Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,164 --> 00:01:25,835
♪ Well you’re back home now ♪
2
00:01:26,252 --> 00:01:30,465
♪ I don’t know what to say ♪
3
00:01:30,882 --> 00:01:34,886
♪ Could try to recount ♪
4
00:01:34,886 --> 00:01:39,557
♪ All the long lonely days ♪
5
00:01:39,557 --> 00:01:45,980
♪ But we’ve got hours, and plans on our plates ♪
6
00:01:45,980 --> 00:01:47,941
Wait, so how long
have you been coming up here?
7
00:01:49,692 --> 00:01:52,278
Ike, you know the answer
to this question.
8
00:01:52,946 --> 00:01:55,448
I just can't see you up here,
it's hilarious.
9
00:01:57,325 --> 00:01:58,993
I guess it's just hilarious then.
10
00:01:59,244 --> 00:01:59,869
Yeah.
11
00:02:01,162 --> 00:02:02,705
I don't know. Twenty years.
12
00:02:02,872 --> 00:02:03,706
Wow.
13
00:02:06,334 --> 00:02:10,755
♪ Don’t you give it a word ♪
14
00:02:13,091 --> 00:02:16,886
I can't believe
we're actually moving here.
15
00:02:20,014 --> 00:02:23,184
♪ And it’s all behind us ♪
16
00:02:23,184 --> 00:02:26,563
♪ Yeah it’s all the same ♪
17
00:02:26,563 --> 00:02:29,941
♪ Cause my home is back home ♪
18
00:02:29,941 --> 00:02:33,069
♪ My home is back home ♪
19
00:02:33,278 --> 00:02:36,531
♪ My home is back home ♪
20
00:02:36,531 --> 00:02:41,953
♪ And here to stay ♪
21
00:02:41,953 --> 00:02:48,585
♪ Oh-Oh-Oh-Aaaaaaah ♪
22
00:03:10,190 --> 00:03:14,569
♪ Lonesome and lightless ♪
23
00:03:15,612 --> 00:03:19,908
♪ How my days did go by ♪
24
00:03:20,450 --> 00:03:25,246
♪ Now I’m blinded by brightness ♪
25
00:03:26,289 --> 00:03:30,960
♪ Because days follow nights ♪
26
00:03:31,586 --> 00:03:36,090
♪ Darkness is over ♪
27
00:03:36,090 --> 00:03:40,345
♪ My heart remains ♪
28
00:03:40,345 --> 00:03:43,806
♪ Cause my home is back home ♪
29
00:04:07,372 --> 00:04:10,291
[inaudible] Yeah, it's great.
30
00:04:48,496 --> 00:04:50,164
Come on baby, drop that in.
31
00:04:50,164 --> 00:04:52,041
-It's just a feeling.
-Nice and easy.
32
00:04:52,792 --> 00:04:54,627
Why are you trying to hit my foot, dude?
33
00:04:54,627 --> 00:04:56,129
Was it just a feeling?
34
00:04:56,671 --> 00:04:57,672
Oh, wow.
35
00:04:58,047 --> 00:05:01,175
Okay, that's one point.
36
00:05:01,843 --> 00:05:03,720
Yes, one more than you got.
37
00:05:04,053 --> 00:05:06,222
Let's go, let's go.
38
00:05:06,347 --> 00:05:08,433
I got the belt ready for you, bro.
39
00:05:08,474 --> 00:05:09,517
Put your belt away.
40
00:05:10,268 --> 00:05:11,477
Three!
41
00:05:11,477 --> 00:05:12,145
Yes.
42
00:05:16,190 --> 00:05:17,608
Okay. Show them what it is.
43
00:05:17,650 --> 00:05:19,819
All right, we get it.
We get it. We get it, all right?
44
00:05:19,819 --> 00:05:20,987
The round isn't over.
45
00:05:22,739 --> 00:05:24,198
-There we go.
-Let's go.
46
00:05:24,198 --> 00:05:26,159
-You literally got one shot.
-Let's go.
47
00:05:26,159 --> 00:05:28,578
That's zero. It's zero right now.
48
00:05:31,456 --> 00:05:34,625
It's now a superstitious thing.
I'm going to root into the earth.
49
00:05:34,876 --> 00:05:38,338
-You're drunk.
-No, I'm not. I'm sober.
50
00:05:43,885 --> 00:05:45,720
Oh, wow.
51
00:05:46,763 --> 00:05:49,140
-See?
-Fancy shmancy.
52
00:05:50,350 --> 00:05:51,100
Voila.
53
00:05:51,768 --> 00:05:53,102
-I'm impressed.
-Your fire.
54
00:05:53,394 --> 00:05:54,479
Speaking French again?
55
00:05:54,479 --> 00:05:57,732
I'm surprisingly really impressed, babe.
56
00:05:57,732 --> 00:05:59,233
I didn't know you're a fireman.
57
00:05:59,233 --> 00:06:00,318
Yeah, since when?
58
00:06:01,778 --> 00:06:03,112
Why are you blowing on it?
59
00:06:03,112 --> 00:06:04,781
Can you talk us through
your method here?
60
00:06:12,121 --> 00:06:14,916
Supposedly, this is a true story.
61
00:06:15,708 --> 00:06:18,086
Okay, here we go.
62
00:06:18,086 --> 00:06:20,088
-Finally.
-They say...
63
00:06:21,631 --> 00:06:22,882
What do they say?
64
00:06:23,257 --> 00:06:27,470
There is a lady who haunts this lake.
65
00:06:27,678 --> 00:06:28,888
Wait, this lake?
66
00:06:28,930 --> 00:06:31,599
-Wait, like this lake?
-Yes, this lake.
67
00:06:31,599 --> 00:06:34,185
You're really going to give us
this lady in the water story?
68
00:06:34,185 --> 00:06:36,479
-It's underrated.
-I'm just saying.
69
00:06:36,479 --> 00:06:38,398
I've heard this story before, probably.
70
00:06:38,398 --> 00:06:41,442
Okay, you tell us your story then.
What's your story?
71
00:06:41,442 --> 00:06:42,985
Tell us your story.
72
00:06:43,611 --> 00:06:46,072
-I apologize.
-It's coming up.
73
00:06:46,781 --> 00:06:52,787
They say a woman haunts this lake.
74
00:06:54,122 --> 00:06:57,375
And if you listen really close,
75
00:06:58,292 --> 00:07:00,294
you can hear her call.
76
00:07:01,754 --> 00:07:03,423
Come home.
77
00:07:05,258 --> 00:07:09,929
Many years ago,
an outsider came to this town.
78
00:07:10,888 --> 00:07:13,724
A local woman fell in love with him.
79
00:07:15,560 --> 00:07:17,770
They began to build a life together.
80
00:07:19,605 --> 00:07:23,192
She called him her beautiful bird.
81
00:07:24,152 --> 00:07:26,696
They were happy until…
82
00:07:27,905 --> 00:07:33,619
one night, the outsider was chased
into the woods by shadows.
83
00:07:35,455 --> 00:07:38,666
The woman waited for him to return.
84
00:07:39,500 --> 00:07:44,130
Months went by and no one emerged.
85
00:07:45,631 --> 00:07:53,181
Then one day, on her porch
was a beautiful bird.
86
00:07:54,098 --> 00:07:54,849
Dead.
87
00:07:57,310 --> 00:07:58,895
Something in her broke.
88
00:08:07,778 --> 00:08:12,116
She walked to the lake
and never came back.
89
00:08:14,494 --> 00:08:18,498
They say her spirit still roams this land.
90
00:08:19,415 --> 00:08:24,504
Ever since that day,
folks disappear in these woods.
91
00:08:25,213 --> 00:08:26,923
People go mad.
92
00:08:27,256 --> 00:08:30,968
Lovers call out for one another.
93
00:08:32,762 --> 00:08:33,763
Come home.
94
00:08:35,431 --> 00:08:36,933
Come home.
95
00:08:45,358 --> 00:08:46,526
Come home.
96
00:08:49,153 --> 00:08:50,780
-Okay.
-Whatever.
97
00:08:52,323 --> 00:08:55,785
-Come home.
-Whatever.
98
00:08:57,245 --> 00:08:58,788
Where did you hear that story?
99
00:08:59,747 --> 00:09:01,624
Sometimes it's better to forget.
100
00:09:04,585 --> 00:09:06,212
Thank you for your honesty.
101
00:09:07,129 --> 00:09:09,340
[crosstalk]
102
00:09:10,424 --> 00:09:11,592
I have another story.
103
00:10:04,061 --> 00:10:05,771
-Babe.
-What?
104
00:10:05,771 --> 00:10:06,939
We should do this.
105
00:10:08,107 --> 00:10:08,899
What?
106
00:10:09,275 --> 00:10:12,236
This mountain life.
107
00:10:13,821 --> 00:10:17,908
Clean air, crisp water, the trees.
108
00:10:18,326 --> 00:10:21,787
I could wear flannel
all day and chop wood.
109
00:10:23,497 --> 00:10:24,957
Isn't this fucking heaven?
110
00:10:25,833 --> 00:10:28,794
Yeah, you wouldn't last a week.
You rely on food delivery.
111
00:10:29,462 --> 00:10:31,714
-Okay, that's not fair.
-It's true, though.
112
00:10:34,884 --> 00:10:37,178
I don't know, I just feel really relaxed.
113
00:10:37,762 --> 00:10:41,182
You can work on your research.
Quiet.
114
00:10:45,478 --> 00:10:48,314
It's getting windy out there.
115
00:10:50,358 --> 00:10:54,028
Yeah, it's a lovely thought.
116
00:10:55,196 --> 00:10:57,823
Okay, three words.
117
00:10:58,324 --> 00:11:03,788
Thoreau, Emerson, Bon Iver.
118
00:11:07,917 --> 00:11:09,627
I'm serious. I mean, I don't know.
119
00:11:09,627 --> 00:11:14,882
Maybe it's an out there idea,
but we wouldn't be alone.
120
00:11:15,007 --> 00:11:16,676
We got Mel and Ike nearby.
121
00:11:16,676 --> 00:11:19,512
We can make some friends,
put down some roots.
122
00:11:20,179 --> 00:11:21,472
Are you serious?
123
00:11:22,348 --> 00:11:23,974
Yeah, I am.
124
00:11:24,850 --> 00:11:27,395
Babe, that's a terrible idea.
125
00:11:30,022 --> 00:11:32,108
I'm not trying to be mean.
126
00:11:32,441 --> 00:11:34,443
I'm so glad
that you're having a good time,
127
00:11:34,443 --> 00:11:36,654
but this has nothing
to do with my life,
128
00:11:37,655 --> 00:11:38,572
our life.
129
00:11:44,912 --> 00:11:47,748
Why don't we just
sleep on it and think about it?
130
00:11:47,748 --> 00:11:48,999
Like, seriously.
131
00:11:49,834 --> 00:11:52,253
And if you want to talk
about it more, we can.
132
00:11:59,093 --> 00:11:59,802
Babe.
133
00:12:00,594 --> 00:12:01,345
What?
134
00:12:02,346 --> 00:12:03,222
-Hi.
-Hi.
135
00:12:07,768 --> 00:12:09,979
-I love you.
-Love you.
136
00:13:09,121 --> 00:13:10,414
-This woman, right?
-Yeah.
137
00:13:10,414 --> 00:13:13,709
She's grieving the death of her husband,
but keep in mind,
138
00:13:13,709 --> 00:13:18,422
she basically killed her husband
because she pushed him off her balcony.
139
00:13:18,631 --> 00:13:22,092
The fuck, bro, that's not horror,
that's just straight-up murder.
140
00:13:22,551 --> 00:13:24,887
-Okay.
-Still, though, she plays the part, right?
141
00:13:24,887 --> 00:13:27,306
She wears the black gown.
142
00:13:27,598 --> 00:13:33,771
It was morning, but eventually,
this drives her a little nuts.
143
00:13:33,854 --> 00:13:37,149
Okay, so she's wandering around
144
00:13:37,149 --> 00:13:42,488
trying to find a distraction for herself,
and eventually she finds a thing.
145
00:13:42,780 --> 00:13:43,656
A snake.
146
00:13:44,156 --> 00:13:45,407
A beautiful snake.
147
00:13:45,449 --> 00:13:49,662
It's a black, and brown, and green thing.
Just a sweet little snake.
148
00:13:49,662 --> 00:13:51,413
This isn't like a weird sex story?
149
00:13:51,413 --> 00:13:52,790
No, this is a true story.
150
00:13:52,790 --> 00:13:54,333
Shut the fuck up. Just listen, okay?
151
00:13:54,333 --> 00:13:56,335
-So there's a snake, right?
-Hello.
152
00:14:01,924 --> 00:14:05,177
This snake,
she brings into her home, right?
153
00:14:05,386 --> 00:14:10,516
And she starts to treat it
more like a child, less like a pet, okay?
154
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
She even gives it a name.
155
00:14:12,852 --> 00:14:13,853
Tommy.
156
00:14:14,895 --> 00:14:17,022
Sweet Tommy.
157
00:14:17,022 --> 00:14:18,023
Sweet Tommy.
158
00:14:19,066 --> 00:14:23,612
She starts letting Tommy
slither into bed with her.
159
00:14:23,612 --> 00:14:25,698
He sleeps in her bed,
160
00:14:25,698 --> 00:14:29,201
on the same side of her bed
as her husband did, right?
161
00:14:29,201 --> 00:14:31,453
And he just grows, and he's growing.
162
00:14:31,871 --> 00:14:34,164
Wait, listen to the story
that you're telling.
163
00:14:34,164 --> 00:14:35,165
I mean, he sounds a bit like-
164
00:14:35,165 --> 00:14:36,041
No, that's not what's happening.
165
00:14:36,041 --> 00:14:37,918
That's not what's happening. Fuck you.
166
00:14:39,587 --> 00:14:40,546
So annoying.
167
00:14:42,590 --> 00:14:43,340
Hi.
168
00:14:45,634 --> 00:14:46,719
Gorgeous day.
169
00:14:50,014 --> 00:14:50,556
Yeah.
170
00:15:01,525 --> 00:15:02,318
Wow.
171
00:15:06,196 --> 00:15:08,198
-Holy shit.
-Yeah.
172
00:15:18,751 --> 00:15:19,710
Worth it.
173
00:15:21,003 --> 00:15:23,672
I'm fairly certain
it's a true story, okay?
174
00:15:23,756 --> 00:15:24,715
Where is it from?
175
00:15:25,591 --> 00:15:26,300
I don't know.
176
00:15:26,300 --> 00:15:28,594
I heard it somewhere,
but it feels true to me.
177
00:15:29,595 --> 00:15:32,556
Snakes probably measure out
their prey before they eat them.
178
00:15:32,556 --> 00:15:33,849
Wait, just stop.
179
00:15:33,849 --> 00:15:36,018
You really think that in the wild,
a snake makes a rabbit
180
00:15:36,060 --> 00:15:39,396
freeze, lays down, gets rigid,
measures out from heads?
181
00:15:39,396 --> 00:15:40,689
I mean, what the hell
are you talking about?
182
00:15:40,689 --> 00:15:43,484
I think maybe yeah,
it's a rough estimate, perhaps.
183
00:15:43,484 --> 00:15:46,111
Did you take biology?
Any science at all?
184
00:15:46,570 --> 00:15:48,238
I worry about you, bro.
185
00:16:24,441 --> 00:16:26,986
Can't believe you guys decide
if you want to do it or not.
186
00:16:26,986 --> 00:16:29,029
I mean, if I want to do it,
it would be with Taylor.
187
00:16:29,029 --> 00:16:31,073
It's just like, I don't know,
188
00:16:31,073 --> 00:16:34,410
just feel like different
pages a lot of the time.
189
00:16:34,743 --> 00:16:36,912
She wants X and I want Y.
190
00:16:36,912 --> 00:16:38,580
-Are you guys talking about it?
-I mean, this is fucking beautiful,
191
00:16:38,580 --> 00:16:40,749
like my brain is exploding.
192
00:16:40,874 --> 00:16:45,713
Yeah, I mean, we're talking about it,
but I just want to run away to the woods.
193
00:16:46,422 --> 00:16:48,298
I have to worry about all these things.
194
00:16:48,298 --> 00:16:50,342
Clear your head.
195
00:16:55,097 --> 00:16:57,391
Take me home.
196
00:16:58,058 --> 00:16:59,810
Take me home.
197
00:17:00,019 --> 00:17:01,020
Let's try that.
198
00:17:03,605 --> 00:17:04,314
Bro.
199
00:17:06,066 --> 00:17:07,693
-Bro.
-Let me check.
200
00:17:07,693 --> 00:17:09,069
-Fuck.
-Bro.
201
00:17:09,069 --> 00:17:11,113
Fuck, shut up. Let me see.
202
00:17:11,113 --> 00:17:12,573
-Oh, my god.
-Let me see.
203
00:17:14,867 --> 00:17:17,286
Oh, wait.
I have to open the thing from the inside.
204
00:17:18,037 --> 00:17:20,205
-Oh, hey.
-Need to jump?
205
00:17:20,205 --> 00:17:22,291
Yes, thank you.
206
00:17:22,291 --> 00:17:23,667
-That's amazing.
-No worries.
207
00:17:24,001 --> 00:17:27,004
-Open the...
-Oh, shit. Just-
208
00:17:30,424 --> 00:17:31,800
Just wanted a beer.
209
00:17:33,093 --> 00:17:33,969
Got it.
210
00:17:37,056 --> 00:17:39,558
-You got to do a secondary.
-Can you not pull on the thing?
211
00:17:39,558 --> 00:17:41,310
I'm not doing anything.
I'm going to help.
212
00:17:43,562 --> 00:17:44,855
Got it. There we go.
213
00:17:46,565 --> 00:17:47,399
There you go.
214
00:17:48,400 --> 00:17:48,942
Thanks.
215
00:17:48,984 --> 00:17:49,902
-Got it?
-Yeah.
216
00:17:53,030 --> 00:17:54,948
I think I just go color red to red.
217
00:17:54,948 --> 00:17:57,242
-You just ground it to the...
-No, you don't have to ground it.
218
00:17:57,242 --> 00:17:59,078
-You're supposed to ground it.
-It's like an old car.
219
00:17:59,078 --> 00:18:01,705
-No, you ground it.
-No, these ones are just like this.
220
00:18:01,705 --> 00:18:02,748
Where are you all from?
221
00:18:05,042 --> 00:18:07,461
Yeah, I'm visiting from the city.
We're both original.
222
00:18:07,503 --> 00:18:09,379
We're in the city, but he just...
223
00:18:10,714 --> 00:18:12,758
-I just moved here.
-Oh, wow. Welcome.
224
00:18:12,758 --> 00:18:14,635
-Thank you, appreciate it.
-Yeah.
225
00:18:15,844 --> 00:18:16,929
Whereabouts?
226
00:18:17,387 --> 00:18:18,972
I will be on the other side
of the lake.
227
00:18:19,890 --> 00:18:20,641
-Cool.
-Yeah.
228
00:18:20,849 --> 00:18:23,102
-I'm going to give it a go.
-Great, thank you.
229
00:18:27,523 --> 00:18:29,066
Okay, rescued.
230
00:18:29,775 --> 00:18:30,734
Rescued.
231
00:18:30,734 --> 00:18:32,528
Can you imagine?
What would we do?
232
00:18:32,778 --> 00:18:34,738
What would we do?
What would you have done?
233
00:18:35,489 --> 00:18:37,074
-Would we have what?
-We start walking.
234
00:18:38,158 --> 00:18:39,952
-Just give it a second.
-Thank you.
235
00:18:39,952 --> 00:18:40,536
Yeah.
236
00:18:41,203 --> 00:18:42,788
How far off the lake are you?
237
00:18:43,705 --> 00:18:46,750
I mean, just on the lake
at the end of the Narrows.
238
00:18:46,750 --> 00:18:49,128
My wife's family's been there for,
I guess, generations.
239
00:18:49,128 --> 00:18:50,379
Oh, the Campbell house?
240
00:18:50,379 --> 00:18:51,672
-Yes.
-Yeah.
241
00:18:53,382 --> 00:18:56,260
The house with all them birds.
Cool.
242
00:18:56,593 --> 00:18:57,886
It's funny, I used to...
243
00:18:58,470 --> 00:19:00,931
Yeah, I haven't been over there
since I was a kid really.
244
00:19:00,931 --> 00:19:01,890
To the lake?
245
00:19:02,432 --> 00:19:04,560
-Yeah.
-You're from there?
246
00:19:04,560 --> 00:19:07,396
-Yeah, I grew up here.
-Oh, cool.
247
00:19:08,397 --> 00:19:10,065
-It's wild.
-I mean, why don't you go to the lake?
248
00:19:10,732 --> 00:19:12,651
Well, it's all private property.
249
00:19:14,194 --> 00:19:16,155
Well, now you have a connect.
250
00:19:16,155 --> 00:19:18,115
Oh, yeah, absolutely.
Come through.
251
00:19:18,115 --> 00:19:21,493
-You should.
- Grab a beer, we got a fire pit, chill.
252
00:19:21,493 --> 00:19:23,370
-Nice.
-Yeah, that'd be awesome.
253
00:19:23,370 --> 00:19:24,163
Thanks.
254
00:19:24,163 --> 00:19:26,874
She seems skeptical,
but it's really good.
255
00:19:26,874 --> 00:19:29,209
I'm sure it is.
You want to run it? Try it?
256
00:19:29,209 --> 00:19:30,460
Yeah, sure.
257
00:19:33,922 --> 00:19:35,507
Okay, fingers crossed.
258
00:19:36,925 --> 00:19:38,927
She's got places to go.
259
00:19:39,261 --> 00:19:40,596
Thank you.
260
00:19:41,513 --> 00:19:42,973
-All right.
-Thank you so much.
261
00:19:42,973 --> 00:19:45,559
-Thank you so much.
-All good. No worries.
262
00:19:45,559 --> 00:19:46,602
Appreciate it.
263
00:19:47,019 --> 00:19:51,356
-I might pick you guys up on that offer.
-Yeah, please do.
264
00:19:51,356 --> 00:19:52,983
Please, he needs friends.
265
00:19:53,817 --> 00:19:55,485
-He got it.
-He needs friends.
266
00:19:55,694 --> 00:19:59,114
-Oh, I'm Ikenna.
-Okay, cool.
267
00:19:59,656 --> 00:20:01,074
-Arjun.
-Sam.
268
00:20:01,074 --> 00:20:02,201
-Nice to meet you.
-Sam, nice to meet you.
269
00:20:02,826 --> 00:20:04,745
-Thank you.
-See you guys in the future.
270
00:20:04,745 --> 00:20:06,079
Yeah, maybe.
271
00:20:06,288 --> 00:20:07,664
You should come have that beer.
272
00:20:07,956 --> 00:20:09,458
-She got the invitation.
-I'm just saying.
273
00:20:09,458 --> 00:20:11,210
-She got the invitation.
-I feel very gratful right now.
274
00:20:11,210 --> 00:20:12,753
-Thanks, guys.
-Thank you.
275
00:20:12,753 --> 00:20:13,378
Yeah.
276
00:20:59,841 --> 00:21:01,218
It is pretty, though.
277
00:21:01,260 --> 00:21:01,718
I just…
278
00:21:02,135 --> 00:21:02,928
I'm so impressed
that
279
00:21:03,136 --> 00:21:04,012
you guys are even doing this.
280
00:21:04,054 --> 00:21:06,014
I would feel so far away from people.
281
00:21:07,140 --> 00:21:10,602
Yeah, it's a big change.
282
00:21:10,686 --> 00:21:11,770
To say the least.
283
00:21:13,605 --> 00:21:16,066
It's the natural progression
of things, right?
284
00:21:16,066 --> 00:21:22,614
You get a job, you get married,
you have kids, you pay taxes.
285
00:21:22,656 --> 00:21:24,825
-You just keep on-
-You die.
286
00:21:26,910 --> 00:21:28,328
Right. Yeah.
287
00:21:30,539 --> 00:21:31,581
Do you need help in there?
288
00:21:32,082 --> 00:21:33,208
Oh, no, I'm good.
289
00:21:33,709 --> 00:21:34,334
Thanks.
290
00:21:38,630 --> 00:21:40,299
This is probably really unhealthy,
291
00:21:40,299 --> 00:21:43,552
but I just don't know how people
can survive with so much quiet.
292
00:21:44,011 --> 00:21:48,140
Arjun loves it and it doesn't make sense
because he's the loudest person
293
00:21:48,181 --> 00:21:52,394
that I've ever met, but maybe
that's balancing it out somehow.
294
00:21:54,521 --> 00:21:56,982
Yeah. It takes getting used to.
295
00:22:02,237 --> 00:22:03,322
What the fuck was that?
296
00:22:04,031 --> 00:22:04,948
Probably a bird.
297
00:22:07,534 --> 00:22:08,785
Nature is pretty loud.
298
00:22:11,330 --> 00:22:12,539
What does that mean?
299
00:22:13,332 --> 00:22:14,541
Have you walked through the woods?
300
00:22:15,292 --> 00:22:17,252
Yeah, a little bit.
301
00:22:17,794 --> 00:22:18,628
Yeah, it's pretty loud.
302
00:22:42,486 --> 00:22:45,364
Yo, I got that diaper.
They call me Viper.
303
00:22:45,364 --> 00:22:47,074
When I get that sniper…
304
00:22:47,074 --> 00:22:50,452
Fingers on the keypad
because I'm a typer, yeah
305
00:22:51,286 --> 00:22:52,662
Hickory dickory dock.
306
00:22:52,662 --> 00:22:54,039
-the dock went up the clock
-Come on.
307
00:22:54,039 --> 00:22:55,290
The clock struck 1:00.
The clock struck down.
308
00:22:55,290 --> 00:22:57,959
Hickory dickory dock.
Let's go, let's go, let's go.
309
00:22:58,001 --> 00:22:59,586
Hip pop, hip pop, real hip pop yo!
310
00:23:01,630 --> 00:23:04,174
Do it like that.
I do it like that.
311
00:23:05,509 --> 00:23:06,551
Yo, Ike.
312
00:23:07,219 --> 00:23:08,095
Yeah, sorry.
313
00:23:09,346 --> 00:23:10,639
Thought I saw someone.
314
00:23:11,640 --> 00:23:12,641
Jesus.
315
00:23:14,810 --> 00:23:15,435
You good?
316
00:23:15,435 --> 00:23:16,937
Yeah, I don't know.
Keep moving.
317
00:23:18,647 --> 00:23:20,440
I don't know nothing about these houses.
318
00:25:31,196 --> 00:25:32,155
Oh, my god.
319
00:25:35,200 --> 00:25:37,410
Stupid, stupid, stupid, stupid.
320
00:26:15,073 --> 00:26:16,116
Arjun.
321
00:26:17,576 --> 00:26:18,201
Hello.
322
00:26:28,295 --> 00:26:29,754
Arjun.
323
00:26:30,880 --> 00:26:31,881
Arjun!
324
00:26:37,929 --> 00:26:38,597
Hey.
325
00:26:50,442 --> 00:26:51,067
Hey.
326
00:26:57,449 --> 00:26:58,575
How is the fishing?
327
00:26:59,117 --> 00:27:02,412
Yeah, it's good, I guess.
328
00:27:04,956 --> 00:27:06,124
See you at the house.
329
00:27:09,127 --> 00:27:10,086
What the hell?
330
00:30:31,955 --> 00:30:32,789
Hello.
331
00:30:48,096 --> 00:30:48,847
Hello.
332
00:30:50,765 --> 00:30:51,599
Arjun.
333
00:31:00,483 --> 00:31:02,277
Arjun, help me.
334
00:31:52,952 --> 00:31:53,870
Come…
335
00:31:59,459 --> 00:32:01,502
Come home.
336
00:32:30,823 --> 00:32:35,536
Come home.
337
00:33:41,936 --> 00:33:43,396
Do you think we'll be lonely out here?
338
00:33:46,107 --> 00:33:48,401
We discussed it, right?
It's not permanent.
339
00:33:48,568 --> 00:33:51,612
Yeah, but we don't have to live here.
340
00:33:52,280 --> 00:33:55,116
We could sell this place,
find a place of our own.
341
00:33:59,328 --> 00:34:00,621
My family owns this cabin.
342
00:34:00,621 --> 00:34:02,373
I don't know why we wouldn't
take advantage of it, right?
343
00:34:02,373 --> 00:34:05,585
I know, but we're
in the middle of nowhere.
344
00:34:08,463 --> 00:34:10,673
There are people here.
There are people who live here.
345
00:34:11,591 --> 00:34:12,383
Are there?
346
00:34:12,884 --> 00:34:13,509
Yeah.
347
00:34:14,886 --> 00:34:15,887
Dude, there's that lady.
348
00:34:15,928 --> 00:34:17,680
-Wait, which lady?
-Hey, have you guys seen Arjun?
349
00:34:18,639 --> 00:34:19,807
I haven't seen him.
350
00:34:20,725 --> 00:34:23,436
He's probably hiking,
freestyling, whatever.
351
00:34:25,480 --> 00:34:27,398
He could have
at least left a fucking note.
352
00:38:13,833 --> 00:38:15,376
So you grew up here your whole life?
353
00:38:17,670 --> 00:38:21,382
My mom moved us up here
when I was 5 or 6.
354
00:38:21,632 --> 00:38:23,884
She bought the motel in town.
355
00:38:25,261 --> 00:38:26,804
Your mom still runs the motel?
356
00:38:27,596 --> 00:38:30,975
She did.
She passed away a couple of years ago.
357
00:38:31,017 --> 00:38:31,976
Sorry.
358
00:38:34,061 --> 00:38:35,062
It's okay.
359
00:38:36,564 --> 00:38:37,398
But I do now.
360
00:38:38,899 --> 00:38:39,775
That's rad.
361
00:38:42,653 --> 00:38:43,988
And it feels like home?
362
00:38:45,948 --> 00:38:46,741
Here?
363
00:38:46,782 --> 00:38:47,575
Mm-hmm.
364
00:38:49,160 --> 00:38:49,618
Yeah.
365
00:38:51,037 --> 00:38:51,912
I love this place.
366
00:38:54,165 --> 00:38:56,834
It does not always love me back,
but I do love it.
367
00:38:59,128 --> 00:39:00,296
You met your neighbors yet?
368
00:39:02,173 --> 00:39:03,049
No.
369
00:39:03,591 --> 00:39:07,428
And I don't think I will.
370
00:39:08,220 --> 00:39:10,806
Some of them got
weird shit on their lawns,
371
00:39:11,515 --> 00:39:13,726
strange things in the windows.
372
00:39:15,144 --> 00:39:16,937
A lot of BB gun action.
373
00:39:18,606 --> 00:39:22,443
Well, you be careful.
374
00:39:23,402 --> 00:39:25,029
Folks can get a little hostile.
375
00:39:25,404 --> 00:39:26,697
Just bear that in mind.
376
00:39:26,906 --> 00:39:27,406
Yeah.
377
00:39:29,825 --> 00:39:30,576
You have a gun?
378
00:39:32,411 --> 00:39:33,371
No. Do you?
379
00:39:33,788 --> 00:39:34,538
Yeah.
380
00:39:36,165 --> 00:39:38,125
Yeah. You live around here,
you have a gun.
381
00:39:38,959 --> 00:39:39,835
For hunting?
382
00:39:40,920 --> 00:39:42,463
For whatever you need a gun for.
383
00:40:01,941 --> 00:40:02,983
Arjun.
384
00:40:17,039 --> 00:40:18,040
Arjun?
385
00:40:32,680 --> 00:40:33,639
Arjun?
386
00:41:14,847 --> 00:41:15,723
Arjun?
387
00:41:21,896 --> 00:41:22,897
Arjun?
388
00:42:33,050 --> 00:42:34,134
Where's Arjun?
389
00:42:37,638 --> 00:42:38,973
-I don't think he's back yet.
-He's in the woods.
390
00:42:39,890 --> 00:42:41,433
I'm going to join him tonight.
391
00:42:50,526 --> 00:42:51,944
I'm going to go make dinner.
392
00:42:52,486 --> 00:42:53,320
Okay.
393
00:43:15,342 --> 00:43:16,302
Hey there.
394
00:43:20,889 --> 00:43:21,974
You staying here?
395
00:43:23,767 --> 00:43:24,893
It's my home.
396
00:43:25,769 --> 00:43:27,605
Been in my wife's family for years.
397
00:43:35,362 --> 00:43:37,031
We never seen you here before
398
00:43:39,241 --> 00:43:40,534
or your wife.
399
00:43:48,917 --> 00:43:49,585
Hey.
400
00:43:49,793 --> 00:43:51,795
Oh, hi there.
401
00:43:51,795 --> 00:43:53,297
Do you need something?
402
00:43:53,589 --> 00:43:54,214
No.
403
00:43:56,592 --> 00:43:59,470
We thought you should know
that there were bears in those woods
404
00:43:59,928 --> 00:44:00,804
this morning.
405
00:44:01,597 --> 00:44:02,431
Thanks.
406
00:44:02,598 --> 00:44:04,099
You might want to be careful.
407
00:44:06,769 --> 00:44:07,895
Appreciate it.
408
00:45:53,000 --> 00:45:54,585
I think I'm going to buy a gun.
409
00:45:57,921 --> 00:45:59,214
I'm not going to use it.
410
00:46:00,549 --> 00:46:02,843
But if guys like that
can just show up here,
411
00:46:04,219 --> 00:46:05,929
I just feel a lot safer.
412
00:46:12,102 --> 00:46:12,770
Okay.
413
00:46:15,481 --> 00:46:18,525
Yeah, I hear that.
414
00:46:19,943 --> 00:46:21,153
I want you to feel safe.
415
00:46:22,863 --> 00:46:24,364
I want us to feel safe.
416
00:46:30,078 --> 00:46:31,288
Do you think they're all right?
417
00:46:31,955 --> 00:46:33,248
Yeah, they're fine.
418
00:46:34,666 --> 00:46:35,751
Where are they?
419
00:46:36,293 --> 00:46:37,711
They're camping.
420
00:46:37,753 --> 00:46:38,754
How do you know?
421
00:46:38,754 --> 00:46:40,047
Taylor told us.
422
00:46:43,425 --> 00:46:44,885
Right there by the fire.
423
00:46:45,552 --> 00:46:46,512
I didn't see her.
424
00:46:47,679 --> 00:46:48,263
What?
425
00:46:50,057 --> 00:46:52,684
You know what,
I think I'm going to go find them.
426
00:46:53,268 --> 00:46:54,645
-Right now?
-Yes.
427
00:46:55,229 --> 00:46:55,979
Okay.
428
00:46:57,773 --> 00:46:59,650
Let's take a deep breath.
429
00:47:00,067 --> 00:47:01,944
We can wait until morning,
430
00:47:02,694 --> 00:47:05,781
and if they're not back,
we'll go together, okay?
431
00:47:09,076 --> 00:47:11,662
It doesn't make any sense to go right now,
it's going to be dark soon,
432
00:47:11,662 --> 00:47:13,288
and if they come back,
we won't even be here.
433
00:47:13,288 --> 00:47:14,081
Fine.
434
00:47:15,332 --> 00:47:16,542
We'll go in the morning.
435
00:47:21,755 --> 00:47:22,923
Let's just go inside.
436
00:49:03,231 --> 00:49:03,982
Arjun.
437
00:49:04,691 --> 00:49:06,068
-What do you-
-No one would find him.
438
00:49:06,068 --> 00:49:07,069
She thought…
439
00:49:09,905 --> 00:49:11,531
if he didn't want to be found…
440
00:49:14,785 --> 00:49:20,082
maybe he would return when it was safer.
441
00:49:21,667 --> 00:49:23,502
They say he drowned in the water…
442
00:49:33,929 --> 00:49:35,472
but then one day…
443
00:49:37,933 --> 00:49:39,184
he returned.
444
00:49:41,144 --> 00:49:42,938
A shadow of himself.
445
00:49:46,274 --> 00:49:47,818
But she never left.
446
00:49:50,779 --> 00:49:52,197
She waited for him.
447
00:49:52,197 --> 00:49:54,199
Dude, what the hell are you talking about?
448
00:49:54,199 --> 00:49:56,243
Crazy fucking story, right?
449
00:49:57,577 --> 00:49:58,620
Are you good?
450
00:50:00,914 --> 00:50:02,249
Where the fuck you've been?
451
00:50:02,666 --> 00:50:03,792
Don't wait.
452
00:50:05,002 --> 00:50:05,836
Just go.
453
00:50:05,836 --> 00:50:06,712
What?
454
00:50:08,296 --> 00:50:09,172
Arjun.
455
00:50:10,757 --> 00:50:12,676
This isn't lake water, is it?
456
00:50:12,884 --> 00:50:14,594
Yeah, right.
457
00:50:15,345 --> 00:50:18,181
Still, there's line after the song.
458
00:50:27,274 --> 00:50:27,941
Hey, Ike.
459
00:50:28,358 --> 00:50:29,026
Yeah?
460
00:50:29,901 --> 00:50:31,570
I'll always be there for you.
461
00:50:31,570 --> 00:50:32,946
-Okay?
-Yeah.
462
00:50:33,030 --> 00:50:34,781
We got to protect each other.
463
00:50:35,157 --> 00:50:39,119
Times like these
you have to protect yourself.
464
00:50:39,119 --> 00:50:40,370
Okay, from what?
465
00:50:46,126 --> 00:50:47,044
What the fuck?
466
00:50:58,805 --> 00:51:00,891
-Where the fuck are you going, man?
-Don't go.
467
00:51:02,017 --> 00:51:04,227
Just stay.
468
00:51:09,691 --> 00:51:11,318
Don't look up here, go back.
469
00:52:22,264 --> 00:52:23,640
Help!
470
00:53:02,596 --> 00:53:03,471
Taylor?
471
00:53:08,018 --> 00:53:08,852
Taylor!
472
00:53:10,020 --> 00:53:10,854
Arjun.
473
00:53:13,857 --> 00:53:14,816
Taylor!
474
00:53:14,816 --> 00:53:16,067
Arjun.
475
00:53:16,484 --> 00:53:17,611
Arjun.
476
00:53:18,278 --> 00:53:19,154
Taylor!
477
00:53:30,624 --> 00:53:31,374
Arjun.
478
00:53:33,043 --> 00:53:35,670
Arjun.
479
00:53:36,213 --> 00:53:37,255
Arjun.
480
00:53:37,881 --> 00:53:38,924
Arjun.
481
00:53:38,924 --> 00:53:40,425
Arjun!
482
00:53:40,425 --> 00:53:42,260
Arjun!
483
00:53:58,401 --> 00:54:00,278
Arjun!
484
00:54:59,671 --> 00:55:00,338
Hey.
485
00:55:00,338 --> 00:55:01,089
Hi.
486
00:55:01,715 --> 00:55:02,632
Do you want to come in?
487
00:55:02,632 --> 00:55:03,633
-Sure, yeah.
-Okay.
488
00:55:03,633 --> 00:55:04,301
Thanks.
489
00:55:05,510 --> 00:55:06,636
Is Ikenna around?
490
00:55:07,595 --> 00:55:09,222
He's not, actually.
491
00:55:09,848 --> 00:55:10,390
Okay.
492
00:55:11,850 --> 00:55:12,809
Will he be back soon?
493
00:55:12,809 --> 00:55:14,728
I could hang out if that's cool with you.
494
00:55:15,687 --> 00:55:17,063
You're welcome to hang out.
495
00:55:17,063 --> 00:55:19,607
I don't know when he's going to be back.
I'm sorry.
496
00:55:20,525 --> 00:55:21,151
Okay.
497
00:55:22,444 --> 00:55:23,153
He all right?
498
00:55:26,239 --> 00:55:28,408
He left a few nights ago
without leaving a note
499
00:55:28,408 --> 00:55:31,411
and I just haven't heard from him since,
so I'm not exactly sure where he is.
500
00:55:32,746 --> 00:55:33,580
Okay.
501
00:55:34,622 --> 00:55:39,544
Is that normal for him
to just take off or?
502
00:55:40,128 --> 00:55:41,338
No, not really.
503
00:55:41,713 --> 00:55:42,756
He's not. Nope.
504
00:55:43,006 --> 00:55:44,257
I think…
505
00:55:44,883 --> 00:55:47,886
Our friend Arjun, who I think you met,
he's been camping in the woods
506
00:55:47,886 --> 00:55:49,220
on the other side of the property,
507
00:55:49,637 --> 00:55:53,516
and I think Ikenna
probably just went to go see him.
508
00:55:53,516 --> 00:55:54,309
That's all.
509
00:55:55,435 --> 00:55:56,644
Okay. I'm sorry.
510
00:55:56,644 --> 00:56:00,065
So you haven't heard
from either of them in a couple of days?
511
00:56:00,523 --> 00:56:04,611
Have you gone out to look for him?
512
00:56:05,779 --> 00:56:06,654
Yeah, I mean no.
513
00:56:06,654 --> 00:56:08,156
I don't know those woods back there.
514
00:56:08,156 --> 00:56:10,700
I would just be blindly
walking through them.
515
00:56:10,700 --> 00:56:11,409
Okay.
516
00:56:11,951 --> 00:56:14,662
You've been coming here
your whole life, is that right?
517
00:56:14,913 --> 00:56:15,538
Yeah.
518
00:56:15,538 --> 00:56:16,039
Okay.
519
00:56:17,165 --> 00:56:20,335
So then you've heard stories
about what goes on in those woods?
520
00:56:21,086 --> 00:56:22,921
Yeah, but I mean those are just…
521
00:56:23,838 --> 00:56:24,923
Those are stories.
522
00:56:24,923 --> 00:56:26,007
For you.
523
00:56:26,591 --> 00:56:32,597
But for Ikenna, for me,
those are warnings and they're history.
524
00:56:34,224 --> 00:56:37,644
And I know you know
who you're surrounded by out here.
525
00:56:38,770 --> 00:56:40,397
You need to go look for him.
526
00:56:41,356 --> 00:56:42,440
I mean, what do you want me to do?
527
00:56:42,440 --> 00:56:44,192
Just like randomly walk into the woods.
528
00:56:44,192 --> 00:56:45,777
I need you to try.
529
00:56:46,444 --> 00:56:47,070
Okay.
530
00:56:50,573 --> 00:56:51,157
Now.
531
00:56:51,157 --> 00:56:52,659
Yeah. I'm going. I'm going.
532
00:56:52,659 --> 00:56:53,368
I'm going.
533
00:57:18,977 --> 00:57:22,647
Ikenna.
534
00:57:22,856 --> 00:57:26,359
Come home.
535
00:57:27,735 --> 00:57:29,070
Come home.
536
00:57:36,453 --> 00:57:38,913
Ikenna!
537
00:57:49,424 --> 00:57:52,302
Ikenna!
538
00:58:01,769 --> 00:58:03,771
Ikenna!
539
00:58:43,019 --> 00:58:46,397
Ikenna.
540
00:58:46,814 --> 00:58:51,110
Come home.
541
00:59:02,914 --> 00:59:04,499
Ikenna.
542
01:01:56,838 --> 01:01:59,090
Ikenna!
543
01:02:18,067 --> 01:02:22,363
Ikenna!
544
01:05:02,398 --> 01:05:04,317
I didn't think I'd see you again.
545
01:05:07,069 --> 01:05:09,530
My door almost blew up
the hinges last night.
546
01:05:09,530 --> 01:05:11,365
Did you see the sky turn white?
547
01:05:12,283 --> 01:05:15,661
And I thought of you.
548
01:05:17,288 --> 01:05:19,415
I thought the worst of things.
549
01:05:20,333 --> 01:05:22,293
Water can be rebirth, right?
550
01:05:23,586 --> 01:05:28,257
Light after the storm, peace, escape.
551
01:05:30,176 --> 01:05:31,469
That's what I thought.
552
01:05:35,222 --> 01:05:35,973
Don't.
553
01:05:37,683 --> 01:05:42,188
Sometimes it's better to forget
for your own sake.
554
01:05:42,480 --> 01:05:43,689
Where is she?
555
01:05:46,233 --> 01:05:47,109
Waiting.
556
01:05:47,735 --> 01:05:50,655
Ikenna!
557
01:05:56,202 --> 01:05:57,203
Ikenna!
558
01:05:59,497 --> 01:06:01,248
I saw her every night
559
01:06:01,582 --> 01:06:02,959
go out on the water
560
01:06:03,209 --> 01:06:05,670
hoping you'd be there when she got back.
561
01:06:10,132 --> 01:06:11,592
Every night.
562
01:06:25,439 --> 01:06:27,316
I knew it was only a matter of time.
563
01:06:28,859 --> 01:06:31,278
She'd go out
and talk to the lady of the lake.
564
01:06:32,488 --> 01:06:34,991
Sometimes it's better
to talk to someone who just gets it.
565
01:06:34,991 --> 01:06:36,283
You know what I mean?
566
01:06:42,665 --> 01:06:43,624
You know.
567
01:06:45,209 --> 01:06:46,293
Of course, you do.
568
01:06:49,130 --> 01:06:50,673
And then one night,
569
01:06:51,340 --> 01:06:54,135
she went out and she didn't come back.
570
01:06:55,720 --> 01:06:58,389
And I thought that would be it.
571
01:06:59,765 --> 01:07:02,059
That would be enough.
572
01:07:16,866 --> 01:07:17,992
But it's not.
573
01:07:19,326 --> 01:07:22,079
And she's gone and I'm still stuck here.
574
01:07:27,418 --> 01:07:30,337
Don't look at me that way.
It's your own fault.
575
01:07:30,755 --> 01:07:33,632
She knew exactly
what she was getting herself into.
576
01:07:33,632 --> 01:07:35,134
She brought it on herself.
577
01:07:35,259 --> 01:07:38,554
She knew the story too
just like I did when it happened to me.
578
01:07:38,679 --> 01:07:42,558
And why
does she get to be happy and I don't?
579
01:07:43,434 --> 01:07:45,311
I said don't look at me that way.
580
01:09:56,108 --> 01:09:59,528
♪ Well you’re back home now ♪
581
01:10:03,324 --> 01:10:09,371
♪ I don’t know what to say ♪
582
01:10:09,371 --> 01:10:13,792
♪ Could try to recount ♪
583
01:10:13,792 --> 01:10:19,632
♪ All the long lonely days ♪
584
01:10:19,632 --> 01:10:27,556
♪ But we’ve got hours, and plans on our plates ♪
585
01:10:27,556 --> 01:10:31,769
♪ So all I can say is ♪
586
01:10:31,769 --> 01:10:35,231
♪ My home is back home ♪
587
01:10:35,648 --> 01:10:39,276
♪ My home is back home ♪
588
01:10:39,276 --> 01:10:43,113
♪ And here to stay ♪
589
01:10:44,198 --> 01:10:48,244
♪ Don’t you give it a reason ♪
590
01:10:48,702 --> 01:10:54,208
♪ Don’t you give it a word ♪
591
01:10:54,208 --> 01:10:58,462
♪ There isn’t a teacher ♪
592
01:10:58,462 --> 01:11:03,968
♪ Here to see what we’ve learned ♪
593
01:11:04,385 --> 01:11:07,888
♪ And it’s all behind us ♪
594
01:11:07,888 --> 01:11:11,725
♪ Yeah it’s all the same ♪
595
01:11:12,017 --> 01:11:15,854
♪ Cause my home is back home ♪
596
01:11:15,854 --> 01:11:19,525
♪ My home is back home ♪
597
01:11:19,733 --> 01:11:23,320
♪ My home is back home ♪
598
01:11:23,529 --> 01:11:26,073
♪ And here to stay ♪
599
01:11:28,742 --> 01:11:36,875
♪ Oh-Oh-Oh-Aaaaaaah ♪
600
01:12:02,568 --> 01:12:04,194
Waiting.37612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.