00:23:24,103 I'm watching you. 243 00:23:27,507 --> 00:23:28,508 Hey! 244 00:23:29,976 --> 00:23:30,943 I'm watching you. 245 00:23:56,703 --> 00:23:59,572 Hey! 246 00:23:57,854 --> 00:23:59,734 Help me! He kidnapped me and wants to kill me! 247 00:23:59,672 --> 00:24:01,373 Hey, guys, guys, guys. 248 00:24:01,474 --> 00:24:02,542 She's, whatever the girl just said, don't believe her. 249 00:24:02,642 --> 00:24:05,044 She's, uh, she's crazy, loca . 250 00:24:05,177 --> 00:24:07,146 Loca, loca, crazy. 251 00:24:07,246 --> 00:24:08,948 I don't want any trouble. 252 00:24:08,906 --> 00:24:10,950 Break him 253 00:24:09,048 --> 00:24:11,083 You speak English? 254 00:24:11,183 --> 00:24:12,585 Hey, I don't speak Spanish. 255 00:24:12,685 --> 00:24:14,053 Hey, don't come any closer. 256 00:24:14,153 --> 00:24:16,222 You speak English? Hey, back off! 257 00:24:16,322 --> 00:24:18,725 Don't! Back off! 258 00:24:20,392 --> 00:24:21,628 All right, I don't wanna have to do that. 259 00:24:21,728 --> 00:24:23,763 Hey, leave it, no! 260 00:24:25,031 --> 00:24:27,333 Don't! 261 00:24:32,572 --> 00:24:35,241 Back off. 262 00:24:35,341 --> 00:24:37,109 Back off! 263 00:24:37,209 --> 00:24:39,011 Back off right now or I'm gonna break his fucking arm. 264 00:24:39,111 --> 00:24:42,515 I'll do it. I'll do it! 265 00:24:43,082 --> 00:24:45,084 Shit. 266 00:24:57,129 --> 00:25:00,466 I told you I didn't want to fight. Now, back off! 267 00:25:00,416 --> 00:25:02,460 Answer me, answer me! 268 00:25:02,702 --> 00:25:03,770 Back off! 269 00:25:08,274 --> 00:25:09,275 Fuck this. 270 00:25:26,158 --> 00:25:28,527 Dad! Dad! 271 00:25:28,961 --> 00:25:30,897 Dad, he kidnapped me! 272 00:25:30,997 --> 00:25:31,998 Hey, come here. 273 00:25:32,098 --> 00:25:35,067 - Fuck! - Elisa, Elisa! 274 00:25:35,167 --> 00:25:36,969 Elisa! 275 00:25:39,238 --> 00:25:42,474 Come here. Walk. 276 00:25:42,575 --> 00:25:44,376 Look, look. You see this carnage right here? 277 00:25:44,476 --> 00:25:45,978 You see this? That's on you. 278 00:25:46,078 --> 00:25:47,880 I didn't wanna have to hurt those guys, 279 00:25:47,980 --> 00:25:49,548 but you forced my hand. 280 00:25:49,649 --> 00:25:52,551 And you get in the fucking car. Get in there! 281 00:25:52,652 --> 00:25:54,520 Hey, come here. Come here. 282 00:25:54,621 --> 00:25:56,989 - Don't touch me! Fuck you! - Get off it! Don't touch me! 283 00:25:57,089 --> 00:25:58,925 Don't touch me. 284 00:25:59,025 --> 00:26:01,027 Goddamnit! - Get off me! Fuck you! 285 00:26:01,127 --> 00:26:03,362 - Turn around! - Ah, fuck you! 286 00:26:05,698 --> 00:26:07,433 Ah! - You sit still! 287 00:26:07,533 --> 00:26:09,902 Fuck you! 288 00:26:15,708 --> 00:26:17,076 Hey, stop it. 289 00:26:17,176 --> 00:26:19,011 Don't kick me. Stop it! 290 00:26:19,111 --> 00:26:21,347 You wanna go back inside the trunk? Stop it. 291 00:26:21,447 --> 00:26:23,182 - Who are you to tell me what to do? 292 00:26:23,282 --> 00:26:25,017 Fuck you! - I'm your father! 293 00:26:31,824 --> 00:26:33,059 I'm your real father. 294 00:26:39,832 --> 00:26:40,867 Bullshit. 295 00:26:45,304 --> 00:26:46,272 I'm hungry. 296 00:26:49,842 --> 00:26:51,410 Look, 297 00:26:51,510 --> 00:26:53,212 when I'm stressed, tired, 298 00:26:53,312 --> 00:26:55,815 and angry, I get really, really hungry. 299 00:26:55,915 --> 00:26:57,750 And right now, I'm all of those things to the max. 300 00:26:57,850 --> 00:27:00,152 So if I don't get food soon, I'm going to lose my 301 00:27:00,252 --> 00:27:03,589 fucking temper! - Okay, fine. Stop it. 302 00:27:03,690 --> 00:27:06,726 Jesus Christ, this is you before you lose your temper? 303 00:27:08,761 --> 00:27:10,162 Your call, kidnapper. 304 00:27:14,366 --> 00:27:18,170 Okay. Don't kick the chair. 305 00:27:40,659 --> 00:27:44,288 Nick. Double the reward. 306 00:27:40,793 --> 00:27:44,430 Nick. 307 00:28:36,348 --> 00:28:37,850 Speak. 308 00:28:37,950 --> 00:28:39,085 Girl got grabbed. 309 00:28:40,119 --> 00:28:41,187 She's in the wind. 310 00:28:42,288 --> 00:28:43,255 This morning. 311 00:28:45,157 --> 00:28:46,358 It's an opportunity. 312 00:28:48,694 --> 00:28:50,029 This makes us even then? 313 00:28:50,997 --> 00:28:51,998 Does it? 314 00:29:13,485 --> 00:29:14,887 All right, come on. 315 00:29:14,987 --> 00:29:16,122 Need to get moving. 316 00:29:18,190 --> 00:29:20,860 Eliza, you need to eat up fast. 317 00:29:23,629 --> 00:29:25,131 It's Elisa. 318 00:29:25,231 --> 00:29:26,232 What? 319 00:29:26,999 --> 00:29:28,467 Elisa. 320 00:29:29,535 --> 00:29:30,536 Alisa? 321 00:29:32,071 --> 00:29:33,439 Elisa. 322 00:29:33,539 --> 00:29:34,740 - Elisa. - E. 323 00:29:34,841 --> 00:29:36,575 Elisa, okay. Sorry. 324 00:29:39,645 --> 00:29:40,546 Are you gonna eat the whole thing? 325 00:29:40,646 --> 00:29:41,647 Come on. We need to go. 326 00:29:41,747 --> 00:29:43,215 I need to eat. 327 00:29:43,315 --> 00:29:46,718 You locked me in the trunk for hours. 328 00:29:46,819 --> 00:29:48,487 I'm finishing this or I'm screaming the place out. 329 00:29:48,587 --> 00:29:49,588 Okay. 330 00:29:54,393 --> 00:29:57,263 - Let's just speculate for a moment 331 00:29:57,363 --> 00:29:59,331 that you're not completely full of shit 332 00:29:59,431 --> 00:30:01,167 that you're actually my father. 333 00:30:03,569 --> 00:30:05,838 So do this, Daddy, 334 00:30:05,938 --> 00:30:07,806 where have you been my entire life? 335 00:30:07,907 --> 00:30:09,441 It's, uh, complicated. 336 00:30:10,843 --> 00:30:13,612 How complicated? 337 00:30:18,050 --> 00:30:21,353 - I was in prison, all right? 15 years. 338 00:30:22,254 --> 00:30:24,156 So you're a criminal? 339 00:30:24,256 --> 00:30:26,625 No, no, I'm not a criminal. 340 00:30:27,559 --> 00:30:29,328 They let me out, okay? 341 00:30:29,428 --> 00:30:32,531 - You beat the shit out of my drivers and kidnapped me. 342 00:30:32,631 --> 00:30:35,501 So yeah, you're still a criminal. 343 00:30:36,635 --> 00:30:37,636 Shit. 344 00:30:38,938 --> 00:30:40,940 - What were you in there for? 345 00:30:41,040 --> 00:30:42,641 Does it matter? 346 00:30:43,976 --> 00:30:45,444 What's your name anyway? 347 00:30:46,312 --> 00:30:47,279 Kris. 348 00:30:49,081 --> 00:30:51,517 Kris? 349 00:30:51,617 --> 00:30:55,221 - Yeah, Kris. Something wrong with Kris? 350 00:30:58,390 --> 00:31:01,127 - It's funny that my daddy's named Kris. 351 00:31:01,227 --> 00:31:02,628 Alisa. 352 00:31:02,728 --> 00:31:03,795 Elisa. 353 00:31:03,896 --> 00:31:06,532 Elisa. Okay, Elisa? 354 00:31:07,633 --> 00:31:09,235 All right, sorry. 355 00:31:09,335 --> 00:31:10,336 Thank you. 356 00:31:19,778 --> 00:31:20,746 What? 357 00:31:23,482 --> 00:31:26,352 - I was just thinking how much you look like your mother. 358 00:31:29,956 --> 00:31:30,923 Yeah. 359 00:31:33,025 --> 00:31:34,493 I don't look like you at all. 360 00:31:34,593 --> 00:31:36,895 - No, you don't, but I'm pretty sure 361 00:31:36,996 --> 00:31:39,365 you inherited my temper. 362 00:31:47,639 --> 00:31:49,541 I miss her so much. 363 00:31:51,978 --> 00:31:52,844 I don't know why she- 364 00:31:52,945 --> 00:31:53,879 She didn't. 365 00:31:58,717 --> 00:32:00,686 I think Vicente killed her. 366 00:32:03,722 --> 00:32:05,257 - Why would you say that? You're a liar. 367 00:32:05,357 --> 00:32:07,193 He'll never do something like that. 368 00:32:23,642 --> 00:32:26,212 - He says that you can sit tight or die right now. 369 00:32:28,847 --> 00:32:30,949 Tell him the, uh, safety's on. 370 00:32:45,531 --> 00:32:46,632 Elisa! 371 00:33:33,412 --> 00:33:35,181 Hey. 372 00:33:35,647 --> 00:33:37,015 Where are they taking her? 373 00:33:37,283 --> 00:33:38,517 You speak English? 374 00:33:38,617 --> 00:33:39,851 Fuck you! 375 00:33:39,951 --> 00:33:41,787 Oh, you speak English. 376 00:33:43,955 --> 00:33:45,457 You're gonna tell me where they're taking her 377 00:33:45,557 --> 00:33:46,392 or I'm gonna bash your fucking face in. 378 00:33:46,492 --> 00:33:47,793 You understand me? 379 00:33:47,893 --> 00:33:48,694 Fuck you! 380 00:33:48,794 --> 00:33:49,795 Okay. 381 00:33:56,235 --> 00:33:57,203 Talk! 382 00:34:02,074 --> 00:34:03,909 Ready to talk now? 383 00:34:38,610 --> 00:34:40,712 Puta ! 384 00:35:12,110 --> 00:35:14,196 Sit down. 385 00:35:17,649 --> 00:35:18,617 Slick. 386 00:35:24,373 --> 00:35:27,042 Thank you. Well done. 387 00:35:24,456 --> 00:35:28,594 Gracias . 388 00:35:36,301 --> 00:35:37,970 Your... guardian... 389 00:35:39,096 --> 00:35:42,808 has offered a substantial reward for your return. 390 00:35:44,101 --> 00:35:47,813 You are now just a package to be collected and paid for. 391 00:35:48,397 --> 00:35:52,025 If you make that process easy, it will be easy, 392 00:35:52,734 --> 00:35:58,991 if you make it hard, it will be hard on you. 393 00:36:00,617 --> 00:36:01,617 Mm? 394 00:36:00,859 --> 00:36:01,827 Mm? 395 00:36:05,247 --> 00:36:07,541 I play nice, you play nice. 396 00:36:08,667 --> 00:36:10,586 Exactly. 397 00:36:11,962 --> 00:36:15,716 Is there anything we can do to make your stay more comfortable? 398 00:36:19,177 --> 00:36:22,347 Yes... pizza. 399 00:36:23,682 --> 00:36:25,100 What kind? 400 00:36:25,517 --> 00:36:28,979 A Florentine... two eggs. 401 00:36:29,563 --> 00:36:31,440 Get the young lady what she wants. 402 00:36:31,757 --> 00:36:33,024 Okay. 403 00:36:32,482 --> 00:36:34,902 I have contacted your guardian 404 00:36:35,569 --> 00:36:40,073 He wants a proof of life call before payment and collection. 405 00:36:40,490 --> 00:36:42,326 Acceptable to you? 406 00:36:45,829 --> 00:36:47,414 Very good. 407 00:36:54,338 --> 00:36:55,589 I have her. 408 00:37:06,191 --> 00:37:07,859 Elisa . 409 00:37:09,194 --> 00:37:10,195 Yes. 410 00:37:11,096 --> 00:37:13,332 Are you okay ? 411 00:37:14,933 --> 00:37:16,034 Yes. 412 00:37:16,167 --> 00:37:17,436 Did he hurt you ? 413 00:37:18,370 --> 00:37:20,171 No. 414 00:37:20,072 --> 00:37:22,783 I will come and collect you today. 415 00:37:26,678 --> 00:37:29,047 Hey, 416 00:37:29,147 --> 00:37:31,517 I have something to ask you, something important. 417 00:37:31,650 --> 00:37:32,684 Yes ? 418 00:37:36,121 --> 00:37:39,257 - Do you have anything to do with Mama's death? 419 00:37:44,996 --> 00:37:46,465 Of course not. 420 00:37:47,733 --> 00:37:49,801 I did everything I could for her. 421 00:37:51,503 --> 00:37:54,139 I still don't know why she did what she did. 422 00:37:55,807 --> 00:37:57,876 I love her like I love you. 423 00:37:59,444 --> 00:38:03,115 Why would you even think that? 424 00:38:04,683 --> 00:38:06,985 - He says that he's my real father. 425 00:38:12,491 --> 00:38:13,425 Papa. 426 00:38:18,497 --> 00:38:20,265 Hello, Papa. 427 00:38:21,600 --> 00:38:22,934 Papa! 428 00:38:23,234 --> 00:38:25,136 - It seems we have a rival for your reward. 429 00:38:25,236 --> 00:38:27,272 Come on. Come on. 430 00:38:29,107 --> 00:38:31,309 Fuck! 431 00:38:36,548 --> 00:38:39,351 - Hide there if you want to live, come on. 432 00:38:45,991 --> 00:38:48,576 Let's go greet our uninvited guest. 433 00:38:48,577 --> 00:38:50,454 Move! 434 00:39:19,491 --> 00:39:22,027 Hurry! Hurry! 435 00:39:56,662 --> 00:39:57,663 Ah, no no no. 436 00:41:58,049 --> 00:41:59,785 Elisa! 437 00:42:40,125 --> 00:42:41,092 No! 438 00:42:43,194 --> 00:42:44,262 Run! 439 00:42:46,464 --> 00:42:47,599 Fuck! 440 00:43:07,018 --> 00:43:08,053 Shit. 441 00:43:21,867 --> 00:43:23,735 Get outta here! Go! 442 00:43:31,376 --> 00:43:35,413 Die, motherfucker! 443 00:44:04,375 --> 00:44:06,277 Ah! 444 00:44:33,404 --> 00:44:36,708 Kris, Kris, Kris. 445 00:44:36,808 --> 00:44:39,110 Come on. Come on. 446 00:44:39,210 --> 00:44:40,611 Move! Let's go! 447 00:44:50,956 --> 00:44:52,023 Stop. Stop. 448 00:44:53,224 --> 00:44:55,293 Are you okay? 449 00:44:56,928 --> 00:44:57,963 What about you? You okay? 450 00:44:58,063 --> 00:44:59,197 Did they hurt you? 451 00:44:59,965 --> 00:45:02,500 No. 452 00:45:02,600 --> 00:45:03,735 Who was that psycho? 453 00:45:05,403 --> 00:45:08,306 - I don't know, but he kicked the shit outta me. 454 00:45:08,406 --> 00:45:09,808 Shit. 455 00:45:11,509 --> 00:45:15,513 How do you learn to fight like that, huh? 456 00:45:15,613 --> 00:45:19,184 - I used to get punched in the face for a living. 457 00:45:19,284 --> 00:45:22,353 Thanks for saving my ass back there, okay? 458 00:45:23,354 --> 00:45:26,091 Think you saved me. 459 00:45:26,191 --> 00:45:28,326 Yeah. 460 00:45:28,426 --> 00:45:30,862 Come on. 461 00:45:42,473 --> 00:45:43,441 Gracias . 462 00:45:50,015 --> 00:45:51,216 You talked about how bad 463 00:45:51,316 --> 00:45:53,184 Vicente treated my mother. 464 00:45:53,284 --> 00:45:55,186 I don't remember it like that. 465 00:45:55,286 --> 00:45:57,022 - Your mom was a strong woman, all right? 466 00:45:57,122 --> 00:45:58,189 She wouldn't have wanted you to know 467 00:45:58,289 --> 00:45:59,858 that her life was a living hell. 468 00:45:59,958 --> 00:46:01,226 Vicente, he's not who you think he is. 469 00:46:01,326 --> 00:46:03,294 I'm not stupid, Kris! 470 00:46:03,394 --> 00:46:06,031 I know what Vicente does and what he's capable of. 471 00:46:06,131 --> 00:46:08,366 But he loved my mother and he loves me. 472 00:46:08,466 --> 00:46:09,901 - That son of a bitch is the reason 473 00:46:10,001 --> 00:46:11,736 I spent 15 years on the inside, okay? 474 00:46:11,837 --> 00:46:15,206 He stole your mother from me! - Bullshit! Bullshit! 475 00:46:15,306 --> 00:46:16,474 I don't believe you. 476 00:46:17,742 --> 00:46:18,910 Hey, hey, hey, hey. 477 00:46:19,010 --> 00:46:21,746 Wait, just wait. 478 00:46:21,847 --> 00:46:25,616 Jesus Christ, you really do have my temper. 479 00:46:27,218 --> 00:46:28,653 Just calm down. 480 00:46:30,255 --> 00:46:31,256 Okay? 481 00:46:33,491 --> 00:46:35,326 Look, there's a shop over there. 482 00:46:35,426 --> 00:46:36,794 I think you should go and get yourself a change of clothes 483 00:46:36,895 --> 00:46:37,929 or something, I don't know, a hoodie. 484 00:46:38,029 --> 00:46:38,997 Can you do that? 485 00:46:42,267 --> 00:46:44,735 - I don't know for sure that you're father, 486 00:46:44,836 --> 00:46:46,137 but I do have a temper. 487 00:47:13,932 --> 00:47:15,433 - Did you know that Vicente, your mom, 488 00:47:15,533 --> 00:47:17,168 and I, we used to rob banks? 489 00:47:18,036 --> 00:47:19,004 Really? 490 00:47:19,104 --> 00:47:20,205 Yeah, really. 491 00:47:21,372 --> 00:47:22,673 What a joke. 492 00:47:22,773 --> 00:47:23,808 Ha ha, super funny. - No, seriously, 493 00:47:23,909 --> 00:47:25,143 the three of us together, 494 00:47:25,243 --> 00:47:26,878 we were quite the team. 495 00:47:26,978 --> 00:47:28,947 Your mom would be on point, okay, putting the guards 496 00:47:29,047 --> 00:47:30,681 on their back foot with her dazzling beauty, 497 00:47:30,781 --> 00:47:33,051 and then Vicente and I come rolling out the back 498 00:47:33,151 --> 00:47:34,986 like a couple of bad parents. 499 00:47:35,086 --> 00:47:37,455 We were good, fast. 500 00:47:37,555 --> 00:47:39,357 Nobody ever got hurt, right? 501 00:47:39,457 --> 00:47:42,793 That was your mom's number one rule, and we stuck to it. 502 00:47:42,894 --> 00:47:46,331 Ah. 503 00:47:52,303 --> 00:47:55,506 You know when your mom got pregnant with you, I panicked. 504 00:47:56,241 --> 00:47:58,409 I mean, we'd just been stealing and spending. 505 00:47:58,509 --> 00:48:00,745 We didn't have any savings, nothing. 506 00:48:00,845 --> 00:48:02,480 So when Vicente suggested 507 00:48:02,580 --> 00:48:06,684 we pull off one last job, the big job, 508 00:48:06,784 --> 00:48:10,188 I was all ears. 509 00:48:10,288 --> 00:48:13,891 - So let me guess, you got caught. 510 00:48:13,992 --> 00:48:16,194 - No, job went off without a hitch. 511 00:48:16,294 --> 00:48:20,098 Free and clear with a huge haul of cash. 512 00:48:20,198 --> 00:48:21,199 It was beautiful. 513 00:48:22,467 --> 00:48:24,269 So how did you get caught? 514 00:48:26,304 --> 00:48:27,838 He set me up. 515 00:48:27,939 --> 00:48:29,874 - Who? - Vicente. 516 00:48:29,975 --> 00:48:32,410 Left a trail of breadcrumbs straight to my door. 517 00:48:32,510 --> 00:48:34,345 Next thing I know, I'm doing 15 years 518 00:48:34,445 --> 00:48:36,681 and being ghosted by the woman I love. 519 00:48:38,283 --> 00:48:39,850 That's seriously fucked up. 520 00:48:41,519 --> 00:48:43,421 But that doesn't mean he killed her. 521 00:48:48,726 --> 00:48:50,361 Dark one, bitch. 522 00:48:52,397 --> 00:48:54,232 And some smokes. 523 00:48:55,400 --> 00:48:56,867 - Ah! - Hey! 524 00:48:56,968 --> 00:48:58,136 And don't fuck it up this time, bitch! 525 00:49:00,871 --> 00:49:01,939 All right. 526 00:49:02,807 --> 00:49:04,442 You know what? 527 00:49:04,542 --> 00:49:07,112 She can still suck the crumb off a trailer hitch. 528 00:49:08,513 --> 00:49:10,615 Prime the pump a little. 529 00:49:13,651 --> 00:49:15,320 Check out this slab of strange. 530 00:49:19,190 --> 00:49:20,158 What a freak. 531 00:49:21,492 --> 00:49:22,460 Are you guys 532 00:49:23,694 --> 00:49:25,730 having a good time? 533 00:49:25,830 --> 00:49:29,134 Yeah, I guess so. 534 00:49:29,567 --> 00:49:31,002 I'm gonna need your car. 535 00:49:32,337 --> 00:49:33,304 What? 536 00:49:34,039 --> 00:49:35,406 You need my car? 537 00:49:40,778 --> 00:49:42,813 Go fuck yourself, cracking freak. 538 00:49:45,350 --> 00:49:47,018 I'm sorry, I didn't get that. 539 00:49:47,885 --> 00:49:49,087 Can you repeat? 540 00:49:50,955 --> 00:49:51,956 Oh man. 541 00:49:53,124 --> 00:49:54,259 This. 542 00:50:00,465 --> 00:50:06,204 - I said go fuck yourself. 543 00:50:17,048 --> 00:50:19,984 Ah, you motherfucker! 544 00:50:20,085 --> 00:50:22,720 Ah, help! 545 00:51:38,729 --> 00:51:41,098 - It was your mom's favorite song. 546 00:51:46,404 --> 00:51:47,905 Yeah. 547 00:51:52,076 --> 00:51:54,612 Did you know that, uh, 548 00:51:54,712 --> 00:51:56,481 I bought your mom that necklace? 549 00:51:59,484 --> 00:52:00,618 - Really? - Yeah. 550 00:52:01,719 --> 00:52:05,055 It was a present. 551 00:52:05,156 --> 00:52:08,058 Do you know that diamonds 552 00:52:08,159 --> 00:52:09,894 could cut through anything and everything? 553 00:52:12,530 --> 00:52:13,798 See, that was your mom. 554 00:52:15,533 --> 00:52:19,504 She was strong and beautiful like diamonds. 555 00:52:21,272 --> 00:52:22,273 Like you. 556 00:52:30,014 --> 00:52:31,582 Do you ever see her again? 557 00:52:36,254 --> 00:52:37,788 Yeah. 558 00:52:39,457 --> 00:52:40,825 One day, they, uh, 559 00:52:42,793 --> 00:52:44,429 they told me I had a visitor. 560 00:52:45,696 --> 00:52:49,300 Never got visitors, not once. 561 00:52:49,400 --> 00:52:52,203 It was your mom. It was Leonor. 562 00:52:53,438 --> 00:52:55,206 She tells me she's sorry she, 563 00:52:56,474 --> 00:52:58,108 she didn't come and see me sooner. 564 00:52:58,209 --> 00:53:00,211 And she said it was because of Vicente and me. 565 00:53:01,045 --> 00:53:02,280 I figured as much. 566 00:53:03,248 --> 00:53:04,382 And she says 567 00:53:05,483 --> 00:53:08,386 she can't take it anymore. 568 00:53:08,486 --> 00:53:11,689 She can't take this life with Vicente 569 00:53:11,789 --> 00:53:14,225 controlling her, suffocating her. 570 00:53:15,826 --> 00:53:17,528 She says she's gonna leave him 571 00:53:17,628 --> 00:53:19,864 and she's gonna take you with her. 572 00:53:19,964 --> 00:53:21,499 And she tells me, 573 00:53:24,302 --> 00:53:27,905 she says if anything ever happens to her, 574 00:53:28,005 --> 00:53:30,174 I need to come find my daughter 575 00:53:30,275 --> 00:53:31,709 and I need to protect her. 576 00:53:37,682 --> 00:53:40,184 Three weeks later, I get word that she's dead. 577 00:53:48,926 --> 00:53:51,762 Come on, we need to keep moving. 578 00:53:53,130 --> 00:53:54,665 Come on. 579 00:54:37,642 --> 00:54:39,544 It's worse than I thought. 580 00:54:41,379 --> 00:54:43,213 They had the devil on their tail. 581 00:55:16,347 --> 00:55:17,314 Shit. 582 00:55:23,888 --> 00:55:25,856 Right, come on, you gonna help me or not? 583 00:55:32,863 --> 00:55:34,599 Yes, get in, quick. 584 00:55:43,741 --> 00:55:45,209 All right, look around and see if you can find 585 00:55:45,309 --> 00:55:46,977 a spare set of keys. 586 00:55:47,077 --> 00:55:49,514 Otherwise, I'm gonna have to hot-wire this guy. 587 00:55:49,614 --> 00:55:50,681 Shit. 588 00:55:59,624 --> 00:56:00,625 Hey, 589 00:56:02,092 --> 00:56:03,394 you wanna give me that? 590 00:56:05,162 --> 00:56:06,163 Give it to me. 591 00:56:10,234 --> 00:56:11,902 Now what? 592 00:56:15,005 --> 00:56:16,006 Okay. 593 00:56:19,444 --> 00:56:21,546 - I'm not leaving the country with you. 594 00:56:23,648 --> 00:56:25,149 - Told your mom I'd take you to your aunt's, 595 00:56:25,249 --> 00:56:27,317 and that's what I'm gonna do, okay? 596 00:56:27,418 --> 00:56:28,519 Aunt Carolina? 597 00:56:28,619 --> 00:56:31,155 Yeah, Aunt Carolina. 598 00:56:31,255 --> 00:56:32,657 She lives in America. 599 00:56:32,757 --> 00:56:33,891 I haven't seen her since I was a kid. 600 00:56:33,991 --> 00:56:35,526 Yeah! 601 00:56:35,626 --> 00:56:37,695 Don't worry. You'll be safe there. 602 00:56:37,795 --> 00:56:40,431 From who? From Vicente? 603 00:56:40,798 --> 00:56:42,667 Yeah, from Vicente. 604 00:56:42,767 --> 00:56:44,334 - How do I know for sure that you're telling me the truth? 605 00:56:44,435 --> 00:56:46,904 Even if it is, even if he did ruin your life, 606 00:56:47,004 --> 00:56:49,373 he always made mine really, really good. 607 00:56:49,807 --> 00:56:51,175 - He killed your mom. - You don't know that 608 00:56:51,275 --> 00:56:52,843 for sure, you don't have any proof. 609 00:56:52,943 --> 00:56:54,378 - Look, your mom comes and sees me in prison, 610 00:56:54,479 --> 00:56:56,914 tells me she's gonna take you and run. 611 00:56:57,014 --> 00:56:58,415 Three weeks later, she's dead, 612 00:56:58,516 --> 00:57:00,417 and you think that's a coincidence? 613 00:57:00,518 --> 00:57:01,952 I know him, okay? 614 00:57:02,052 --> 00:57:04,054 I know what he's capable of. - So do I! 615 00:57:04,154 --> 00:57:06,423 My whole life. And you know what? 616 00:57:06,524 --> 00:57:08,192 A life I actually like. 617 00:57:08,292 --> 00:57:09,794 I like where I live. I like my school. 618 00:57:09,894 --> 00:57:11,462 I like my friends. 619 00:57:11,562 --> 00:57:13,598 And I already have big plans for my life. 620 00:57:13,698 --> 00:57:16,366 What are your plans, hmm? 621 00:57:16,467 --> 00:57:17,935 What does deliver me safely even mean? 622 00:57:18,035 --> 00:57:20,437 Are you just, just going to dump me on my aunts? 623 00:57:20,538 --> 00:57:23,140 Leave again, not even trying to be a good father! 624 00:57:30,515 --> 00:57:33,784 - You know what? Maybe you're right. 625 00:57:36,186 --> 00:57:38,288 I mean, I spent your whole life in a prison cell, right? 626 00:57:38,388 --> 00:57:42,593 What the fuck would I know about being a father anyway? 627 00:57:42,693 --> 00:57:45,329 Aunt Carolina, she's a good woman, all right? 628 00:57:45,429 --> 00:57:48,132 She'll give you a good life. 629 00:57:48,232 --> 00:57:50,601 I have a good life. 630 00:57:50,701 --> 00:57:52,937 I had a good life 631 00:57:53,037 --> 00:57:54,905 without you in it. 632 00:57:59,710 --> 00:58:00,745 Okay. 633 00:58:00,845 --> 00:58:02,647 You don't care about me. 634 00:58:02,747 --> 00:58:04,649 This is all about you, isn't it? 635 00:58:04,749 --> 00:58:07,518 You and your personal vendetta with Vicente. 636 00:58:07,618 --> 00:58:08,619 Hey! 637 00:58:10,387 --> 00:58:11,355 Hey! 638 00:58:12,923 --> 00:58:13,958 Hey. 639 00:58:14,058 --> 00:58:14,992 Don't touch me! 640 00:58:15,092 --> 00:58:16,193 Fuck you! - Elisa! 641 00:58:18,696 --> 00:58:19,797 Fuck off. 642 00:58:21,365 --> 00:58:22,600 Fuck off. 643 00:58:22,700 --> 00:58:24,434 Fuck off, go, go! 644 00:58:28,372 --> 00:58:34,011 Hey, hey, hey! Shit. 645 00:58:38,716 --> 00:58:39,884 Fuck! 646 00:58:47,625 --> 00:58:48,626 Hey, stop. 647 00:59:40,177 --> 00:59:41,578 Shit. 648 00:59:48,352 --> 00:59:49,687 Anyone? 649 00:59:54,659 --> 00:59:56,460 Anyone? Anyone, hey! 650 00:59:58,228 --> 01:00:00,197 Shit! 651 01:00:19,416 --> 01:00:20,484 Elisa! 652 01:00:30,094 --> 01:00:32,329 What are you looking at, hmm? 653 01:00:45,676 --> 01:00:51,615 - Have you given yourself a gift this week, Elisa? 654 01:00:54,418 --> 01:00:55,686 I don't like apples. 655 01:00:56,954 --> 01:00:58,522 Have you tried this apple? 656 01:01:03,227 --> 01:01:04,261 I'm not hungry. 657 01:01:06,130 --> 01:01:08,098 Just one bite. 658 01:01:13,537 --> 01:01:14,939 Give me that. 659 01:01:35,993 --> 01:01:37,327 Fuck you, psycho! 660 01:01:43,233 --> 01:01:44,634 Elisa. 661 01:01:47,271 --> 01:01:49,173 Elisa, where are you? 662 01:01:52,342 --> 01:01:53,310 Elisa? 663 01:01:53,410 --> 01:01:55,379 Oh, Kris, Kris! 664 01:01:55,479 --> 01:01:57,247 Behind you. 665 01:01:57,347 --> 01:01:58,916 Elisa, get down! 666 01:01:59,016 --> 01:02:00,818 Get out of the way! Move! 667 01:02:30,815 --> 01:02:33,884 - Do you consider yourself a sharpshooter? 668 01:02:33,984 --> 01:02:34,952 Don't. 669 01:02:37,654 --> 01:02:39,890 Let her go. 670 01:02:39,990 --> 01:02:41,525 - Even if you put a bullet through my brain, 671 01:02:41,625 --> 01:02:44,428 the muscles will twitch and pull the trigger. 672 01:02:50,500 --> 01:02:52,102 You wanna find out? 673 01:02:52,202 --> 01:02:54,271 Okay. 674 01:02:54,371 --> 01:02:56,974 On three, you shoot. If not, I will. 675 01:02:59,910 --> 01:03:03,814 One, two, three. 676 01:03:03,914 --> 01:03:05,282 Okay! 677 01:03:06,917 --> 01:03:08,886 Okay! 678 01:03:10,520 --> 01:03:12,222 Please don't hurt her. 679 01:03:12,322 --> 01:03:14,424 Don't hurt her, please. 680 01:03:15,926 --> 01:03:16,994 Walk towards me. 681 01:03:21,365 --> 01:03:22,799 - No. - Lie on the floor. 682 01:03:23,767 --> 01:03:25,936 It's okay. 683 01:03:29,606 --> 01:03:30,640 It's okay. 684 01:03:30,740 --> 01:03:31,641 Hands behind your back. 685 01:03:32,409 --> 01:03:33,844 No. 686 01:03:34,578 --> 01:03:35,579 Good. 687 01:03:38,015 --> 01:03:39,950 Let's go, come on. 688 01:03:46,390 --> 01:03:48,258 - Just do as he says, Elisa, okay? 689 01:04:12,582 --> 01:04:13,550 Kris. 690 01:04:14,584 --> 01:04:15,685 Kris. 691 01:04:16,987 --> 01:04:17,988 I'm sorry. 692 01:04:19,256 --> 01:04:22,226 - No, no, no, it's not your fault. 693 01:04:23,727 --> 01:04:26,030 No! 694 01:04:32,402 --> 01:04:35,305 Who are you? 695 01:04:35,405 --> 01:04:37,207 Who the fuck are you? 696 01:04:37,307 --> 01:04:39,409 - I ask the questions, kidnapper. 697 01:04:40,577 --> 01:04:41,711 Who are you? 698 01:04:43,447 --> 01:04:45,015 You fucking freak. 699 01:04:45,115 --> 01:04:49,053 No! No! 700 01:04:50,587 --> 01:04:51,555 Who are you? 701 01:04:55,359 --> 01:04:56,860 Who are you? 702 01:04:56,961 --> 01:04:59,029 No! 703 01:05:01,932 --> 01:05:03,067 Who are you? 704 01:05:09,773 --> 01:05:11,408 Who are you? 705 01:05:11,976 --> 01:05:13,543 He's my father! 706 01:05:23,487 --> 01:05:25,522 Vicente's your father. 707 01:05:27,657 --> 01:05:28,725 No. 708 01:05:32,729 --> 01:05:34,398 He's my real father. 709 01:05:36,900 --> 01:05:37,901 Interesting. 710 01:05:46,143 --> 01:05:48,112 - What are you gonna do with her? 711 01:05:49,046 --> 01:05:50,447 Compensation. 712 01:06:28,785 --> 01:06:30,754 Long time no see you, buddy. 713 01:06:33,890 --> 01:06:34,858 Give me your gun. 714 01:06:39,229 --> 01:06:42,199 I should have just kill you back then. 715 01:06:42,299 --> 01:06:43,467 You need me. 716 01:06:43,567 --> 01:06:45,001 What? 717 01:06:45,102 --> 01:06:46,470 You need me. 718 01:06:47,471 --> 01:06:48,672 I don't see it. 719 01:06:50,640 --> 01:06:51,641 I don't see it. 720 01:06:53,443 --> 01:06:55,179 We both wanna get Elisa back, 721 01:06:57,081 --> 01:06:59,149 but you wanna live through this, right? 722 01:07:00,250 --> 01:07:03,153 I don't care about that. 723 01:07:03,253 --> 01:07:05,021 I only care if she does. 724 01:07:05,122 --> 01:07:07,657 I'll fight to the death for her. You know me. 725 01:07:07,757 --> 01:07:11,828 She's not yours. I raised her. 726 01:07:38,722 --> 01:07:40,515 Get him down. 727 01:07:52,694 --> 01:07:54,529 Pick him up! 728 01:08:00,144 --> 01:08:02,246 - You killed her, you son of a bitch! 729 01:08:12,464 --> 01:08:14,508 Shall I finish him? 730 01:08:27,971 --> 01:08:31,040 - I didn't kill her. That's all you need to know. 731 01:08:31,141 --> 01:08:33,643 - Fuck you. You took her from me. 732 01:08:34,678 --> 01:08:36,480 When she finally got wind of your bullshit 733 01:08:36,580 --> 01:08:38,282 and tried to leave you, you killed her. 734 01:08:38,382 --> 01:08:39,383 Admit it. 735 01:08:41,084 --> 01:08:44,588 - I took her from you because that's what we did. 736 01:08:44,688 --> 01:08:46,990 We took what we wanted. 737 01:08:47,090 --> 01:08:49,659 We robbed banks, Vicente. 738 01:08:49,759 --> 01:08:53,062 - And I robbed you. It's who we were. 739 01:08:53,163 --> 01:08:54,731 What did you expect? 740 01:08:54,831 --> 01:08:56,566 Honor among thieves, asshole? 741 01:08:59,403 --> 01:09:01,238 You took everything from me. 742 01:09:01,338 --> 01:09:04,073 - That's because I wanted everything. 743 01:09:05,409 --> 01:09:06,776 Just fucking simple. 744 01:09:07,944 --> 01:09:09,813 You used to understand that. 745 01:09:12,882 --> 01:09:13,850 Hello? 746 01:09:17,086 --> 01:09:18,588 Yes. 747 01:09:18,688 --> 01:09:20,890 You found my gift? 748 01:09:21,024 --> 01:09:23,193 - Yes . - Good. 749 01:09:23,293 --> 01:09:24,961 Remember where you tried to kill me? 750 01:09:26,763 --> 01:09:27,631 Yes. 751 01:09:27,731 --> 01:09:29,266 I'll be waiting. 752 01:09:29,366 --> 01:09:32,302 Oh, before I forget, 753 01:09:32,402 --> 01:09:34,304 please say thanks to your right-hand man 754 01:09:34,404 --> 01:09:36,606 for telling me that the girl was in play. 755 01:09:49,419 --> 01:09:50,720 Ah. 756 01:09:52,439 --> 01:09:55,191 Fucking traitor! 757 01:10:01,164 --> 01:10:02,799 I know where she is. 758 01:10:07,271 --> 01:10:08,872 Who is that psycho? 759 01:10:10,974 --> 01:10:12,542 It's not about money, is it? 760 01:10:13,510 --> 01:10:15,379 No, it's personal to him. 761 01:10:15,479 --> 01:10:16,846 You fuck him over too? 762 01:10:18,582 --> 01:10:21,351 I hired him for a job. 763 01:10:21,451 --> 01:10:23,420 He came highly recommended, a professional. 764 01:10:24,354 --> 01:10:27,524 But he went beyond what was required, 765 01:10:27,624 --> 01:10:28,725 crossed the line. 766 01:10:30,294 --> 01:10:32,996 - You tried to finish up all the loose ends, right? 767 01:10:33,930 --> 01:10:36,165 But you failed. 768 01:10:36,266 --> 01:10:38,935 - We shot the fucker with a tranquilizer dart 769 01:10:39,035 --> 01:10:41,771 that would have taken down a bull elephant. 770 01:10:41,871 --> 01:10:43,840 He was taken to an isolated location 771 01:10:43,940 --> 01:10:46,410 and guarded by 15 of my best men. 772 01:10:46,510 --> 01:10:48,578 I wanted to kill him myself. 773 01:10:48,678 --> 01:10:49,846 When I arrived, 774 01:10:50,714 --> 01:10:53,850 I found all my men dead. 775 01:10:53,950 --> 01:10:56,620 His severed hand is still cuffed to a railing. 776 01:10:57,721 --> 01:11:01,425 They must have cuffed only one of his hands, idiots. 777 01:11:03,026 --> 01:11:05,261 What kind of will does it take to do that? 778 01:11:06,963 --> 01:11:11,200 To make that choice, to carry that through. 779 01:11:11,301 --> 01:11:13,970 And now, he's more myth than man. 780 01:11:17,073 --> 01:11:18,575 Devil that doesn't die. 781 01:11:20,977 --> 01:11:24,381 Now, she's with him because of you. 782 01:12:10,093 --> 01:12:13,162 - What's going on? What's the plan? 783 01:12:14,864 --> 01:12:17,266 He's not expecting you. 784 01:12:17,367 --> 01:12:19,603 You come from the back, 785 01:12:19,703 --> 01:12:22,171 like the old days. 786 01:12:22,271 --> 01:12:24,340 You gonna give me a weapon? 787 01:12:28,762 --> 01:12:31,306 Spread out. Find my daughter! 788 01:13:27,303 --> 01:13:28,938 Flaco? 789 01:13:30,774 --> 01:13:31,741 Flaco! 790 01:13:33,109 --> 01:13:34,077 Fuck. 791 01:14:24,193 --> 01:14:25,294 Where is she? 792 01:14:26,830 --> 01:14:28,464 You'll find out. 793 01:14:29,766 --> 01:14:31,234 Move. 794 01:14:38,742 --> 01:14:41,511 Elisa, Elisa. 795 01:14:41,611 --> 01:14:44,147 Elisa, Elisa, Elisa. 796 01:14:44,247 --> 01:14:46,950 Hey. 797 01:14:47,050 --> 01:14:48,117 Elisa, Elisa. 798 01:14:48,251 --> 01:14:49,653 Papi . 799 01:14:51,888 --> 01:14:52,922 Papi . 800 01:15:01,364 --> 01:15:03,600 You're gonna need that. 801 01:15:19,599 --> 01:15:21,684 Keep calm honey! 802 01:15:24,979 --> 01:15:26,606 Hurry! 803 01:15:28,775 --> 01:15:30,652 Stay calm! 804 01:16:12,101 --> 01:16:13,069 Puta ! 805 01:16:56,980 --> 01:16:58,547 - Girl's got nothing to do with this. 806 01:16:59,883 --> 01:17:00,784 You let her go. 807 01:17:00,884 --> 01:17:03,119 I'm sorry. I need her. 808 01:17:04,053 --> 01:17:05,755 - Look, I don't give a fuck about what happened 809 01:17:05,855 --> 01:17:07,090 between you and Vicente, okay? 810 01:17:07,190 --> 01:17:08,091 Let it go! 811 01:17:51,067 --> 01:17:54,437 You think Vicente killed her. 812 01:17:54,537 --> 01:17:56,605 They hired me to make her disappear. 813 01:17:58,074 --> 01:17:59,042 I enjoyed it. 814 01:18:56,532 --> 01:18:59,202 - He wanted it to look like a suicide. 815 01:18:59,302 --> 01:19:02,671 And yes, I got carried away. 816 01:19:02,772 --> 01:19:05,041 Had some fun. 817 01:19:05,141 --> 01:19:07,777 But at the end of the day, I am what I am. 818 01:19:09,545 --> 01:19:12,882 Now, he will have to sacrifice what he loves 819 01:19:12,982 --> 01:19:14,784 in order to know how it feels. 820 01:19:23,827 --> 01:19:26,562 No, no, no, no! 821 01:19:49,052 --> 01:19:50,954 No! 822 01:19:51,888 --> 01:19:53,622 No! No! 823 01:19:57,693 --> 01:19:58,661 No! 824 01:21:10,099 --> 01:21:11,567 Shit. 825 01:22:12,861 --> 01:22:13,929 No! 826 01:22:14,030 --> 01:22:14,930 Elisa! 827 01:22:15,031 --> 01:22:16,699 Kris, help! Kris! 828 01:22:18,734 --> 01:22:20,303 Kris! 829 01:22:20,403 --> 01:22:23,139 Help me. I cannot stop this! 830 01:22:36,219 --> 01:22:37,220 No! 831 01:22:42,925 --> 01:22:45,294 - Stop it. Stop it, you motherfucker. 832 01:22:48,897 --> 01:22:50,599 Tell her how you did it, 833 01:22:50,699 --> 01:22:52,901 and I'll tell you how to stop the crane. 834 01:22:52,885 --> 01:22:57,098 Honey... my little girl... I'm sorry. 835 01:22:57,598 --> 01:22:59,599 I had to stop your mother, 836 01:22:59,600 --> 01:23:01,936 because she wanted to take you away from me. 837 01:23:03,846 --> 01:23:04,847 What the fuck are you saying? 838 01:23:04,947 --> 01:23:06,282 I tried to stop your mom 839 01:23:06,382 --> 01:23:08,617 from taking you away from me. 840 01:23:08,717 --> 01:23:10,119 You understand? 841 01:23:10,219 --> 01:23:12,588 She was going to separate me from you. 842 01:23:12,571 --> 01:23:14,490 I could not allow that to happen. 843 01:23:14,390 --> 01:23:16,259 No! 844 01:23:16,359 --> 01:23:18,027 You have to say it. 845 01:23:19,228 --> 01:23:20,929 - Okay. - Say it! 846 01:23:21,030 --> 01:23:23,632 Okay, I pay you to kill her. 847 01:23:24,633 --> 01:23:26,169 Are you happy now? 848 01:23:26,269 --> 01:23:29,438 Is that what you wanted? - No! 849 01:23:29,538 --> 01:23:32,275 - Now, stop that fucking thing now! 850 01:23:33,476 --> 01:23:35,344 Stop that fucking thing, please. 851 01:23:35,444 --> 01:23:37,380 Please. 852 01:23:37,480 --> 01:23:39,048 First floor. 853 01:23:39,148 --> 01:23:42,651 I don't think you have time to get there. 854 01:23:50,759 --> 01:23:52,395 Elisa, diamonds. 855 01:23:54,063 --> 01:23:55,364 The diamonds. 856 01:24:09,612 --> 01:24:11,514 No, no, no! 857 01:24:12,815 --> 01:24:13,816 No! No! 858 01:24:32,335 --> 01:24:33,269 No! 859 01:24:47,150 --> 01:24:48,551 No, no, no, no. 860 01:24:49,685 --> 01:24:51,920 Kris, Kris, listen to me. 861 01:24:52,721 --> 01:24:53,789 Kris, Kris. 862 01:24:55,324 --> 01:24:56,859 No, please. 863 01:25:01,864 --> 01:25:05,033 Please don't die, Kris. 864 01:25:08,371 --> 01:25:09,372 Kris. 865 01:25:10,639 --> 01:25:11,607 Elisa. 866 01:25:12,875 --> 01:25:13,942 Look at me. 867 01:25:15,244 --> 01:25:16,912 Kris, don't die. 868 01:25:18,647 --> 01:25:19,782 I'm sorry. 869 01:25:19,882 --> 01:25:22,451 No, no, no. 870 01:25:22,551 --> 01:25:23,719 I'm sorry. 871 01:26:29,117 --> 01:26:30,986 You keep the promise to her. 872 01:26:33,789 --> 01:26:34,890 It was worth it. 873 01:26:39,595 --> 01:26:40,563 It was. 874 01:26:43,732 --> 01:26:44,633 Dad. 55679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.