All language subtitles for Death Valley (2025) Season 1 Episode 3- Episode 3 - PrimeWire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:15,999 CHURCH BELLS PEAL 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,439 I'll get them coming in. 3 00:00:17,440 --> 00:00:19,639 You go round the back and get some photos of the church 4 00:00:19,640 --> 00:00:20,719 as per the mood board. 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,919 They'll be ready by the main doors. 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,679 Mood board. Hear that, eh? 7 00:00:24,680 --> 00:00:26,919 They're the real deal, this lot, I tell you now. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,959 - OK. - Get your hair back... 9 00:00:28,960 --> 00:00:30,360 - Leave it alone! - Fine. 10 00:00:31,760 --> 00:00:32,879 Sorry, sorry. 11 00:00:32,880 --> 00:00:34,599 Could you get some shots of me from the other side? 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,479 It's just my nose looks a bit snouty from the right. 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,519 CLEARS THROAT 14 00:00:38,520 --> 00:00:39,679 You sure you're all right, love? 15 00:00:39,680 --> 00:00:40,959 Yeah, 'course I am. Why wouldn't I be? 16 00:00:40,960 --> 00:00:42,319 Well, you know, last-minute jitters. 17 00:00:42,320 --> 00:00:43,519 I thought you liked Aaron! 18 00:00:43,520 --> 00:00:45,519 Yeah, I do. He's just a bit uptight, isn't he? 19 00:00:45,520 --> 00:00:46,559 - What? - Eh? 20 00:00:46,560 --> 00:00:48,439 Lovely lad. Cracking boy. Welcome in the family. 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,880 One of us now. 22 00:00:51,080 --> 00:00:53,199 - Dead! - What? 23 00:00:53,200 --> 00:00:55,279 Your battery's dead? For God's sake, Ashley. 24 00:00:55,280 --> 00:00:58,399 No. Body. Dead. 25 00:00:58,400 --> 00:01:00,040 There's a dead body. 26 00:01:01,240 --> 00:01:02,799 CAMERA BEEPS 27 00:01:02,800 --> 00:01:04,440 And my battery's dead. 28 00:01:22,480 --> 00:01:25,479 {\an8}Always feels more of a waste when they're this young. 29 00:01:25,480 --> 00:01:26,919 {\an8}And fit. 30 00:01:26,920 --> 00:01:27,959 {\an8}Is that inappropriate? 31 00:01:27,960 --> 00:01:29,320 {\an8}- Very. - Oh. 32 00:01:30,360 --> 00:01:32,919 {\an8}Well, this must be where all the local teenagers come to drink. 33 00:01:32,920 --> 00:01:34,239 {\an8}It's well posh. 34 00:01:34,240 --> 00:01:35,799 {\an8}There's a bottle of Pinot Noir there. 35 00:01:35,800 --> 00:01:39,039 {\an8}- Whatever happened to strong cider and spewing? - Yeah. 36 00:01:39,040 --> 00:01:41,279 {\an8}Kids today, they can't even get hammered properly. 37 00:01:41,280 --> 00:01:43,959 {\an8}Sorry I'm late. I've been with the Chief Super, I have. 38 00:01:43,960 --> 00:01:45,399 {\an8}She called me in to praise me. 39 00:01:45,400 --> 00:01:47,399 - Praise? You? - Yeah. 40 00:01:47,400 --> 00:01:49,239 She's impressed by our recent clearance rate. 41 00:01:49,240 --> 00:01:51,119 She thinks I'm rubbing off on you. 42 00:01:51,120 --> 00:01:52,239 It's pretty much all me. 43 00:01:52,240 --> 00:01:54,479 Er, police work's a team game, Mallowan. 44 00:01:54,480 --> 00:01:55,919 You might put them in the back of the net, 45 00:01:55,920 --> 00:01:58,199 but I'm there in the dugout, picking the team, 46 00:01:58,200 --> 00:01:59,799 choosing the formation. 47 00:01:59,800 --> 00:02:02,399 Yeah. Anyway, I thought I'd come and help you out. 48 00:02:02,400 --> 00:02:03,559 What have we got? 49 00:02:03,560 --> 00:02:06,639 We have got Gethin Bennion, best man. 50 00:02:06,640 --> 00:02:08,639 Ran a digital marketing company 51 00:02:08,640 --> 00:02:12,479 with the groom, called Alto Ignite Digital Marketing. 52 00:02:12,480 --> 00:02:15,519 Apparently, they're "brand-building disruptors". 53 00:02:15,520 --> 00:02:18,199 Wow. I want to kill him myself. 54 00:02:18,200 --> 00:02:19,279 Mm. 55 00:02:19,280 --> 00:02:20,319 Time of death? 56 00:02:20,320 --> 00:02:23,719 Body temperature suggests either late last night or early hours of the morning. 57 00:02:23,720 --> 00:02:26,239 He was staying in the rental cottage over there 58 00:02:26,240 --> 00:02:27,679 with the groom's party. 59 00:02:27,680 --> 00:02:30,839 That's the groom, Aaron James, and his brother, Nathan. 60 00:02:30,840 --> 00:02:32,399 Right. Mm. 61 00:02:32,400 --> 00:02:33,519 Cause of death? 62 00:02:33,520 --> 00:02:35,159 He might have been involved in a struggle. 63 00:02:35,160 --> 00:02:36,879 Could have fallen or was pushed. 64 00:02:36,880 --> 00:02:39,159 He certainly hit his head on a gravestone. 65 00:02:39,160 --> 00:02:40,279 Bam. 66 00:02:40,280 --> 00:02:41,719 What was he doing in the churchyard? 67 00:02:41,720 --> 00:02:43,799 Not sure. No CCTV from the church, 68 00:02:43,800 --> 00:02:45,839 but I've got Chaudhry asking around 69 00:02:45,840 --> 00:02:47,519 to see if anyone else caught something. 70 00:02:47,520 --> 00:02:49,479 But one of the glass panels 71 00:02:49,480 --> 00:02:51,359 on the church's side door was smashed. 72 00:02:51,360 --> 00:02:53,639 Ah. So we're thinking 73 00:02:53,640 --> 00:02:56,239 he saw someone trying to break in from next door. 74 00:02:56,240 --> 00:02:57,479 A have-a-go hero. 75 00:02:57,480 --> 00:02:58,759 I don't know. 76 00:02:58,760 --> 00:03:00,839 This is hardly a crime hot spot. 77 00:03:00,840 --> 00:03:03,279 Something's off. It's like, you know when you're watching, 78 00:03:03,280 --> 00:03:05,479 um, Married At First Sight and they're like... 79 00:03:05,480 --> 00:03:07,319 - IN AUSTRALIAN ACCENT: - "I'm ready for commitment." 80 00:03:07,320 --> 00:03:09,759 And you're like, "No, you're not ready for commitment." 81 00:03:09,760 --> 00:03:10,919 What? 82 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 It just looks staged. Obvious. 83 00:03:14,480 --> 00:03:15,719 Is this going to take much longer? 84 00:03:15,720 --> 00:03:16,919 Just a few more questions. 85 00:03:16,920 --> 00:03:18,319 I need to speak to the church, 86 00:03:18,320 --> 00:03:20,239 see if they can rearrange for later in the week. 87 00:03:20,240 --> 00:03:22,759 Get your speech out of my face, Nathan. 88 00:03:22,760 --> 00:03:24,919 Rearrange? You're not going to cancel? 89 00:03:24,920 --> 00:03:26,359 Why do people keep asking that? 90 00:03:26,360 --> 00:03:29,759 It won't make a difference if we wait a week or a year - 91 00:03:29,760 --> 00:03:31,879 my best man's still not going to be here. 92 00:03:31,880 --> 00:03:34,039 At least this way, it feels like Gethin's still involved. 93 00:03:34,040 --> 00:03:35,999 You know, he really contributed a lot to the project. 94 00:03:36,000 --> 00:03:38,359 You call your wedding a project? 95 00:03:38,360 --> 00:03:40,159 This isn't just an ordinary wedding. 96 00:03:40,160 --> 00:03:41,199 Oh? 97 00:03:41,200 --> 00:03:43,039 It's a digital marketing super-event. 98 00:03:43,040 --> 00:03:45,279 They had clients from everywhere coming - 99 00:03:45,280 --> 00:03:47,119 Cardiff, London, Lincoln... 100 00:03:47,120 --> 00:03:48,519 LinkedIn. 101 00:03:48,520 --> 00:03:50,039 Would I know someone from Lincoln? 102 00:03:50,040 --> 00:03:53,359 Er, didn't your fiancee mind her wedding being turned into 103 00:03:53,360 --> 00:03:56,839 a digital thingy thing-thing thing? 104 00:03:56,840 --> 00:03:59,639 No. Sioned's invited potential clients too. 105 00:03:59,640 --> 00:04:01,119 Yeah, she runs a local gallery. 106 00:04:01,120 --> 00:04:02,279 It's great. 107 00:04:02,280 --> 00:04:04,679 It means we could write off most of the costs as business expenses. 108 00:04:04,680 --> 00:04:05,759 Wow. 109 00:04:05,760 --> 00:04:07,599 What every girl dreams of. 110 00:04:07,600 --> 00:04:10,959 Um, is there anything else we should know about Gethin? 111 00:04:10,960 --> 00:04:13,439 How did he seem yesterday? 112 00:04:13,440 --> 00:04:14,799 He was a bit weird. 113 00:04:14,800 --> 00:04:17,239 We were meant to have a meal in the pub, but he didn't show. 114 00:04:17,240 --> 00:04:18,599 Spent most of the day in his room. 115 00:04:18,600 --> 00:04:20,039 Interesting. Oh! 116 00:04:20,040 --> 00:04:21,559 Ah, my notebook's full. 117 00:04:21,560 --> 00:04:23,279 Let me just, um... 118 00:04:23,280 --> 00:04:25,240 It's OK. It's OK. 119 00:04:26,680 --> 00:04:28,719 Yeah. Um... 120 00:04:28,720 --> 00:04:32,439 So, "room all day." 121 00:04:32,440 --> 00:04:34,919 Got it. Um, did you see him last night? 122 00:04:34,920 --> 00:04:37,679 No, I was in my room all night. 123 00:04:37,680 --> 00:04:39,159 I heard him, though. 124 00:04:39,160 --> 00:04:41,319 Yeah, it was, uh, half 12. 125 00:04:41,320 --> 00:04:43,800 Woke me up running the taps in his bathroom. 126 00:04:46,280 --> 00:04:48,039 Well, thank you for your time. 127 00:04:48,040 --> 00:04:52,439 And do you happen to know if there's a WHSmith's in the area? 128 00:04:52,440 --> 00:04:54,280 It's just, you know, not ideal. 129 00:04:58,480 --> 00:04:59,720 Do you? 130 00:05:01,960 --> 00:05:05,479 Alan! You've hardly touched your breakfast. 131 00:05:05,480 --> 00:05:07,159 ALAN MEOWS 132 00:05:07,160 --> 00:05:10,479 These are high-end marinated salmon flakes, mate. 133 00:05:10,480 --> 00:05:11,880 Don't come cheap. 134 00:05:13,200 --> 00:05:14,799 You're not right, are you? 135 00:05:14,800 --> 00:05:16,420 NEWS JINGLE ON TV 136 00:05:16,421 --> 00:05:18,039 Today's main headlines. 137 00:05:18,040 --> 00:05:20,599 Police investigating the murder of Gethin Bennion 138 00:05:20,600 --> 00:05:22,599 in Cwmishel on Thursday have appealed for... 139 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 PHONE ALERT 140 00:05:22,600 --> 00:05:24,519 ..residents to come forward 141 00:05:24,520 --> 00:05:27,439 with any information that may aid the investigation. 142 00:05:27,440 --> 00:05:29,759 Mid-Wales Police have stated that despite... 143 00:05:29,760 --> 00:05:31,280 PHONE ALERT 144 00:05:29,760 --> 00:05:31,279 ..a number of leads, 145 00:05:31,280 --> 00:05:34,359 they are currently no closer to making an arrest. 146 00:05:34,360 --> 00:05:38,999 If you do have any information that is pertinent to the case, then... 147 00:05:39,000 --> 00:05:42,280 The killer shoved him, and, splat, brains all over the headstone. 148 00:05:44,040 --> 00:05:48,199 You know, my macchiato hour used to be a sacred time. 149 00:05:48,200 --> 00:05:49,919 Don't mind me joining, do you? 150 00:05:49,920 --> 00:05:52,359 Mam! This is private police business. 151 00:05:52,360 --> 00:05:54,399 You won't know I'm here. Just popped in for a nibble. 152 00:05:54,400 --> 00:05:57,439 Can I have one of them chocolate pans, please, love? 153 00:05:57,440 --> 00:05:58,639 Chocolate pan? 154 00:05:58,640 --> 00:06:00,679 It's pain au chocolat - I've tried. 155 00:06:00,680 --> 00:06:03,359 Right. This is the bride and groom. 156 00:06:03,360 --> 00:06:06,719 And this is the victim - Gethin Bennion, 32, 157 00:06:06,720 --> 00:06:08,279 male, six foot three. 158 00:06:08,280 --> 00:06:09,599 I don't need his measurements. 159 00:06:09,600 --> 00:06:12,919 I need to know about the man - how he thinks, his preoccupations, how he breathes. 160 00:06:12,920 --> 00:06:14,759 Well, he doesn't breathe any more, cos he's dead. 161 00:06:14,760 --> 00:06:17,479 And the happy couple are off on their honeymoon soon, 162 00:06:17,480 --> 00:06:19,199 so we have to act quick. 163 00:06:19,200 --> 00:06:21,319 What, they're going ahead with the wedding? 164 00:06:21,320 --> 00:06:22,719 The best man's not cold yet. 165 00:06:22,720 --> 00:06:25,039 They'll be lucky if it doesn't clash with the funeral. 166 00:06:25,040 --> 00:06:26,599 Right. OK. 167 00:06:26,600 --> 00:06:30,519 So you say the murder was face-to-face. 168 00:06:30,520 --> 00:06:32,639 Intimate. But was it planned? 169 00:06:32,640 --> 00:06:35,519 Planned, Chapel? No, no, no, no, no, no, it's not planned. 170 00:06:35,520 --> 00:06:37,479 This is an act of passion. 171 00:06:37,480 --> 00:06:41,879 Secret, perhaps, come to light in the darkness of the graveyard? 172 00:06:41,880 --> 00:06:43,319 Yes? That's interesting. 173 00:06:43,320 --> 00:06:44,960 TRANSLATED FROM WELSH 174 00:06:48,880 --> 00:06:51,959 My mental faculties are all present and correct, 175 00:06:51,960 --> 00:06:53,159 thank you, Yvonne. 176 00:06:53,160 --> 00:06:55,999 - Mam, sh, sh! - Now, let's have a look. 177 00:06:56,000 --> 00:06:58,359 Ah, best man's speech. 178 00:06:58,360 --> 00:07:00,159 Anything interesting in this? 179 00:07:00,160 --> 00:07:02,399 Nothing, except for the dangerous level of bants, 180 00:07:02,400 --> 00:07:04,399 though one of the cards was missing. 181 00:07:04,400 --> 00:07:06,759 We think he must have lost it. 182 00:07:06,760 --> 00:07:08,999 Well, thank goodness the meticulously thorough 183 00:07:09,000 --> 00:07:11,959 arm of the law is on the case. No, no, no, no, no, no. 184 00:07:11,960 --> 00:07:14,919 No, look at this. Look, look. You see these? Look. 185 00:07:14,920 --> 00:07:17,719 Some actors, proper actors, do the same. 186 00:07:17,720 --> 00:07:19,639 Mark which words to emphasise, 187 00:07:19,640 --> 00:07:21,759 where to leave a dramatic pause. 188 00:07:21,760 --> 00:07:22,999 It's naff, but it's fastidious. 189 00:07:23,000 --> 00:07:25,399 No, these are not the preparations of a man 190 00:07:25,400 --> 00:07:28,079 that would just mislay an important part of his speech. 191 00:07:28,080 --> 00:07:29,759 His big moment. No. 192 00:07:29,760 --> 00:07:31,279 This card has been stolen. 193 00:07:31,280 --> 00:07:33,280 This speech is significant. 194 00:07:35,320 --> 00:07:37,799 You're right. The speech was significant. 195 00:07:37,800 --> 00:07:39,679 Well, it's a gift, you know. 196 00:07:39,680 --> 00:07:43,560 No, no, not this speech. Nathan, the brother. 197 00:07:44,760 --> 00:07:46,559 He had a speech printed out. 198 00:07:46,560 --> 00:07:50,679 Why? Unless he knew he was going to be the new best man. 199 00:07:50,680 --> 00:07:53,599 I'll have that chocolate pan to take away, love. 200 00:07:53,600 --> 00:07:55,319 Are you off? I'll come with. 201 00:07:55,320 --> 00:07:57,679 As you're going to Cwmishel, that's where my vet's are. 202 00:07:57,680 --> 00:07:59,639 We can go by mine and pick him up. 203 00:07:59,640 --> 00:08:01,039 Alan's off his food. 204 00:08:01,040 --> 00:08:02,119 Alan? 205 00:08:02,120 --> 00:08:04,279 Stray cat. They have deep and meaningfuls, apparently. 206 00:08:04,280 --> 00:08:06,399 TRANSLATED FROM WELSH 207 00:08:06,400 --> 00:08:07,720 I'll get this, shall I? 208 00:08:10,280 --> 00:08:11,359 Rhiannon. 209 00:08:11,360 --> 00:08:12,839 Janie. 210 00:08:12,840 --> 00:08:14,679 Rhiannon. 211 00:08:14,680 --> 00:08:16,519 Yvonne. 212 00:08:16,520 --> 00:08:18,079 John Chapel? 213 00:08:18,080 --> 00:08:19,320 Hello. 214 00:08:21,240 --> 00:08:23,720 Er, can I get a latte, please, with oat milk? 215 00:08:25,280 --> 00:08:28,120 I have IBS. I can't have dairy. 216 00:08:29,440 --> 00:08:30,799 I'm the same with lentils. 217 00:08:30,800 --> 00:08:32,199 Tummy like a washing machine. 218 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 Mam! Come on. 219 00:08:35,120 --> 00:08:36,160 All right? 220 00:08:38,640 --> 00:08:41,799 A bit of a peculiar vibe - sensing history there. 221 00:08:41,800 --> 00:08:43,559 - Who was that? - Nobody. 222 00:08:43,560 --> 00:08:45,079 Rhiannon Hopkins. 223 00:08:45,080 --> 00:08:47,159 She's got some nerve showing her face around here again, 224 00:08:47,160 --> 00:08:49,279 - after what she did to you. - Mam! 225 00:08:49,280 --> 00:08:50,839 Made her life hell. 226 00:08:50,840 --> 00:08:53,199 I'd half a mind to give her a right telling-off in there. 227 00:08:53,200 --> 00:08:56,440 Well, you didn't. You chatted about lentils, so drop it. 228 00:08:57,440 --> 00:08:58,639 Mam, what are you doing? 229 00:08:58,640 --> 00:09:00,479 Well, can't I come? I love weddings. 230 00:09:00,480 --> 00:09:03,039 This isn't a wedding. It's a murder investigation. 231 00:09:03,040 --> 00:09:05,279 And a taxi service for cats, apparently. 232 00:09:05,280 --> 00:09:09,080 You'd struggle to get a taxi licence for this rolling scrapheap. 233 00:09:13,160 --> 00:09:14,360 Have a good murder! 234 00:09:14,361 --> 00:09:15,560 ENGINE STARTS 235 00:09:25,800 --> 00:09:27,320 Sick everywhere. 236 00:09:25,800 --> 00:09:27,319 ALAN MEOWS 237 00:09:27,320 --> 00:09:29,559 You told me he was a seasoned traveller. 238 00:09:29,560 --> 00:09:32,599 I'm sorry, but he probably found your driving alarming, 239 00:09:32,600 --> 00:09:33,839 and he's not alone. 240 00:09:33,840 --> 00:09:36,039 Anyway, bit of sensitivity, he's not well. 241 00:09:36,040 --> 00:09:37,519 I'm concerned about him. 242 00:09:37,520 --> 00:09:38,879 Well, he can get the bus home. 243 00:09:38,880 --> 00:09:40,919 My back seat will never be the same again. 244 00:09:40,920 --> 00:09:43,279 And while we're here, no talking to my suspects. 245 00:09:43,280 --> 00:09:45,239 Keep a low profile, OK? 246 00:09:45,240 --> 00:09:47,879 - You off the telly, is it? - Oh, crap. 247 00:09:47,880 --> 00:09:50,599 It is you, isn't it? Caesar? 248 00:09:50,600 --> 00:09:54,079 I always loved you in that Vision Express advert years ago. 249 00:09:54,080 --> 00:09:55,599 "This was murder. 250 00:09:55,600 --> 00:09:57,239 "It's clear to see." 251 00:09:57,240 --> 00:09:59,839 Ah, yes. Yes, it was my finest hour. 252 00:09:59,840 --> 00:10:02,239 Mm-hm. You lot going to be finished soon? 253 00:10:02,240 --> 00:10:04,599 All these police comings and goings, 254 00:10:04,600 --> 00:10:07,119 - it's disturbing the badgers. - Badgers? 255 00:10:07,120 --> 00:10:09,079 I'm head of the Cwmishel Badger Watchers. 256 00:10:09,080 --> 00:10:11,199 We get very rare badgers around here. 257 00:10:11,200 --> 00:10:14,359 Only, ever since this murder, there's been no sign of them. 258 00:10:14,360 --> 00:10:15,999 All gone underground. 259 00:10:16,000 --> 00:10:17,519 Don't they live underground? 260 00:10:17,520 --> 00:10:20,079 - Another enthusiast, is it? - Sorry, got to go. 261 00:10:20,080 --> 00:10:22,439 Proper police business to be doing. 262 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 What? All three of you? 263 00:10:22,440 --> 00:10:24,159 ALAN MEOWS 264 00:10:24,160 --> 00:10:28,759 Oh, yes. Yes. He's a very highly-trained FSO - 265 00:10:28,760 --> 00:10:30,440 Feline Special Operative. 266 00:10:37,600 --> 00:10:39,719 Oh! Sorry. 267 00:10:39,720 --> 00:10:41,279 Made me jump. 268 00:10:41,280 --> 00:10:43,559 - Not nervous, are you? - No. 269 00:10:43,560 --> 00:10:44,959 Er, all good. 270 00:10:44,960 --> 00:10:46,359 Just a busy, busy day. 271 00:10:46,360 --> 00:10:49,519 God, your boot is clean. What do you clean it with? 272 00:10:49,520 --> 00:10:52,000 I only ask because, uh, my car's covered in cat sick. 273 00:10:53,200 --> 00:10:54,999 Car shampoo. 274 00:10:55,000 --> 00:10:57,039 Yeah. Coconut. 275 00:10:57,040 --> 00:10:59,559 Ooh. Yeah. Smells like pina coladas. 276 00:10:59,560 --> 00:11:02,079 All ready for the best man speech? 277 00:11:02,080 --> 00:11:04,919 - Honestly, I-I'm bricking it. - Yeah. 278 00:11:04,920 --> 00:11:07,559 Didn't you have a speech ready on the morning of the wedding? 279 00:11:07,560 --> 00:11:10,199 Almost like you knew Gethin wasn't going to turn up or something? 280 00:11:10,200 --> 00:11:11,439 No. 281 00:11:11,440 --> 00:11:13,319 Er, just, um... 282 00:11:13,320 --> 00:11:14,799 I wrote it weeks ago. 283 00:11:14,800 --> 00:11:17,679 Just wanted to be prepared in case Aaron changed his mind. 284 00:11:17,680 --> 00:11:19,919 Do you know what I smell, Nathan? 285 00:11:19,920 --> 00:11:22,399 Apart from the properly lush coconut aromas. 286 00:11:22,400 --> 00:11:25,439 Honestly, you're going to have to tell me where you get that car shampoo. 287 00:11:25,440 --> 00:11:27,600 No, what I smell is somebody lying. 288 00:11:30,160 --> 00:11:31,399 All right. 289 00:11:31,400 --> 00:11:33,239 I thought he'd ask me to be best man. 290 00:11:33,240 --> 00:11:34,679 I mean, I'm his brother. 291 00:11:34,680 --> 00:11:37,959 Gethin was a tool, but Aaron never saw it. 292 00:11:37,960 --> 00:11:39,639 Even when Gethin got chucked out of uni, 293 00:11:39,640 --> 00:11:41,599 Aaron still thought he was a legend. 294 00:11:41,600 --> 00:11:43,599 - You really didn't like him. - No. 295 00:11:43,600 --> 00:11:45,759 And it's not just me. Sioned didn't like him. 296 00:11:45,760 --> 00:11:47,560 She thought I should be best man, too. 297 00:11:48,680 --> 00:11:50,999 I mean, why would you choose him over your own brother? 298 00:11:51,000 --> 00:11:52,719 Cos he was hot? It's good for the photos. 299 00:11:52,720 --> 00:11:55,399 Sorry, I shouldn't have said that out loud, but, um... 300 00:11:55,400 --> 00:11:59,480 Hey, you're the best man now, and that's all that matters. 301 00:12:01,120 --> 00:12:02,919 - Yeah. - Yeah. 302 00:12:02,920 --> 00:12:04,080 Don't mess it up. 303 00:12:05,560 --> 00:12:06,879 Joking. 304 00:12:06,880 --> 00:12:08,439 Or am I? 305 00:12:08,440 --> 00:12:09,760 I am. 306 00:12:23,680 --> 00:12:25,719 Oh! That's, um... 307 00:12:25,720 --> 00:12:27,719 HE CLEARS THROAT 308 00:12:27,720 --> 00:12:29,480 Um... 309 00:12:27,720 --> 00:12:29,479 HE COUGHS 310 00:12:29,480 --> 00:12:30,920 HE CLEARS THROAT 311 00:12:33,080 --> 00:12:34,399 Sorry. 312 00:12:34,400 --> 00:12:36,479 I was in a world of my own then. 313 00:12:36,480 --> 00:12:40,079 - Can I help you? - Yeah, no, I was just admiring 314 00:12:40,080 --> 00:12:42,879 this superb chiaroscuro here. 315 00:12:42,880 --> 00:12:47,359 Yes. I can feel the passion behind each brushstroke. 316 00:12:47,360 --> 00:12:49,319 Oh, ta, that's, um... 317 00:12:49,320 --> 00:12:51,279 - That's one of mine, actually. - SHE CHUCKLES 318 00:12:51,280 --> 00:12:52,679 - Is it? - Yeah. 319 00:12:52,680 --> 00:12:54,759 Oh, yes. Well, congratulations. 320 00:12:54,760 --> 00:12:55,959 Thanks. 321 00:12:55,960 --> 00:12:57,719 Hang on. Are you...? 322 00:12:57,720 --> 00:12:59,759 Are you John Chapel? 323 00:12:59,760 --> 00:13:01,519 - Well... - Sioned Grant! 324 00:13:01,520 --> 00:13:03,159 Um... Oh! 325 00:13:03,160 --> 00:13:05,359 - How do you do? - What are you doing here? 326 00:13:05,360 --> 00:13:08,439 Well, I thought I'd pop in and see if I could find something 327 00:13:08,440 --> 00:13:10,839 that really speaks to me. 328 00:13:10,840 --> 00:13:13,639 I mean, most people just want something to match the curtains. 329 00:13:13,640 --> 00:13:14,840 HE LAUGHS 330 00:13:14,841 --> 00:13:16,039 I bet they do. Yeah. 331 00:13:16,040 --> 00:13:19,519 No, I've always been fascinated by how... 332 00:13:19,520 --> 00:13:21,239 ...how fine-art painting 333 00:13:21,240 --> 00:13:23,839 and fine-art performing are related. 334 00:13:23,840 --> 00:13:25,879 We both strive to reveal the concealed truth 335 00:13:25,880 --> 00:13:28,760 of human contradictions, don't you think? 336 00:13:29,680 --> 00:13:32,039 Oh, God, yeah. Yeah, absolutely. 337 00:13:32,040 --> 00:13:33,760 Mm-hm. 338 00:13:32,040 --> 00:13:33,759 PHONE RINGS 339 00:13:33,760 --> 00:13:36,839 Oh! Um, sorry. Just, er, wedding stuff. 340 00:13:36,840 --> 00:13:38,520 Yeah. Of course. Yeah. 341 00:13:40,080 --> 00:13:41,160 Yes? 342 00:13:42,160 --> 00:13:43,920 Well, what if we halve the number of roses? 343 00:13:46,120 --> 00:13:47,599 OK, dahlias. 344 00:13:47,600 --> 00:13:48,759 Look, any colour! 345 00:13:48,760 --> 00:13:51,280 If it's got a stalk and it isn't dead, it'll be fine. 346 00:13:54,200 --> 00:13:55,399 Sorry. 347 00:13:55,400 --> 00:13:58,319 Uh, having a bit of a 'mare. Getting married in two days. 348 00:13:58,320 --> 00:14:00,439 Have you thought about changing your florists? 349 00:14:00,440 --> 00:14:01,600 Oh! 350 00:14:00,440 --> 00:14:01,599 SHE LAUGHS 351 00:14:01,600 --> 00:14:05,879 Yeah, well, the, um, the bigger issue is the best man dropping out 352 00:14:05,880 --> 00:14:07,280 because he's dead. 353 00:14:08,920 --> 00:14:10,399 Um... 354 00:14:10,400 --> 00:14:11,679 Sorry. 355 00:14:11,680 --> 00:14:12,999 Um, ignore me. 356 00:14:13,000 --> 00:14:15,799 It's just, er, been a lot to take in. 357 00:14:15,800 --> 00:14:17,559 I heard about it on the news. 358 00:14:17,560 --> 00:14:18,919 I'm sorry. 359 00:14:18,920 --> 00:14:21,879 It must have been a terrible shock for you. 360 00:14:21,880 --> 00:14:24,159 Yeah. I mean, if it was up to me, we'd wait, 361 00:14:24,160 --> 00:14:26,479 you know, and do things properly, but, um... 362 00:14:26,480 --> 00:14:28,679 Well, I don't know, maybe that's worse. 363 00:14:28,680 --> 00:14:31,239 Like we're forgetting him or something. 364 00:14:31,240 --> 00:14:33,279 - Um... - TEARFULLY: - Oh, sorry. 365 00:14:33,280 --> 00:14:35,999 Um... God, I don't even like Gethin. 366 00:14:36,000 --> 00:14:39,119 No, no, no, I understand. 367 00:14:39,120 --> 00:14:40,799 No, you're an artist. 368 00:14:40,800 --> 00:14:42,719 We feel things too deeply. 369 00:14:42,720 --> 00:14:45,439 - It's an affliction. - Mm. 370 00:14:45,440 --> 00:14:48,919 Um, right. Why don't we do a private viewing? 371 00:14:48,920 --> 00:14:51,680 - Oh! - Lose ourselves in some art. 372 00:14:52,640 --> 00:14:54,720 POP MUSIC PLAYS 373 00:15:02,360 --> 00:15:04,760 Mm. Cat sick and coconut. 374 00:15:06,040 --> 00:15:07,840 Better. 375 00:15:06,040 --> 00:15:07,839 PHONE RINGS 376 00:15:07,840 --> 00:15:09,200 Oh... 377 00:15:11,360 --> 00:15:12,420 MUSIC STOPS 378 00:15:12,421 --> 00:15:13,479 Chaudhry. 379 00:15:13,480 --> 00:15:15,919 Janie! I've been looking into Gethin Bennion's financials, 380 00:15:15,920 --> 00:15:18,039 - like you asked. - Anything interesting? 381 00:15:18,040 --> 00:15:21,959 Two weeks ago, Gethin Bennion paid a classic car company two grand 382 00:15:21,960 --> 00:15:23,679 - to hire the wedding car. - Weird. 383 00:15:23,680 --> 00:15:26,239 You'd think it'd be the father of the bride who'd be paying. 384 00:15:26,240 --> 00:15:28,479 He was. I took a statement from Chris Grant, 385 00:15:28,480 --> 00:15:30,879 who paid Gethin to hire the wedding car, 386 00:15:30,880 --> 00:15:34,479 but he paid him four grand, not two. 387 00:15:34,480 --> 00:15:36,360 Did he now? 388 00:15:39,080 --> 00:15:40,399 Chris Grant? 389 00:15:40,400 --> 00:15:43,599 - Yep. - DS Mallowan, Trebach CID. 390 00:15:43,600 --> 00:15:45,599 I know you! 391 00:15:45,600 --> 00:15:48,039 You're the Carmarthen Carpet King! 392 00:15:48,040 --> 00:15:50,560 HE LAUGHS 393 00:15:48,040 --> 00:15:50,559 Oh, I remember your advert! 394 00:15:50,560 --> 00:15:52,599 "Underlay, underlay, offer ends tomorrow!" 395 00:15:52,600 --> 00:15:54,560 "Your King commands it!" 396 00:15:52,600 --> 00:15:54,559 SHE SQUEALS 397 00:15:54,560 --> 00:15:56,239 My mam had one of your carpets. 398 00:15:56,240 --> 00:15:57,999 Really? Did you say your name was Mallowan? 399 00:15:58,000 --> 00:15:59,959 - Yeah. - Yeah, I remember it well. 400 00:15:59,960 --> 00:16:02,039 Loop pile, penthouse grey. Good carpet. Good choice. 401 00:16:02,040 --> 00:16:03,919 - Wow. - Nice one. 402 00:16:03,920 --> 00:16:05,359 Anyway, what can I do for you, love? 403 00:16:05,360 --> 00:16:07,399 Oh, just tying up a few loose ends. 404 00:16:07,400 --> 00:16:10,839 Um, you paid Gethin for the wedding car? 405 00:16:10,840 --> 00:16:12,039 Yeah. 406 00:16:12,040 --> 00:16:13,799 Yeah, he said he'd get me a deal. 407 00:16:13,800 --> 00:16:15,519 You know, save a bit on the tax. 408 00:16:15,520 --> 00:16:18,159 I shouldn't be saying that to a copper, but you seem all right. 409 00:16:18,160 --> 00:16:20,639 Can't believe the Carpet King thinks I'm all right! 410 00:16:20,640 --> 00:16:21,840 Oh, buzzing! 411 00:16:23,320 --> 00:16:26,559 Yeah. Thing is, though, er, you paid him 4,000, 412 00:16:26,560 --> 00:16:27,920 and he only paid two. 413 00:16:29,240 --> 00:16:30,799 He was ripping you off. 414 00:16:30,800 --> 00:16:32,360 - Really? - Mm. 415 00:16:35,360 --> 00:16:37,799 You know, he was a slimy little get. 416 00:16:37,800 --> 00:16:40,119 Sioned wasn't a fan. He had a massive fallout 417 00:16:40,120 --> 00:16:42,279 with Aaron's brother the night of the stag. 418 00:16:42,280 --> 00:16:43,839 Yeah, he probably had all this coming. 419 00:16:43,840 --> 00:16:46,799 I shouldn't have told you that either. But anyway. So... 420 00:16:46,800 --> 00:16:49,759 Pretty careless, you know, throwing your money around. 421 00:16:49,760 --> 00:16:52,879 The king should be more careful with "the royal coin!" 422 00:16:52,880 --> 00:16:54,559 Sorry. I'm annoying myself. 423 00:16:54,560 --> 00:16:57,479 Um, where were you the night of the murder? 424 00:16:57,480 --> 00:16:59,439 Oh, um... 425 00:16:59,440 --> 00:17:01,799 Well, I'm staying with Sioned till after the wedding. 426 00:17:01,800 --> 00:17:03,919 And Sioned can verify your movements? 427 00:17:03,920 --> 00:17:05,919 Yeah, till about nine o'clock. 428 00:17:05,920 --> 00:17:07,959 She's been going up early since I've been here. 429 00:17:07,960 --> 00:17:09,719 She says I've got the telly on too loud. 430 00:17:09,720 --> 00:17:11,479 She goes up with her earplugs in. 431 00:17:11,480 --> 00:17:14,199 Between you and me, I think I'm getting on her wick a bit. 432 00:17:14,200 --> 00:17:15,879 Oh, poor you... 433 00:17:15,880 --> 00:17:16,999 ..Your Majesty. 434 00:17:17,000 --> 00:17:19,199 Sorry, sorry, I know, I know you're not a real king. 435 00:17:19,200 --> 00:17:20,639 You're not. I know that. 436 00:17:20,640 --> 00:17:21,959 Anyway, she's a grown woman. 437 00:17:21,960 --> 00:17:24,279 She doesn't want me under her feet, so... 438 00:17:24,280 --> 00:17:25,639 It's only temporary. 439 00:17:25,640 --> 00:17:28,959 Like one of these sad adults still living at home with their parents, eh? 440 00:17:28,960 --> 00:17:30,039 Ooh. 441 00:17:30,040 --> 00:17:31,760 Yeah, I still live with my mam. 442 00:17:37,160 --> 00:17:40,359 Ooh, look at that. Yep. Well, I'll be late for AA. 443 00:17:40,360 --> 00:17:41,879 Yeah. Got a faulty carburettor. 444 00:17:41,880 --> 00:17:43,719 BOTH LAUGH 445 00:17:43,720 --> 00:17:45,400 Yeah. No, I'm an alcoholic. 446 00:17:46,400 --> 00:17:47,560 So... 447 00:17:48,560 --> 00:17:49,599 ...there we are. 448 00:17:49,600 --> 00:17:51,239 - Um, well, all the best. - Yeah. 449 00:17:51,240 --> 00:17:52,720 - Good luck with it all. - Thanks. 450 00:17:55,520 --> 00:17:57,959 It's not forever, living with my mam. Just... 451 00:17:57,960 --> 00:18:00,879 Just saving till I've got the deposit. Yeah. 452 00:18:00,880 --> 00:18:03,999 I'm going to start looking at flats pretty... pretty... 453 00:18:04,000 --> 00:18:05,400 He's gone. Gone. 454 00:18:08,400 --> 00:18:10,999 It's very striking. 455 00:18:11,000 --> 00:18:15,159 Sioned felt that I really responded to it viscerally. 456 00:18:15,160 --> 00:18:16,359 All right, Van Gogh. 457 00:18:16,360 --> 00:18:18,399 I told you to stay away from my suspect. 458 00:18:18,400 --> 00:18:21,279 A transparent cry for help. Couldn't have made it clearer 459 00:18:21,280 --> 00:18:23,399 that subconsciously, you wanted me involved. 460 00:18:23,400 --> 00:18:25,999 Luckily for you, I found an elegant way to do so. 461 00:18:26,000 --> 00:18:28,479 Oh, by spending a fortune on a painting of squares. 462 00:18:28,480 --> 00:18:30,759 Lifting the veil on the bride's true character. 463 00:18:30,760 --> 00:18:33,119 An invigorating conversation on the contemporary arts 464 00:18:33,120 --> 00:18:35,279 - was merely an added bonus. - Oh, I bet. 465 00:18:35,280 --> 00:18:38,999 Pretty woman telling you what amazing taste you have in paint blobs. 466 00:18:39,000 --> 00:18:41,479 Of course you don't understand, you barbarian. 467 00:18:41,480 --> 00:18:43,119 Yeah, must have been a nice change 468 00:18:43,120 --> 00:18:45,359 from all the trivial chats with me about murder. 469 00:18:45,360 --> 00:18:46,839 Do you want to know what I found out? 470 00:18:46,840 --> 00:18:50,239 Well, please, furnish me with your rudimentary deductions. 471 00:18:50,240 --> 00:18:52,279 Oi, why are you being more rude than normal? 472 00:18:52,280 --> 00:18:55,719 Because somebody's keeping me from my morning double espresso. 473 00:18:55,720 --> 00:18:56,879 This is my cafe hour! 474 00:18:56,880 --> 00:18:58,959 And you know I don't like changing my schedule. 475 00:18:58,960 --> 00:19:00,399 But, no, we have to meet here 476 00:19:00,400 --> 00:19:02,439 because you're avoiding some girl from the past. 477 00:19:02,440 --> 00:19:04,799 This has nothing to do with Rhiannon, OK? 478 00:19:04,800 --> 00:19:06,319 So just zip it and listen. 479 00:19:06,320 --> 00:19:11,439 Now, Gethin was ripping off the father of the bride 480 00:19:11,440 --> 00:19:13,519 for two grand. 481 00:19:13,520 --> 00:19:14,879 Well? 482 00:19:14,880 --> 00:19:17,559 Mildly interesting, yes. 483 00:19:17,560 --> 00:19:20,759 - Yes. - It tells us a little about Gethin's psychology, 484 00:19:20,760 --> 00:19:24,999 but a petty cash crime? Oh, no, it's, er... 485 00:19:25,000 --> 00:19:26,959 It doesn't ring true as a motive. 486 00:19:26,960 --> 00:19:32,039 The real enigma here is the groom charging ahead with the wedding. 487 00:19:32,040 --> 00:19:33,599 Yes, Chapel, yes. That's interesting. 488 00:19:33,600 --> 00:19:34,999 Aaron did just lose his best mate. 489 00:19:35,000 --> 00:19:37,559 People can get a bit weird when something like that happens. 490 00:19:37,560 --> 00:19:39,479 But still, it's hardly fitting for what's meant to be 491 00:19:39,480 --> 00:19:40,839 the happiest day of your life. 492 00:19:40,840 --> 00:19:44,039 No, it's Aaron's behaviour that doesn't add up here. 493 00:19:44,040 --> 00:19:45,079 Mm. 494 00:19:45,080 --> 00:19:49,359 No, I shall, uh, dive a little deeper with Sioned later. 495 00:19:49,360 --> 00:19:52,440 No, no, no, no, no, no, no, you're not seeing her again. 496 00:19:53,520 --> 00:19:55,199 Mm, could be tricky. 497 00:19:55,200 --> 00:19:57,479 Oh, thank you so much. 498 00:19:57,480 --> 00:19:59,639 This is going to be amazing for my portfolio. 499 00:19:59,640 --> 00:20:01,599 Oh, please, no, it's... 500 00:20:01,600 --> 00:20:02,680 Pleasure's all mine. 501 00:20:02,681 --> 00:20:03,759 SHE LAUGHS 502 00:20:03,760 --> 00:20:05,120 Um, so... 503 00:20:06,480 --> 00:20:09,479 Where would you like me to, er, to face? 504 00:20:09,480 --> 00:20:10,719 Er... 505 00:20:10,720 --> 00:20:13,559 I don't want to interfere with your choices, 506 00:20:13,560 --> 00:20:15,960 but I have been told that, er... 507 00:20:17,160 --> 00:20:20,120 ..this is my most impactful side. 508 00:20:21,680 --> 00:20:23,279 Yeah. Lush. 509 00:20:23,280 --> 00:20:27,759 Oh, this already feels like a really fruitful collaboration. 510 00:20:27,760 --> 00:20:28,960 I don't... 511 00:20:30,440 --> 00:20:32,640 Right. Pop your clothes on the stool. 512 00:20:36,040 --> 00:20:38,239 I didn't think that we were... 513 00:20:38,240 --> 00:20:39,679 SIONED LAUGHS 514 00:20:39,680 --> 00:20:40,959 I'm joking! 515 00:20:40,960 --> 00:20:42,840 - Your face! - Oh! 516 00:20:45,040 --> 00:20:46,640 Shake It Off is a kind of hymn. 517 00:20:47,720 --> 00:20:49,119 Well, can you try it? 518 00:20:49,120 --> 00:20:52,519 She's got 14 Grammys. I think the Lord would approve. 519 00:20:52,520 --> 00:20:53,879 Hello? 520 00:20:53,880 --> 00:20:54,960 Hello! 521 00:20:56,120 --> 00:20:57,160 What is the...? 522 00:20:58,840 --> 00:21:01,039 - I know you. - Yeah. 523 00:21:01,040 --> 00:21:03,359 Were you at Cardiff Digital Marketing Fest last year? 524 00:21:03,360 --> 00:21:05,799 - Alas, no. I missed it. - Oh. 525 00:21:05,800 --> 00:21:09,040 This is John Chapel, the actor. He's famous. 526 00:21:10,440 --> 00:21:12,159 Oh! Oh, of course. 527 00:21:12,160 --> 00:21:13,559 Yeah, from the... 528 00:21:13,560 --> 00:21:14,679 ..film? 529 00:21:14,680 --> 00:21:16,919 He's letting me paint him. 530 00:21:16,920 --> 00:21:19,839 The week of our wedding? Sion, how long is that going to take? 531 00:21:19,840 --> 00:21:21,799 Well, it takes as long as it takes. It's art. 532 00:21:21,800 --> 00:21:23,519 I can't put a time on these things. 533 00:21:23,520 --> 00:21:25,359 This is the Focus all over again. 534 00:21:25,360 --> 00:21:26,399 Oh, here we go. 535 00:21:26,400 --> 00:21:27,799 Focus? 536 00:21:27,800 --> 00:21:30,399 Gethin helped me buy a second-hand car last year, 537 00:21:30,400 --> 00:21:32,559 but I was too indecisive for someone. 538 00:21:32,560 --> 00:21:35,599 Ah. The demon of indecision. 539 00:21:35,600 --> 00:21:36,839 Interestingly, I once... 540 00:21:36,840 --> 00:21:38,559 You must have visited every showroom in Wales. 541 00:21:38,560 --> 00:21:41,479 You know what? I can't create with your energy in here. 542 00:21:41,480 --> 00:21:43,280 Why are you creating? 543 00:21:44,680 --> 00:21:48,759 It's been a very difficult time for you both, losing your friend. 544 00:21:48,760 --> 00:21:51,039 Grief hits us all in different... 545 00:21:51,040 --> 00:21:53,999 Yeah, there's no time to grieve. Wedding, honeymoon, back to work. 546 00:21:54,000 --> 00:21:56,239 Digital marketing doesn't stop because someone died. 547 00:21:56,240 --> 00:21:57,519 Yeah? 548 00:21:57,520 --> 00:22:01,279 I imagine yours is a very tough industry. 549 00:22:01,280 --> 00:22:03,719 Balls to the wall. High pressure. 550 00:22:03,720 --> 00:22:06,799 Yeah. Yeah. It's 24/7, 365. 551 00:22:06,800 --> 00:22:10,719 I've always thought I'd be good in marketing, you know. Yeah. 552 00:22:10,720 --> 00:22:14,479 That ability to grasp the true desire of the human heart, 553 00:22:14,480 --> 00:22:17,639 to turn a mere object into a collective symbol 554 00:22:17,640 --> 00:22:19,759 of our deepest hopes and dreams. 555 00:22:19,760 --> 00:22:21,239 Yeah. 556 00:22:21,240 --> 00:22:22,879 Funny tweets help, too, but... 557 00:22:22,880 --> 00:22:24,239 Mm. 558 00:22:24,240 --> 00:22:25,880 PHONE RINGS 559 00:22:24,240 --> 00:22:25,879 Oh, sorry. 560 00:22:25,880 --> 00:22:27,119 Caterers. 561 00:22:27,120 --> 00:22:29,119 Hello? Yes. If you're telling me 562 00:22:29,120 --> 00:22:31,319 you can't turn around a four-tier wedding sponge 563 00:22:31,320 --> 00:22:33,280 in 24 hours, then hang up, hombre. 564 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 SHE SIGHS 565 00:22:37,000 --> 00:22:38,839 Sorry about him. 566 00:22:38,840 --> 00:22:41,399 He's, um, under a lot of pressure. 567 00:22:41,400 --> 00:22:42,999 Actually, he's always like that. 568 00:22:43,000 --> 00:22:44,559 I see. 569 00:22:44,560 --> 00:22:46,000 OK. Where were we? 570 00:22:47,120 --> 00:22:49,479 So, Chaudhry, how's the CCTV hunt going? 571 00:22:49,480 --> 00:22:51,719 Yeah, really boring. It's like watching the telly 572 00:22:51,720 --> 00:22:53,959 without knowing what the programme is. 573 00:22:53,960 --> 00:22:57,279 Keep trying. Ooh, turns out our victim was chucked out of uni. 574 00:22:57,280 --> 00:22:59,360 - See if you can find out why. - Mm-hm. 575 00:23:00,520 --> 00:23:01,959 Are you checking your socials? 576 00:23:01,960 --> 00:23:05,439 Not mine. Apparently Gethin and the groom's brother 577 00:23:05,440 --> 00:23:07,799 fell out on the stag do. 578 00:23:07,800 --> 00:23:10,839 "Legends On Tour 2025." 579 00:23:10,840 --> 00:23:12,919 - Sick. - Ooh. 580 00:23:12,920 --> 00:23:15,399 - Has Nathan...? - Wet himself? 581 00:23:15,400 --> 00:23:17,199 - Yeah. - Looks like it. 582 00:23:17,200 --> 00:23:19,759 Why do men do that on stag dos? 583 00:23:19,760 --> 00:23:21,639 We don't all wet ourselves. 584 00:23:21,640 --> 00:23:23,719 Every stag do I've come back from dry as a bone. 585 00:23:23,720 --> 00:23:25,799 Actually, there was one time, right? 586 00:23:25,800 --> 00:23:27,999 But I didn't think anyone would see it, so I just kind of, like... 587 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 PHONE RINGS 588 00:23:28,000 --> 00:23:29,399 Oh, thank God. 589 00:23:29,400 --> 00:23:31,319 Hi! Yeah. Coming now. 590 00:23:31,320 --> 00:23:34,159 Never, ever tell me the end of that story, OK? 591 00:23:34,160 --> 00:23:35,479 Gotcha. 592 00:23:35,480 --> 00:23:37,679 Cause of death, brain damage 593 00:23:37,680 --> 00:23:41,959 as the result of a fractured skull due to a severe blow to the head. 594 00:23:41,960 --> 00:23:44,839 Now, a couple of interesting things about our Gethin. 595 00:23:44,840 --> 00:23:47,119 What time did you say he was up using the toilet? 596 00:23:47,120 --> 00:23:48,999 The groom and his brother heard him in his bathroom 597 00:23:49,000 --> 00:23:50,759 running the taps at half midnight. 598 00:23:50,760 --> 00:23:53,559 Yeah, well, they're talking out their arse. 599 00:23:53,560 --> 00:23:56,280 I can be more precise about the time of death. 600 00:23:57,840 --> 00:23:59,839 His watch was smashed during the incident. 601 00:23:59,840 --> 00:24:02,560 - Stopped at 11:30. - Really? 602 00:24:03,680 --> 00:24:05,119 What else? 603 00:24:05,120 --> 00:24:06,599 His stomach contents. 604 00:24:06,600 --> 00:24:08,359 He had a lot of laxatives in his system. 605 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 We're talking a lot. 606 00:24:10,680 --> 00:24:12,999 Surprised we can't see Armitage Shanks imprinted on his arse, 607 00:24:13,000 --> 00:24:15,279 the amount of time he must have spent on the toilet. 608 00:24:15,280 --> 00:24:16,520 Oh. 609 00:24:17,680 --> 00:24:18,880 Maybe... 610 00:24:21,360 --> 00:24:23,439 Yeah, I think I know who's behind this. 611 00:24:23,440 --> 00:24:25,439 Oh. You've gone. 612 00:24:25,440 --> 00:24:27,520 I just wanted him out of the way for the wedding. 613 00:24:28,640 --> 00:24:30,399 And so I stuck a load of laxatives 614 00:24:30,400 --> 00:24:32,319 in with his vitamin powder the day before. 615 00:24:32,320 --> 00:24:34,639 And that's why he didn't leave his room all day. 616 00:24:34,640 --> 00:24:36,199 I went and looked for him! 617 00:24:36,200 --> 00:24:38,000 And then I found the body. 618 00:24:39,040 --> 00:24:42,359 I smashed the church door to make it look like a robbery 619 00:24:42,360 --> 00:24:45,279 and then I washed the glass with the laxatives in, 620 00:24:45,280 --> 00:24:47,119 you know, in case of CSI stuff. 621 00:24:47,120 --> 00:24:49,640 And that's who Aaron heard running the taps. 622 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 I didn't mean to kill him. 623 00:24:55,160 --> 00:24:58,960 Oh, no. You... You didn't kill him, Nathan. 624 00:25:00,000 --> 00:25:01,480 - I didn't? - No. 625 00:25:03,360 --> 00:25:05,599 - For real? - Yeah. 626 00:25:05,600 --> 00:25:07,039 Oh! 627 00:25:07,040 --> 00:25:09,199 BOTH LAUGH 628 00:25:09,200 --> 00:25:11,359 - Oh! - Yeah. 629 00:25:11,360 --> 00:25:13,119 Feels so good not to be a murderer. 630 00:25:13,120 --> 00:25:14,159 Yeah. Yeah. 631 00:25:14,160 --> 00:25:16,159 Oh, one last thing. Um... 632 00:25:16,160 --> 00:25:17,879 When you did the laxatives, 633 00:25:17,880 --> 00:25:20,199 did you steal a card from the best man's speech? 634 00:25:20,200 --> 00:25:22,800 No, I never took any card. 635 00:25:24,360 --> 00:25:25,559 Hmm. 636 00:25:25,560 --> 00:25:28,399 Mm-hm. OK. Thanks, Chaudhry. 637 00:25:28,400 --> 00:25:31,119 Got you some biscuits. I ate them on the drive over. 638 00:25:31,120 --> 00:25:33,319 What? I haven't had lunch yet. 639 00:25:33,320 --> 00:25:36,359 You're almost saint-like in your care for others. 640 00:25:36,360 --> 00:25:38,239 That was Chaudhry on the phone. 641 00:25:38,240 --> 00:25:42,839 He's been in touch with Cardiff Uni about why Gethin got chucked out. 642 00:25:42,840 --> 00:25:47,079 He'd been stealing exam papers and selling them to students. 643 00:25:47,080 --> 00:25:50,479 JOHN STRAINS AND GROANS 644 00:25:50,480 --> 00:25:53,119 - What are you doing? - Stretching. 645 00:25:53,120 --> 00:25:56,039 I'm exhausted. I've been sitting all day. 646 00:25:56,040 --> 00:25:58,639 Oh, poor you. I've been on my feet since six. 647 00:25:58,640 --> 00:26:00,959 Oh, you'd understand if you'd ever sat. 648 00:26:00,960 --> 00:26:02,399 I mean truly sat. 649 00:26:02,400 --> 00:26:04,039 The focus required! 650 00:26:04,040 --> 00:26:06,799 - Oh! It's a high-wire act. - Yeah, yeah. 651 00:26:06,800 --> 00:26:08,119 You're amazing. 652 00:26:08,120 --> 00:26:09,999 Well, it's all Sioned, really. 653 00:26:10,000 --> 00:26:13,319 Even though I said it was taxing, you know, it's... 654 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 She makes it all seem effortless. 655 00:26:16,080 --> 00:26:18,119 Time seems to fly when I talk to her. 656 00:26:18,120 --> 00:26:20,479 What, and time doesn't fly when you're talking to me? 657 00:26:20,480 --> 00:26:22,599 Well, it's different, isn't it? 658 00:26:22,600 --> 00:26:23,999 It's more cultured. 659 00:26:24,000 --> 00:26:25,279 Oi! I'm cultured! 660 00:26:25,280 --> 00:26:28,639 I watch BBC Four, and not just because of the old Top Of The Pops. 661 00:26:28,640 --> 00:26:30,479 I think you're getting a bit too close to someone 662 00:26:30,480 --> 00:26:33,639 - who could be our killer. - No, no, no, no. 663 00:26:33,640 --> 00:26:37,599 I'm remaining completely neutral here, but Sioned, killer? 664 00:26:37,600 --> 00:26:39,759 No, out of the question. 665 00:26:39,760 --> 00:26:41,559 It's ridiculous. It's insulting. 666 00:26:41,560 --> 00:26:44,399 She's a sensitive, artistic soul. It doesn't equate. 667 00:26:44,400 --> 00:26:45,879 She didn't like Gethin. 668 00:26:45,880 --> 00:26:48,279 She liked him enough for them to be having an affair. 669 00:26:48,280 --> 00:26:51,359 She was having an affair with her fiance's best friend? 670 00:26:51,360 --> 00:26:52,719 Clearly! 671 00:26:52,720 --> 00:26:54,959 Sioned's not a picky person. 672 00:26:54,960 --> 00:26:57,079 She didn't mind what flowers she had at her wedding, 673 00:26:57,080 --> 00:27:00,319 yet she was crippled with indecision about buying a second-hand car? 674 00:27:00,320 --> 00:27:01,919 I don't know what she was doing with Gethin, 675 00:27:01,920 --> 00:27:03,679 but they weren't looking at hatchbacks. 676 00:27:03,680 --> 00:27:05,079 Poor Aaron. 677 00:27:05,080 --> 00:27:07,119 Well, he's not exactly a paragon of innocence. 678 00:27:07,120 --> 00:27:09,039 He turned his wedding into a networking event. 679 00:27:09,040 --> 00:27:12,039 Yeah, well, his best friend was sleeping with his fiancee. 680 00:27:12,040 --> 00:27:13,999 Sort of swings and roundabouts. 681 00:27:14,000 --> 00:27:16,039 He prioritised his career over his partner. 682 00:27:16,040 --> 00:27:17,799 - That is unforgivable. - No, it's not. 683 00:27:17,800 --> 00:27:20,039 You can't judge people by your standards. 684 00:27:20,040 --> 00:27:22,520 Not everybody has a perfect marriage. 685 00:27:24,040 --> 00:27:25,999 You don't know a thing about my marriage. 686 00:27:26,000 --> 00:27:28,480 Well, I would if you actually spoke about it. 687 00:27:29,440 --> 00:27:33,279 I bet you never shut up about Elin to artsy-fartsy Sioned. 688 00:27:33,280 --> 00:27:37,759 I would rather my late wife remained conversationally off limits, OK? 689 00:27:37,760 --> 00:27:39,599 But I want to talk about her! 690 00:27:39,600 --> 00:27:41,759 I want to talk about what you were like together. 691 00:27:41,760 --> 00:27:43,439 Like who was in charge of the remote? 692 00:27:43,440 --> 00:27:45,319 I bet you can tell a lot from that. 693 00:27:45,320 --> 00:27:46,639 But you never talk to me about it, 694 00:27:46,640 --> 00:27:48,919 even though I can see how happy you were. 695 00:27:48,920 --> 00:27:52,480 Oh, yes, cos my marriage was perfect! 696 00:27:54,840 --> 00:27:58,679 I was so busy with work that I didn't even know she was dying 697 00:27:58,680 --> 00:28:01,359 until it was almost too late. And I don't... 698 00:28:01,360 --> 00:28:05,399 I don't want to hear your amateur attempts at psychology, 699 00:28:05,400 --> 00:28:07,199 thank you. 700 00:28:07,200 --> 00:28:10,119 What do you know about real human relationships? 701 00:28:10,120 --> 00:28:12,159 The person you've spent most of your time with 702 00:28:12,160 --> 00:28:13,479 is a television character! 703 00:28:13,480 --> 00:28:15,880 He's probably the only reason you're even here! 704 00:28:19,800 --> 00:28:21,079 Fine. 705 00:28:21,080 --> 00:28:23,919 But unlike the actual amateur in the room, 706 00:28:23,920 --> 00:28:25,639 I'm going to follow the evidence. 707 00:28:25,640 --> 00:28:28,600 You can save your waffling for your chats with Alan. 708 00:28:29,960 --> 00:28:32,319 You know he's not been well. That was... 709 00:28:32,320 --> 00:28:34,079 That was in very poor taste. 710 00:28:34,080 --> 00:28:35,760 DOOR OPENS AND SHUTS 711 00:28:37,200 --> 00:28:40,919 OK, we did have a thing, but it was over months ago. 712 00:28:40,920 --> 00:28:43,319 You should have mentioned the relationship with Gethin earlier. 713 00:28:43,320 --> 00:28:46,639 I know, but it was embarrassing more than anything. 714 00:28:46,640 --> 00:28:49,279 Look, Gethin was cheesy. You know? The kind of bloke 715 00:28:49,280 --> 00:28:51,359 you have a really bad one-night stand with, 716 00:28:51,360 --> 00:28:54,679 - and I went and had about 15 with him. - Why? 717 00:28:54,680 --> 00:28:57,319 What's that saying about why men climb mountains? 718 00:28:57,320 --> 00:28:59,119 I don't know. Cos they're weird? 719 00:28:59,120 --> 00:29:01,040 No. Because he was there. 720 00:29:02,640 --> 00:29:05,839 This is mid-century and he's been eating monkey nuts out of it. 721 00:29:05,840 --> 00:29:06,959 Diolch, Dad! 722 00:29:06,960 --> 00:29:09,440 TRANSLATED FROM WELSH 723 00:29:11,160 --> 00:29:12,800 I even asked him to step down. 724 00:29:14,880 --> 00:29:19,119 Well, not much, because we maybe sort of slept together again. 725 00:29:19,120 --> 00:29:21,560 Look, I'm not perfect, OK? 726 00:29:23,040 --> 00:29:25,079 Did Aaron know about the affair? 727 00:29:25,080 --> 00:29:26,159 God, no. 728 00:29:26,160 --> 00:29:28,039 Of course I knew about the affair. 729 00:29:28,040 --> 00:29:31,479 I'm sure the Lord wouldn't mind one glitter cannon. 730 00:29:31,480 --> 00:29:32,679 Could ask him? 731 00:29:32,680 --> 00:29:35,759 Yeah. Murder investigation here. Do you mind? 732 00:29:35,760 --> 00:29:36,920 Thank you. 733 00:29:38,800 --> 00:29:41,239 You decided to keep Gethin as your best man, 734 00:29:41,240 --> 00:29:43,239 even though he was shaking sheets with your fiancee. 735 00:29:43,240 --> 00:29:46,359 I know it seems crazy, but it's just an affair. 736 00:29:46,360 --> 00:29:48,319 Me and Sioned would speak after the big day. 737 00:29:48,320 --> 00:29:50,319 I've already got a spreadsheet for couples counsellors. 738 00:29:50,320 --> 00:29:52,039 Right. Probably a good idea. 739 00:29:52,040 --> 00:29:54,359 - Yeah. - And there's always divorce. 740 00:29:54,360 --> 00:29:55,719 OK, well, if that's everything... 741 00:29:55,720 --> 00:29:58,319 No, no, no. You know what's been bugging me? 742 00:29:58,320 --> 00:30:00,319 With every fact I learn about Gethin, 743 00:30:00,320 --> 00:30:03,199 why you chose to keep him as your best man. 744 00:30:03,200 --> 00:30:04,639 He was my oldest friend. 745 00:30:04,640 --> 00:30:05,919 Yeah, from uni. 746 00:30:05,920 --> 00:30:09,199 Until he got chucked out for selling exam papers. 747 00:30:09,200 --> 00:30:12,199 See, now, does that sound in character for Gethin? 748 00:30:12,200 --> 00:30:15,319 A complex university exam fraud syndicate? 749 00:30:15,320 --> 00:30:16,919 He had hidden depths. 750 00:30:16,920 --> 00:30:19,639 No, it has somebody else's fingerprints all over it. 751 00:30:19,640 --> 00:30:20,999 Your fingerprints. 752 00:30:21,000 --> 00:30:23,279 Sorry, I should ask before I touch you. 753 00:30:23,280 --> 00:30:24,520 - Yeah. - Yeah. 754 00:30:25,800 --> 00:30:27,839 OK, fine. 755 00:30:27,840 --> 00:30:30,759 - Yes, it was me. - Cool. 756 00:30:30,760 --> 00:30:33,879 When that all came out, I thought that was my future over. 757 00:30:33,880 --> 00:30:36,359 I should have been thrown out, but Gethin took the fall. 758 00:30:36,360 --> 00:30:37,639 So you owed him? 759 00:30:37,640 --> 00:30:40,079 Yeah, but he pushed it too far. 760 00:30:40,080 --> 00:30:42,639 He stopped trying at work. He kept upping his salary. 761 00:30:42,640 --> 00:30:44,399 I mean, I had to put my foot down. 762 00:30:44,400 --> 00:30:45,599 I told him we were square. 763 00:30:45,600 --> 00:30:49,759 Yeah, but Gethin said "nah" and threatened to expose you. 764 00:30:49,760 --> 00:30:52,799 I checked his best man's speech and there were all these jokes 765 00:30:52,800 --> 00:30:55,679 about, "There's no cheat sheet for married life." 766 00:30:55,680 --> 00:30:57,559 So you shut him up. 767 00:30:57,560 --> 00:30:59,439 All I did was take the card out of his speech. 768 00:30:59,440 --> 00:31:02,199 - Can you move back a bit? - Oh, yeah. 769 00:31:02,200 --> 00:31:05,439 Sorry. I... Yeah, I had falafel for lunch. 770 00:31:05,440 --> 00:31:07,039 It always repeats on me. 771 00:31:07,040 --> 00:31:08,360 Yeah. 772 00:31:09,760 --> 00:31:12,279 I just find 'em such majestic creatures. 773 00:31:12,280 --> 00:31:14,239 That's why I'm keen to join, you see. 774 00:31:14,240 --> 00:31:17,799 I'd really love to find out more about the local badger population. 775 00:31:17,800 --> 00:31:19,959 - Now, then, here's your card. - Oh. 776 00:31:19,960 --> 00:31:21,800 Membership number 002. 777 00:31:22,880 --> 00:31:24,919 Having a famous member, this could really help us 778 00:31:24,920 --> 00:31:26,679 get local press attention. 779 00:31:26,680 --> 00:31:28,559 You could be our Bono. 780 00:31:28,560 --> 00:31:29,880 Oh... 781 00:31:28,560 --> 00:31:29,879 HE CHUCKLES 782 00:31:29,880 --> 00:31:32,279 I was actually wondering, um, 783 00:31:32,280 --> 00:31:35,239 do you have, uh, night-vision cameras 784 00:31:35,240 --> 00:31:38,679 to... to, uh, to watch the badgers? 785 00:31:38,680 --> 00:31:40,639 Yeah, yeah. Got one here in my garden. 786 00:31:40,640 --> 00:31:42,879 Amazing the things you see. 787 00:31:42,880 --> 00:31:45,639 Caught a badger having a play with a fox. 788 00:31:45,640 --> 00:31:46,959 HE WHISTLES 789 00:31:46,960 --> 00:31:48,280 Just here. 790 00:31:49,360 --> 00:31:50,919 Well, that's... 791 00:31:50,920 --> 00:31:53,000 Uh, one moment, please. 792 00:31:57,480 --> 00:31:58,959 So, are you suddenly into badgers 793 00:31:58,960 --> 00:32:01,519 or are you just interfering with my investigation? 794 00:32:01,520 --> 00:32:03,359 Probably the latter. 795 00:32:03,360 --> 00:32:08,359 But, um, I was actually hoping to run into you to... 796 00:32:08,360 --> 00:32:09,960 ..say sorry. 797 00:32:11,000 --> 00:32:12,839 Bloody hell. 798 00:32:12,840 --> 00:32:15,599 It's probably the only word I've never heard you say. 799 00:32:15,600 --> 00:32:19,239 Well, I... shouldn't have taken it out on you. 800 00:32:19,240 --> 00:32:20,639 But in my defence, 801 00:32:20,640 --> 00:32:23,719 I was worried about Alan, and I'd been sitting all day. 802 00:32:23,720 --> 00:32:26,119 - Now, you really... - OK. - ..don't understand the effect... 803 00:32:26,120 --> 00:32:28,440 OK. Stop now, whilst the apology's still an apology. 804 00:32:29,480 --> 00:32:31,759 And for the record, 805 00:32:31,760 --> 00:32:33,919 Caesar's not the only reason why I come to you. 806 00:32:33,920 --> 00:32:35,679 He couldn't do what you do - 807 00:32:35,680 --> 00:32:39,399 the character, emotional business, you know. 808 00:32:39,400 --> 00:32:40,799 Plus, he is way cleverer than you. 809 00:32:40,800 --> 00:32:42,599 - Like, he's an actual genius! - Yeah. All right. 810 00:32:42,600 --> 00:32:45,119 I think your point has already been rather succinctly made, 811 00:32:45,120 --> 00:32:47,079 but I, uh... 812 00:32:47,080 --> 00:32:50,239 I think I have found a way to make it up to you. 813 00:32:50,240 --> 00:32:52,239 Oh, it's not a candle, is it? Cos, honestly, 814 00:32:52,240 --> 00:32:54,479 I just... I don't understand the hype with those sort of things. 815 00:32:54,480 --> 00:32:55,920 I think it's just like burning money. 816 00:32:57,000 --> 00:33:01,799 The Cwmishel Badger Watchers have a night-vision camera 817 00:33:01,800 --> 00:33:04,840 that points towards the churchyard. 818 00:33:06,800 --> 00:33:09,799 We asked everyone in the area if they had CCTV. 819 00:33:09,800 --> 00:33:11,599 It's not CCTV. 820 00:33:11,600 --> 00:33:13,879 It's an infrared badger-cam. 821 00:33:13,880 --> 00:33:14,919 Ugh! 822 00:33:14,920 --> 00:33:17,959 Right. Well, I think we've got some evening viewing. 823 00:33:17,960 --> 00:33:19,000 Yeah. 824 00:33:24,720 --> 00:33:27,799 - Do you think we'll ever actually see a badger? - Hmm... 825 00:33:27,800 --> 00:33:29,079 Oh! 826 00:33:29,080 --> 00:33:30,559 No... 827 00:33:30,560 --> 00:33:32,199 Another crisp packet. 828 00:33:32,200 --> 00:33:33,560 Wow! 829 00:33:34,800 --> 00:33:37,679 Arty Sioned really can't do hands. 830 00:33:37,680 --> 00:33:38,839 No. 831 00:33:38,840 --> 00:33:42,639 An artistic soul, but not the most gifted at portraiture. 832 00:33:42,640 --> 00:33:45,359 Your fingers look like sausages. 833 00:33:45,360 --> 00:33:46,559 It's Sioned. 834 00:33:46,560 --> 00:33:48,399 Yeah, I know. She can't paint for sh... 835 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 - Oh, it's Sioned! - Oh... 836 00:33:50,480 --> 00:33:53,639 In your statement, you said you were in bed from 9pm, 837 00:33:53,640 --> 00:33:56,199 but you went to the churchyard to meet Gethin 838 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 around the time he was murdered. 839 00:34:00,080 --> 00:34:02,199 For the tape, I have just shown the suspect 840 00:34:02,200 --> 00:34:05,239 footage of her heading to the churchyard to meet Gethin. 841 00:34:05,240 --> 00:34:08,519 For the tape, I also really like the suspect's brooch. 842 00:34:08,520 --> 00:34:11,359 Oh! Diolch. Ma' fe o Tiger a Bear. 843 00:34:11,360 --> 00:34:14,399 For the tape, the suspect has just responded in Welsh 844 00:34:14,400 --> 00:34:17,279 and named a shop that is way out of my price range. 845 00:34:17,280 --> 00:34:19,319 This does not look good. 846 00:34:19,320 --> 00:34:21,639 I mean, the footage, not the brooch. 847 00:34:21,640 --> 00:34:23,599 What were you doing there? 848 00:34:23,600 --> 00:34:26,359 Gethin texted me, said he had to see me, 849 00:34:26,360 --> 00:34:28,599 so I snuck out my bedroom window. 850 00:34:28,600 --> 00:34:30,479 Made me feel like a 15-year-old climbing out 851 00:34:30,480 --> 00:34:31,639 while Dad was watching telly. 852 00:34:31,640 --> 00:34:34,279 You went to see him even though your affair had finished - 853 00:34:34,280 --> 00:34:36,039 what was it you said? - months ago? 854 00:34:36,040 --> 00:34:38,720 It had! Only, that night, Gethin said... 855 00:34:40,120 --> 00:34:42,599 He said he was in love with me. 856 00:34:42,600 --> 00:34:44,759 He wanted us to run away together. 857 00:34:44,760 --> 00:34:46,879 Look, I told him it was over, it was a mistake. 858 00:34:46,880 --> 00:34:48,759 And how did he react to that? 859 00:34:48,760 --> 00:34:50,880 Well, not great, but he came around eventually. 860 00:34:54,520 --> 00:34:56,879 OK, fine. He threatened to tell Aaron everything. 861 00:34:56,880 --> 00:34:58,359 - So you killed him? - No! 862 00:34:58,360 --> 00:35:00,719 I called him an idiot and I told him to go home. 863 00:35:00,720 --> 00:35:02,479 Look, can we do this another time? 864 00:35:02,480 --> 00:35:04,079 I'm getting married in the morning. 865 00:35:04,080 --> 00:35:05,399 Let's go over the timeline again. 866 00:35:05,400 --> 00:35:08,239 - For God's sake. - And also, out of curiosity, 867 00:35:08,240 --> 00:35:10,280 how much was the brooch? 868 00:35:12,280 --> 00:35:14,359 We didn't have enough to arrest her. 869 00:35:14,360 --> 00:35:16,359 Chris dismissed the duty solicitor, 870 00:35:16,360 --> 00:35:19,399 brought in some big hotshot. Must have cost a bomb. 871 00:35:19,400 --> 00:35:22,559 Well, money's no object when it comes to protecting his little girl. 872 00:35:22,560 --> 00:35:24,560 It's at the core of his character. 873 00:35:25,800 --> 00:35:29,399 I just... I just can't see it being Sioned. 874 00:35:29,400 --> 00:35:30,879 The evidence is there! 875 00:35:30,880 --> 00:35:33,119 She went sneaking out of the house to meet her former lover 876 00:35:33,120 --> 00:35:34,639 around the time he was murdered. 877 00:35:34,640 --> 00:35:37,759 Yes, but she wouldn't kill to protect her secret. 878 00:35:37,760 --> 00:35:41,159 If anything, she's the victim of a work-obsessed fiance. 879 00:35:41,160 --> 00:35:43,639 Is it possible this is a little bit about you? 880 00:35:43,640 --> 00:35:47,519 I just think Sioned deserves someone who cares about her, 881 00:35:47,520 --> 00:35:49,960 who'd do anything to make her happy. 882 00:35:53,000 --> 00:35:54,079 Of course. 883 00:35:54,080 --> 00:35:55,280 What? 884 00:35:56,320 --> 00:35:57,799 The television. 885 00:35:57,800 --> 00:35:59,840 Something was off about her story. 886 00:36:00,960 --> 00:36:02,839 - I think... - BOTH: - We have to stop a wedding! 887 00:36:02,840 --> 00:36:04,399 I said it first. 888 00:36:04,400 --> 00:36:07,320 CHURCH BELLS PEAL 889 00:36:12,000 --> 00:36:14,079 You look stunning, love. 890 00:36:14,080 --> 00:36:15,400 Thank you. 891 00:36:17,880 --> 00:36:19,400 What are you doing here? 892 00:36:21,000 --> 00:36:23,159 OK. Settle down. 893 00:36:23,160 --> 00:36:25,200 TRANSLATED FROM WELSH 894 00:36:27,720 --> 00:36:29,359 We can't cancel the wedding again. 895 00:36:29,360 --> 00:36:30,999 Nah. It looks amateurish. 896 00:36:31,000 --> 00:36:34,079 I'm afraid your grand vision has to give way to something 897 00:36:34,080 --> 00:36:36,319 even more precious. 898 00:36:36,320 --> 00:36:37,440 The truth. 899 00:36:38,400 --> 00:36:40,959 Is that Caesar? What's he doing here? 900 00:36:40,960 --> 00:36:44,160 Mr Chapel came to me as a concerned citizen... 901 00:36:45,600 --> 00:36:48,959 ..very quietly and in the background. 902 00:36:48,960 --> 00:36:52,039 I'm not just an aficionado of the arts, 903 00:36:52,040 --> 00:36:55,679 but aficionado... of justice. 904 00:36:55,680 --> 00:36:58,119 Do you understand the word background? 905 00:36:58,120 --> 00:37:00,159 Yeah. Can someone explain what the hell's going on? 906 00:37:00,160 --> 00:37:02,039 Between you all, there's been a lot of secrets, 907 00:37:02,040 --> 00:37:04,559 and they're going to come out now. 908 00:37:04,560 --> 00:37:08,160 There was one secret that led to Gethin's death. 909 00:37:09,600 --> 00:37:11,479 He was having an affair. 910 00:37:11,480 --> 00:37:13,439 CONGREGATION MURMURS 911 00:37:13,440 --> 00:37:14,919 Yeah. 912 00:37:14,920 --> 00:37:16,159 With Sioned. 913 00:37:16,160 --> 00:37:17,480 CONGREGATION GASPS 914 00:37:18,720 --> 00:37:20,439 TRANSLATION FROM WELSH 915 00:37:20,440 --> 00:37:22,519 It's OK. I knew. 916 00:37:22,520 --> 00:37:24,639 CONGREGATION GASPS 917 00:37:24,640 --> 00:37:26,799 You weren't exactly subtle. 918 00:37:26,800 --> 00:37:28,479 Stank of Sauvage. 919 00:37:28,480 --> 00:37:30,959 - CHRIS: - Right. OK. That's the end of this circus now, 920 00:37:30,960 --> 00:37:32,079 thank you very much. 921 00:37:32,080 --> 00:37:34,039 I'm going to walk my daughter down the aisle. 922 00:37:34,040 --> 00:37:35,599 Not today. 923 00:37:35,600 --> 00:37:36,999 Chris Grant, I'm arresting you... 924 00:37:37,000 --> 00:37:38,999 W-What's going on? 925 00:37:39,000 --> 00:37:41,279 Don't listen to her, Sioni. Doesn't know what she's saying. 926 00:37:41,280 --> 00:37:42,580 You killed Gethin. 927 00:37:42,581 --> 00:37:43,879 CONGREGATION GASPS 928 00:37:43,880 --> 00:37:45,559 Over 2,000 quid? 929 00:37:45,560 --> 00:37:47,479 It wasn't about the money. 930 00:37:47,480 --> 00:37:49,879 But it was about the wedding. 931 00:37:49,880 --> 00:37:52,919 You put a lot of pressure on the wedding being perfect, 932 00:37:52,920 --> 00:37:54,919 a way to make up for the past. 933 00:37:54,920 --> 00:37:57,239 Sorry. What the hell has it got to do with you, mate? 934 00:37:57,240 --> 00:37:59,959 Hey? I mean, that's not a sin, is it? It's not a crime. 935 00:37:59,960 --> 00:38:02,319 Yeah, very much in the foreground right now as well. 936 00:38:02,320 --> 00:38:04,279 Oh, indeed, not a crime. 937 00:38:04,280 --> 00:38:06,280 But the pressure built up. 938 00:38:07,280 --> 00:38:08,679 Sioned went to bed. 939 00:38:08,680 --> 00:38:10,319 You were feeling the stress, 940 00:38:10,320 --> 00:38:12,959 your guilt over your neglect of Sioned as a child, 941 00:38:12,960 --> 00:38:14,759 your alcoholism. 942 00:38:14,760 --> 00:38:16,999 - No. - You hated yourself. 943 00:38:17,000 --> 00:38:20,999 - No. - You tried to resist, but you needed a drink. 944 00:38:21,000 --> 00:38:25,280 You found one, and you went to where the local teenagers go to drink. 945 00:38:26,480 --> 00:38:28,399 The churchyard. 946 00:38:28,400 --> 00:38:29,519 Oh, Dad... 947 00:38:29,520 --> 00:38:31,359 You're a considerate dad. 948 00:38:31,360 --> 00:38:34,119 You wouldn't have the telly on loud the night before a wedding... 949 00:38:34,120 --> 00:38:35,599 ..unless... 950 00:38:35,600 --> 00:38:37,719 ..you wanted her to put her ear plugs in 951 00:38:37,720 --> 00:38:38,999 so you could sneak out. 952 00:38:39,000 --> 00:38:41,679 You went to the churchyard around the back. 953 00:38:41,680 --> 00:38:43,840 That's why we didn't pick you up on badger-cam. 954 00:38:44,880 --> 00:38:47,639 OK, you're going to have to explain badger-cam. 955 00:38:47,640 --> 00:38:51,079 After a while, you heard somebody coming, so you hid. 956 00:38:51,080 --> 00:38:52,839 - You were there? - No! 957 00:38:52,840 --> 00:38:55,879 You heard the argument between Gethin and Sioned. 958 00:38:55,880 --> 00:38:58,839 You heard him threatening to ruin her big day. 959 00:38:58,840 --> 00:39:00,279 You wouldn't let that happen. 960 00:39:00,280 --> 00:39:01,999 I wasn't there. 961 00:39:02,000 --> 00:39:03,279 We found a bottle near the body. 962 00:39:03,280 --> 00:39:09,119 A bottle of... Chat-o... Pont... Balee-vet? 963 00:39:09,120 --> 00:39:11,239 - IN FRENCH ACCENT: - Chateau Pont Balivet. 964 00:39:11,240 --> 00:39:12,599 That one. Yeah. 965 00:39:12,600 --> 00:39:13,959 A Pinot Noir. 966 00:39:13,960 --> 00:39:15,559 Goes surprisingly well with fish. 967 00:39:15,560 --> 00:39:17,159 - Does it? - It does. 968 00:39:17,160 --> 00:39:18,919 We're running forensics on it. 969 00:39:18,920 --> 00:39:21,800 I think it'll prove the link between you and the crime scene. 970 00:39:24,080 --> 00:39:25,280 Dad? 971 00:39:36,680 --> 00:39:38,999 It wasn't just the threat. 972 00:39:39,000 --> 00:39:41,400 It was the way he spoke to you, Sioni. 973 00:39:42,880 --> 00:39:44,319 I had to do something. 974 00:39:44,320 --> 00:39:46,680 You didn't have to do anything. 975 00:39:50,440 --> 00:39:53,000 I told him I couldn't have him ruining her wedding day. 976 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 But he could see I'd been drinking, and he laughed. 977 00:39:58,480 --> 00:40:02,199 And then he said he was going to tell Sioni everything. 978 00:40:02,200 --> 00:40:04,519 I just pushed him. 979 00:40:04,520 --> 00:40:06,240 THUD 980 00:40:09,800 --> 00:40:11,279 I didn't mean to kill him. 981 00:40:11,280 --> 00:40:13,560 Why couldn't you just leave things alone? 982 00:40:14,880 --> 00:40:17,000 I couldn't have him treat my little girl like that. 983 00:40:22,840 --> 00:40:25,080 Please let me walk my daughter down the aisle. 984 00:40:31,120 --> 00:40:32,680 I-I'm sorry. 985 00:40:49,000 --> 00:40:50,719 I feel terrible, Sioned. 986 00:40:50,720 --> 00:40:52,079 Um... Truly, if... 987 00:40:52,080 --> 00:40:53,759 Oh, shut up and go away. 988 00:40:53,760 --> 00:40:54,920 Fair enough. 989 00:40:58,640 --> 00:41:01,399 They've rearranged the wedding for next week now. 990 00:41:01,400 --> 00:41:03,160 HE CHUCKLES 991 00:41:01,400 --> 00:41:03,159 Best of luck to them. 992 00:41:03,160 --> 00:41:04,799 I doubt it'll last. 993 00:41:04,800 --> 00:41:07,480 Mind you, no marriage is perfect, I suppose. 994 00:41:09,320 --> 00:41:10,879 You know... 995 00:41:10,880 --> 00:41:15,519 Sioned doesn't care that Aaron loves his work. 996 00:41:15,520 --> 00:41:17,119 She's choosing him anyway. 997 00:41:17,120 --> 00:41:19,799 - Don't. - I'm just saying. Like... 998 00:41:19,800 --> 00:41:22,600 I don't know what happened with you and Elin, but... 999 00:41:23,640 --> 00:41:25,439 ..I'm sure you were a brilliant husband. 1000 00:41:25,440 --> 00:41:26,919 Oh, yeah, yeah. 1001 00:41:26,920 --> 00:41:30,920 So consumed in my work that Elin couldn't tell me she was ill. Yeah. 1002 00:41:31,920 --> 00:41:33,600 If I'd have known... 1003 00:41:35,640 --> 00:41:38,039 ..well, I could have been there more. 1004 00:41:38,040 --> 00:41:39,640 Maybe she didn't want you there more. 1005 00:41:40,600 --> 00:41:42,480 Sorry, that sounds harsh, but... 1006 00:41:43,800 --> 00:41:47,039 ..maybe what she needed was to be alone. 1007 00:41:47,040 --> 00:41:49,080 Or what she thought she needed. 1008 00:41:50,080 --> 00:41:53,280 Either way, it was her choice. 1009 00:41:54,520 --> 00:41:56,160 Don't take that away from her. 1010 00:42:00,680 --> 00:42:01,760 Thank you. 1011 00:42:04,480 --> 00:42:05,639 DOOR OPENS 1012 00:42:05,640 --> 00:42:07,919 Don't look now, but, uh... 1013 00:42:07,920 --> 00:42:11,679 Yeah, very much looking now, there, yeah. Er... 1014 00:42:11,680 --> 00:42:13,479 - Shall we go somewhere else? - No. 1015 00:42:13,480 --> 00:42:14,959 Can I get an oat milk latte, please? 1016 00:42:14,960 --> 00:42:16,439 I'm not hiding any more. 1017 00:42:16,440 --> 00:42:18,560 I'm going to deal with this like an adult. 1018 00:42:23,040 --> 00:42:24,679 - All right? - All right? 1019 00:42:24,680 --> 00:42:27,039 - You all right? - Yeah. You all right? 1020 00:42:27,040 --> 00:42:28,280 Yeah, I'm all right. 1021 00:42:31,080 --> 00:42:32,159 SHE EXHALES 1022 00:42:32,160 --> 00:42:34,679 - You all right? - Yeah. 1023 00:42:34,680 --> 00:42:36,199 Whoa. It, uh... 1024 00:42:36,200 --> 00:42:39,479 It takes the bigger person to stand up and ignore the past. 1025 00:42:39,480 --> 00:42:41,599 That... that shows real growth. 1026 00:42:41,600 --> 00:42:42,719 Yeah. No, not that. 1027 00:42:42,720 --> 00:42:45,039 I, uh, switched our drinks - full-fat dairy. 1028 00:42:45,040 --> 00:42:48,839 She's going to be up half the night redecorating the bathroom. 1029 00:42:48,840 --> 00:42:50,239 Thanks. 1030 00:42:50,240 --> 00:42:51,879 I take that back about growth. 1031 00:42:51,880 --> 00:42:54,279 - DOOR OPENS - That was infantile and crass. 1032 00:42:54,280 --> 00:42:55,519 DOOR CLOSES 1033 00:42:55,520 --> 00:42:57,239 Will you give me a lift, please? 1034 00:42:57,240 --> 00:42:59,799 I need to take my portrait to the tip. 1035 00:42:59,800 --> 00:43:02,559 Aw, can I have it? It's hilarious. 1036 00:43:02,560 --> 00:43:03,919 Absolutely not. 1037 00:43:03,920 --> 00:43:05,399 Oh, go on. It's great. 1038 00:43:05,400 --> 00:43:07,359 You can tell it's good because the dodgy hands 1039 00:43:07,360 --> 00:43:09,760 actually follow you around the room. 1040 00:43:12,160 --> 00:43:13,319 - Go on! - Forget it! 1041 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 - It's fantastic. - Forget it! 76955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.