Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,283 --> 00:00:36,571
(Narrator) 'Between the years
when the oceans drank Atlantis
2
00:00:36,703 --> 00:00:39,695
'and the rise of the Sons of Aryas,
3
00:00:39,831 --> 00:00:42,289
'there was an age undreamed of,
4
00:00:42,417 --> 00:00:46,251
'when shining kingdoms
lay spread across the world .
5
00:00:46,380 --> 00:00:50,669
'Hither came Conan, the Cimmerian,
sword in hand .
6
00:00:50,801 --> 00:00:54,840
'It is I, his chronicler,
who knows well his saga.
7
00:00:54,972 --> 00:00:58,590
'Now, Iet me tell you
of the days of high adventure.'
8
00:04:06,246 --> 00:04:07,862
(Horse whinnies)
9
00:04:26,433 --> 00:04:29,391
- I think we made the merchant angry.
- Are you surprised?
10
00:04:30,103 --> 00:04:33,721
- But we didn't steal everything he had .
- We didn't have time.
11
00:04:35,609 --> 00:04:37,099
(Horse whinnies)
12
00:04:59,883 --> 00:05:01,294
(Screaming)
13
00:05:04,513 --> 00:05:06,049
Hyah! Hyah!
14
00:05:12,479 --> 00:05:14,015
(Gulping)
15
00:05:16,900 --> 00:05:18,937
- Hyah!
- Hyah!
16
00:05:28,370 --> 00:05:30,202
Why aren't they trying to kill us?
17
00:05:30,330 --> 00:05:33,823
Maybe they want to capture us
and torture us to death.
18
00:05:34,709 --> 00:05:35,949
Oh ...
19
00:05:51,226 --> 00:05:53,137
(Groaning)
20
00:06:11,872 --> 00:06:15,536
(Muffled shouts)
Conan, help!
21
00:06:15,667 --> 00:06:17,283
(Malak shouting)
22
00:06:20,922 --> 00:06:23,254
Help!
(Coughing)
23
00:06:51,244 --> 00:06:52,530
(Man shouts)
24
00:06:59,336 --> 00:07:01,122
(Whistling)
25
00:07:05,383 --> 00:07:06,714
(Groans)
26
00:07:08,720 --> 00:07:10,176
(Whistling stops)
27
00:07:37,916 --> 00:07:39,406
(Panting)
28
00:07:45,799 --> 00:07:48,382
- (Woman) Do you know who I am?
- Taramis.
29
00:07:48,510 --> 00:07:51,798
- Queen Taramis.
- Not my queen.
30
00:07:51,930 --> 00:07:55,889
You have a queen?
But you are a Cimmerian.
31
00:07:56,017 --> 00:07:58,384
Cimmerians have no rulers.
32
00:07:58,520 --> 00:08:01,512
You're a barbarian.
You live free in the world .
33
00:08:01,648 --> 00:08:05,186
You owe allegiance to no one.
Is that not so?
34
00:08:05,318 --> 00:08:07,480
It is, and it always will be.
35
00:08:08,071 --> 00:08:10,358
- What do you want?
- I need your help.
36
00:08:10,490 --> 00:08:12,652
- No!
- No?
37
00:08:12,784 --> 00:08:15,367
You don't know what I'd be willing
to give you if you help me.
38
00:08:15,495 --> 00:08:17,452
You have nothing that I want.
39
00:08:20,333 --> 00:08:24,201
You were praying, Conan.
What were you praying for?
40
00:08:28,508 --> 00:08:30,499
Look at the shrine.
41
00:08:31,636 --> 00:08:33,502
See what you were praying for.
42
00:08:36,224 --> 00:08:38,932
What is there, Conan?
43
00:08:39,060 --> 00:08:40,471
Think.
44
00:08:45,817 --> 00:08:49,105
Show me the desire
in your deepest heart.
45
00:09:14,262 --> 00:09:15,718
Valeria.
46
00:09:15,847 --> 00:09:18,259
Where is this Valeria?
47
00:09:18,391 --> 00:09:22,259
- With Crom .
- Your god?
48
00:09:22,395 --> 00:09:24,807
She sits by the side of my god .
49
00:09:28,359 --> 00:09:31,568
What I want, you cannot give me.
50
00:09:32,697 --> 00:09:35,860
- Yes, I can .
- You can bring back the dead?
51
00:09:35,992 --> 00:09:38,108
Do as I ask of you ...
52
00:09:38,995 --> 00:09:41,032
...and I will .
53
00:09:43,750 --> 00:09:45,206
Wake.
54
00:09:50,006 --> 00:09:53,419
- And remember.
- Tell me what I must do.
55
00:09:55,178 --> 00:09:56,589
Soon.
56
00:10:19,202 --> 00:10:21,193
(Overlapping chatter)
57
00:10:26,835 --> 00:10:28,826
(Indistinct shouting)
58
00:10:36,136 --> 00:10:38,377
- Conan!
- Look!
59
00:10:38,513 --> 00:10:40,345
(Crowd cheering)
60
00:11:11,671 --> 00:11:13,958
Doesn't that animal Iook familiar?
61
00:11:16,551 --> 00:11:18,542
I think it does.
62
00:11:18,678 --> 00:11:21,466
I'm sorry about what happened
the last time.
63
00:11:21,598 --> 00:11:23,589
(Camel spits)
64
00:11:24,517 --> 00:11:25,757
(Groans)
65
00:11:34,569 --> 00:11:36,310
They Iove us.
66
00:12:35,838 --> 00:12:39,547
We will drink to Dagoth,
the Dreaming God .
67
00:12:44,931 --> 00:12:46,922
What do you want me to do for you?
68
00:12:47,058 --> 00:12:49,470
That would bring back
the woman you Iove?
69
00:12:49,602 --> 00:12:50,933
Yes.
70
00:12:54,065 --> 00:12:57,399
It is written in the Scrolls of Skelos
71
00:12:57,527 --> 00:13:01,646
that a woman-child born with a certain mark
must make a perilous journey.
72
00:13:01,781 --> 00:13:03,772
It is her destiny.
73
00:13:05,618 --> 00:13:07,609
(Distant thunderclap)
74
00:13:07,745 --> 00:13:10,658
My niece, Jehnna, has such a mark.
75
00:13:11,374 --> 00:13:14,787
- I want you to take her on that journey.
- To where?
76
00:13:14,919 --> 00:13:16,910
Jehnna will show you .
77
00:13:18,881 --> 00:13:22,124
From the day she was born,
she's been prepared for this.
78
00:13:23,261 --> 00:13:28,256
There is a key she must find ,
a key only she can touch,
79
00:13:28,391 --> 00:13:32,009
as it was written
in the Scrolls of Skelos.
80
00:13:32,145 --> 00:13:33,431
Where is it?
81
00:13:34,981 --> 00:13:37,643
- In a castle.
- Guarded?
82
00:13:37,775 --> 00:13:41,860
- By a wizard called Toth-Amon.
- A wizard?
83
00:13:42,530 --> 00:13:46,319
That frightens you .
You're afraid of magic.
84
00:13:47,785 --> 00:13:49,992
And you will have to deal with it.
85
00:13:51,956 --> 00:13:54,539
What good is a sword against sorcery?
86
00:13:54,667 --> 00:13:59,286
- Then you're afraid to go?
- No. I will find a way.
87
00:13:59,964 --> 00:14:03,252
- What does this key unlock?
- A treasure.
88
00:14:07,597 --> 00:14:10,589
A jeweled horn.
Only she can procure it.
89
00:14:12,018 --> 00:14:14,385
Only she can Iead you to it.
90
00:14:16,647 --> 00:14:20,436
And when she has it,
you'll bring her back to me.
91
00:14:21,611 --> 00:14:23,773
Then you will have your reward .
92
00:14:27,325 --> 00:14:29,657
We shall both have everything we want.
93
00:14:30,828 --> 00:14:32,239
Through magic.
94
00:14:32,372 --> 00:14:35,239
(Girl screams) No!
95
00:14:35,375 --> 00:14:39,664
- (Screaming)
- Shh. It's all right. Don't be afraid .
96
00:14:39,796 --> 00:14:43,790
- It's only a dream. Only a dream .
- No, I saw...
97
00:14:43,925 --> 00:14:46,883
- A dream . It was only a dream .
- I saw...
98
00:14:47,011 --> 00:14:50,220
- Be still. Lie down.
- I saw it!
99
00:14:51,224 --> 00:14:52,680
- No. . .
- I saw it again!
100
00:14:52,809 --> 00:14:56,973
You saw nothing. A nightmare.
Imaginings out of excitement.
101
00:14:57,105 --> 00:15:00,348
- Go back to sleep.
- I saw it again.
102
00:15:00,483 --> 00:15:05,649
- Shh. Shh.
- I saw it! I did, I saw it.
103
00:15:06,447 --> 00:15:08,688
Tomorrow, you start your journey.
104
00:15:08,825 --> 00:15:12,614
You'll need all your strength.
Your destiny's at hand .
105
00:15:13,788 --> 00:15:16,951
Now, sleep. Shh...
106
00:15:19,252 --> 00:15:20,663
SIeep.
107
00:15:22,422 --> 00:15:25,380
AII our destinies are at hand .
Even Conan's.
108
00:15:25,508 --> 00:15:29,297
- Though he doesn't yet know it.
- We don't need him, my queen.
109
00:15:29,429 --> 00:15:34,890
I don't need the Captain of the Guard
to steal a key. That is a task for a thief.
110
00:15:35,017 --> 00:15:38,681
What I do need you for
is to see that this dear child
111
00:15:38,813 --> 00:15:40,895
is returned safely to the palace
112
00:15:41,023 --> 00:15:44,732
with both the treasure
and her virginity intact.
113
00:15:44,861 --> 00:15:46,852
I will protect them both.
114
00:15:49,157 --> 00:15:50,898
You better, my friend ...
115
00:15:52,034 --> 00:15:54,196
...for she must be a virgin
when she's returned to me,
116
00:15:54,328 --> 00:15:56,740
so she can be properly sacrificed .
117
00:16:02,086 --> 00:16:04,373
One other thing, Bombaata.
118
00:16:04,505 --> 00:16:07,247
It is not wise to have the King of Thieves
near the treasure.
119
00:16:07,925 --> 00:16:12,135
So when the key is in my niece's hand ,
I want your sword in Conan's heart.
120
00:16:12,263 --> 00:16:14,300
Have the Elite Guard follow.
121
00:16:14,432 --> 00:16:16,389
They will strike at the right moment
to help you .
122
00:16:16,517 --> 00:16:18,599
Conan must die.
123
00:16:28,446 --> 00:16:30,437
Do you think he's handsome?
124
00:16:32,325 --> 00:16:34,692
(Bombaata) Very ugly.
125
00:16:34,827 --> 00:16:38,036
No, not him. Conan.
126
00:16:40,333 --> 00:16:44,076
- Can't you judge for yourself?
- But how can I?
127
00:16:45,379 --> 00:16:49,122
How many times have I seen a man,
a real man?
128
00:16:50,968 --> 00:16:53,084
All I've seen is you .
129
00:16:56,057 --> 00:16:59,766
(Laughing) Meaning no insult to you ,
Bombaata.
130
00:17:00,937 --> 00:17:03,304
Yes, he is handsome.
131
00:17:43,187 --> 00:17:46,475
Conan, wait!
We must go this way.
132
00:17:46,607 --> 00:17:49,816
- Not yet.
- (Jehnna) But you have to obey me.
133
00:17:49,944 --> 00:17:53,983
Weren't you told?
There are rules to every game.
134
00:17:54,115 --> 00:17:57,073
(Conan) I believe you .
But there's magic in this game.
135
00:17:57,201 --> 00:17:59,738
And I have to be able to fight it
with magic.
136
00:17:59,870 --> 00:18:01,406
Akiro.
137
00:18:10,715 --> 00:18:13,673
- (Indistinct chattering)
- (Grunting)
138
00:18:20,891 --> 00:18:22,723
(Grunting continues)
139
00:18:36,741 --> 00:18:38,152
Crom .
140
00:18:39,452 --> 00:18:42,365
- What are they going to do?
- Have lunch.
141
00:18:42,496 --> 00:18:44,407
(Screaming)
142
00:18:55,051 --> 00:18:56,166
(Yelling)
143
00:19:01,515 --> 00:19:05,258
Those savages should thank me,
sparing them a terrible stomach ache.
144
00:19:05,394 --> 00:19:09,262
Why would they want to eat
someone as old and as sour as you?
145
00:19:09,398 --> 00:19:13,642
They thought if they digested me,
my magic would be in their blood .
146
00:19:13,778 --> 00:19:16,645
- At least they could've washed you first.
- Huh?
147
00:19:18,366 --> 00:19:19,856
(Wailing)
148
00:19:38,844 --> 00:19:41,506
- I need you .
- I'm yours.
149
00:19:51,399 --> 00:19:55,768
- (Conan) Tell me more about this key.
- (Jehnna) Oh, it's not an ordinary key.
150
00:19:55,903 --> 00:19:57,985
- It's a jewel .
- A jewel?
151
00:19:58,114 --> 00:20:01,323
Yes. The Heart of Ahriman.
152
00:20:02,785 --> 00:20:04,696
Well , can it be worn?
153
00:20:04,829 --> 00:20:08,367
Only by me.
No one else dare touch it.
154
00:20:41,198 --> 00:20:43,189
(Indistinct chattering)
155
00:20:59,467 --> 00:21:01,299
(Overlapping chatter)
156
00:21:08,434 --> 00:21:12,428
If there is anything here that you Iike,
try not to take it.
157
00:21:12,563 --> 00:21:17,524
- I know when to steal and when not to.
- (Chuckling)
158
00:21:19,028 --> 00:21:21,235
(Indistinct shouting and cheering)
159
00:21:32,500 --> 00:21:34,161
(Screaming)
160
00:21:43,677 --> 00:21:46,669
- Hit her! Get her!
- What did she do?
161
00:21:46,806 --> 00:21:48,843
She came with the bandits
to raid our village.
162
00:21:48,974 --> 00:21:53,684
The others are dead. Now it's her turn.
After we have our fun with her.
163
00:21:53,813 --> 00:21:56,805
- (Screaming)
- (Man) Don't kill her too soon!
164
00:21:57,900 --> 00:21:59,732
Save her!
165
00:21:59,860 --> 00:22:02,272
Thieves should be hanged .
166
00:22:05,533 --> 00:22:08,946
Conan, there are six of them
against her.
167
00:22:09,912 --> 00:22:13,655
One, two, three. . .
I think you're right.
168
00:22:13,791 --> 00:22:18,035
And she's tied to the stake.
Do something!
169
00:22:22,341 --> 00:22:24,457
(Shouting and jeering)
170
00:22:46,532 --> 00:22:48,318
(Crowd muttering)
171
00:22:52,997 --> 00:22:54,704
(Screaming)
172
00:23:04,925 --> 00:23:06,541
(Yelling)
173
00:23:45,382 --> 00:23:46,872
(All muttering)
174
00:24:21,585 --> 00:24:23,167
(Yelling)
175
00:24:41,105 --> 00:24:42,516
Stop.
176
00:24:53,367 --> 00:24:56,450
- I think we made a friend .
- Wait here.
177
00:25:17,641 --> 00:25:19,552
What do you want?
178
00:25:19,685 --> 00:25:22,143
- To come with you .
- Be off!
179
00:25:24,356 --> 00:25:26,222
Let me speak to Conan.
180
00:25:26,358 --> 00:25:28,224
I said, be off!
181
00:25:50,090 --> 00:25:52,673
(Yelling)
182
00:26:32,091 --> 00:26:33,502
(Screaming)
183
00:26:39,098 --> 00:26:41,089
(Conan) Stop!
184
00:26:45,687 --> 00:26:47,098
Leave.
185
00:26:48,899 --> 00:26:52,187
I swear that if Conan
will let me ride with him ,
186
00:26:52,319 --> 00:26:54,777
I will give my Iife for him .
187
00:26:59,034 --> 00:27:00,490
We shall see.
188
00:27:38,866 --> 00:27:42,575
The castle of Toth-Amon.
It holds the key.
189
00:27:58,302 --> 00:28:00,418
Come bring her, Conan.
190
00:28:04,016 --> 00:28:07,099
- We Ieave now.
- (Conan) In the morning.
191
00:28:09,479 --> 00:28:11,061
I'm the Ieader here.
192
00:28:11,190 --> 00:28:13,898
Lead in the morning. It will be better.
193
00:28:14,026 --> 00:28:17,144
- We must rest.
- My thinking exactly.
194
00:30:18,942 --> 00:30:20,432
SIeep.
195
00:30:23,447 --> 00:30:26,565
In the morning, you will touch
The Heart of Ahriman.
196
00:30:27,534 --> 00:30:30,526
The first to do so
in a thousand years.
197
00:30:59,608 --> 00:31:00,939
Look!
198
00:31:06,656 --> 00:31:09,114
Jehnna. . . Jehnna!
199
00:31:11,203 --> 00:31:12,614
Jehnna!
200
00:31:22,089 --> 00:31:24,751
- Akiro, where is she?
- (Chanting)
201
00:31:28,762 --> 00:31:31,003
In there!
202
00:31:33,100 --> 00:31:37,594
- Who took her?
- A giant bird. A bird of smoke.
203
00:31:41,358 --> 00:31:43,474
Into the boat!
204
00:31:44,528 --> 00:31:46,860
Somebody should stay
and watch the horses.
205
00:31:46,988 --> 00:31:50,572
- Malak!
- I didn't mean me.
206
00:31:54,413 --> 00:31:55,824
I'm rowing!
207
00:32:26,653 --> 00:32:28,519
Too late, my friends.
208
00:32:30,031 --> 00:32:31,442
But come.
209
00:32:32,325 --> 00:32:34,157
Come anyway.
210
00:33:29,216 --> 00:33:32,834
How do we get in?
Is there another entrance?
211
00:33:32,969 --> 00:33:34,630
(Chanting)
212
00:33:41,895 --> 00:33:43,477
(Chanting stops)
213
00:33:44,314 --> 00:33:47,227
Under here is a way in.
214
00:33:47,359 --> 00:33:51,944
- You mean, under the water?
- You can stay here if you like.
215
00:33:55,367 --> 00:33:57,153
Alone?
216
00:34:18,765 --> 00:34:20,255
They need me!
217
00:35:31,838 --> 00:35:33,374
(Gasping)
218
00:35:42,849 --> 00:35:44,840
(Creaking)
219
00:36:01,534 --> 00:36:03,696
(Creaking continues)
220
00:36:22,347 --> 00:36:24,964
Ah! Oh! Aargh!
221
00:36:25,100 --> 00:36:27,637
- (Akiro) Be careful !
- Oh, hold on! Oh!
222
00:36:52,919 --> 00:36:54,535
Bombaata!
223
00:36:59,634 --> 00:37:01,625
(Both grunting)
224
00:37:09,436 --> 00:37:11,268
(Water dripping)
225
00:38:28,473 --> 00:38:29,884
(Straining)
226
00:38:42,862 --> 00:38:44,694
Wizard it open.
227
00:38:47,116 --> 00:38:48,572
(Straining)
228
00:39:05,802 --> 00:39:07,213
(Grunting)
229
00:39:11,683 --> 00:39:13,219
Fine magician, you are.
230
00:39:13,351 --> 00:39:16,013
- Go back to juggling apples.
- Ah...
231
00:40:04,527 --> 00:40:06,313
(Growling)
232
00:40:09,574 --> 00:40:11,565
(Snarling)
233
00:40:17,248 --> 00:40:19,239
Get up! Get him ! Get him !
234
00:40:30,178 --> 00:40:31,760
(Conan yelling)
235
00:40:38,186 --> 00:40:40,018
Aargh!
236
00:40:44,776 --> 00:40:46,232
(Straining)
237
00:40:53,368 --> 00:40:55,325
(Growling)
238
00:41:39,497 --> 00:41:41,363
(Snarling)
239
00:41:44,794 --> 00:41:46,705
(Howling in pain)
240
00:41:53,761 --> 00:41:55,798
(Moans)
241
00:42:31,424 --> 00:42:32,710
(Howling)
242
00:42:51,319 --> 00:42:54,152
That's exactly what I would've done.
Exactly.
243
00:42:54,280 --> 00:42:55,645
(Growling)
244
00:43:29,524 --> 00:43:31,481
(Moaning)
245
00:43:39,117 --> 00:43:43,702
There are only two Ieft, Wizard ,
and you are behind one of them .
246
00:43:44,622 --> 00:43:46,238
Which one?
247
00:43:47,500 --> 00:43:50,868
(All screaming)
No! Not here! No! No!
248
00:44:32,211 --> 00:44:35,044
- (GIass shattering)
- (Wind howling)
249
00:44:43,014 --> 00:44:44,755
(Shattering continues)
250
00:44:52,273 --> 00:44:53,809
Bombaata?
251
00:44:55,985 --> 00:44:57,396
Bombaata!
252
00:45:02,450 --> 00:45:03,861
Bombaata!
253
00:45:06,329 --> 00:45:09,242
Bombaata! (Echoing)
254
00:45:09,373 --> 00:45:11,034
I need you !
255
00:45:11,667 --> 00:45:13,123
Bombaata!
256
00:45:16,214 --> 00:45:19,047
- Bombaata. . .
- It's all right. It's all right.
257
00:46:17,191 --> 00:46:18,807
Crom !
258
00:46:27,451 --> 00:46:30,034
(Creaking and rumbling)
259
00:46:36,794 --> 00:46:39,206
(Jehnna screaming)
260
00:46:39,338 --> 00:46:41,670
Out! Out of here!
261
00:46:41,799 --> 00:46:45,042
- Hurry! Hurry!
- (Indistinct shouting)
262
00:46:45,720 --> 00:46:47,131
Out!
263
00:46:51,600 --> 00:46:53,216
(Jehnna screaming)
264
00:46:55,688 --> 00:46:57,304
(Jehnna) No!
265
00:46:59,066 --> 00:47:00,773
(Screaming)
266
00:47:22,173 --> 00:47:23,789
(Jehnna) Stop!
267
00:47:25,217 --> 00:47:26,628
(Screaming)
268
00:47:32,433 --> 00:47:34,299
(Jehnna) Bombaata!
269
00:47:37,355 --> 00:47:39,016
(Jehnna screaming)
270
00:47:53,913 --> 00:47:55,904
All an illusion.
271
00:48:25,361 --> 00:48:27,728
(Horse whinnies)
272
00:48:27,863 --> 00:48:29,695
(Screaming)
273
00:48:31,909 --> 00:48:35,903
(Jehnna) Help!
Bombaata! Help me!
274
00:48:36,038 --> 00:48:38,496
Bombaata, where are you?
275
00:48:38,624 --> 00:48:41,867
Put me down! Do you hear me?
Put me down!
276
00:48:42,920 --> 00:48:44,911
Look out, you fool !
277
00:48:56,809 --> 00:48:58,470
(Screams)
278
00:49:49,320 --> 00:49:51,186
(Both yelling)
279
00:50:24,271 --> 00:50:25,932
(Straining)
280
00:51:32,464 --> 00:51:34,046
Aargh!
281
00:51:46,061 --> 00:51:47,643
Bombaata, stop!
282
00:51:51,400 --> 00:51:52,890
Why?
283
00:51:53,027 --> 00:51:55,519
I thought you were going
to hurt the girl .
284
00:52:06,248 --> 00:52:10,492
This is one of the queen's guards.
Why did they attack us?
285
00:52:10,628 --> 00:52:12,790
(Bombaata) Not by her order.
286
00:52:24,600 --> 00:52:26,432
(Crickets chirping)
287
00:52:42,910 --> 00:52:44,526
Mmm . (Chuckles)
288
00:52:56,632 --> 00:52:59,294
Wait, wait. This is much better.
289
00:52:59,426 --> 00:53:03,636
Akiro's own magic mixture.
Let me help you .
290
00:53:29,957 --> 00:53:33,575
- What do you think you're doing?
- Covering your wound .
291
00:53:34,545 --> 00:53:36,752
My wound is Iower.
292
00:53:36,880 --> 00:53:39,292
We don't want infection to spread .
293
00:53:40,092 --> 00:53:42,504
I'll spread your head open.
294
00:53:47,433 --> 00:53:50,266
This is what the world has come to.
295
00:53:50,394 --> 00:53:52,931
You try to help somebody,
296
00:53:53,063 --> 00:53:55,805
and what do you get
instead of thanks?
297
00:53:56,984 --> 00:53:58,440
Threats.
298
00:54:10,372 --> 00:54:12,363
Now yell if it hurts.
299
00:54:20,048 --> 00:54:22,415
I suppose nothing hurts you .
300
00:54:22,551 --> 00:54:24,041
Only pain.
301
00:54:26,096 --> 00:54:28,087
After we return to Shadizar...
302
00:54:29,558 --> 00:54:31,549
...what will you do?
303
00:54:31,685 --> 00:54:36,600
I'll find my kingdom
and a queen to sit beside me.
304
00:54:40,444 --> 00:54:42,481
What kingdom?
305
00:54:42,613 --> 00:54:45,731
(Slurring) The promise I was kingdomed .
306
00:54:45,866 --> 00:54:47,982
No. . . (Chuckles)
307
00:54:48,118 --> 00:54:51,076
The kingdom I was promised .
308
00:54:57,586 --> 00:55:00,874
- What queen?
- Valeria.
309
00:55:05,260 --> 00:55:07,547
- Valeria.
- Valeria.
310
00:55:10,057 --> 00:55:14,517
What is she Iike, this Valeria?
311
00:55:17,523 --> 00:55:20,231
(Slurring) Do you see this woman
over there?
312
00:55:22,861 --> 00:55:25,899
- (Jehnna) Zula?
- Valeria is like her.
313
00:55:27,032 --> 00:55:33,199
She doesn't Iook Iike her,
but she has the same spirit.
314
00:55:34,581 --> 00:55:35,992
The same...
315
00:55:37,000 --> 00:55:40,584
- The same, uh. . .
- Strengths?
316
00:55:42,756 --> 00:55:45,043
Strengths. Strengths.
317
00:55:45,175 --> 00:55:49,009
- And she's a warrior, too?
- A great warrior.
318
00:55:51,139 --> 00:55:52,629
A great woman.
319
00:55:53,350 --> 00:55:59,096
Could there ever be. . .
anyone else but her?
320
00:55:59,231 --> 00:56:00,813
Another queen?
321
00:56:01,984 --> 00:56:03,725
Lot on your knife.
322
00:56:06,572 --> 00:56:09,485
Not on your Iife.
323
00:56:14,872 --> 00:56:18,786
Excuse me. . . I must get up now.
324
00:56:20,794 --> 00:56:22,876
(Groaning)
325
00:56:38,896 --> 00:56:40,352
How do you feel?
326
00:56:42,357 --> 00:56:43,563
Welcome.
327
00:56:45,277 --> 00:56:47,018
You are welcome.
328
00:56:48,238 --> 00:56:52,072
(Sighs) I didn't know
women could be warriors.
329
00:56:52,910 --> 00:56:55,402
All my tribe are warriors.
330
00:56:57,456 --> 00:57:00,539
Well, it seems that
men like women warriors.
331
00:57:00,667 --> 00:57:01,873
Some.
332
00:57:04,671 --> 00:57:07,083
Do you think that I could ever be one?
333
00:57:09,176 --> 00:57:11,292
I could teach you how to use this.
334
00:57:13,555 --> 00:57:16,798
Yes. PIease!
335
00:57:20,771 --> 00:57:25,015
- Now, the power is in the wrists.
- Oh, I see.
336
00:57:25,150 --> 00:57:27,107
- Like this?
- (Zula) That's right.
337
00:57:27,235 --> 00:57:32,446
They've got to stay Ioose.
It takes practice and strength.
338
00:57:32,574 --> 00:57:36,408
(Coughing) Wait! Wait.
339
00:57:37,412 --> 00:57:40,746
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold on .
340
00:57:42,709 --> 00:57:46,452
If you're going to Iearn how to fight,
then learn with a real weapon.
341
00:57:47,673 --> 00:57:49,584
Not with a toothpick!
342
00:57:51,218 --> 00:57:53,880
Here, I'II show you .
343
00:57:54,012 --> 00:57:55,844
Stand Iike this.
344
00:57:59,810 --> 00:58:02,472
Yes. You do it. Try it.
345
00:58:02,604 --> 00:58:04,891
And then swing it over your head .
346
00:58:05,023 --> 00:58:06,559
- Oh!
- Oh...
347
00:58:06,692 --> 00:58:09,275
I'll help you. Swing over your head ...
348
00:58:09,403 --> 00:58:10,734
Ow!
349
00:58:11,405 --> 00:58:12,770
Good .
350
00:58:14,992 --> 00:58:18,235
Now you're ready to take on anybody.
351
00:58:42,894 --> 00:58:45,056
How do you attract a man?
352
00:58:46,815 --> 00:58:51,480
What I mean is, suppose you set
your heart on somebody...
353
00:58:53,321 --> 00:58:56,859
- What would you do to get him?
- (Growls) Grab him !
354
00:58:57,451 --> 00:58:59,192
And take him !
355
00:58:59,327 --> 00:59:02,911
You'd grab him and take him?
356
00:59:03,040 --> 00:59:06,533
Take him! Like that!
357
00:59:14,593 --> 00:59:17,802
- What did she mean?
- What did she say?
358
00:59:17,929 --> 00:59:20,921
Well , she said that
if she wanted a man,
359
00:59:21,058 --> 00:59:24,517
she'd reach out and take him .
360
00:59:24,644 --> 00:59:28,103
- Good idea.
- But then, what?
361
00:59:28,982 --> 00:59:32,725
I mean, you've got him .
What do you do with him?
362
00:59:32,861 --> 00:59:35,728
That's easy. You see, you just...
363
00:59:37,324 --> 00:59:38,735
You, uh...
364
00:59:40,327 --> 00:59:44,867
You see, in order for a man
to really know a woman...
365
00:59:46,249 --> 00:59:49,787
...and for her to know him ,
they have to, uh...
366
00:59:51,338 --> 00:59:54,080
...they have to join.
367
00:59:55,592 --> 00:59:57,128
Join?
368
00:59:57,260 --> 00:59:59,547
Uh. . . Uh...
369
01:00:01,515 --> 01:00:04,382
Get together. You see...
370
01:00:05,477 --> 01:00:09,186
He has to take his. . . his, uh...
371
01:00:10,816 --> 01:00:12,932
...and grab her by the...
372
01:00:13,819 --> 01:00:17,608
Uh. . .
There you are, joined .
373
01:00:17,739 --> 01:00:20,276
I mean, how do you think
flowers grow?
374
01:00:29,459 --> 01:00:32,702
- Through this?
- Yes.
375
01:00:32,838 --> 01:00:35,956
- Is this the only way?
- Yes.
376
01:00:36,091 --> 01:00:39,800
- We can't go around it?
- I go where I feel myself Ied .
377
01:00:40,762 --> 01:00:42,594
So I've noticed .
378
01:01:50,999 --> 01:01:52,990
- (Straining)
- (Rock creaking)
379
01:02:40,173 --> 01:02:42,210
That way.
380
01:03:14,916 --> 01:03:16,372
(Grunts)
381
01:03:38,481 --> 01:03:41,269
(Shrieking)
382
01:03:42,819 --> 01:03:44,560
(Squeaking)
383
01:03:52,245 --> 01:03:53,906
(Bombaata grunts)
384
01:04:10,347 --> 01:04:14,432
Shouldn't one of us go back
and stand guard?
385
01:05:02,190 --> 01:05:03,601
Bombaata!
386
01:05:07,195 --> 01:05:08,606
Together.
387
01:05:09,447 --> 01:05:12,064
- (Stone creaking)
- (Both straining)
388
01:05:44,023 --> 01:05:46,355
Here, Iet me help.
389
01:05:46,484 --> 01:05:47,895
(All straining)
390
01:05:49,237 --> 01:05:52,855
Malak, go inside
and see if there's a Iock.
391
01:05:52,991 --> 01:05:55,449
- You mean in there?
- Go!
392
01:06:03,209 --> 01:06:04,620
(Ratcheting)
393
01:06:13,428 --> 01:06:17,342
- I found something. Let go, easy.
- (Straining)
394
01:07:27,710 --> 01:07:28,996
(Gulps)
395
01:07:33,800 --> 01:07:35,791
(Muttering)
396
01:07:35,927 --> 01:07:39,591
"It is written
in the Scrolls of Skelos,
397
01:07:39,722 --> 01:07:45,718
"that the horn will be found
by a woman-child .
398
01:07:45,853 --> 01:07:51,064
"A virgin who will have a mark upon her.
399
01:08:03,121 --> 01:08:06,580
"And when the horn
is placed once more
400
01:08:06,708 --> 01:08:11,544
"in the forehead of the, uh. . .
Dreaming God ,
401
01:08:12,297 --> 01:08:14,880
"Dagoth will arise.
402
01:08:15,008 --> 01:08:18,626
"Then, Iet man fear...
403
01:08:19,387 --> 01:08:21,469
". . .death to the world .
404
01:08:25,059 --> 01:08:28,097
'!The woman-child will be sacrificed .'!
405
01:09:07,060 --> 01:09:10,052
- Stop her! Don't Iet. . .
- Be silent!
406
01:09:16,861 --> 01:09:19,603
(Inaudible)
407
01:09:47,558 --> 01:09:49,094
Crom !
408
01:10:58,463 --> 01:11:02,957
- "Death to the world ."
- Life for Valeria.
409
01:11:09,515 --> 01:11:12,428
The girl's destiny isn't only
to deliver the horn.
410
01:11:12,560 --> 01:11:14,927
It's just writing on a wall .
411
01:11:15,062 --> 01:11:17,929
She is to be killed . Sacrificed !
412
01:11:18,691 --> 01:11:22,309
We shall see.
Destiny or not.
413
01:11:24,155 --> 01:11:25,896
Everybody out!
414
01:11:26,699 --> 01:11:27,860
Out!
415
01:11:29,911 --> 01:11:32,118
Wait! It's worth a fortune!
416
01:11:42,381 --> 01:11:43,963
(Clanking)
417
01:11:51,974 --> 01:11:53,806
(Armor clanking)
418
01:12:10,827 --> 01:12:14,320
- We come in peace.
- Then let us go in peace.
419
01:12:15,998 --> 01:12:17,830
Let the girl come forward .
420
01:12:18,459 --> 01:12:21,042
We've been waiting for her
all our lives.
421
01:12:22,088 --> 01:12:26,377
We are the keepers of the horn.
It belongs to us.
422
01:12:26,509 --> 01:12:27,715
No Ionger.
423
01:12:28,719 --> 01:12:31,211
- Who are you?
- Conan.
424
01:12:31,347 --> 01:12:33,008
I have heard of you .
425
01:12:42,066 --> 01:12:45,400
You know the Iegend
written on the wall of the crypt?
426
01:12:45,528 --> 01:12:47,439
From the day of my birth.
427
01:12:47,572 --> 01:12:49,313
Then you know what will happen
428
01:12:49,448 --> 01:12:52,657
if the horn is placed back
in the forehead of Dagoth.
429
01:12:54,036 --> 01:12:56,152
The god will Iive again.
430
01:12:56,289 --> 01:13:00,032
And we, who give him Iife,
will stand by his right hand
431
01:13:00,167 --> 01:13:02,454
and rule the world with him .
432
01:13:02,587 --> 01:13:07,002
You will die in the great evil
that will come from his rebirth!
433
01:13:07,133 --> 01:13:09,340
We will control him .
434
01:13:09,468 --> 01:13:13,928
No one is able to control him .
His power and his evil are too great.
435
01:13:14,974 --> 01:13:17,466
Give us the girl or we'II take her!
436
01:13:17,602 --> 01:13:19,809
Enough talk!
437
01:13:49,508 --> 01:13:51,294
Back to the crypt!
438
01:14:07,276 --> 01:14:08,607
(Yelling)
439
01:14:42,019 --> 01:14:44,556
Bombaata, get out!
440
01:14:45,815 --> 01:14:48,022
Out! Let's get out of here!
441
01:15:15,177 --> 01:15:17,293
(All straining)
442
01:15:19,348 --> 01:15:20,804
(Clinking)
443
01:15:23,477 --> 01:15:27,391
Behind the dragon there's a tunnel .
It could be our only way out.
444
01:15:27,523 --> 01:15:29,514
The jewel, take the jewel !
445
01:15:30,818 --> 01:15:32,229
Hurry, hurry.
446
01:15:33,821 --> 01:15:37,189
- (Grunting)
- (Door creaking)
447
01:15:37,324 --> 01:15:38,735
That way.
448
01:15:44,874 --> 01:15:49,084
Malak!
Malak, come on!
449
01:15:49,211 --> 01:15:50,667
(Grunting continues)
450
01:15:53,257 --> 01:15:54,668
Malak!
451
01:15:54,800 --> 01:15:57,292
- (CIinking)
- (Yelling)
452
01:15:59,513 --> 01:16:01,049
(Bellowing)
453
01:16:11,901 --> 01:16:13,733
(Clinking)
454
01:16:26,874 --> 01:16:29,241
It's the Ieader. He's a wizard .
455
01:16:32,004 --> 01:16:33,460
(Grunting)
456
01:16:36,092 --> 01:16:37,332
(Scraping)
457
01:16:39,261 --> 01:16:41,218
He's forcing the mouth open.
458
01:16:41,347 --> 01:16:44,180
(Malak) Well, stop him !
Kill him or something.
459
01:16:45,768 --> 01:16:51,059
- My dagger's gone. You kill him .
- Not me. It's bad luck to kill a wizard .
460
01:16:51,190 --> 01:16:55,650
Wait. There's a better way
to take care of a wizard .
461
01:16:55,778 --> 01:16:57,189
(Grunting)
462
01:16:58,531 --> 01:17:00,363
(Chanting indistinctly)
463
01:17:01,700 --> 01:17:03,236
(Gasps)
464
01:17:03,369 --> 01:17:05,030
(Chanting)
465
01:17:06,288 --> 01:17:08,029
(Akiro growling)
466
01:17:10,126 --> 01:17:12,037
(Wizard panting)
467
01:17:13,337 --> 01:17:14,748
(Straining)
468
01:17:19,260 --> 01:17:21,752
- (Groaning)
- Aargh!
469
01:17:29,311 --> 01:17:31,518
- Well done, Akiro.
- (Groans)
470
01:17:32,648 --> 01:17:34,389
Into the tunnel !
471
01:17:47,830 --> 01:17:49,741
(Material tearing)
472
01:17:49,874 --> 01:17:52,286
(Bombaata) Don't stop!
Hurry! Hurry!
473
01:18:11,896 --> 01:18:14,479
(Yelling)
474
01:19:15,834 --> 01:19:17,245
(Coughing)
475
01:19:26,929 --> 01:19:28,795
(Horses whinnying)
476
01:19:38,107 --> 01:19:39,518
Run, run!
477
01:19:47,741 --> 01:19:51,154
- Where are the others?
- They're coming. Don't worry, go!
478
01:20:30,117 --> 01:20:32,529
- They've gone.
- Taken their horses.
479
01:20:32,661 --> 01:20:35,949
- Or been captured . Let's flee!
- (Conan) Wait.
480
01:20:37,458 --> 01:20:39,449
Bombaata took her.
481
01:20:41,712 --> 01:20:44,625
Taramis planned it from the beginning.
482
01:20:44,757 --> 01:20:48,716
We get the horn,
her guards will kill us.
483
01:20:48,844 --> 01:20:51,757
Bombaata takes the girl
and the horn back to her.
484
01:20:51,889 --> 01:20:53,675
And her promise to you?
485
01:20:54,933 --> 01:20:56,719
A Iie.
486
01:21:03,150 --> 01:21:06,484
- Where are we going?
- To Shadizar.
487
01:21:07,154 --> 01:21:10,112
- What for?
- To stop Jehnna's sacrifice.
488
01:21:10,240 --> 01:21:12,857
But it's her destiny, it can't be stopped .
489
01:21:14,161 --> 01:21:16,027
You don't have to come.
490
01:21:16,163 --> 01:21:17,699
- I will .
- I will .
491
01:21:17,831 --> 01:21:21,574
I won't!
I mean, what's in it for us?
492
01:21:23,170 --> 01:21:25,582
What are we,
some charitable institution?
493
01:21:25,714 --> 01:21:29,924
We're thieves!
Go! I won't help!
494
01:21:32,304 --> 01:21:34,341
(Indistinct voices approaching)
495
01:21:40,521 --> 01:21:44,355
Hey! Hey, wait for me!
496
01:21:44,483 --> 01:21:49,068
You know you can't do without me!
Go, go! Wait, Conan, wait!
497
01:21:54,118 --> 01:21:55,779
(Horses whinnying)
498
01:22:11,051 --> 01:22:13,418
Do you have the treasure?
499
01:22:16,098 --> 01:22:17,714
(All gasping)
500
01:22:25,816 --> 01:22:27,432
Bring it to me.
501
01:22:27,568 --> 01:22:29,229
(Footsteps approach)
502
01:22:46,879 --> 01:22:48,870
Reserves, to guard the palace.
503
01:22:49,006 --> 01:22:52,840
There must be hundreds of them
around it. We can't get in there.
504
01:22:52,968 --> 01:22:56,256
Well , you can't say we didn't try.
505
01:22:56,388 --> 01:22:58,550
The front gate can't be
the only way to get in.
506
01:22:58,682 --> 01:23:00,719
Oh, it isn't. Uh...
507
01:23:02,144 --> 01:23:03,509
Malak?
508
01:23:13,989 --> 01:23:17,277
(Malak) At the bottom ,
behind the waterfall, there's an entrance.
509
01:23:17,409 --> 01:23:18,820
Used to be an exit.
510
01:23:18,952 --> 01:23:21,319
My cousin's sister's brother
dug his way out there
511
01:23:21,455 --> 01:23:24,743
when he was a prisoner at Shadizar.
512
01:23:46,480 --> 01:23:50,474
Today is your birthday.
All of Shadizar is celebrating.
513
01:23:52,152 --> 01:23:53,358
Drink.
514
01:23:58,700 --> 01:24:01,192
To Iife. For Dagoth.
515
01:24:02,204 --> 01:24:03,786
For Dagoth.
516
01:24:21,682 --> 01:24:23,172
(Screaming)
517
01:24:24,309 --> 01:24:25,674
(Grunting)
518
01:24:37,864 --> 01:24:41,573
Oh, Dagoth. God of gods.
519
01:24:46,915 --> 01:24:48,326
Ow!
520
01:24:50,419 --> 01:24:54,253
My cousin's sister's brother
never said anything about bars!
521
01:24:54,381 --> 01:24:56,247
How do we get back up?
522
01:24:56,383 --> 01:25:00,593
The bars were put up after your sister's
brother's cousin escaped !
523
01:25:00,721 --> 01:25:04,589
Cousin's sister's brother!
How many times do I have to tell you that?
524
01:25:04,725 --> 01:25:06,466
(Akiro) You said your sister's
brother's cousin!
525
01:25:06,602 --> 01:25:09,469
(Zula) Who cares whose
brother's sister's cousin it is?
526
01:25:09,605 --> 01:25:13,223
- What difference does it make?
- (Conan straining)
527
01:25:38,216 --> 01:25:42,756
At the first sign of Iife in our god ,
the girl must be sacrificed .
528
01:25:42,888 --> 01:25:48,008
Or, as the Scrolls of Skelos say,
"A catastrophe will befall us."
529
01:26:33,563 --> 01:26:37,522
(Priest) O, Dagoth, god of gods,
530
01:26:37,651 --> 01:26:40,609
power above all power.
531
01:26:47,994 --> 01:26:49,450
(Rock clattering)
532
01:26:53,458 --> 01:26:55,574
- Yah!
- (Guards yelling)
533
01:27:37,002 --> 01:27:39,790
- (Shouts)
- (Blades ringing)
534
01:27:56,188 --> 01:27:57,974
(Yells)
535
01:28:15,457 --> 01:28:17,198
(Thunder rumbling)
536
01:28:18,794 --> 01:28:20,831
(Muttering)
537
01:28:30,138 --> 01:28:31,344
Kill her!
538
01:28:33,892 --> 01:28:35,508
Save the girl !
539
01:28:49,908 --> 01:28:52,070
- Aargh!
- (Screaming)
540
01:28:52,202 --> 01:28:54,034
(Thunderclap)
541
01:29:22,774 --> 01:29:26,312
Kill her! Kill her!
She must be sacrificed !
542
01:29:36,746 --> 01:29:38,828
(Indistinct screaming and shouting)
543
01:29:44,212 --> 01:29:45,623
No!
544
01:29:48,592 --> 01:29:50,583
(Screaming)
545
01:30:05,108 --> 01:30:06,769
- (Straining)
- No!
546
01:30:11,740 --> 01:30:12,946
(Screams)
547
01:30:13,074 --> 01:30:14,781
(Roaring)
548
01:30:21,124 --> 01:30:22,660
(Taramis screams)
549
01:30:22,792 --> 01:30:24,749
(Agonized groaning)
550
01:30:25,837 --> 01:30:27,327
Get back!
551
01:30:30,550 --> 01:30:32,211
(Roaring)
552
01:30:43,480 --> 01:30:44,686
(Screaming)
553
01:30:49,235 --> 01:30:51,067
Down the steps!
554
01:31:03,041 --> 01:31:05,123
(Shouting indistinctly)
555
01:31:14,594 --> 01:31:16,631
(Howling)
556
01:31:27,148 --> 01:31:29,731
Ah! No!
557
01:31:37,867 --> 01:31:39,073
(Screaming)
558
01:31:52,507 --> 01:31:53,997
Run!
559
01:31:57,971 --> 01:31:59,052
(Shrieks)
560
01:32:33,798 --> 01:32:38,417
His horn is his Iife!
Tear out the horn!
561
01:32:41,681 --> 01:32:43,046
(Yelling)
562
01:32:44,684 --> 01:32:46,049
(Roaring)
563
01:33:02,243 --> 01:33:04,200
(Dagoth shrieking)
564
01:33:08,833 --> 01:33:10,574
(Tearing)
565
01:33:29,562 --> 01:33:31,519
(Dagoth screams)
566
01:33:33,566 --> 01:33:35,307
(Howling)
567
01:33:40,615 --> 01:33:42,697
(Bellowing)
568
01:34:02,345 --> 01:34:04,086
(Yells)
569
01:34:49,767 --> 01:34:51,007
Zula.
570
01:35:03,740 --> 01:35:06,402
I need a Captain of the Guards.
571
01:35:06,534 --> 01:35:11,279
I see no reason why a woman
wouldn't do as well as a man.
572
01:35:27,180 --> 01:35:29,296
- You .
- Me?
573
01:35:30,225 --> 01:35:31,590
Come here.
574
01:35:38,483 --> 01:35:41,942
I understand that every king or queen
must have a fool .
575
01:35:42,654 --> 01:35:45,271
- (Stumbles)
- (Crowd Iaughing)
576
01:35:45,406 --> 01:35:48,944
- Do I qualify?
- More than qualify.
577
01:36:00,463 --> 01:36:03,626
Will the world's greatest wizard
come forward, please?
578
01:36:09,138 --> 01:36:10,628
At your service.
579
01:36:13,518 --> 01:36:15,555
One cannot rule without wisdom .
580
01:36:16,396 --> 01:36:19,605
- Let me instruct you in the fine art of. . .
- Later.
581
01:36:51,848 --> 01:36:53,885
Rule Shadizar with me.
582
01:36:54,600 --> 01:36:58,264
I will have my own kingdom ,
my own queen.
583
01:37:43,399 --> 01:37:47,768
(Akiro) 'So it was that
Conan mourned his lost Valeria.
584
01:37:47,904 --> 01:37:51,488
'At length, he sought adventure
in distant lands,
585
01:37:51,616 --> 01:37:54,483
'and trod the jeweled thrones
of the earth
586
01:37:54,619 --> 01:37:57,452
'beneath his sandaled feet.
587
01:37:57,580 --> 01:38:02,074
'Until at Iast,
he found his own kingdom ,
588
01:38:02,210 --> 01:38:05,748
'and wore his crown
upon a troubled brow.'
39981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.