All language subtitles for Come Home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,164 --> 00:01:25,835 ♪ Well you’re back home now ♪ 2 00:01:26,252 --> 00:01:30,465 ♪ I don’t know what to say ♪ 3 00:01:30,882 --> 00:01:34,886 ♪ Could try to recount ♪ 4 00:01:34,886 --> 00:01:39,557 ♪ All the long lonely days ♪ 5 00:01:39,557 --> 00:01:45,980 ♪ But we’ve got hours, and plans on our plates ♪ 6 00:01:45,980 --> 00:01:47,941 Wait, so how long have you been coming up here? 7 00:01:49,692 --> 00:01:52,278 Ike, you know the answer to this question. 8 00:01:52,946 --> 00:01:55,448 I just can't see you up here, it's hilarious. 9 00:01:57,325 --> 00:01:58,993 I guess it's just hilarious then. 10 00:01:59,244 --> 00:01:59,869 Yeah. 11 00:02:01,162 --> 00:02:02,705 I don't know. Twenty years. 12 00:02:02,872 --> 00:02:03,706 Wow. 13 00:02:06,334 --> 00:02:10,755 ♪ Don’t you give it a word ♪ 14 00:02:13,091 --> 00:02:16,886 I can't believe we're actually moving here. 15 00:02:20,014 --> 00:02:23,184 ♪ And it’s all behind us ♪ 16 00:02:23,184 --> 00:02:26,563 ♪ Yeah it’s all the same ♪ 17 00:02:26,563 --> 00:02:29,941 ♪ Cause my home is back home ♪ 18 00:02:29,941 --> 00:02:33,069 ♪ My home is back home ♪ 19 00:02:33,278 --> 00:02:36,531 ♪ My home is back home ♪ 20 00:02:36,531 --> 00:02:41,953 ♪ And here to stay ♪ 21 00:02:41,953 --> 00:02:48,585 ♪ Oh-Oh-Oh-Aaaaaaah ♪ 22 00:03:10,190 --> 00:03:14,569 ♪ Lonesome and lightless ♪ 23 00:03:15,612 --> 00:03:19,908 ♪ How my days did go by ♪ 24 00:03:20,450 --> 00:03:25,246 ♪ Now I’m blinded by brightness ♪ 25 00:03:26,289 --> 00:03:30,960 ♪ Because days follow nights ♪ 26 00:03:31,586 --> 00:03:36,090 ♪ Darkness is over ♪ 27 00:03:36,090 --> 00:03:40,345 ♪ My heart remains ♪ 28 00:03:40,345 --> 00:03:43,806 ♪ Cause my home is back home ♪ 29 00:04:07,372 --> 00:04:10,291 [inaudible] Yeah, it's great. 30 00:04:48,496 --> 00:04:50,164 Come on baby, drop that in. 31 00:04:50,164 --> 00:04:52,041 -It's just a feeling. -Nice and easy. 32 00:04:52,792 --> 00:04:54,627 Why are you trying to hit my foot, dude? 33 00:04:54,627 --> 00:04:56,129 Was it just a feeling? 34 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 Oh, wow. 35 00:04:58,047 --> 00:05:01,175 Okay, that's one point. 36 00:05:01,843 --> 00:05:03,720 Yes, one more than you got. 37 00:05:04,053 --> 00:05:06,222 Let's go, let's go. 38 00:05:06,347 --> 00:05:08,433 I got the belt ready for you, bro. 39 00:05:08,474 --> 00:05:09,517 Put your belt away. 40 00:05:10,268 --> 00:05:11,477 Three! 41 00:05:11,477 --> 00:05:12,145 Yes. 42 00:05:16,190 --> 00:05:17,608 Okay. Show them what it is. 43 00:05:17,650 --> 00:05:19,819 All right, we get it. We get it. We get it, all right? 44 00:05:19,819 --> 00:05:20,987 The round isn't over. 45 00:05:22,739 --> 00:05:24,198 -There we go. -Let's go. 46 00:05:24,198 --> 00:05:26,159 -You literally got one shot. -Let's go. 47 00:05:26,159 --> 00:05:28,578 That's zero. It's zero right now. 48 00:05:31,456 --> 00:05:34,625 It's now a superstitious thing. I'm going to root into the earth. 49 00:05:34,876 --> 00:05:38,338 -You're drunk. -No, I'm not. I'm sober. 50 00:05:43,885 --> 00:05:45,720 Oh, wow. 51 00:05:46,763 --> 00:05:49,140 -See? -Fancy shmancy. 52 00:05:50,350 --> 00:05:51,100 Voila. 53 00:05:51,768 --> 00:05:53,102 -I'm impressed. -Your fire. 54 00:05:53,394 --> 00:05:54,479 Speaking French again? 55 00:05:54,479 --> 00:05:57,732 I'm surprisingly really impressed, babe. 56 00:05:57,732 --> 00:05:59,233 I didn't know you're a fireman. 57 00:05:59,233 --> 00:06:00,318 Yeah, since when? 58 00:06:01,778 --> 00:06:03,112 Why are you blowing on it? 59 00:06:03,112 --> 00:06:04,781 Can you talk us through your method here? 60 00:06:12,121 --> 00:06:14,916 Supposedly, this is a true story. 61 00:06:15,708 --> 00:06:18,086 Okay, here we go. 62 00:06:18,086 --> 00:06:20,088 -Finally. -They say... 63 00:06:21,631 --> 00:06:22,882 What do they say? 64 00:06:23,257 --> 00:06:27,470 There is a lady who haunts this lake. 65 00:06:27,678 --> 00:06:28,888 Wait, this lake? 66 00:06:28,930 --> 00:06:31,599 -Wait, like this lake? -Yes, this lake. 67 00:06:31,599 --> 00:06:34,185 You're really going to give us this lady in the water story? 68 00:06:34,185 --> 00:06:36,479 -It's underrated. -I'm just saying. 69 00:06:36,479 --> 00:06:38,398 I've heard this story before, probably. 70 00:06:38,398 --> 00:06:41,442 Okay, you tell us your story then. What's your story? 71 00:06:41,442 --> 00:06:42,985 Tell us your story. 72 00:06:43,611 --> 00:06:46,072 -I apologize. -It's coming up. 73 00:06:46,781 --> 00:06:52,787 They say a woman haunts this lake. 74 00:06:54,122 --> 00:06:57,375 And if you listen really close, 75 00:06:58,292 --> 00:07:00,294 you can hear her call. 76 00:07:01,754 --> 00:07:03,423 Come home. 77 00:07:05,258 --> 00:07:09,929 Many years ago, an outsider came to this town. 78 00:07:10,888 --> 00:07:13,724 A local woman fell in love with him. 79 00:07:15,560 --> 00:07:17,770 They began to build a life together. 80 00:07:19,605 --> 00:07:23,192 She called him her beautiful bird. 81 00:07:24,152 --> 00:07:26,696 They were happy until… 82 00:07:27,905 --> 00:07:33,619 one night, the outsider was chased into the woods by shadows. 83 00:07:35,455 --> 00:07:38,666 The woman waited for him to return. 84 00:07:39,500 --> 00:07:44,130 Months went by and no one emerged. 85 00:07:45,631 --> 00:07:53,181 Then one day, on her porch was a beautiful bird. 86 00:07:54,098 --> 00:07:54,849 Dead. 87 00:07:57,310 --> 00:07:58,895 Something in her broke. 88 00:08:07,778 --> 00:08:12,116 She walked to the lake and never came back. 89 00:08:14,494 --> 00:08:18,498 They say her spirit still roams this land. 90 00:08:19,415 --> 00:08:24,504 Ever since that day, folks disappear in these woods. 91 00:08:25,213 --> 00:08:26,923 People go mad. 92 00:08:27,256 --> 00:08:30,968 Lovers call out for one another. 93 00:08:32,762 --> 00:08:33,763 Come home. 94 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 Come home. 95 00:08:45,358 --> 00:08:46,526 Come home. 96 00:08:49,153 --> 00:08:50,780 -Okay. -Whatever. 97 00:08:52,323 --> 00:08:55,785 -Come home. -Whatever. 98 00:08:57,245 --> 00:08:58,788 Where did you hear that story? 99 00:08:59,747 --> 00:09:01,624 Sometimes it's better to forget. 100 00:09:04,585 --> 00:09:06,212 Thank you for your honesty. 101 00:09:07,129 --> 00:09:09,340 [crosstalk] 102 00:09:10,424 --> 00:09:11,592 I have another story. 103 00:10:04,061 --> 00:10:05,771 -Babe. -What? 104 00:10:05,771 --> 00:10:06,939 We should do this. 105 00:10:08,107 --> 00:10:08,899 What? 106 00:10:09,275 --> 00:10:12,236 This mountain life. 107 00:10:13,821 --> 00:10:17,908 Clean air, crisp water, the trees. 108 00:10:18,326 --> 00:10:21,787 I could wear flannel all day and chop wood. 109 00:10:23,497 --> 00:10:24,957 Isn't this fucking heaven? 110 00:10:25,833 --> 00:10:28,794 Yeah, you wouldn't last a week. You rely on food delivery. 111 00:10:29,462 --> 00:10:31,714 -Okay, that's not fair. -It's true, though. 112 00:10:34,884 --> 00:10:37,178 I don't know, I just feel really relaxed. 113 00:10:37,762 --> 00:10:41,182 You can work on your research. Quiet. 114 00:10:45,478 --> 00:10:48,314 It's getting windy out there. 115 00:10:50,358 --> 00:10:54,028 Yeah, it's a lovely thought. 116 00:10:55,196 --> 00:10:57,823 Okay, three words. 117 00:10:58,324 --> 00:11:03,788 Thoreau, Emerson, Bon Iver. 118 00:11:07,917 --> 00:11:09,627 I'm serious. I mean, I don't know. 119 00:11:09,627 --> 00:11:14,882 Maybe it's an out there idea, but we wouldn't be alone. 120 00:11:15,007 --> 00:11:16,676 We got Mel and Ike nearby. 121 00:11:16,676 --> 00:11:19,512 We can make some friends, put down some roots. 122 00:11:20,179 --> 00:11:21,472 Are you serious? 123 00:11:22,348 --> 00:11:23,974 Yeah, I am. 124 00:11:24,850 --> 00:11:27,395 Babe, that's a terrible idea. 125 00:11:30,022 --> 00:11:32,108 I'm not trying to be mean. 126 00:11:32,441 --> 00:11:34,443 I'm so glad that you're having a good time, 127 00:11:34,443 --> 00:11:36,654 but this has nothing to do with my life, 128 00:11:37,655 --> 00:11:38,572 our life. 129 00:11:44,912 --> 00:11:47,748 Why don't we just sleep on it and think about it? 130 00:11:47,748 --> 00:11:48,999 Like, seriously. 131 00:11:49,834 --> 00:11:52,253 And if you want to talk about it more, we can. 132 00:11:59,093 --> 00:11:59,802 Babe. 133 00:12:00,594 --> 00:12:01,345 What? 134 00:12:02,346 --> 00:12:03,222 -Hi. -Hi. 135 00:12:07,768 --> 00:12:09,979 -I love you. -Love you. 136 00:13:09,121 --> 00:13:10,414 -This woman, right? -Yeah. 137 00:13:10,414 --> 00:13:13,709 She's grieving the death of her husband, but keep in mind, 138 00:13:13,709 --> 00:13:18,422 she basically killed her husband because she pushed him off her balcony. 139 00:13:18,631 --> 00:13:22,092 The fuck, bro, that's not horror, that's just straight-up murder. 140 00:13:22,551 --> 00:13:24,887 -Okay. -Still, though, she plays the part, right? 141 00:13:24,887 --> 00:13:27,306 She wears the black gown. 142 00:13:27,598 --> 00:13:33,771 It was morning, but eventually, this drives her a little nuts. 143 00:13:33,854 --> 00:13:37,149 Okay, so she's wandering around 144 00:13:37,149 --> 00:13:42,488 trying to find a distraction for herself, and eventually she finds a thing. 145 00:13:42,780 --> 00:13:43,656 A snake. 146 00:13:44,156 --> 00:13:45,407 A beautiful snake. 147 00:13:45,449 --> 00:13:49,662 It's a black, and brown, and green thing. Just a sweet little snake. 148 00:13:49,662 --> 00:13:51,413 This isn't like a weird sex story? 149 00:13:51,413 --> 00:13:52,790 No, this is a true story. 150 00:13:52,790 --> 00:13:54,333 Shut the fuck up. Just listen, okay? 151 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 -So there's a snake, right? -Hello. 152 00:14:01,924 --> 00:14:05,177 This snake, she brings into her home, right? 153 00:14:05,386 --> 00:14:10,516 And she starts to treat it more like a child, less like a pet, okay? 154 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 She even gives it a name. 155 00:14:12,852 --> 00:14:13,853 Tommy. 156 00:14:14,895 --> 00:14:17,022 Sweet Tommy. 157 00:14:17,022 --> 00:14:18,023 Sweet Tommy. 158 00:14:19,066 --> 00:14:23,612 She starts letting Tommy slither into bed with her. 159 00:14:23,612 --> 00:14:25,698 He sleeps in her bed, 160 00:14:25,698 --> 00:14:29,201 on the same side of her bed as her husband did, right? 161 00:14:29,201 --> 00:14:31,453 And he just grows, and he's growing. 162 00:14:31,871 --> 00:14:34,164 Wait, listen to the story that you're telling. 163 00:14:34,164 --> 00:14:35,165 I mean, he sounds a bit like- 164 00:14:35,165 --> 00:14:36,041 No, that's not what's happening. 165 00:14:36,041 --> 00:14:37,918 That's not what's happening. Fuck you. 166 00:14:39,587 --> 00:14:40,546 So annoying. 167 00:14:42,590 --> 00:14:43,340 Hi. 168 00:14:45,634 --> 00:14:46,719 Gorgeous day. 169 00:14:50,014 --> 00:14:50,556 Yeah. 170 00:15:01,525 --> 00:15:02,318 Wow. 171 00:15:06,196 --> 00:15:08,198 -Holy shit. -Yeah. 172 00:15:18,751 --> 00:15:19,710 Worth it. 173 00:15:21,003 --> 00:15:23,672 I'm fairly certain it's a true story, okay? 174 00:15:23,756 --> 00:15:24,715 Where is it from? 175 00:15:25,591 --> 00:15:26,300 I don't know. 176 00:15:26,300 --> 00:15:28,594 I heard it somewhere, but it feels true to me. 177 00:15:29,595 --> 00:15:32,556 Snakes probably measure out their prey before they eat them. 178 00:15:32,556 --> 00:15:33,849 Wait, just stop. 179 00:15:33,849 --> 00:15:36,018 You really think that in the wild, a snake makes a rabbit 180 00:15:36,060 --> 00:15:39,396 freeze, lays down, gets rigid, measures out from heads? 181 00:15:39,396 --> 00:15:40,689 I mean, what the hell are you talking about? 182 00:15:40,689 --> 00:15:43,484 I think maybe yeah, it's a rough estimate, perhaps. 183 00:15:43,484 --> 00:15:46,111 Did you take biology? Any science at all? 184 00:15:46,570 --> 00:15:48,238 I worry about you, bro. 185 00:16:24,441 --> 00:16:26,986 Can't believe you guys decide if you want to do it or not. 186 00:16:26,986 --> 00:16:29,029 I mean, if I want to do it, it would be with Taylor. 187 00:16:29,029 --> 00:16:31,073 It's just like, I don't know, 188 00:16:31,073 --> 00:16:34,410 just feel like different pages a lot of the time. 189 00:16:34,743 --> 00:16:36,912 She wants X and I want Y. 190 00:16:36,912 --> 00:16:38,580 -Are you guys talking about it? -I mean, this is fucking beautiful, 191 00:16:38,580 --> 00:16:40,749 like my brain is exploding. 192 00:16:40,874 --> 00:16:45,713 Yeah, I mean, we're talking about it, but I just want to run away to the woods. 193 00:16:46,422 --> 00:16:48,298 I have to worry about all these things. 194 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 Clear your head. 195 00:16:55,097 --> 00:16:57,391 Take me home. 196 00:16:58,058 --> 00:16:59,810 Take me home. 197 00:17:00,019 --> 00:17:01,020 Let's try that. 198 00:17:03,605 --> 00:17:04,314 Bro. 199 00:17:06,066 --> 00:17:07,693 -Bro. -Let me check. 200 00:17:07,693 --> 00:17:09,069 -Fuck. -Bro. 201 00:17:09,069 --> 00:17:11,113 Fuck, shut up. Let me see. 202 00:17:11,113 --> 00:17:12,573 -Oh, my god. -Let me see. 203 00:17:14,867 --> 00:17:17,286 Oh, wait. I have to open the thing from the inside. 204 00:17:18,037 --> 00:17:20,205 -Oh, hey. -Need to jump? 205 00:17:20,205 --> 00:17:22,291 Yes, thank you. 206 00:17:22,291 --> 00:17:23,667 -That's amazing. -No worries. 207 00:17:24,001 --> 00:17:27,004 -Open the... -Oh, shit. Just- 208 00:17:30,424 --> 00:17:31,800 Just wanted a beer. 209 00:17:33,093 --> 00:17:33,969 Got it. 210 00:17:37,056 --> 00:17:39,558 -You got to do a secondary. -Can you not pull on the thing? 211 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 I'm not doing anything. I'm going to help. 212 00:17:43,562 --> 00:17:44,855 Got it. There we go. 213 00:17:46,565 --> 00:17:47,399 There you go. 214 00:17:48,400 --> 00:17:48,942 Thanks. 215 00:17:48,984 --> 00:17:49,902 -Got it? -Yeah. 216 00:17:53,030 --> 00:17:54,948 I think I just go color red to red. 217 00:17:54,948 --> 00:17:57,242 -You just ground it to the... -No, you don't have to ground it. 218 00:17:57,242 --> 00:17:59,078 -You're supposed to ground it. -It's like an old car. 219 00:17:59,078 --> 00:18:01,705 -No, you ground it. -No, these ones are just like this. 220 00:18:01,705 --> 00:18:02,748 Where are you all from? 221 00:18:05,042 --> 00:18:07,461 Yeah, I'm visiting from the city. We're both original. 222 00:18:07,503 --> 00:18:09,379 We're in the city, but he just... 223 00:18:10,714 --> 00:18:12,758 -I just moved here. -Oh, wow. Welcome. 224 00:18:12,758 --> 00:18:14,635 -Thank you, appreciate it. -Yeah. 225 00:18:15,844 --> 00:18:16,929 Whereabouts? 226 00:18:17,387 --> 00:18:18,972 I will be on the other side of the lake. 227 00:18:19,890 --> 00:18:20,641 -Cool. -Yeah. 228 00:18:20,849 --> 00:18:23,102 -I'm going to give it a go. -Great, thank you. 229 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 Okay, rescued. 230 00:18:29,775 --> 00:18:30,734 Rescued. 231 00:18:30,734 --> 00:18:32,528 Can you imagine? What would we do? 232 00:18:32,778 --> 00:18:34,738 What would we do? What would you have done? 233 00:18:35,489 --> 00:18:37,074 -Would we have what? -We start walking. 234 00:18:38,158 --> 00:18:39,952 -Just give it a second. -Thank you. 235 00:18:39,952 --> 00:18:40,536 Yeah. 236 00:18:41,203 --> 00:18:42,788 How far off the lake are you? 237 00:18:43,705 --> 00:18:46,750 I mean, just on the lake at the end of the Narrows. 238 00:18:46,750 --> 00:18:49,128 My wife's family's been there for, I guess, generations. 239 00:18:49,128 --> 00:18:50,379 Oh, the Campbell house? 240 00:18:50,379 --> 00:18:51,672 -Yes. -Yeah. 241 00:18:53,382 --> 00:18:56,260 The house with all them birds. Cool. 242 00:18:56,593 --> 00:18:57,886 It's funny, I used to... 243 00:18:58,470 --> 00:19:00,931 Yeah, I haven't been over there since I was a kid really. 244 00:19:00,931 --> 00:19:01,890 To the lake? 245 00:19:02,432 --> 00:19:04,560 -Yeah. -You're from there? 246 00:19:04,560 --> 00:19:07,396 -Yeah, I grew up here. -Oh, cool. 247 00:19:08,397 --> 00:19:10,065 -It's wild. -I mean, why don't you go to the lake? 248 00:19:10,732 --> 00:19:12,651 Well, it's all private property. 249 00:19:14,194 --> 00:19:16,155 Well, now you have a connect. 250 00:19:16,155 --> 00:19:18,115 Oh, yeah, absolutely. Come through. 251 00:19:18,115 --> 00:19:21,493 -You should. - Grab a beer, we got a fire pit, chill. 252 00:19:21,493 --> 00:19:23,370 -Nice. -Yeah, that'd be awesome. 253 00:19:23,370 --> 00:19:24,163 Thanks. 254 00:19:24,163 --> 00:19:26,874 She seems skeptical, but it's really good. 255 00:19:26,874 --> 00:19:29,209 I'm sure it is. You want to run it? Try it? 256 00:19:29,209 --> 00:19:30,460 Yeah, sure. 257 00:19:33,922 --> 00:19:35,507 Okay, fingers crossed. 258 00:19:36,925 --> 00:19:38,927 She's got places to go. 259 00:19:39,261 --> 00:19:40,596 Thank you. 260 00:19:41,513 --> 00:19:42,973 -All right. -Thank you so much. 261 00:19:42,973 --> 00:19:45,559 -Thank you so much. -All good. No worries. 262 00:19:45,559 --> 00:19:46,602 Appreciate it. 263 00:19:47,019 --> 00:19:51,356 -I might pick you guys up on that offer. -Yeah, please do. 264 00:19:51,356 --> 00:19:52,983 Please, he needs friends. 265 00:19:53,817 --> 00:19:55,485 -He got it. -He needs friends. 266 00:19:55,694 --> 00:19:59,114 -Oh, I'm Ikenna. -Okay, cool. 267 00:19:59,656 --> 00:20:01,074 -Arjun. -Sam. 268 00:20:01,074 --> 00:20:02,201 -Nice to meet you. -Sam, nice to meet you. 269 00:20:02,826 --> 00:20:04,745 -Thank you. -See you guys in the future. 270 00:20:04,745 --> 00:20:06,079 Yeah, maybe. 271 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 You should come have that beer. 272 00:20:07,956 --> 00:20:09,458 -She got the invitation. -I'm just saying. 273 00:20:09,458 --> 00:20:11,210 -She got the invitation. -I feel very gratful right now. 274 00:20:11,210 --> 00:20:12,753 -Thanks, guys. -Thank you. 275 00:20:12,753 --> 00:20:13,378 Yeah. 276 00:20:59,841 --> 00:21:01,218 It is pretty, though. 277 00:21:01,260 --> 00:21:01,718 I just… 278 00:21:02,135 --> 00:21:02,928 I'm so impressed that 279 00:21:03,136 --> 00:21:04,012 you guys are even doing this. 280 00:21:04,054 --> 00:21:06,014 I would feel so far away from people. 281 00:21:07,140 --> 00:21:10,602 Yeah, it's a big change. 282 00:21:10,686 --> 00:21:11,770 To say the least. 283 00:21:13,605 --> 00:21:16,066 It's the natural progression of things, right? 284 00:21:16,066 --> 00:21:22,614 You get a job, you get married, you have kids, you pay taxes. 285 00:21:22,656 --> 00:21:24,825 -You just keep on- -You die. 286 00:21:26,910 --> 00:21:28,328 Right. Yeah. 287 00:21:30,539 --> 00:21:31,581 Do you need help in there? 288 00:21:32,082 --> 00:21:33,208 Oh, no, I'm good. 289 00:21:33,709 --> 00:21:34,334 Thanks. 290 00:21:38,630 --> 00:21:40,299 This is probably really unhealthy, 291 00:21:40,299 --> 00:21:43,552 but I just don't know how people can survive with so much quiet. 292 00:21:44,011 --> 00:21:48,140 Arjun loves it and it doesn't make sense because he's the loudest person 293 00:21:48,181 --> 00:21:52,394 that I've ever met, but maybe that's balancing it out somehow. 294 00:21:54,521 --> 00:21:56,982 Yeah. It takes getting used to. 295 00:22:02,237 --> 00:22:03,322 What the fuck was that? 296 00:22:04,031 --> 00:22:04,948 Probably a bird. 297 00:22:07,534 --> 00:22:08,785 Nature is pretty loud. 298 00:22:11,330 --> 00:22:12,539 What does that mean? 299 00:22:13,332 --> 00:22:14,541 Have you walked through the woods? 300 00:22:15,292 --> 00:22:17,252 Yeah, a little bit. 301 00:22:17,794 --> 00:22:18,628 Yeah, it's pretty loud. 302 00:22:42,486 --> 00:22:45,364 Yo, I got that diaper. They call me Viper. 303 00:22:45,364 --> 00:22:47,074 When I get that sniper… 304 00:22:47,074 --> 00:22:50,452 Fingers on the keypad because I'm a typer, yeah 305 00:22:51,286 --> 00:22:52,662 Hickory dickory dock. 306 00:22:52,662 --> 00:22:54,039 -the dock went up the clock -Come on. 307 00:22:54,039 --> 00:22:55,290 The clock struck 1:00. The clock struck down. 308 00:22:55,290 --> 00:22:57,959 Hickory dickory dock. Let's go, let's go, let's go. 309 00:22:58,001 --> 00:22:59,586 Hip pop, hip pop, real hip pop yo! 310 00:23:01,630 --> 00:23:04,174 Do it like that. I do it like that. 311 00:23:05,509 --> 00:23:06,551 Yo, Ike. 312 00:23:07,219 --> 00:23:08,095 Yeah, sorry. 313 00:23:09,346 --> 00:23:10,639 Thought I saw someone. 314 00:23:11,640 --> 00:23:12,641 Jesus. 315 00:23:14,810 --> 00:23:15,435 You good? 316 00:23:15,435 --> 00:23:16,937 Yeah, I don't know. Keep moving. 317 00:23:18,647 --> 00:23:20,440 I don't know nothing about these houses. 318 00:25:31,196 --> 00:25:32,155 Oh, my god. 319 00:25:35,200 --> 00:25:37,410 Stupid, stupid, stupid, stupid. 320 00:26:15,073 --> 00:26:16,116 Arjun. 321 00:26:17,576 --> 00:26:18,201 Hello. 322 00:26:28,295 --> 00:26:29,754 Arjun. 323 00:26:30,880 --> 00:26:31,881 Arjun! 324 00:26:37,929 --> 00:26:38,597 Hey. 325 00:26:50,442 --> 00:26:51,067 Hey. 326 00:26:57,449 --> 00:26:58,575 How is the fishing? 327 00:26:59,117 --> 00:27:02,412 Yeah, it's good, I guess. 328 00:27:04,956 --> 00:27:06,124 See you at the house. 329 00:27:09,127 --> 00:27:10,086 What the hell? 330 00:30:31,955 --> 00:30:32,789 Hello. 331 00:30:48,096 --> 00:30:48,847 Hello. 332 00:30:50,765 --> 00:30:51,599 Arjun. 333 00:31:00,483 --> 00:31:02,277 Arjun, help me. 334 00:31:52,952 --> 00:31:53,870 Come… 335 00:31:59,459 --> 00:32:01,502 Come home. 336 00:32:30,823 --> 00:32:35,536 Come home. 337 00:33:41,936 --> 00:33:43,396 Do you think we'll be lonely out here? 338 00:33:46,107 --> 00:33:48,401 We discussed it, right? It's not permanent. 339 00:33:48,568 --> 00:33:51,612 Yeah, but we don't have to live here. 340 00:33:52,280 --> 00:33:55,116 We could sell this place, find a place of our own. 341 00:33:59,328 --> 00:34:00,621 My family owns this cabin. 342 00:34:00,621 --> 00:34:02,373 I don't know why we wouldn't take advantage of it, right? 343 00:34:02,373 --> 00:34:05,585 I know, but we're in the middle of nowhere. 344 00:34:08,463 --> 00:34:10,673 There are people here. There are people who live here. 345 00:34:11,591 --> 00:34:12,383 Are there? 346 00:34:12,884 --> 00:34:13,509 Yeah. 347 00:34:14,886 --> 00:34:15,887 Dude, there's that lady. 348 00:34:15,928 --> 00:34:17,680 -Wait, which lady? -Hey, have you guys seen Arjun? 349 00:34:18,639 --> 00:34:19,807 I haven't seen him. 350 00:34:20,725 --> 00:34:23,436 He's probably hiking, freestyling, whatever. 351 00:34:25,480 --> 00:34:27,398 He could have at least left a fucking note. 352 00:38:13,833 --> 00:38:15,376 So you grew up here your whole life? 353 00:38:17,670 --> 00:38:21,382 My mom moved us up here when I was 5 or 6. 354 00:38:21,632 --> 00:38:23,884 She bought the motel in town. 355 00:38:25,261 --> 00:38:26,804 Your mom still runs the motel? 356 00:38:27,596 --> 00:38:30,975 She did. She passed away a couple of years ago. 357 00:38:31,017 --> 00:38:31,976 Sorry. 358 00:38:34,061 --> 00:38:35,062 It's okay. 359 00:38:36,564 --> 00:38:37,398 But I do now. 360 00:38:38,899 --> 00:38:39,775 That's rad. 361 00:38:42,653 --> 00:38:43,988 And it feels like home? 362 00:38:45,948 --> 00:38:46,741 Here? 363 00:38:46,782 --> 00:38:47,575 Mm-hmm. 364 00:38:49,160 --> 00:38:49,618 Yeah. 365 00:38:51,037 --> 00:38:51,912 I love this place. 366 00:38:54,165 --> 00:38:56,834 It does not always love me back, but I do love it. 367 00:38:59,128 --> 00:39:00,296 You met your neighbors yet? 368 00:39:02,173 --> 00:39:03,049 No. 369 00:39:03,591 --> 00:39:07,428 And I don't think I will. 370 00:39:08,220 --> 00:39:10,806 Some of them got weird shit on their lawns, 371 00:39:11,515 --> 00:39:13,726 strange things in the windows. 372 00:39:15,144 --> 00:39:16,937 A lot of BB gun action. 373 00:39:18,606 --> 00:39:22,443 Well, you be careful. 374 00:39:23,402 --> 00:39:25,029 Folks can get a little hostile. 375 00:39:25,404 --> 00:39:26,697 Just bear that in mind. 376 00:39:26,906 --> 00:39:27,406 Yeah. 377 00:39:29,825 --> 00:39:30,576 You have a gun? 378 00:39:32,411 --> 00:39:33,371 No. Do you? 379 00:39:33,788 --> 00:39:34,538 Yeah. 380 00:39:36,165 --> 00:39:38,125 Yeah. You live around here, you have a gun. 381 00:39:38,959 --> 00:39:39,835 For hunting? 382 00:39:40,920 --> 00:39:42,463 For whatever you need a gun for. 383 00:40:01,941 --> 00:40:02,983 Arjun. 384 00:40:17,039 --> 00:40:18,040 Arjun? 385 00:40:32,680 --> 00:40:33,639 Arjun? 386 00:41:14,847 --> 00:41:15,723 Arjun? 387 00:41:21,896 --> 00:41:22,897 Arjun? 388 00:42:33,050 --> 00:42:34,134 Where's Arjun? 389 00:42:37,638 --> 00:42:38,973 -I don't think he's back yet. -He's in the woods. 390 00:42:39,890 --> 00:42:41,433 I'm going to join him tonight. 391 00:42:50,526 --> 00:42:51,944 I'm going to go make dinner. 392 00:42:52,486 --> 00:42:53,320 Okay. 393 00:43:15,342 --> 00:43:16,302 Hey there. 394 00:43:20,889 --> 00:43:21,974 You staying here? 395 00:43:23,767 --> 00:43:24,893 It's my home. 396 00:43:25,769 --> 00:43:27,605 Been in my wife's family for years. 397 00:43:35,362 --> 00:43:37,031 We never seen you here before 398 00:43:39,241 --> 00:43:40,534 or your wife. 399 00:43:48,917 --> 00:43:49,585 Hey. 400 00:43:49,793 --> 00:43:51,795 Oh, hi there. 401 00:43:51,795 --> 00:43:53,297 Do you need something? 402 00:43:53,589 --> 00:43:54,214 No. 403 00:43:56,592 --> 00:43:59,470 We thought you should know that there were bears in those woods 404 00:43:59,928 --> 00:44:00,804 this morning. 405 00:44:01,597 --> 00:44:02,431 Thanks. 406 00:44:02,598 --> 00:44:04,099 You might want to be careful. 407 00:44:06,769 --> 00:44:07,895 Appreciate it. 408 00:45:53,000 --> 00:45:54,585 I think I'm going to buy a gun. 409 00:45:57,921 --> 00:45:59,214 I'm not going to use it. 410 00:46:00,549 --> 00:46:02,843 But if guys like that can just show up here, 411 00:46:04,219 --> 00:46:05,929 I just feel a lot safer. 412 00:46:12,102 --> 00:46:12,770 Okay. 413 00:46:15,481 --> 00:46:18,525 Yeah, I hear that. 414 00:46:19,943 --> 00:46:21,153 I want you to feel safe. 415 00:46:22,863 --> 00:46:24,364 I want us to feel safe. 416 00:46:30,078 --> 00:46:31,288 Do you think they're all right? 417 00:46:31,955 --> 00:46:33,248 Yeah, they're fine. 418 00:46:34,666 --> 00:46:35,751 Where are they? 419 00:46:36,293 --> 00:46:37,711 They're camping. 420 00:46:37,753 --> 00:46:38,754 How do you know? 421 00:46:38,754 --> 00:46:40,047 Taylor told us. 422 00:46:43,425 --> 00:46:44,885 Right there by the fire. 423 00:46:45,552 --> 00:46:46,512 I didn't see her. 424 00:46:47,679 --> 00:46:48,263 What? 425 00:46:50,057 --> 00:46:52,684 You know what, I think I'm going to go find them. 426 00:46:53,268 --> 00:46:54,645 -Right now? -Yes. 427 00:46:55,229 --> 00:46:55,979 Okay. 428 00:46:57,773 --> 00:46:59,650 Let's take a deep breath. 429 00:47:00,067 --> 00:47:01,944 We can wait until morning, 430 00:47:02,694 --> 00:47:05,781 and if they're not back, we'll go together, okay? 431 00:47:09,076 --> 00:47:11,662 It doesn't make any sense to go right now, it's going to be dark soon, 432 00:47:11,662 --> 00:47:13,288 and if they come back, we won't even be here. 433 00:47:13,288 --> 00:47:14,081 Fine. 434 00:47:15,332 --> 00:47:16,542 We'll go in the morning. 435 00:47:21,755 --> 00:47:22,923 Let's just go inside. 436 00:49:03,231 --> 00:49:03,982 Arjun. 437 00:49:04,691 --> 00:49:06,068 -What do you- -No one would find him. 438 00:49:06,068 --> 00:49:07,069 She thought… 439 00:49:09,905 --> 00:49:11,531 if he didn't want to be found… 440 00:49:14,785 --> 00:49:20,082 maybe he would return when it was safer. 441 00:49:21,667 --> 00:49:23,502 They say he drowned in the water… 442 00:49:33,929 --> 00:49:35,472 but then one day… 443 00:49:37,933 --> 00:49:39,184 he returned. 444 00:49:41,144 --> 00:49:42,938 A shadow of himself. 445 00:49:46,274 --> 00:49:47,818 But she never left. 446 00:49:50,779 --> 00:49:52,197 She waited for him. 447 00:49:52,197 --> 00:49:54,199 Dude, what the hell are you talking about? 448 00:49:54,199 --> 00:49:56,243 Crazy fucking story, right? 449 00:49:57,577 --> 00:49:58,620 Are you good? 450 00:50:00,914 --> 00:50:02,249 Where the fuck you've been? 451 00:50:02,666 --> 00:50:03,792 Don't wait. 452 00:50:05,002 --> 00:50:05,836 Just go. 453 00:50:05,836 --> 00:50:06,712 What? 454 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 Arjun. 455 00:50:10,757 --> 00:50:12,676 This isn't lake water, is it? 456 00:50:12,884 --> 00:50:14,594 Yeah, right. 457 00:50:15,345 --> 00:50:18,181 Still, there's line after the song. 458 00:50:27,274 --> 00:50:27,941 Hey, Ike. 459 00:50:28,358 --> 00:50:29,026 Yeah? 460 00:50:29,901 --> 00:50:31,570 I'll always be there for you. 461 00:50:31,570 --> 00:50:32,946 -Okay? -Yeah. 462 00:50:33,030 --> 00:50:34,781 We got to protect each other. 463 00:50:35,157 --> 00:50:39,119 Times like these you have to protect yourself. 464 00:50:39,119 --> 00:50:40,370 Okay, from what? 465 00:50:46,126 --> 00:50:47,044 What the fuck? 466 00:50:58,805 --> 00:51:00,891 -Where the fuck are you going, man? -Don't go. 467 00:51:02,017 --> 00:51:04,227 Just stay. 468 00:51:09,691 --> 00:51:11,318 Don't look up here, go back. 469 00:52:22,264 --> 00:52:23,640 Help! 470 00:53:02,596 --> 00:53:03,471 Taylor? 471 00:53:08,018 --> 00:53:08,852 Taylor! 472 00:53:10,020 --> 00:53:10,854 Arjun. 473 00:53:13,857 --> 00:53:14,816 Taylor! 474 00:53:14,816 --> 00:53:16,067 Arjun. 475 00:53:16,484 --> 00:53:17,611 Arjun. 476 00:53:18,278 --> 00:53:19,154 Taylor! 477 00:53:30,624 --> 00:53:31,374 Arjun. 478 00:53:33,043 --> 00:53:35,670 Arjun. 479 00:53:36,213 --> 00:53:37,255 Arjun. 480 00:53:37,881 --> 00:53:38,924 Arjun. 481 00:53:38,924 --> 00:53:40,425 Arjun! 482 00:53:40,425 --> 00:53:42,260 Arjun! 483 00:53:58,401 --> 00:54:00,278 Arjun! 484 00:54:59,671 --> 00:55:00,338 Hey. 485 00:55:00,338 --> 00:55:01,089 Hi. 486 00:55:01,715 --> 00:55:02,632 Do you want to come in? 487 00:55:02,632 --> 00:55:03,633 -Sure, yeah. -Okay. 488 00:55:03,633 --> 00:55:04,301 Thanks. 489 00:55:05,510 --> 00:55:06,636 Is Ikenna around? 490 00:55:07,595 --> 00:55:09,222 He's not, actually. 491 00:55:09,848 --> 00:55:10,390 Okay. 492 00:55:11,850 --> 00:55:12,809 Will he be back soon? 493 00:55:12,809 --> 00:55:14,728 I could hang out if that's cool with you. 494 00:55:15,687 --> 00:55:17,063 You're welcome to hang out. 495 00:55:17,063 --> 00:55:19,607 I don't know when he's going to be back. I'm sorry. 496 00:55:20,525 --> 00:55:21,151 Okay. 497 00:55:22,444 --> 00:55:23,153 He all right? 498 00:55:26,239 --> 00:55:28,408 He left a few nights ago without leaving a note 499 00:55:28,408 --> 00:55:31,411 and I just haven't heard from him since, so I'm not exactly sure where he is. 500 00:55:32,746 --> 00:55:33,580 Okay. 501 00:55:34,622 --> 00:55:39,544 Is that normal for him to just take off or? 502 00:55:40,128 --> 00:55:41,338 No, not really. 503 00:55:41,713 --> 00:55:42,756 He's not. Nope. 504 00:55:43,006 --> 00:55:44,257 I think… 505 00:55:44,883 --> 00:55:47,886 Our friend Arjun, who I think you met, he's been camping in the woods 506 00:55:47,886 --> 00:55:49,220 on the other side of the property, 507 00:55:49,637 --> 00:55:53,516 and I think Ikenna probably just went to go see him. 508 00:55:53,516 --> 00:55:54,309 That's all. 509 00:55:55,435 --> 00:55:56,644 Okay. I'm sorry. 510 00:55:56,644 --> 00:56:00,065 So you haven't heard from either of them in a couple of days? 511 00:56:00,523 --> 00:56:04,611 Have you gone out to look for him? 512 00:56:05,779 --> 00:56:06,654 Yeah, I mean no. 513 00:56:06,654 --> 00:56:08,156 I don't know those woods back there. 514 00:56:08,156 --> 00:56:10,700 I would just be blindly walking through them. 515 00:56:10,700 --> 00:56:11,409 Okay. 516 00:56:11,951 --> 00:56:14,662 You've been coming here your whole life, is that right? 517 00:56:14,913 --> 00:56:15,538 Yeah. 518 00:56:15,538 --> 00:56:16,039 Okay. 519 00:56:17,165 --> 00:56:20,335 So then you've heard stories about what goes on in those woods? 520 00:56:21,086 --> 00:56:22,921 Yeah, but I mean those are just… 521 00:56:23,838 --> 00:56:24,923 Those are stories. 522 00:56:24,923 --> 00:56:26,007 For you. 523 00:56:26,591 --> 00:56:32,597 But for Ikenna, for me, those are warnings and they're history. 524 00:56:34,224 --> 00:56:37,644 And I know you know who you're surrounded by out here. 525 00:56:38,770 --> 00:56:40,397 You need to go look for him. 526 00:56:41,356 --> 00:56:42,440 I mean, what do you want me to do? 527 00:56:42,440 --> 00:56:44,192 Just like randomly walk into the woods. 528 00:56:44,192 --> 00:56:45,777 I need you to try. 529 00:56:46,444 --> 00:56:47,070 Okay. 530 00:56:50,573 --> 00:56:51,157 Now. 531 00:56:51,157 --> 00:56:52,659 Yeah. I'm going. I'm going. 532 00:56:52,659 --> 00:56:53,368 I'm going. 533 00:57:18,977 --> 00:57:22,647 Ikenna. 534 00:57:22,856 --> 00:57:26,359 Come home. 535 00:57:27,735 --> 00:57:29,070 Come home. 536 00:57:36,453 --> 00:57:38,913 Ikenna! 537 00:57:49,424 --> 00:57:52,302 Ikenna! 538 00:58:01,769 --> 00:58:03,771 Ikenna! 539 00:58:43,019 --> 00:58:46,397 Ikenna. 540 00:58:46,814 --> 00:58:51,110 Come home. 541 00:59:02,914 --> 00:59:04,499 Ikenna. 542 01:01:56,838 --> 01:01:59,090 Ikenna! 543 01:02:18,067 --> 01:02:22,363 Ikenna! 544 01:05:02,398 --> 01:05:04,317 I didn't think I'd see you again. 545 01:05:07,069 --> 01:05:09,530 My door almost blew up the hinges last night. 546 01:05:09,530 --> 01:05:11,365 Did you see the sky turn white? 547 01:05:12,283 --> 01:05:15,661 And I thought of you. 548 01:05:17,288 --> 01:05:19,415 I thought the worst of things. 549 01:05:20,333 --> 01:05:22,293 Water can be rebirth, right? 550 01:05:23,586 --> 01:05:28,257 Light after the storm, peace, escape. 551 01:05:30,176 --> 01:05:31,469 That's what I thought. 552 01:05:35,222 --> 01:05:35,973 Don't. 553 01:05:37,683 --> 01:05:42,188 Sometimes it's better to forget for your own sake. 554 01:05:42,480 --> 01:05:43,689 Where is she? 555 01:05:46,233 --> 01:05:47,109 Waiting. 556 01:05:47,735 --> 01:05:50,655 Ikenna! 557 01:05:56,202 --> 01:05:57,203 Ikenna! 558 01:05:59,497 --> 01:06:01,248 I saw her every night 559 01:06:01,582 --> 01:06:02,959 go out on the water 560 01:06:03,209 --> 01:06:05,670 hoping you'd be there when she got back. 561 01:06:10,132 --> 01:06:11,592 Every night. 562 01:06:25,439 --> 01:06:27,316 I knew it was only a matter of time. 563 01:06:28,859 --> 01:06:31,278 She'd go out and talk to the lady of the lake. 564 01:06:32,488 --> 01:06:34,991 Sometimes it's better to talk to someone who just gets it. 565 01:06:34,991 --> 01:06:36,283 You know what I mean? 566 01:06:42,665 --> 01:06:43,624 You know. 567 01:06:45,209 --> 01:06:46,293 Of course, you do. 568 01:06:49,130 --> 01:06:50,673 And then one night, 569 01:06:51,340 --> 01:06:54,135 she went out and she didn't come back. 570 01:06:55,720 --> 01:06:58,389 And I thought that would be it. 571 01:06:59,765 --> 01:07:02,059 That would be enough. 572 01:07:16,866 --> 01:07:17,992 But it's not. 573 01:07:19,326 --> 01:07:22,079 And she's gone and I'm still stuck here. 574 01:07:27,418 --> 01:07:30,337 Don't look at me that way. It's your own fault. 575 01:07:30,755 --> 01:07:33,632 She knew exactly what she was getting herself into. 576 01:07:33,632 --> 01:07:35,134 She brought it on herself. 577 01:07:35,259 --> 01:07:38,554 She knew the story too just like I did when it happened to me. 578 01:07:38,679 --> 01:07:42,558 And why does she get to be happy and I don't? 579 01:07:43,434 --> 01:07:45,311 I said don't look at me that way. 580 01:09:56,108 --> 01:09:59,528 ♪ Well you’re back home now ♪ 581 01:10:03,324 --> 01:10:09,371 ♪ I don’t know what to say ♪ 582 01:10:09,371 --> 01:10:13,792 ♪ Could try to recount ♪ 583 01:10:13,792 --> 01:10:19,632 ♪ All the long lonely days ♪ 584 01:10:19,632 --> 01:10:27,556 ♪ But we’ve got hours, and plans on our plates ♪ 585 01:10:27,556 --> 01:10:31,769 ♪ So all I can say is ♪ 586 01:10:31,769 --> 01:10:35,231 ♪ My home is back home ♪ 587 01:10:35,648 --> 01:10:39,276 ♪ My home is back home ♪ 588 01:10:39,276 --> 01:10:43,113 ♪ And here to stay ♪ 589 01:10:44,198 --> 01:10:48,244 ♪ Don’t you give it a reason ♪ 590 01:10:48,702 --> 01:10:54,208 ♪ Don’t you give it a word ♪ 591 01:10:54,208 --> 01:10:58,462 ♪ There isn’t a teacher ♪ 592 01:10:58,462 --> 01:11:03,968 ♪ Here to see what we’ve learned ♪ 593 01:11:04,385 --> 01:11:07,888 ♪ And it’s all behind us ♪ 594 01:11:07,888 --> 01:11:11,725 ♪ Yeah it’s all the same ♪ 595 01:11:12,017 --> 01:11:15,854 ♪ Cause my home is back home ♪ 596 01:11:15,854 --> 01:11:19,525 ♪ My home is back home ♪ 597 01:11:19,733 --> 01:11:23,320 ♪ My home is back home ♪ 598 01:11:23,529 --> 01:11:26,073 ♪ And here to stay ♪ 599 01:11:28,742 --> 01:11:36,875 ♪ Oh-Oh-Oh-Aaaaaaah ♪ 600 01:12:02,568 --> 01:12:04,194 Waiting.37612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.