Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
Class of 2010, make some noise! CHEERING
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,360
# It's murder on the dance floor... #
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,080
It's so hard, juggling the aromatherapy
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,480
with being a mumfluencer.
5
00:00:08,480 --> 00:00:11,520
I mean, thank God for Rhys. He's my rock.
6
00:00:11,520 --> 00:00:13,960
Great. Great.
7
00:00:13,960 --> 00:00:18,000
Well, even though you never asked, erm, I'm a nurse now.
8
00:00:18,000 --> 00:00:21,160
Ooh, good for you. I couldn't do what you do.
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,400
Not with the payments on the Tesla.
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
Nurse's salary wouldn't touch the sides.
11
00:00:26,920 --> 00:00:29,400
What? It wouldn't.
12
00:00:29,400 --> 00:00:33,160
Am I married? Am I married?
13
00:00:33,160 --> 00:00:35,840
Er...it depends what you mean by married.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,720
Doing well for yourself, then?
15
00:00:37,720 --> 00:00:40,280
Yeah, running the garage now. Took it over from Grandad.
16
00:00:40,280 --> 00:00:42,360
Eh, so you're good with your hands, then?
17
00:00:42,360 --> 00:00:44,120
Yes, he is.
18
00:00:44,120 --> 00:00:46,840
And he's married, Becky Walsh.
19
00:00:46,840 --> 00:00:49,600
Seeing as you're back in town, why don't you pop into the salon,
20
00:00:49,600 --> 00:00:51,560
and we'll sort out that tash?
21
00:00:53,360 --> 00:00:56,560
# It's murder on the dance floor... #
22
00:00:56,560 --> 00:00:58,360
What?
23
00:00:58,360 --> 00:01:00,120
HE SIGHS
24
00:00:58,360 --> 00:01:00,120
I'm off for a fag.
25
00:01:03,080 --> 00:01:06,480
MUSIC SHUT OFF All right, bois bach, come on.
26
00:01:06,480 --> 00:01:07,720
Time to go home!
27
00:01:07,720 --> 00:01:10,160
Has anyone seen Dean?
28
00:01:10,160 --> 00:01:11,760
WOMAN SHRIEKS
29
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
It's Dean. He's dead!
30
00:01:21,240 --> 00:01:22,720
SHE CRIES OUT
31
00:01:26,360 --> 00:01:27,720
We weren't doing it.
32
00:01:30,240 --> 00:01:32,000
ZIPPER ZIPS UP
33
00:01:47,280 --> 00:01:49,400
SIREN WAILS
34
00:01:49,400 --> 00:01:51,560
Must feel weird, being back at your old school.
35
00:01:51,560 --> 00:01:54,120
Mm. Boiler room, eh? Yeah.
36
00:01:54,120 --> 00:01:56,960
Bet that's where all the cool stuff happened. Yeah.
37
00:01:56,960 --> 00:01:58,200
THEY CHUCKLE
38
00:01:58,200 --> 00:02:01,000
I've actually never been in here before.
39
00:02:01,000 --> 00:02:02,960
You knew the victim? Dean? Yeah.
40
00:02:02,960 --> 00:02:05,320
I didn't see him very often, but he was my mechanic.
41
00:02:05,320 --> 00:02:07,960
With your piece-of-crap car, you must've seen him pretty often.
42
00:02:07,960 --> 00:02:09,840
Well, I got rid of my piece-of-crap car.
43
00:02:09,840 --> 00:02:11,480
I've got a new one. Electric.
44
00:02:11,480 --> 00:02:13,400
It's got heated seats. Ooh.
45
00:02:13,400 --> 00:02:16,080
My wife doesn't need to find out about this, does she?
46
00:02:18,040 --> 00:02:21,120
What have we got? Dean Ward. Local mechanic.
47
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
Victim was hit with a spanner.
48
00:02:23,000 --> 00:02:25,360
No defence wounds. Probably hit from behind.
49
00:02:25,360 --> 00:02:26,640
Family been notified?
50
00:02:26,640 --> 00:02:28,960
His wife, Amber, was also at the reunion.
51
00:02:28,960 --> 00:02:30,480
She's pretty shaken up,
52
00:02:30,480 --> 00:02:32,520
but her brother's come to help.
53
00:02:32,520 --> 00:02:33,920
Pasty.
54
00:02:33,920 --> 00:02:35,440
His actual name is Harrison,
55
00:02:35,440 --> 00:02:38,840
but we used to call him Pasty cos he had really bad dandruff.
56
00:02:38,840 --> 00:02:40,800
I-It's actually quite a funny story, cos, erm...
57
00:02:40,800 --> 00:02:43,320
Yeah, well, those witness statements won't take themselves.
58
00:02:43,320 --> 00:02:45,720
That'll be all, thank you, Mallowan.
59
00:02:45,720 --> 00:02:48,080
How long's this going to go on for?
60
00:02:48,080 --> 00:02:49,920
I get that you're angry, sir,
61
00:02:49,920 --> 00:02:52,440
but taking away my promotion's made your point.
62
00:02:52,440 --> 00:02:54,480
I'm not trying to make a point.
63
00:02:54,480 --> 00:02:57,320
It's only cos the Chief Super's a massive John Chapel fan
64
00:02:57,320 --> 00:02:58,720
that you've still got a job.
65
00:03:00,080 --> 00:03:01,960
I can't trust you.
66
00:03:01,960 --> 00:03:05,000
There's an old saying on the force, Mallowan.
67
00:03:05,000 --> 00:03:07,560
One bad apple spoils the barrel.
68
00:03:07,560 --> 00:03:11,200
That's not a police saying, sir. It's...It's very well known.
69
00:03:11,200 --> 00:03:13,120
I used it this morning.
70
00:03:13,120 --> 00:03:15,320
Huh? Well, I don't care!
71
00:03:15,320 --> 00:03:17,560
You've spoiled my barrel,
72
00:03:17,560 --> 00:03:20,920
so...the barrel's closed.
73
00:03:20,920 --> 00:03:24,400
I only want good apples... in my barrel.
74
00:03:24,400 --> 00:03:27,360
But I'm a good detective. And that's what really hurts.
75
00:03:28,680 --> 00:03:30,600
I was so proud of you.
76
00:03:30,600 --> 00:03:32,320
This job, being top brass -
77
00:03:32,320 --> 00:03:34,720
look, I know people think I'm not really up to it.
78
00:03:34,720 --> 00:03:35,920
No-o! I had heard that.
79
00:03:35,920 --> 00:03:38,120
Oh...I mean no-o.
80
00:03:39,520 --> 00:03:42,680
But you doing so well...
81
00:03:42,680 --> 00:03:45,520
..made me feel like a success.
82
00:03:48,960 --> 00:03:51,680
Just take those statements and fill me in later.
83
00:03:55,440 --> 00:03:58,080
SHE SIGHS
84
00:03:58,080 --> 00:03:59,880
He's calmed down.
85
00:03:59,880 --> 00:04:03,600
WESTERN PLAYS ON TV
86
00:04:03,600 --> 00:04:05,240
Absolutely nothing on.
87
00:04:05,240 --> 00:04:06,640
It's...
88
00:04:06,640 --> 00:04:08,680
It's really unbelievable.
89
00:04:08,680 --> 00:04:10,400
Ah, Atkins...
90
00:04:10,400 --> 00:04:11,440
Oh.
91
00:04:11,440 --> 00:04:13,920
..I can always rely on your disruption just as the
92
00:04:13,920 --> 00:04:18,520
cerebral cortex is about to unravel the mysteries of a predicament.
93
00:04:18,520 --> 00:04:21,160
Er, well, yeah, that's the Inspector from East Riding here
94
00:04:21,160 --> 00:04:22,720
to discuss the Holdsworth case, sir.
95
00:04:22,720 --> 00:04:25,840
Then kindly rotate him 180 degrees
96
00:04:25,840 --> 00:04:29,280
and return him to the East Riding from whence he came.
97
00:04:29,280 --> 00:04:30,680
PHONE RINGS
98
00:04:30,680 --> 00:04:32,440
I don't follow, Inspector Caesar.
99
00:04:33,960 --> 00:04:35,800
No.
100
00:04:35,800 --> 00:04:37,680
Your open mouth and furrowed brow
101
00:04:37,680 --> 00:04:40,600
do indicate a lack of comprehension.
102
00:04:40,600 --> 00:04:42,640
Allow me to elucidate.
103
00:04:42,640 --> 00:04:45,400
I, much like the Hawaiian monk seal,
104
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
am a solitary creature.
105
00:04:47,480 --> 00:04:50,240
Charles Caesar...
106
00:04:50,240 --> 00:04:51,640
..works alone.
107
00:04:54,440 --> 00:04:56,800
Why wud annerone hurd Dean?
108
00:04:56,800 --> 00:04:59,360
SHE WAILS
109
00:04:59,360 --> 00:05:01,600
It's quite hard to get what you're saying.
110
00:05:01,600 --> 00:05:04,800
Maybe you could try speaking between sobs.
111
00:05:04,800 --> 00:05:06,400
Top bloke, Dean was.
112
00:05:06,400 --> 00:05:08,240
He gave me a job when nobody else would,
113
00:05:08,240 --> 00:05:10,320
after I moved back from Cardiff last year.
114
00:05:10,320 --> 00:05:13,240
When I catch who done this, I'll batter 'em. Seriously.
115
00:05:13,240 --> 00:05:16,320
Y-You probably shouldn't admit that in front of the police, Pasty.
116
00:05:16,320 --> 00:05:18,440
Police or not, there's going to be three hits.
117
00:05:18,440 --> 00:05:20,560
Me hitting them, them hitting the floor,
118
00:05:20,560 --> 00:05:21,960
and the ambulance hitting 90.
119
00:05:21,960 --> 00:05:24,520
OK. When was the last time you saw Dean?
120
00:05:24,520 --> 00:05:26,040
About 10pm.
121
00:05:26,040 --> 00:05:28,560
He went for a fag.
122
00:05:28,560 --> 00:05:30,840
I-I never got the chance to say goodbye.
123
00:05:30,840 --> 00:05:34,120
Oh, God! Who's going to tell his nan?
124
00:05:34,120 --> 00:05:36,320
She was like a mum to...
125
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
SHE SOBS
126
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
I-I'll text her.
127
00:05:38,640 --> 00:05:41,480
Don't worry. I'll use respectful emojis.
128
00:05:41,480 --> 00:05:43,720
No. No. We'll take care of that.
129
00:05:43,720 --> 00:05:45,600
WAILING CONTINUES
130
00:05:51,680 --> 00:05:53,080
Oh. Oh.
131
00:05:53,080 --> 00:05:55,360
John Chapel! Oh. Er...
132
00:05:55,360 --> 00:05:59,520
Er, oh. Er... Er...
133
00:05:59,520 --> 00:06:00,880
Aha!
134
00:06:00,880 --> 00:06:02,720
Sorry. Don't know why I did that.
135
00:06:02,720 --> 00:06:05,000
Er...how goes?
136
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
How...how are you?
137
00:06:06,600 --> 00:06:09,720
Yeah, very good. Yeah.
138
00:06:09,720 --> 00:06:11,760
You look well. Are you well?
139
00:06:11,760 --> 00:06:13,840
Yes, yes, I am well. Yeah.
140
00:06:13,840 --> 00:06:16,920
Sorry, erm, I know you're busy, but can you sign my wet wipes?
141
00:06:16,920 --> 00:06:18,320
It's all I could find.
142
00:06:18,320 --> 00:06:20,720
Absolutely. Er, yeah.
143
00:06:20,720 --> 00:06:22,200
I loved you in that thing.
144
00:06:22,200 --> 00:06:25,040
Oh! Oh, thanks.
145
00:06:25,040 --> 00:06:27,120
There we are. Thank you.
146
00:06:27,120 --> 00:06:29,600
A pleasure. Pleasure. Cheers.
147
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
New one.
148
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
HE CHUCKLES
149
00:06:33,280 --> 00:06:36,880
Yeah, erm, well, I have actually called round a few times.
150
00:06:36,880 --> 00:06:39,480
But your mother said you were busy.
151
00:06:39,480 --> 00:06:42,240
I... Yeah. I've been doing a lot of overtime,
152
00:06:42,240 --> 00:06:45,560
trying to get back in Clarke's good books.
153
00:06:45,560 --> 00:06:48,840
He's still pretty mad at me for letting you in on cases.
154
00:06:48,840 --> 00:06:51,360
Oh. Well, I had expected a call.
155
00:06:51,360 --> 00:06:53,360
Well, I've been busy.
156
00:06:53,360 --> 00:06:54,520
Oh.
157
00:06:54,520 --> 00:06:56,200
What does "oh" mean?
158
00:06:56,200 --> 00:06:59,800
It means "oh", last time I checked my dictionary.
159
00:06:59,800 --> 00:07:01,760
No, go on.
160
00:07:01,760 --> 00:07:05,440
Well, it's...it's good to have clarity on our relationship.
161
00:07:05,440 --> 00:07:08,280
I thought we were partners, but I didn't realise
162
00:07:08,280 --> 00:07:11,480
it was just a cold, transactional use of my skills.
163
00:07:11,480 --> 00:07:13,920
I should've invoiced. Oh, don't be such a drama queen.
164
00:07:13,920 --> 00:07:16,960
Ah, name-calling! The first refuge of the guilty conscience.
165
00:07:16,960 --> 00:07:19,480
I've been busy trying to rescue my career!
166
00:07:19,480 --> 00:07:21,120
The one you recently torpedoed.
167
00:07:21,120 --> 00:07:24,360
I didn't ask to be involved. Look, we both of us know that
168
00:07:24,360 --> 00:07:26,560
you couldn't have done any of it without me.
169
00:07:26,560 --> 00:07:28,640
Oi! I'm a damn good police officer.
170
00:07:28,640 --> 00:07:30,520
Now, if you don't mind, I've got to go to work
171
00:07:30,520 --> 00:07:33,000
because some of us can't just run away from our careers
172
00:07:33,000 --> 00:07:34,120
when life gets hard.
173
00:07:34,120 --> 00:07:35,160
Oh, fine! Oh!
174
00:07:35,160 --> 00:07:36,840
Oi, I'm going this way! I'm going this way!
175
00:07:36,840 --> 00:07:38,640
Well, I... Fine!
176
00:07:40,720 --> 00:07:42,760
Nothing out of the ordinary in Dean's movements
177
00:07:42,760 --> 00:07:44,160
leading up to his death.
178
00:07:44,160 --> 00:07:46,960
Gym after work every day. A lot of takeaway receipts.
179
00:07:46,960 --> 00:07:50,240
And he even went for a Thai on Thursday.
180
00:07:50,240 --> 00:07:51,480
Is that relevant?
181
00:07:51,480 --> 00:07:54,400
I just didn't have Dean down as someone who'd enjoy a Thai.
182
00:07:55,440 --> 00:07:57,520
Anything from his phone records?
183
00:07:57,520 --> 00:07:59,560
I've chased his provider. Nothing yet.
184
00:07:59,560 --> 00:08:01,760
But there's one call he definitely received.
185
00:08:01,760 --> 00:08:03,600
From me. What?
186
00:08:03,600 --> 00:08:06,040
I spoke to him yesterday morning about my cold case.
187
00:08:06,040 --> 00:08:07,560
The body in the drain?
188
00:08:07,560 --> 00:08:12,000
Yeah, Patrick De Jong, a missing Dutch backpacker.
189
00:08:12,000 --> 00:08:14,720
I was thinking, do you reckon Netflix might want to make
190
00:08:14,720 --> 00:08:16,040
a documentary about this?
191
00:08:16,040 --> 00:08:17,840
Mm. The Body In The Drain.
192
00:08:17,840 --> 00:08:20,560
Mm! Or maybe... Chaudhry Investigates.
193
00:08:20,560 --> 00:08:22,200
I don't think they'd call it that.
194
00:08:22,200 --> 00:08:24,560
Anyway, why did you ask Dean about this?
195
00:08:24,560 --> 00:08:28,720
Right, yeah. Er, postmortem showed injuries from a car collision.
196
00:08:28,720 --> 00:08:30,760
We know he was over here in the summer of 2010,
197
00:08:30,760 --> 00:08:32,760
so I've been ringing local mechanics all week
198
00:08:32,760 --> 00:08:35,480
to see if they had any records of any cars with damage that
199
00:08:35,480 --> 00:08:38,000
would fit the hit-and-run. And did he?
200
00:08:38,000 --> 00:08:40,240
Dean said he'd have to check the old records from when he worked
201
00:08:40,240 --> 00:08:41,600
for his grandad at the garage.
202
00:08:41,600 --> 00:08:44,080
Said he'd ring me back, but he never did.
203
00:08:44,080 --> 00:08:46,880
OK, well, see if you can find those records. Yeah.
204
00:08:46,880 --> 00:08:49,560
Oh, also, one more thing from the witness statements last night.
205
00:08:49,560 --> 00:08:52,200
Apparently, Dean got into a fight with a Rhys Hopkins.
206
00:08:52,200 --> 00:08:53,640
Do you know him?
207
00:08:53,640 --> 00:08:57,200
Ugh. I'm friends with his wife, Rhiannon.
208
00:08:57,200 --> 00:08:58,800
Wish I wasn't, to be honest.
209
00:08:58,800 --> 00:09:00,600
She keeps inviting me out for drinks.
210
00:09:00,600 --> 00:09:02,920
'Secco Tuesdays, she calls it.
211
00:09:02,920 --> 00:09:05,200
I think I preferred it when we hated each other.
212
00:09:05,200 --> 00:09:07,280
At least then, I didn't have to talk to her.
213
00:09:07,280 --> 00:09:08,840
You want me to interview Rhys?
214
00:09:08,840 --> 00:09:10,360
No, no, I'll do it.
215
00:09:10,360 --> 00:09:13,000
You see if you can find those records.
216
00:09:13,000 --> 00:09:14,240
Wait.
217
00:09:14,240 --> 00:09:16,640
What about Human Blockage?
218
00:09:16,640 --> 00:09:18,680
For my cold-case documentary?
219
00:09:18,680 --> 00:09:20,320
Chaudhry, focus, please.
220
00:09:20,320 --> 00:09:21,920
Yeah.
221
00:09:21,920 --> 00:09:23,720
Ooh!
222
00:09:23,720 --> 00:09:25,400
Drained Of Life.
223
00:09:25,400 --> 00:09:28,560
Nice. Nice!
224
00:09:25,400 --> 00:09:28,560
BOTH LAUGH
225
00:09:28,560 --> 00:09:30,200
MUSIC BLARES
226
00:09:30,200 --> 00:09:32,800
Several witnesses say you and Dean had a fight
227
00:09:32,800 --> 00:09:34,160
at the reunion last night.
228
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
Gossip!
229
00:09:37,560 --> 00:09:39,160
BEEP MUSIC STOPS
230
00:09:39,160 --> 00:09:40,880
People are just jealous.
231
00:09:40,880 --> 00:09:43,320
Little old Rhys is back from London.
232
00:09:43,320 --> 00:09:46,720
He's earning, he's got a beautiful wife.
233
00:09:46,720 --> 00:09:48,920
They want to bring Rhys down a peg or two.
234
00:09:48,920 --> 00:09:52,200
"Little old Rhys likes talking about himself in the third person."
235
00:09:52,200 --> 00:09:54,360
Well, Janie has witness statements.
236
00:09:54,360 --> 00:09:56,040
You told Dean "milk."
237
00:09:56,040 --> 00:09:58,800
No, that's...my shopping list.
238
00:09:58,800 --> 00:10:01,280
Erm, wait one moment. Bear with.
239
00:10:01,280 --> 00:10:04,720
You told Dean you were going to "kick his head in".
240
00:10:06,240 --> 00:10:08,280
All right, we had a fight, yeah.
241
00:10:08,280 --> 00:10:11,080
Janie! Oh. Hi.
242
00:10:11,080 --> 00:10:12,320
What are you doing here?
243
00:10:12,320 --> 00:10:15,240
Just clearing up a few things about the reunion.
244
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
Poor Dean.
245
00:10:17,160 --> 00:10:18,920
Well, I'll leave you to it, then.
246
00:10:18,920 --> 00:10:20,760
Just came to nick your wellies, hon.
247
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
OK, hon.
248
00:10:23,320 --> 00:10:25,320
Ooh.
249
00:10:25,320 --> 00:10:28,240
So sorry you couldn't make 'Secco Tuesday again.
250
00:10:28,240 --> 00:10:30,400
Yeah, yeah, yeah.
251
00:10:30,400 --> 00:10:32,040
Another uncle died.
252
00:10:33,080 --> 00:10:35,160
Just...bloody uncles.
253
00:10:36,240 --> 00:10:37,920
Cool.
254
00:10:37,920 --> 00:10:39,120
Bye.
255
00:10:43,640 --> 00:10:46,280
Dean and Rhiannon were an item, weren't they?
256
00:10:46,280 --> 00:10:48,200
When they were 13.
257
00:10:48,200 --> 00:10:50,600
The fight wasn't about that. No.
258
00:10:50,600 --> 00:10:54,640
Dean ripped me off, overcharged me for fixing the car.
259
00:10:54,640 --> 00:10:56,480
Wait. The car's right there.
260
00:10:56,480 --> 00:10:59,680
Rhiannon came to the station last month and reported it stolen.
261
00:10:59,680 --> 00:11:01,080
It was, yeah.
262
00:11:01,080 --> 00:11:03,040
Whoever nicked it won't be trying that again, though.
263
00:11:03,040 --> 00:11:05,360
I stuck a tracker tile on it.
264
00:11:05,360 --> 00:11:07,800
Yeah, I use them for Mam when we go on holiday.
265
00:11:07,800 --> 00:11:09,880
Zero sense of direction!
266
00:11:07,800 --> 00:11:09,880
SHE LAUGHS
267
00:11:09,880 --> 00:11:11,240
Look, are we done here?
268
00:11:11,240 --> 00:11:13,920
For now. Yeah. Just don't go anywhere.
269
00:11:13,920 --> 00:11:16,640
I mean, obviously, you can go to work and stuff.
270
00:11:16,640 --> 00:11:18,880
Just don't leave the country.
271
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
PHONE BUZZES
272
00:11:22,200 --> 00:11:24,400
Oh...
273
00:11:24,400 --> 00:11:26,520
Oh, God, what is it now?
274
00:11:28,160 --> 00:11:30,400
Sir, I came as quickly as...
275
00:11:30,400 --> 00:11:32,200
What is he doing here?
276
00:11:32,200 --> 00:11:34,800
Hello. Surprised, Mallowan?
277
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Yeah, it's been a day full of surprises.
278
00:11:37,000 --> 00:11:38,560
Shall I tell you about mine?
279
00:11:38,560 --> 00:11:40,560
I had a call earlier from the Chief Super.
280
00:11:40,560 --> 00:11:43,560
She thinks we're a bit overstretched with our cold case
281
00:11:43,560 --> 00:11:45,360
and the Dean Ward murder.
282
00:11:45,360 --> 00:11:48,120
Wants us to bring in a consultant to help us,
283
00:11:48,120 --> 00:11:51,480
based on your previous successes together.
284
00:11:51,480 --> 00:11:54,640
Only too happy to offer my unique expertise.
285
00:11:54,640 --> 00:11:57,080
You can't be serious?! Oh, I have to admit,
286
00:11:57,080 --> 00:12:00,120
my first thought was, "Is this an anxiety dream?"
287
00:12:00,120 --> 00:12:02,960
But then, being as they usually involve me having to do
288
00:12:02,960 --> 00:12:05,400
an interview on the six o'clock news stark naked,
289
00:12:05,400 --> 00:12:08,080
I had to conclude, "No, this is very much real."
290
00:12:08,080 --> 00:12:09,760
But he's not a detective!
291
00:12:09,760 --> 00:12:12,600
Oh! Bit late for you to realise that, Mallowan.
292
00:12:12,600 --> 00:12:15,200
No, on this case, Mr Chapel is,
293
00:12:15,200 --> 00:12:18,200
in fact, a consultant for the Mid-Wales Police.
294
00:12:18,200 --> 00:12:21,120
Do I get a badge? Of course you don't get a badge.
295
00:12:21,120 --> 00:12:22,160
Does he get a badge?
296
00:12:22,160 --> 00:12:24,440
Not while there's still breath in my body, no.
297
00:12:24,440 --> 00:12:26,240
KNOCK ON DOOR
298
00:12:24,440 --> 00:12:26,240
Sorry to interrupt, sir.
299
00:12:26,240 --> 00:12:28,560
Just wondered if now's a good time to ask Mr Chapel for a selfie.
300
00:12:28,560 --> 00:12:31,280
My Auntie Laila's a big fan. Absolutely! Only too happy to.
301
00:12:31,280 --> 00:12:34,560
Chaudhry, get out, will you, please?! Sorry, sir.
302
00:12:34,560 --> 00:12:36,400
Sorry, I didn't mean to...
303
00:12:36,400 --> 00:12:39,280
Oh, great. Now you made me shout at Chaudhry.
304
00:12:39,280 --> 00:12:41,280
He's going to be in a huff all day.
305
00:12:41,280 --> 00:12:43,640
Well, all right, come on, you've finally succeeded in
306
00:12:43,640 --> 00:12:45,480
turning my workplace into a circus.
307
00:12:45,480 --> 00:12:47,120
That'll be all. Thank you.
308
00:12:52,080 --> 00:12:56,720
Reunions. They're strong motives. HE CHUCKLES
309
00:12:56,720 --> 00:12:59,560
People forced to face their pasts.
310
00:12:59,560 --> 00:13:02,560
Buried feelings dragged into the now.
311
00:13:02,560 --> 00:13:05,040
It's interesting, Chapel.
312
00:13:05,040 --> 00:13:06,760
Interesting. Yeah.
313
00:13:08,600 --> 00:13:10,120
Yes!
314
00:13:10,120 --> 00:13:11,760
But - oh, no, no. Good point.
315
00:13:11,760 --> 00:13:14,200
Salient... Salient, salient.
316
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
Want to share with the group?
317
00:13:16,200 --> 00:13:21,080
Oh, you want my input now... that I've been forced upon you?
318
00:13:21,080 --> 00:13:23,520
A little apology wouldn't hurt.
319
00:13:23,520 --> 00:13:26,600
Some kind of acknowledgement that you need my deductive skill.
320
00:13:26,600 --> 00:13:29,560
I am capable of working things out by myself.
321
00:13:30,680 --> 00:13:32,320
All right.
322
00:13:32,320 --> 00:13:34,680
You've smartened yourself up...
323
00:13:34,680 --> 00:13:36,280
..got a new aftershave.
324
00:13:36,280 --> 00:13:37,840
SHE SNIFFS
325
00:13:37,840 --> 00:13:40,240
Floral. Hint of lavender.
326
00:13:40,240 --> 00:13:43,320
You, John Chapel, have got yourself a girlfriend.
327
00:13:43,320 --> 00:13:46,360
I've not got a girlfriend. Who is the lucky woman?
328
00:13:46,360 --> 00:13:48,720
Don't tell me - Helena Hart, lady of the manor?
329
00:13:48,720 --> 00:13:50,480
John Chapel, you dark horse.
330
00:13:50,480 --> 00:13:53,800
I'm not discussing my love life. Well, can we discuss the case?
331
00:13:53,800 --> 00:13:57,160
Now, Rhys and Dean's fight must be significant.
332
00:13:57,160 --> 00:14:00,280
No, no, no, no, no. No.
333
00:14:00,280 --> 00:14:02,360
A little public fight like that? No.
334
00:14:02,360 --> 00:14:05,680
It's all about ego, status, public perception.
335
00:14:05,680 --> 00:14:11,080
But our murder, no, that's about rage, desperation.
336
00:14:11,080 --> 00:14:13,040
So, we're looking for someone who hated Dean.
337
00:14:13,040 --> 00:14:16,080
Eventually, yes. But, for now, we should go and talk to the widow,
338
00:14:16,080 --> 00:14:18,040
find out why she threw Dean out.
339
00:14:18,040 --> 00:14:20,920
She didn't. A man who goes to the gym every day
340
00:14:20,920 --> 00:14:22,360
and eats takeaways every night?
341
00:14:22,360 --> 00:14:24,840
So? I always treat myself to a pizza after the gym.
342
00:14:24,840 --> 00:14:28,000
Yes, but unlike you, Dean clearly had impulse control.
343
00:14:28,000 --> 00:14:30,600
No, he was sleeping at work.
344
00:14:30,600 --> 00:14:34,400
In a place that had no bathroom or cooking facilities.
345
00:14:34,400 --> 00:14:36,960
Showering at the gym, eating takeaway.
346
00:14:36,960 --> 00:14:39,680
Ergo...lovers' tiff.
347
00:14:39,680 --> 00:14:41,280
All right. Well, looks like I need
348
00:14:41,280 --> 00:14:43,520
to have another word with Amber, then.
349
00:14:43,520 --> 00:14:45,200
All right, I'll come with you.
350
00:14:45,200 --> 00:14:47,040
Ugh! Don't worry.
351
00:14:47,040 --> 00:14:48,320
You won't know I'm there.
352
00:14:51,760 --> 00:14:53,160
Police.
353
00:14:53,160 --> 00:14:55,200
Amber Ward? We'd like a word.
354
00:14:57,360 --> 00:14:58,800
Back in a sec.
355
00:14:59,840 --> 00:15:03,240
Sorry, this is our consultant.
356
00:15:03,240 --> 00:15:04,520
John Chapel.
357
00:15:04,520 --> 00:15:06,720
I know who he is. I did watch Game Of Thrones.
358
00:15:06,720 --> 00:15:08,200
I wasn't in Game Of Thrones.
359
00:15:08,200 --> 00:15:09,240
Oh, God.
360
00:15:09,240 --> 00:15:11,640
I did get down to the last two for Ned Stark, though.
361
00:15:11,640 --> 00:15:15,800
No, I'm very much here in a criminal psychologist capacity,
362
00:15:15,800 --> 00:15:17,280
so...don't mind me.
363
00:15:17,280 --> 00:15:18,680
You.
364
00:15:18,680 --> 00:15:20,040
We tried you at home first.
365
00:15:20,040 --> 00:15:22,080
I didn't expect to see you at work.
366
00:15:22,080 --> 00:15:25,360
I wanted the distraction. Needed to keep busy.
367
00:15:25,360 --> 00:15:27,880
Oh. Doesn't look very busy.
368
00:15:27,880 --> 00:15:30,600
Thanks. Times are tough.
369
00:15:30,600 --> 00:15:33,360
Sorry. Er, didn't mean for it to come out like that.
370
00:15:33,360 --> 00:15:36,120
SHE CHUCKLES NERVOUSLY Dean was sleeping at the garage.
371
00:15:36,120 --> 00:15:38,360
Why did you throw him out? Was he having an affair?
372
00:15:38,360 --> 00:15:40,720
Doubtful, you see, because... Didn't ask you!
373
00:15:44,000 --> 00:15:47,360
He'd been taking risks at the garage. Stolen cars.
374
00:15:47,360 --> 00:15:49,080
I thought he was out of control,
375
00:15:49,080 --> 00:15:50,760
so I told him to leave.
376
00:15:50,760 --> 00:15:53,320
I couldn't be involved in anything dodgy.
377
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
I'm a beautician. People trust me with their faces.
378
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
Pasty. Morning.
379
00:15:59,400 --> 00:16:00,840
All right? Oh, all right?
380
00:16:00,840 --> 00:16:02,720
Erm, I came to see how you're holding up.
381
00:16:02,720 --> 00:16:04,840
I shut the garage out of respect.
382
00:16:04,840 --> 00:16:08,640
Erm, a-also, will you put a wash on for me?
383
00:16:08,640 --> 00:16:10,600
I don't know how to use my machine.
384
00:16:11,960 --> 00:16:15,480
No. Can you shed any more light on Dean's movements yesterday?
385
00:16:15,480 --> 00:16:18,000
Ah, he went to see his nan in the morning.
386
00:16:18,000 --> 00:16:19,320
Really?
387
00:16:19,320 --> 00:16:21,520
You look surprised. Why?
388
00:16:21,520 --> 00:16:24,120
You just clapped in my face. No, before that.
389
00:16:24,120 --> 00:16:28,280
Dean going to visit his nan surprised you. Why?
390
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
He'd already gone on Monday.
391
00:16:29,760 --> 00:16:32,880
It was weird because he was a creature of habit, yes?
392
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
Yeah. H-He was regular as clockwork.
393
00:16:35,720 --> 00:16:38,840
Nan on a Monday, chilli con carne on Tuesdays,
394
00:16:38,840 --> 00:16:41,680
sex on a Wednesday, running club on a Thursday,
395
00:16:41,680 --> 00:16:43,280
and sex again on a Friday.
396
00:16:43,280 --> 00:16:45,520
Twice a week.
397
00:16:45,520 --> 00:16:47,240
Very interesting.
398
00:16:47,240 --> 00:16:49,800
The Wednesday...?
399
00:16:49,800 --> 00:16:51,120
Lack of job satisfaction?
400
00:16:51,120 --> 00:16:52,640
Hmm, maybe, Chapel. Yes.
401
00:16:52,640 --> 00:16:55,000
Midweek injection of excitement to get him through to the weekend...
402
00:16:55,000 --> 00:16:57,080
Is he all right? JOHN MUTTERS
403
00:16:57,080 --> 00:17:00,560
Erm, did Dean say anything to you about why he went to see his nan?
404
00:17:00,560 --> 00:17:04,040
No. Erm, it was after he had some phone call from you lot.
405
00:17:04,040 --> 00:17:07,400
Right, that's all we need for now. Thank you very much!
406
00:17:07,400 --> 00:17:09,680
OK, well, apparently we're done here.
407
00:17:09,680 --> 00:17:11,280
Thank you very much.
408
00:17:11,280 --> 00:17:12,480
Sorry.
409
00:17:15,840 --> 00:17:18,120
OK, what do we know, apart from you're a little too interested
410
00:17:18,120 --> 00:17:19,360
in Dean's sex life?
411
00:17:19,360 --> 00:17:21,000
The Friday was a surprise.
412
00:17:19,360 --> 00:17:21,000
PHONE RINGS
413
00:17:21,000 --> 00:17:23,040
I had him down as a Monday and Saturday man.
414
00:17:23,040 --> 00:17:25,480
Oh...Chaudhry?
415
00:17:25,480 --> 00:17:26,800
Thought you'd want to know this.
416
00:17:26,800 --> 00:17:29,440
I've been looking into Dean's brother-in-law, Harrison.
417
00:17:29,440 --> 00:17:31,240
See, before he moved back, he was...
418
00:17:31,240 --> 00:17:32,560
In prison.
419
00:17:32,560 --> 00:17:34,120
Wow. How'd you know?
420
00:17:34,120 --> 00:17:35,960
A man who can't do his own washing,
421
00:17:35,960 --> 00:17:38,120
but leaves to the big city on his own?
422
00:17:38,120 --> 00:17:41,280
He's not the sort of person to crave independence.
423
00:17:41,280 --> 00:17:42,400
He's good, isn't he?
424
00:17:42,400 --> 00:17:44,840
OK. His ego doesn't need inflating any more.
425
00:17:44,840 --> 00:17:46,480
What was Harrison in for?
426
00:17:46,480 --> 00:17:47,520
Stealing cars.
427
00:17:47,520 --> 00:17:49,800
He did ten months with good behaviour in HMP Cardiff.
428
00:17:49,800 --> 00:17:51,840
Mm-hm. Good work, Chaudhry.
429
00:17:51,840 --> 00:17:54,560
Thanks, boss. A-And, thanks, Mr Chapel, sir, boss, sir.
430
00:17:54,560 --> 00:17:56,360
My pleasure, my dear Chaudhry.
431
00:17:58,160 --> 00:18:02,240
OK, so maybe Harrison and Dean were partners in crime.
432
00:18:02,240 --> 00:18:05,480
They fell out, and Harrison did Dean in?
433
00:18:05,480 --> 00:18:07,560
Hardly likely. Harrison's a follower.
434
00:18:07,560 --> 00:18:09,720
He lacks the drive to put on a colours wash,
435
00:18:09,720 --> 00:18:11,600
let alone end a life.
436
00:18:11,600 --> 00:18:15,520
No, our obvious next move is a visit to Dean's grandmother.
437
00:18:15,520 --> 00:18:17,880
Audrey Ward? Why?
438
00:18:17,880 --> 00:18:21,360
Dean gets a call about this cold case, drops everything,
439
00:18:21,360 --> 00:18:23,440
and goes and sees Audrey.
440
00:18:23,440 --> 00:18:24,760
Why?
441
00:18:24,760 --> 00:18:26,640
It piqued something in him.
442
00:18:26,640 --> 00:18:30,480
He wanted answers - answers that maybe got him killed.
443
00:18:30,480 --> 00:18:33,480
The residential home won't let us talk to Audrey so soon
444
00:18:33,480 --> 00:18:35,360
after she's had such a shock.
445
00:18:35,360 --> 00:18:36,680
They'll let me in.
446
00:18:36,680 --> 00:18:39,640
They love a visit, these places, from a national treasure.
447
00:18:39,640 --> 00:18:41,720
Thanks, but no, thanks.
448
00:18:41,720 --> 00:18:43,160
You can't brush me off now.
449
00:18:43,160 --> 00:18:45,960
I'm an employee of the Mid-Wales Police force.
450
00:18:45,960 --> 00:18:49,120
You're a consultant. And I've consulted you.
451
00:18:49,120 --> 00:18:51,240
Now, I'm going back to the station,
452
00:18:51,240 --> 00:18:53,000
and you're going home.
453
00:18:53,000 --> 00:18:55,360
Oh, don't sulk. I'll drop you off.
454
00:18:55,360 --> 00:18:57,120
You can go and see your girlfriend.
455
00:18:57,120 --> 00:18:59,520
I do not have a girlfriend.
456
00:18:59,520 --> 00:19:03,000
Whatever. Just go home and stay out of trouble.
457
00:19:04,920 --> 00:19:06,920
We're so excited to have you here
458
00:19:06,920 --> 00:19:08,680
at Maes Addfwyn Residential Home.
459
00:19:09,720 --> 00:19:12,560
Bois bach! John Chapel!
460
00:19:12,560 --> 00:19:15,680
Oh, I know you've got quite a few fans amongst us.
461
00:19:15,680 --> 00:19:19,080
Residents and staff. Oh, stop it. HE CHUCKLES
462
00:19:19,080 --> 00:19:21,240
I think you're going to really like it here.
463
00:19:21,240 --> 00:19:22,840
Our rates are very reasonable,
464
00:19:22,840 --> 00:19:24,800
and we have a few residents your age.
465
00:19:26,080 --> 00:19:28,160
I'm 65.
466
00:19:28,160 --> 00:19:31,040
But, yes, one day, perhaps.
467
00:19:31,040 --> 00:19:34,240
Before I leave, erm, I think I'd better visit your amenities.
468
00:19:34,240 --> 00:19:36,200
Yes. Do you want me to come with you?
469
00:19:36,200 --> 00:19:38,120
I think I'll be all right.
470
00:19:38,120 --> 00:19:40,600
Well, any problems, just pull the cord.
471
00:19:40,600 --> 00:19:42,880
Oh, yes, the, erm, well...
472
00:19:40,600 --> 00:19:42,880
HE CHUCKLES
473
00:19:44,040 --> 00:19:45,600
Oh, my dear Celia,
474
00:19:45,600 --> 00:19:48,200
I'm so sorry. I'm appallingly la...
475
00:19:48,200 --> 00:19:50,560
Oh, excuse me, I'm...
476
00:19:50,560 --> 00:19:52,680
I'm so sorry, I'm in the wrong room. I do...
477
00:19:52,680 --> 00:19:55,040
It's you! Off of the telly!
478
00:19:55,040 --> 00:19:57,320
Yeah...John Chapel.
479
00:19:57,320 --> 00:19:59,280
Pleasure to meet you.
480
00:19:59,280 --> 00:20:00,680
Audrey.
481
00:20:00,680 --> 00:20:01,960
Audrey? Ah.
482
00:20:01,960 --> 00:20:06,280
Audrey, erm, you don't mind if I stay and chat with you,
483
00:20:06,280 --> 00:20:07,800
for a while? Do you?
484
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
Only, I think m-my friend...
485
00:20:11,520 --> 00:20:13,800
I can't do this. I'm sorry. It's wrong.
486
00:20:13,800 --> 00:20:14,840
Erm...
487
00:20:14,840 --> 00:20:17,720
I know who you are, Audrey. I'm...
488
00:20:17,720 --> 00:20:19,520
I'm here for a reason.
489
00:20:19,520 --> 00:20:21,880
I've got a TV licence.
490
00:20:21,880 --> 00:20:24,280
Oh, no. No.
491
00:20:24,280 --> 00:20:27,840
Erm, I'm here because of Dean.
492
00:20:27,840 --> 00:20:29,160
Your grandson.
493
00:20:29,160 --> 00:20:32,240
I'm helping the police to find his killer.
494
00:20:33,720 --> 00:20:36,360
My Deanie bach. Hmm.
495
00:20:36,360 --> 00:20:39,560
I keep expecting him to walk in through that door.
496
00:20:39,560 --> 00:20:41,280
Yes, I'm so sorry.
497
00:20:43,040 --> 00:20:45,960
Dean came to visit you on Friday night.
498
00:20:45,960 --> 00:20:50,120
We think it might have some bearing on why he was m...
499
00:20:50,120 --> 00:20:52,080
..er...how the offence unfolded.
500
00:20:52,080 --> 00:20:54,280
Well, I did think it was a bit off,
501
00:20:54,280 --> 00:20:57,680
him popping in on the hop like that, because...
502
00:20:58,720 --> 00:21:02,080
..Dean liked things just so.
503
00:21:02,080 --> 00:21:05,720
He had to have his Weetabix in the exact same bowl
504
00:21:05,720 --> 00:21:07,240
when he was a dwt.
505
00:21:08,320 --> 00:21:10,760
It might've been Sugar Puffs.
506
00:21:10,760 --> 00:21:14,040
Well, both are very nice. Erm, so, Friday?
507
00:21:14,040 --> 00:21:18,520
Oh. He wanted to have a pip at his old photo album.
508
00:21:18,520 --> 00:21:23,200
I keep it here because I like to look at it myself, you see?
509
00:21:23,200 --> 00:21:26,360
Could I see it? Er, yes, yes.
510
00:21:28,520 --> 00:21:30,640
Erm...
511
00:21:30,640 --> 00:21:33,880
Aww. His postcards. Look.
512
00:21:33,880 --> 00:21:35,400
Yeah.
513
00:21:35,400 --> 00:21:39,600
Seemed him and Amber spent half their life in Du-bay.
514
00:21:39,600 --> 00:21:42,400
I think it's pronounced Dubai.
515
00:21:42,400 --> 00:21:43,640
Is it?
516
00:21:44,920 --> 00:21:46,280
Very posh.
517
00:21:49,040 --> 00:21:50,760
There you go. Thank you.
518
00:21:53,760 --> 00:21:56,240
I don't know what he was looking for, mind, but he found it,
519
00:21:56,240 --> 00:21:58,480
and then he made his excuses and he was away.
520
00:22:00,080 --> 00:22:01,520
But he gave me a kiss.
521
00:22:03,160 --> 00:22:04,800
Always gave me a kiss.
522
00:22:10,120 --> 00:22:11,880
May I borrow this?
523
00:22:11,880 --> 00:22:14,320
Well, I'll be wanting it back, mind.
524
00:22:14,320 --> 00:22:16,640
I'll be needing my memories now.
525
00:22:18,560 --> 00:22:20,640
I know it sounds silly, but...
526
00:22:21,720 --> 00:22:23,640
..him being so young...
527
00:22:24,800 --> 00:22:27,360
..his visits made me feel so alive.
528
00:22:27,360 --> 00:22:29,640
They do that, the young, don't they?
529
00:22:29,640 --> 00:22:31,720
Mm. Take you out of yourself,
530
00:22:31,720 --> 00:22:33,200
bring the world to you.
531
00:22:33,200 --> 00:22:37,440
Sounds to me as if you've got a grandkid just like my Deanie.
532
00:22:38,960 --> 00:22:41,040
Not a million miles away.
533
00:22:42,280 --> 00:22:44,480
Er...you know, um...
534
00:22:45,560 --> 00:22:47,880
..I-I know it's not the same, but...
535
00:22:47,880 --> 00:22:49,280
..I could always visit you?
536
00:22:49,280 --> 00:22:51,920
Erm, if you feel like a regular chat?
537
00:22:54,360 --> 00:22:56,280
No.
538
00:22:56,280 --> 00:22:58,080
No, that would be strange. No.
539
00:23:00,520 --> 00:23:01,560
Right.
540
00:23:01,560 --> 00:23:04,160
I told you to stay away from Audrey Ward.
541
00:23:04,160 --> 00:23:05,760
Look what I found.
542
00:23:11,120 --> 00:23:13,000
I remember this!
543
00:23:13,000 --> 00:23:15,960
This was the year above's A-level results day.
544
00:23:15,960 --> 00:23:18,400
They had a massive party in the woods.
545
00:23:18,400 --> 00:23:20,920
Yeah, that's Rhiannon.
546
00:23:20,920 --> 00:23:22,880
That's Rhys.
547
00:23:22,880 --> 00:23:25,600
Dean. That's Amber.
548
00:23:25,600 --> 00:23:28,840
Amber had just moved here with her little brother Harrison from Essex.
549
00:23:28,840 --> 00:23:31,920
That's why her clothes are, like, two years ahead of everyone else's.
550
00:23:31,920 --> 00:23:34,440
And this girl here in the photo with you,
551
00:23:34,440 --> 00:23:36,480
with the J necklace must be...?
552
00:23:36,480 --> 00:23:38,360
Yeah, that's Sian.
553
00:23:38,360 --> 00:23:40,560
Just a few weeks before she, erm...
554
00:23:42,240 --> 00:23:44,560
We'd gate-crashed.
555
00:23:42,240 --> 00:23:44,560
SHE CHUCKLES
556
00:23:44,560 --> 00:23:47,560
Why was Dean bothered about this?
557
00:23:47,560 --> 00:23:49,200
Because...
558
00:23:49,200 --> 00:23:50,640
..he'd seen a dead man.
559
00:23:51,840 --> 00:23:53,440
Look familiar?
560
00:23:55,000 --> 00:23:57,040
Bloody hell.
561
00:23:57,040 --> 00:23:58,680
Body in the drain!
562
00:23:59,680 --> 00:24:02,880
I'll send it to Chaudhry, see if he can ID him.
563
00:24:06,680 --> 00:24:09,160
Right. Yes!
564
00:24:06,680 --> 00:24:09,160
HE GIGGLES
565
00:24:09,160 --> 00:24:11,600
Chapel, we're getting somewhere!
566
00:24:11,600 --> 00:24:14,520
You were there in the woods that day.
567
00:24:14,520 --> 00:24:15,760
W-What do you remember?
568
00:24:15,760 --> 00:24:17,440
Oh...
569
00:24:17,440 --> 00:24:19,280
Nothing. It was...
570
00:24:19,280 --> 00:24:21,080
..just a party.
571
00:24:21,080 --> 00:24:22,600
H-H-Hang on.
572
00:24:22,600 --> 00:24:24,800
For someone who normally has verbal diarrhoea,
573
00:24:24,800 --> 00:24:27,160
you don't have a lot to say about what happened.
574
00:24:27,160 --> 00:24:28,960
I left early!
575
00:24:28,960 --> 00:24:30,800
Why? Er, because...
576
00:24:30,800 --> 00:24:33,200
..me and Sian had a massive falling-out!
577
00:24:35,120 --> 00:24:37,640
Er...so stupid.
578
00:24:38,920 --> 00:24:41,200
She'd said that...
579
00:24:41,200 --> 00:24:44,280
..she wanted to leave Trebach and go to uni, and...
580
00:24:45,840 --> 00:24:48,080
I didn't take it well.
581
00:24:48,080 --> 00:24:49,960
To be fair, we were wasted on WKDs.
582
00:24:49,960 --> 00:24:52,680
Is that drugs? No, it's an alcopop.
583
00:24:52,680 --> 00:24:54,760
Tasted like blue Slush Puppies.
584
00:24:54,760 --> 00:24:56,680
Sounds delightful. Mm.
585
00:24:59,560 --> 00:25:01,320
I just lost it with her.
586
00:25:01,320 --> 00:25:03,400
Just...said some terrible things.
587
00:25:04,520 --> 00:25:07,320
She didn't die because of you. No, but...
588
00:25:09,200 --> 00:25:12,600
..screaming at someone that they were abandoning you, and that...
589
00:25:12,600 --> 00:25:16,760
..you'd hoped that they'd die isn't great, is it?
590
00:25:16,760 --> 00:25:18,880
Especially when a few weeks later...
591
00:25:20,600 --> 00:25:22,080
I don't want to talk about it.
592
00:25:22,080 --> 00:25:23,560
PHONE RINGS
593
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
Chaudhry!
594
00:25:26,880 --> 00:25:29,000
Thanks for sending the picture.
595
00:25:29,000 --> 00:25:32,080
Cross-referenced it with the photos from my cold case's family.
596
00:25:32,080 --> 00:25:33,840
That is definitely my backpacker.
597
00:25:33,840 --> 00:25:36,320
But that's not why I'm calling.
598
00:25:36,320 --> 00:25:39,800
I've been looking into Dean's garage records,
599
00:25:39,800 --> 00:25:41,200
and I've got something.
600
00:25:42,240 --> 00:25:45,040
One car was brought in during the summer of 2010
601
00:25:45,040 --> 00:25:46,680
for bodywork repairs.
602
00:25:46,680 --> 00:25:48,280
Yeah. Well, whose is it?
603
00:25:48,280 --> 00:25:50,520
It's yours. Well, your old one.
604
00:25:50,520 --> 00:25:53,360
Back then, it was registered to Sian Hopkins.
605
00:25:53,360 --> 00:25:56,560
Are you saying Sian was your hit-and-run driver?
606
00:25:56,560 --> 00:25:58,800
No. She was a straight-A student
607
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
who didn't have a bad bone in her body.
608
00:26:00,680 --> 00:26:01,840
She's not a killer.
609
00:26:01,840 --> 00:26:04,960
Is Sian the one standing next to you in the photo? Yeah.
610
00:26:10,400 --> 00:26:13,320
That necklace she's wearing, the one with the J on it?
611
00:26:13,320 --> 00:26:15,960
We found one like it in the drain near the body.
612
00:26:15,960 --> 00:26:17,440
There was no usable DNA on it,
613
00:26:17,440 --> 00:26:22,080
so we dismissed it as unconnected to the case, but that is it.
614
00:26:22,080 --> 00:26:24,080
I've found my hit-and-run driver!
615
00:26:26,680 --> 00:26:28,080
Sorry.
616
00:26:28,080 --> 00:26:29,640
I-I know she was a mate.
617
00:26:38,600 --> 00:26:40,320
BIRDSONG
618
00:26:40,320 --> 00:26:43,320
I know my best mate! She wouldn't run a bloke over and then
619
00:26:43,320 --> 00:26:45,120
shove his body down a drain! No.
620
00:26:47,520 --> 00:26:51,080
Well, it might explain why she took her own life.
621
00:26:51,080 --> 00:26:52,480
The guilt.
622
00:26:52,480 --> 00:26:54,240
It doesn't explain who killed Dean,
623
00:26:54,240 --> 00:26:57,120
which is the case we should be concentrating on here.
624
00:26:57,120 --> 00:26:59,800
Well, maybe somebody killed Dean
625
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
to protect Sian's memory.
626
00:27:02,560 --> 00:27:03,680
Her sister.
627
00:27:03,680 --> 00:27:06,360
Except Rhiannon is the most self-absorbed person I've ever met.
628
00:27:06,360 --> 00:27:08,360
She wouldn't. No.
629
00:27:08,360 --> 00:27:09,440
But there's two deaths here,
630
00:27:09,440 --> 00:27:10,880
and we're trying to fit them together,
631
00:27:10,880 --> 00:27:12,200
but what if they're not linked?
632
00:27:12,200 --> 00:27:14,200
I don't understand why you're being so resistant.
633
00:27:14,200 --> 00:27:15,720
How do you not?
634
00:27:15,720 --> 00:27:17,760
You've brought my best friend back from the dead
635
00:27:17,760 --> 00:27:19,080
and made her a killer.
636
00:27:19,080 --> 00:27:20,680
Imagine if I did that with Elin!
637
00:27:20,680 --> 00:27:22,840
I'm trying to help you!
638
00:27:22,840 --> 00:27:25,200
Finding out what happened,
639
00:27:25,200 --> 00:27:28,480
giving you some closure. Well, thanks, but no, thanks.
640
00:27:28,480 --> 00:27:30,840
I need to concentrate on who killed Dean,
641
00:27:30,840 --> 00:27:33,960
not get closure on ancient history.
642
00:27:33,960 --> 00:27:36,480
Goodbye. And stay out of my life!
643
00:27:36,480 --> 00:27:38,920
DOOR OPENS AND CLOSES
644
00:27:43,560 --> 00:27:47,440
Cause of death is skull fracture from blunt-force trauma.
645
00:27:47,440 --> 00:27:49,360
There's a secondary fracture from the fall,
646
00:27:49,360 --> 00:27:52,160
but he'd most likely have been dead by the time he hit the ground.
647
00:27:52,160 --> 00:27:55,360
Oh. Murder weapon? No doubt about it.
648
00:27:55,360 --> 00:27:56,960
The spanner.
649
00:27:56,960 --> 00:27:59,240
Been wanting a spanner death for years.
650
00:27:59,240 --> 00:28:01,760
Another Cluedo weapon ticked off.
651
00:28:01,760 --> 00:28:03,800
God, I'd love a lead-pipe killing.
652
00:28:03,800 --> 00:28:05,200
That's the really hard one.
653
00:28:05,200 --> 00:28:07,720
Fingers crossed for you. Hmm.
654
00:28:07,720 --> 00:28:10,200
I thought John Chapel might be with you, now he's official.
655
00:28:10,200 --> 00:28:12,280
Oh, don't.
656
00:28:12,280 --> 00:28:15,200
Why don't we go out next weekend? Drown your sorrows?
657
00:28:15,200 --> 00:28:17,560
There's a new Irish bar doing Mexican food near mine.
658
00:28:17,560 --> 00:28:19,800
Mad vibes. Yeah, I'd like that.
659
00:28:19,800 --> 00:28:22,040
I've got no other plans. Mam's away with the girls.
660
00:28:22,040 --> 00:28:24,320
Oh, where's she going? Tenerife?
661
00:28:24,320 --> 00:28:26,000
Ibiza? Shagaluf?
662
00:28:26,000 --> 00:28:27,920
National Trust Tudor Merchant House.
663
00:28:27,920 --> 00:28:29,880
For a girls' trip?
664
00:28:29,880 --> 00:28:32,960
Sorry, no, that's annoyed me, actually. What a waste!
665
00:28:32,960 --> 00:28:34,520
Anything else on our victim?
666
00:28:34,520 --> 00:28:37,400
No, nothing, really, although he did have another injury.
667
00:28:37,400 --> 00:28:38,840
His right knee was buggered.
668
00:28:38,840 --> 00:28:40,960
Tore his ACL last month. Medical records confirm it.
669
00:28:40,960 --> 00:28:43,800
He was in a running club. He went running every Thursday.
670
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Not on that knee, he didn't.
671
00:28:48,400 --> 00:28:51,320
So, what do you want to see me about?
672
00:28:51,320 --> 00:28:53,640
I went to the Thai Palace restaurant yesterday.
673
00:28:53,640 --> 00:28:56,200
Do you know what I found out? No.
674
00:28:56,200 --> 00:28:58,840
Firstly, they do an absolutely banging panang curry -
675
00:28:58,840 --> 00:29:01,280
like, hot, but not blow-the-doors-off hot. Hmm.
676
00:29:01,280 --> 00:29:04,640
Secondly, the owner said Dean's been going there every week
677
00:29:04,640 --> 00:29:07,440
with a glamorous young woman who matches your description.
678
00:29:07,440 --> 00:29:10,240
Did they say I was glamorous? Oh, my God, that is so sweet!
679
00:29:10,240 --> 00:29:12,560
I feel like such a bin fire right now.
680
00:29:15,840 --> 00:29:17,680
All right, we've been meeting up.
681
00:29:17,680 --> 00:29:19,520
How long has the affair been going on for?
682
00:29:19,520 --> 00:29:21,600
It's not an affair. Secret meet-ups?
683
00:29:21,600 --> 00:29:24,160
Oh... Thai food - the sexiest of the foods.
684
00:29:24,160 --> 00:29:25,560
We just talked.
685
00:29:25,560 --> 00:29:26,800
I know my life looks perfect,
686
00:29:26,800 --> 00:29:29,120
but really, it is just as much of a mess as yours.
687
00:29:29,120 --> 00:29:30,160
My life's not a mess.
688
00:29:30,160 --> 00:29:31,560
I just bought a new car!
689
00:29:31,560 --> 00:29:33,560
Heated seats, thank you very much! Ooh.
690
00:29:33,560 --> 00:29:37,480
So...the night he was murdered, did you and Dean talk?
691
00:29:37,480 --> 00:29:39,640
No. I left early to take Rhys home.
692
00:29:39,640 --> 00:29:43,040
So, Dean didn't text you at 10.30pm, saying, "Need to talk to you"?
693
00:29:43,040 --> 00:29:46,480
And you didn't reply, "On my way," car emoji?
694
00:29:46,480 --> 00:29:48,520
We had his phone records through about an hour ago.
695
00:29:48,520 --> 00:29:50,720
All right, I did go back to the reunion to see him.
696
00:29:50,720 --> 00:29:52,520
Why? It doesn't matter why.
697
00:29:52,520 --> 00:29:54,680
Well, I'll be off, then. Glad we cleared that up.
698
00:29:54,680 --> 00:29:55,880
All right, fine.
699
00:29:55,880 --> 00:29:58,920
He told me he'd been looking into this hit-and-run dead body
700
00:29:58,920 --> 00:30:01,680
for the police, and he knew who did it.
701
00:30:01,680 --> 00:30:03,680
He said it was Sian.
702
00:30:03,680 --> 00:30:05,040
Yeah, right.
703
00:30:05,040 --> 00:30:07,040
Like, if Sian had ever run someone over,
704
00:30:07,040 --> 00:30:08,360
she'd have gone to the police.
705
00:30:08,360 --> 00:30:10,440
Yeah. But she was wasted that night.
706
00:30:10,440 --> 00:30:13,040
Which only proves it more. Sian wouldn't drink and drive.
707
00:30:13,040 --> 00:30:15,760
Well, that's what I said. But Dean was adamant.
708
00:30:15,760 --> 00:30:18,160
Said she'd brought the car in, in a real state,
709
00:30:18,160 --> 00:30:20,960
the morning after results day. Dented.
710
00:30:20,960 --> 00:30:23,600
Told him that she'd hit a deer, so he fixed it up for her.
711
00:30:23,600 --> 00:30:27,040
He couldn't have known that she'd hit a person. My God...
712
00:30:27,040 --> 00:30:28,960
I still can't believe it. Like, Sian?
713
00:30:28,960 --> 00:30:31,880
BABY GURGLES SHE SIGHS
714
00:30:31,880 --> 00:30:33,480
But that's what we were talking about.
715
00:30:33,480 --> 00:30:35,200
There was nothing going on between us.
716
00:30:35,200 --> 00:30:37,760
We just both needed someone to talk to, is all.
717
00:30:37,760 --> 00:30:39,640
Especially after he'd left Amber.
718
00:30:39,640 --> 00:30:42,280
You mean, after she chucked him out?
719
00:30:42,280 --> 00:30:44,560
No. He'd left her.
720
00:30:46,440 --> 00:30:47,480
What is this?
721
00:30:47,480 --> 00:30:50,040
I've got Cath Davies due in now for Botox.
722
00:30:50,040 --> 00:30:53,120
Cath Davies?! I knew Cath Davies had Botox!
723
00:30:53,120 --> 00:30:54,520
Mam said she just looked young,
724
00:30:54,520 --> 00:30:57,800
but I was like, "No, she never looks surprised, Mam"!
725
00:30:57,800 --> 00:31:00,880
For the tape, Cath Davies is an absolute liar.
726
00:31:00,880 --> 00:31:04,040
Erm, could we get to the point, please?
727
00:31:04,040 --> 00:31:06,120
Don't act all professional, Aeron.
728
00:31:06,120 --> 00:31:08,720
I can see you playing with your phone under the desk.
729
00:31:08,720 --> 00:31:11,280
Ahem. It was important.
730
00:31:11,280 --> 00:31:12,840
It's Wordle, Aeron.
731
00:31:12,840 --> 00:31:15,120
Got it in three. "Moist."
732
00:31:15,120 --> 00:31:16,760
Ahem.
733
00:31:16,760 --> 00:31:21,200
Your salon...does very well, considering it's never busy.
734
00:31:21,200 --> 00:31:22,840
I've been on Companies House.
735
00:31:22,840 --> 00:31:26,200
Your turnover's through the roof this year.
736
00:31:26,200 --> 00:31:27,360
Word spread.
737
00:31:27,360 --> 00:31:30,120
Your eyebrow threading is good, Amber, but it's not that good.
738
00:31:30,120 --> 00:31:32,440
You're the ringleader behind the stolen cars.
739
00:31:32,440 --> 00:31:34,600
You've been laundering the money through your salon.
740
00:31:34,600 --> 00:31:37,240
No wonder you can afford to go to Dubai three times a year.
741
00:31:37,240 --> 00:31:40,200
Why would I risk everything? Cos you like money.
742
00:31:40,200 --> 00:31:41,840
Who doesn't? Money's brilliant.
743
00:31:41,840 --> 00:31:44,480
But...Dean wanted to stop
744
00:31:44,480 --> 00:31:46,280
before the police got any closer.
745
00:31:46,280 --> 00:31:48,840
You couldn't give up your lifestyle, so he left you.
746
00:31:48,840 --> 00:31:50,280
You're full of shit.
747
00:31:50,280 --> 00:31:52,560
I'm full of truth. Hard truth.
748
00:31:52,560 --> 00:31:54,120
I'm a truth sleuth.
749
00:31:54,120 --> 00:31:56,800
I'm the Truthinator. Hasta la vista, baby.
750
00:31:56,800 --> 00:31:59,200
Let me put a theory to you.
751
00:31:59,200 --> 00:32:00,840
Friday morning,
752
00:32:00,840 --> 00:32:02,880
Dean's at work, gets a call from the police.
753
00:32:02,880 --> 00:32:04,120
Uh-oh!
754
00:32:04,120 --> 00:32:06,920
But that call was about that body in the drain.
755
00:32:06,920 --> 00:32:10,040
Yes, but Harrison, who, let's be honest, is a little bit twp,
756
00:32:10,040 --> 00:32:11,560
doesn't know that.
757
00:32:11,560 --> 00:32:16,280
He puts two and two together, comes up with 50, calls you.
758
00:32:16,280 --> 00:32:18,840
"Dean's talking to the cops, sis."
759
00:32:18,840 --> 00:32:21,800
"Cor blimey, we'd better shut him up for good."
760
00:32:22,840 --> 00:32:24,800
A, I sound nothing like that.
761
00:32:24,800 --> 00:32:27,040
I thought it was good. Harrison was proper good.
762
00:32:27,040 --> 00:32:30,080
It was, to be fair. Bang-on Pasty.
763
00:32:30,080 --> 00:32:34,600
And B, how could I hit him over the head with a spanner?
764
00:32:34,600 --> 00:32:36,520
You got Harrison to do it.
765
00:32:36,520 --> 00:32:39,000
We're bringing him in, but it would be a lot easier
766
00:32:39,000 --> 00:32:40,640
if you just told us the truth now.
767
00:32:40,640 --> 00:32:42,360
No.
768
00:32:42,360 --> 00:32:44,440
I loved Dean.
769
00:32:44,440 --> 00:32:46,760
Yes, he was a pain in the arse.
770
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
But he was MY pain in the arse.
771
00:32:54,280 --> 00:32:55,640
Look... No.
772
00:32:55,640 --> 00:32:58,840
Before you say anything, I would like to say that I'm sorry.
773
00:32:58,840 --> 00:33:01,080
No, I'm sorry. No, as somebody who prides himself
774
00:33:01,080 --> 00:33:03,800
on understanding humanity's emotional complexities,
775
00:33:03,800 --> 00:33:05,640
I can at times be crassly oblivious.
776
00:33:05,640 --> 00:33:07,960
Are you going to stop talking and let me give you a hug?
777
00:33:07,960 --> 00:33:09,360
Yes, I'd like that.
778
00:33:09,360 --> 00:33:11,720
Oh. Erm...
779
00:33:11,720 --> 00:33:13,640
So...are we still partners, then?
780
00:33:13,640 --> 00:33:16,440
No. Oh.
781
00:33:16,440 --> 00:33:18,240
We're friends.
782
00:33:18,240 --> 00:33:21,280
Oh. Are we?
783
00:33:21,280 --> 00:33:24,000
Yeah, I suppose we are. Yeah.
784
00:33:24,000 --> 00:33:25,360
I don't have many friends.
785
00:33:25,360 --> 00:33:27,680
Erm...that's very... Weird, yeah.
786
00:33:27,680 --> 00:33:30,320
Because you're my friend, and you're Caesar,
787
00:33:30,320 --> 00:33:34,240
and also the voice of that bear in that animated film
788
00:33:34,240 --> 00:33:35,880
I never told you I secretly liked.
789
00:33:35,880 --> 00:33:38,480
Oh! Nobody ever compliments me on that, yeah.
790
00:33:38,480 --> 00:33:41,560
"It's a c-c-c-calamity."
791
00:33:41,560 --> 00:33:43,520
THEY LAUGH
792
00:33:41,560 --> 00:33:43,520
Yes, amaz... Yes.
793
00:33:43,520 --> 00:33:47,240
Well, you'd better come in, you know. I'll get the Bourbons.
794
00:33:48,440 --> 00:33:51,440
It has to be them. Amber wants rid of Dean,
795
00:33:51,440 --> 00:33:53,160
gets Harrison to do the deed.
796
00:33:53,160 --> 00:33:54,640
Is it in character?
797
00:33:54,640 --> 00:33:56,920
Harrison as an accomplice?
798
00:33:56,920 --> 00:33:59,680
It's very risky. He's not the sharpest tool in the shed.
799
00:33:59,680 --> 00:34:02,640
But he's family. She can trust him. Yes, but she's clever.
800
00:34:02,640 --> 00:34:05,080
Fiercely independent. Strong-minded.
801
00:34:05,080 --> 00:34:07,880
She kept her own accent, when it would've been easier to adapt,
802
00:34:07,880 --> 00:34:10,200
to speak like the locals, the same way her brother did.
803
00:34:10,200 --> 00:34:13,160
Psychologically, I can't see her reaching out to anyone,
804
00:34:13,160 --> 00:34:14,600
family or not.
805
00:34:14,600 --> 00:34:17,600
Is there anything that links Harrison to the scene of the crime?
806
00:34:17,600 --> 00:34:19,480
We're waiting on boiler room forensics,
807
00:34:19,480 --> 00:34:22,320
but his alibi is all over the shop.
808
00:34:22,320 --> 00:34:25,280
Said he went for a very innocent walk,
809
00:34:25,280 --> 00:34:27,000
but can't remember where.
810
00:34:27,000 --> 00:34:29,800
Well, you can't know where someone is all the time.
811
00:34:32,720 --> 00:34:34,320
Of course you can.
812
00:34:37,200 --> 00:34:38,880
It's not them.
813
00:34:38,880 --> 00:34:40,880
What is going on?
814
00:34:40,880 --> 00:34:43,720
We need to go through everybody's movements again.
815
00:34:43,720 --> 00:34:46,040
Especially yours, Rhiannon,
816
00:34:46,040 --> 00:34:49,280
seeing as you were the last person to see Dean alive.
817
00:34:49,280 --> 00:34:51,960
What? She was at home with me. No.
818
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
Rhiannon snuck out, the night of the reunion,
819
00:34:53,960 --> 00:34:55,120
while you were sleeping.
820
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
But you knew that, didn't you?
821
00:34:57,120 --> 00:34:58,480
Because you followed her there.
822
00:34:58,480 --> 00:35:00,840
Whoa, mate, if Poirot's right and you murdered Dean,
823
00:35:00,840 --> 00:35:02,560
I'm going to have to batter you, right?
824
00:35:02,560 --> 00:35:04,280
There's going to be three hits - me hitting you...
825
00:35:04,280 --> 00:35:05,320
I was at home asleep!
826
00:35:05,320 --> 00:35:07,160
You were woken when your phone pinged.
827
00:35:07,160 --> 00:35:10,480
The new tracker let you know your car was on the move.
828
00:35:10,480 --> 00:35:13,320
At first, you must have thought your car had been stolen.
829
00:35:13,320 --> 00:35:16,560
But then you saw where it was going - back here.
830
00:35:16,560 --> 00:35:18,160
It was too much for you.
831
00:35:18,160 --> 00:35:21,760
So, you got on your little moped, and you decided to confront Dean.
832
00:35:21,760 --> 00:35:24,120
It's not little, and it's not a moped,
833
00:35:24,120 --> 00:35:26,400
it's a Vespa scooter. It's a design classic!
834
00:35:26,400 --> 00:35:28,040
You arrived at the school,
835
00:35:28,040 --> 00:35:30,720
and you saw Dean leading Rhiannon to the boiler room -
836
00:35:30,720 --> 00:35:33,080
and we all know what happens in the boiler room.
837
00:35:34,120 --> 00:35:36,760
Well...I don't personally...
838
00:35:36,760 --> 00:35:38,680
..but...I have heard stories.
839
00:35:40,360 --> 00:35:43,120
You decided you were going to catch them in the act.
840
00:35:43,120 --> 00:35:44,920
Rubbish!
841
00:35:44,920 --> 00:35:46,600
We did a search of your house.
842
00:35:47,600 --> 00:35:50,720
Guess whose shoes have traces of Dean's blood on them?
843
00:35:50,720 --> 00:35:51,760
RHIANNON GASPS
844
00:35:51,760 --> 00:35:53,760
Takes more than Dettol to get rid of DNA.
845
00:35:57,760 --> 00:36:00,000
All right. Yeah.
846
00:36:01,240 --> 00:36:03,760
I killed him.
847
00:36:01,240 --> 00:36:03,760
RHIANNON GASPS
848
00:36:03,760 --> 00:36:06,360
No. It was going to come out.
849
00:36:08,160 --> 00:36:10,840
RHIANNON SIGHS
850
00:36:08,160 --> 00:36:10,840
I killed Dean.
851
00:36:10,840 --> 00:36:13,160
Right, that's it. I'm going to have to batter him.
852
00:36:13,160 --> 00:36:15,520
Isn't this where you cuff him?
853
00:36:15,520 --> 00:36:18,240
Er...something's not right.
854
00:36:19,680 --> 00:36:22,640
I mean, it fits, but, like, character-wise...er...
855
00:36:24,120 --> 00:36:26,400
Ah, I don't know. Maybe I'm overthinking it.
856
00:36:26,400 --> 00:36:28,000
No, no. Your instincts say no.
857
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
Yeah. Why?
858
00:36:29,920 --> 00:36:32,160
Rhys feels wrong. Why?
859
00:36:32,160 --> 00:36:33,560
Sorry, what's going on?
860
00:36:33,560 --> 00:36:37,320
Erm, could you talk amongst yourselves? This is important.
861
00:36:37,320 --> 00:36:39,160
Come here. Right. OK.
862
00:36:39,160 --> 00:36:42,400
Close your eyes. Focus. Yeah.
863
00:36:42,400 --> 00:36:44,320
Forget everything around you. OK.
864
00:36:44,320 --> 00:36:46,480
You're Rhys.
865
00:36:46,480 --> 00:36:50,040
Why didn't you kill Dean?
866
00:36:50,040 --> 00:36:53,640
I'm...flash, I'm...all talk.
867
00:36:53,640 --> 00:36:55,920
I'd be angry, but...
868
00:36:55,920 --> 00:36:58,240
It's an impotent anger. Not driven to action.
869
00:36:58,240 --> 00:36:59,560
No.
870
00:36:59,560 --> 00:37:03,160
But...why would I confess?
871
00:37:03,160 --> 00:37:04,640
Machismo, maybe? No.
872
00:37:04,640 --> 00:37:06,600
No, no. Pride. Vanity!
873
00:37:06,600 --> 00:37:08,840
No, no. Fear. Yes.
874
00:37:08,840 --> 00:37:10,440
What did he have to lose?
875
00:37:15,200 --> 00:37:17,440
Nothing.
876
00:37:17,440 --> 00:37:18,760
Unless...
877
00:37:20,520 --> 00:37:22,480
But why?
878
00:37:22,480 --> 00:37:24,480
The truth.
879
00:37:24,480 --> 00:37:27,600
That thing you've known, but have been suppressing.
880
00:37:27,600 --> 00:37:29,400
You knew her better than anyone.
881
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
You were right.
882
00:37:32,880 --> 00:37:34,480
I was right.
883
00:37:37,400 --> 00:37:41,240
You went to catch Rhiannon in the act, and you did.
884
00:37:41,240 --> 00:37:43,160
It was you who killed Dean,
885
00:37:43,160 --> 00:37:45,880
because he knew the truth about the hit-and-run!
886
00:37:45,880 --> 00:37:48,400
He knew Sian was the driver, but I didn't kill him.
887
00:37:48,400 --> 00:37:50,840
No. She wasn't.
888
00:37:51,960 --> 00:37:53,480
I knew her better than anyone.
889
00:37:53,480 --> 00:37:55,440
She wouldn't do it.
890
00:37:55,440 --> 00:37:56,920
Couldn't have done it!
891
00:37:56,920 --> 00:37:58,600
A 17-year-old girl?
892
00:37:58,600 --> 00:38:00,720
Moving a grown man's body?
893
00:38:00,720 --> 00:38:01,960
This is mad!
894
00:38:03,040 --> 00:38:05,800
You just feel guilty cos you're the reason she's not here now.
895
00:38:05,800 --> 00:38:08,640
After we'd argued, she wanted to go home.
896
00:38:08,640 --> 00:38:10,840
She'd fallen out with her best friend.
897
00:38:10,840 --> 00:38:12,800
She was drunk. Her car was there,
898
00:38:12,800 --> 00:38:14,440
but she wouldn't have driven!
899
00:38:14,440 --> 00:38:17,840
And what do we do in those moments? We turn to those we trust.
900
00:38:17,840 --> 00:38:20,240
Family. Her big sister!
901
00:38:20,240 --> 00:38:22,280
You were the one that drove the car.
902
00:38:23,440 --> 00:38:25,360
You were the hit-and-run driver.
903
00:38:25,360 --> 00:38:26,680
This is insane!
904
00:38:26,680 --> 00:38:29,480
You were the one that took the car to Dean to be repaired.
905
00:38:29,480 --> 00:38:31,400
And that's why you killed him.
906
00:38:31,400 --> 00:38:34,800
Wh-What about the forensics on my trainers?
907
00:38:35,840 --> 00:38:38,240
She was in a rush.
908
00:38:38,240 --> 00:38:39,800
She chucked them on by the door,
909
00:38:39,800 --> 00:38:42,040
just like she borrowed your wellies the other day -
910
00:38:42,040 --> 00:38:43,720
because you're the same size.
911
00:38:43,720 --> 00:38:46,240
I'm a size nine, Rhiannon's a seven.
912
00:38:46,240 --> 00:38:49,320
Don't make me do a Cinderella, Rhys. We both know they'll fit.
913
00:38:50,920 --> 00:38:54,600
Rhiannon Hopkins, I'm arresting you for the murder of Dean Ward.
914
00:38:57,120 --> 00:38:59,440
Didn't take long to get the confession.
915
00:38:59,440 --> 00:39:01,200
She seemed happy to get it all out.
916
00:39:01,200 --> 00:39:02,920
Great.
917
00:39:02,920 --> 00:39:05,440
Another victory for you and John Chapel.
918
00:39:05,440 --> 00:39:07,400
Sir, you're being childish.
919
00:39:07,400 --> 00:39:09,240
Not. Look.
920
00:39:09,240 --> 00:39:13,120
John Chapel is a genius, but some of his ideas are away with the fairies.
921
00:39:13,120 --> 00:39:15,560
No arguments here. He's unmanageable.
922
00:39:15,560 --> 00:39:18,080
The only reason I could work with him was because of
923
00:39:18,080 --> 00:39:19,440
everything you taught me.
924
00:39:19,440 --> 00:39:23,440
Every mad theory, I'd think, "What would Clarke say?"
925
00:39:23,440 --> 00:39:26,080
Come off it. It's true!
926
00:39:26,080 --> 00:39:29,200
Who drilled police protocol into me?
927
00:39:29,200 --> 00:39:31,080
Who taught me how to build a case?
928
00:39:31,080 --> 00:39:33,760
It wasn't John Chapel. It was you!
929
00:39:33,760 --> 00:39:35,960
He is a good detective,
930
00:39:35,960 --> 00:39:40,040
but you are a brilliant police officer...
931
00:39:41,600 --> 00:39:43,160
..and a great boss.
932
00:39:47,040 --> 00:39:49,160
You're a good apple, Mallowan.
933
00:39:51,040 --> 00:39:52,560
A damn good apple.
934
00:39:54,640 --> 00:39:57,400
And this barrel needs apples like you.
935
00:39:58,560 --> 00:39:59,960
Good apples.
936
00:40:01,240 --> 00:40:02,760
Shiny apples.
937
00:40:04,440 --> 00:40:05,800
Police apples.
938
00:40:06,960 --> 00:40:09,960
Are you crying? Hmm? No.
939
00:40:09,960 --> 00:40:11,440
Wet eyes.
940
00:40:11,440 --> 00:40:13,320
Now...
941
00:40:13,320 --> 00:40:15,600
..get out of here, DI Mallowan,
942
00:40:15,600 --> 00:40:17,120
before you see a grown man cry.
943
00:40:17,120 --> 00:40:19,480
It's a bit late for that. Your eyes are proper streaming.
944
00:40:19,480 --> 00:40:20,920
Wait...
945
00:40:20,920 --> 00:40:23,120
Did you say...DI?
946
00:40:23,120 --> 00:40:25,360
I put you in for promotion.
947
00:40:25,360 --> 00:40:26,640
Ohh!
948
00:40:27,880 --> 00:40:29,560
Oh! Agh, get off!
949
00:40:29,560 --> 00:40:32,120
Actually get off! You're cutting off my windpipe!
950
00:40:32,120 --> 00:40:34,000
HE COUGHS
951
00:40:32,120 --> 00:40:34,000
Sorry.
952
00:40:34,000 --> 00:40:36,840
SHE LAUGHS
953
00:40:34,000 --> 00:40:36,840
S-Sorry.
954
00:40:36,840 --> 00:40:38,280
And thank you.
955
00:40:38,280 --> 00:40:42,080
Also, erm, I have been meaning to bring this up for a while,
956
00:40:42,080 --> 00:40:44,000
but it's, erm...
957
00:40:44,000 --> 00:40:45,520
..Mall-ow-an,
958
00:40:45,520 --> 00:40:47,000
not Mall-owan.
959
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
I...wanted to correct you, but...never found the right time.
960
00:40:53,280 --> 00:40:55,600
Anyway, thank you.
961
00:40:55,600 --> 00:40:56,920
Goodbye.
962
00:41:03,840 --> 00:41:04,920
Right.
963
00:41:15,360 --> 00:41:16,800
Actually, yeah, go on.
964
00:41:16,800 --> 00:41:18,400
DOORBELL RINGS
965
00:41:25,080 --> 00:41:28,400
All right? Don't often see you slumming it round these parts.
966
00:41:28,400 --> 00:41:30,000
Yeah, well...
967
00:41:30,000 --> 00:41:33,400
..I thought I'd drop by and see how you're doing.
968
00:41:33,400 --> 00:41:35,520
Yeah, I'm good.
969
00:41:36,600 --> 00:41:39,080
Not... Not great. But I'm fine.
970
00:41:40,440 --> 00:41:43,720
Just with Sian and, you know, closure and everything,
971
00:41:43,720 --> 00:41:45,320
it feels like, erm...
972
00:41:45,320 --> 00:41:48,760
..I've had a massive tree removed from my garden.
973
00:41:48,760 --> 00:41:52,080
Now the tree's been removed, it's like all the light can get in,
974
00:41:52,080 --> 00:41:56,320
and it's like I can see the garden properly for the first time,
975
00:41:56,320 --> 00:41:58,880
and it's like, "Whoa! This garden is a mess."
976
00:42:00,120 --> 00:42:03,800
But, er...it's empty.
977
00:42:03,800 --> 00:42:05,480
Mm. And...
978
00:42:07,080 --> 00:42:08,720
I'm doing fine.
979
00:42:08,720 --> 00:42:10,920
I'm fine, John Chapel.
980
00:42:10,920 --> 00:42:14,320
I'm glad to hear it. Yeah, good.
981
00:42:14,320 --> 00:42:15,640
Yeah. Erm...
982
00:42:15,640 --> 00:42:17,320
Oh! And...
983
00:42:17,320 --> 00:42:20,480
..congratulations on the promotion news.
984
00:42:20,480 --> 00:42:23,120
Hmm! It's well deserved. Yeah.
985
00:42:23,120 --> 00:42:26,160
Yeah. It was brilliant work.
986
00:42:26,160 --> 00:42:27,760
Pretty good, weren't we?
987
00:42:27,760 --> 00:42:31,080
We were good, yeah, but you...were great.
988
00:42:38,960 --> 00:42:40,560
She's doing my head in. Hmm.
989
00:42:40,560 --> 00:42:42,640
Erm, look, thanks for stopping by.
990
00:42:42,640 --> 00:42:45,800
I would invite you in, but I'm about to head out with Baxter.
991
00:42:45,800 --> 00:42:47,640
We're going for tacos at McGinty's.
992
00:42:47,640 --> 00:42:50,120
Yeah. Erm, before you do that,
993
00:42:50,120 --> 00:42:52,440
there's something I want to tell you about. Yeah.
994
00:42:52,440 --> 00:42:54,960
What is...? Well, something we both want to...
995
00:42:54,960 --> 00:42:56,640
Yeah. ..tell you about.
996
00:42:56,640 --> 00:43:00,080
I'm not going to the Tudor Merchant's House with the girls.
997
00:43:00,080 --> 00:43:01,480
I'm going with John.
998
00:43:01,480 --> 00:43:04,360
N-N-No...
999
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
No. No. No, no...
1000
00:43:06,160 --> 00:43:08,680
No, no... ..we wanted you to hear it from us.
1001
00:43:08,680 --> 00:43:10,160
"Us?" Ha-ha.
1002
00:43:10,160 --> 00:43:12,160
No, you two are not an "us".
1003
00:43:12,160 --> 00:43:14,560
No. No, no, no. What about Helena?
1004
00:43:14,560 --> 00:43:16,920
There's nothing going on between Helena and I.
1005
00:43:16,920 --> 00:43:18,280
You jumped to that conclusion.
1006
00:43:18,280 --> 00:43:20,320
What, and you jumped into the sack with my mam?!
1007
00:43:20,320 --> 00:43:22,280
Oi! Some partner you are,
1008
00:43:22,280 --> 00:43:23,840
cracking on to my mother!
1009
00:43:23,840 --> 00:43:26,520
He has not been cracking on to me.
1010
00:43:27,520 --> 00:43:29,800
He has been a gentleman. Thank you, Yvonne.
1011
00:43:29,800 --> 00:43:31,120
And it might be more advisable
1012
00:43:31,120 --> 00:43:33,080
to have a bit more respect for your mother.
1013
00:43:33,080 --> 00:43:36,000
You do not get to come into my house... MY house!
1014
00:43:36,000 --> 00:43:37,760
..and tell me how I talk to my mother!
1015
00:43:37,760 --> 00:43:39,400
I knew you'd be like this! Look, let's...
1016
00:43:39,400 --> 00:43:41,160
Be like what? Oh, my gosh, has he been here before?!
1017
00:43:41,160 --> 00:43:42,520
Let's behave like responsible adults.
1018
00:43:42,520 --> 00:43:44,120
I said to John, I said, "She's going to be like this."
1019
00:43:44,120 --> 00:43:46,920
You're behaving like a six-year-old. You've been acting like a snake!
1020
00:43:46,920 --> 00:43:48,440
Well, it's just your default mode.
1021
00:43:48,440 --> 00:43:50,080
You go straight to toddler mode!
1022
00:43:50,080 --> 00:43:52,320
I'm not a toddler! You behave like a toddler.
1023
00:43:52,320 --> 00:43:54,280
I'm not a toddler! I'm going to my room!
74722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.