All language subtitles for Bonanza (1959) - s01e01 - A Rose for Lotta - SDTV - h265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,084 --> 00:01:19,007 Look at it, adam. 2 00:01:19,076 --> 00:01:23,165 Feast thine eyes on a sight that approacheth heaven itself. 3 00:01:25,433 --> 00:01:27,048 You been to a lot of places 4 00:01:27,117 --> 00:01:29,006 And you've seen a lot of things, pa. 5 00:01:29,075 --> 00:01:31,685 But you've never seen or been to heaven. 6 00:01:32,991 --> 00:01:34,401 Well, maybe i've never been to heaven, 7 00:01:34,470 --> 00:01:36,909 Maybe i'm never going to get the chance, 8 00:01:36,978 --> 00:01:39,314 But heaven is going to have to go some 9 00:01:39,384 --> 00:01:42,132 To beat the thousand square miles of the ponderosa. 10 00:01:42,201 --> 00:01:44,538 As long as it's ours. 11 00:01:44,606 --> 00:01:46,599 As long as we keep it in cartwright hands. 12 00:01:46,667 --> 00:01:48,935 Know anyone who could take it away from us, son? 13 00:01:49,004 --> 00:01:50,997 I know those who would try. 14 00:01:51,066 --> 00:01:53,780 That virginia city bunch, if we gave them half a chance. 15 00:01:53,849 --> 00:01:56,391 Now, where's little joe? 16 00:01:56,460 --> 00:01:57,903 He's supposed to have met us here. 17 00:01:57,972 --> 00:01:59,382 I want a report of those cattle 18 00:01:59,451 --> 00:02:00,996 He was supposed to bring down from the north end. 19 00:02:01,065 --> 00:02:02,782 Oh, you'll get it, son. 20 00:02:02,851 --> 00:02:04,502 You, uh, might have to wait 21 00:02:04,570 --> 00:02:06,288 Until he's ready to give it to you. 22 00:02:06,356 --> 00:02:08,898 I want that report now. 23 00:02:08,967 --> 00:02:10,617 Well, maybe, the best thing 24 00:02:10,687 --> 00:02:12,679 For you to do is go find him. 25 00:02:12,748 --> 00:02:15,015 I intend to do just that, pa. 26 00:02:15,083 --> 00:02:16,355 Hoss'll know where he is. 27 00:02:16,424 --> 00:02:18,933 Adam... 28 00:02:19,001 --> 00:02:20,444 Remember, he's your brother. 29 00:02:20,512 --> 00:02:22,952 Well, brother or not, i expect him to do his share, 30 00:02:23,021 --> 00:02:24,223 Same as the rest of us. 31 00:02:24,292 --> 00:02:26,526 He's a boy, son. 32 00:02:26,594 --> 00:02:29,000 Not a man, like you. 33 00:02:29,069 --> 00:02:31,783 Only thing wrong with him: he's young. 34 00:02:31,851 --> 00:02:34,979 Well, young or not, he's still a cartwright. 35 00:02:51,575 --> 00:02:53,568 Whoa. 36 00:02:53,637 --> 00:02:55,526 Abner, you stand real still now, you hear? 37 00:02:55,595 --> 00:02:57,244 You listen to hoss. 38 00:02:59,443 --> 00:03:02,673 Fidgeting and fussing around here like that. 39 00:03:02,742 --> 00:03:05,354 Gonna throw you plumb into the next county. 40 00:03:05,423 --> 00:03:07,552 You think i can't do it, mister, 41 00:03:07,621 --> 00:03:08,858 You just keep on that juggling. 42 00:03:08,927 --> 00:03:10,783 Be flying through the air like you was more 43 00:03:10,852 --> 00:03:13,326 A prairie hen than you are a horse. 44 00:03:20,300 --> 00:03:22,775 He giving you any trouble, hoss? 45 00:03:22,844 --> 00:03:24,837 Aw, pa... 46 00:03:24,906 --> 00:03:27,379 You know there ain't no four-Legged animal could give me any trouble. 47 00:03:27,448 --> 00:03:28,651 Oh, i know that, son. 48 00:03:28,719 --> 00:03:30,746 No, any two-Legged one, either, for that matter. 49 00:03:30,816 --> 00:03:33,014 I don't know. I remember one little two-Legged animal— 50 00:03:33,083 --> 00:03:34,732 Didn't weigh an ounce over a hundred pounds, 51 00:03:34,801 --> 00:03:37,104 Red hair and all— she didn't give me nothing but trouble. 52 00:03:37,172 --> 00:03:39,852 Well, i wasn't thinking of any girl, son. 53 00:03:39,921 --> 00:03:42,669 I was thinking of your younger brother. 54 00:03:42,738 --> 00:03:43,700 Little joe? 55 00:03:43,769 --> 00:03:44,903 Mm-Hmm. 56 00:03:44,972 --> 00:03:46,861 Adam's up at the house talking to him now. 57 00:04:02,324 --> 00:04:04,488 You got nothin' better to do than play with that? 58 00:04:04,557 --> 00:04:07,065 Never know when i might want to use it. 59 00:04:07,135 --> 00:04:08,440 What chance you going to have 60 00:04:08,509 --> 00:04:10,090 To use an epee out here in the west? 61 00:04:10,158 --> 00:04:11,807 What i always say is, older brother, 62 00:04:11,876 --> 00:04:14,797 If a man ever gets that chance, he'd best be ready for it. 63 00:04:17,648 --> 00:04:19,643 Stand still when i'm talking to you. 64 00:04:19,710 --> 00:04:21,943 You're a cartwright. Do you know what that means? 65 00:04:22,012 --> 00:04:24,074 No, older brother, i'm waiting for you to tell me. 66 00:04:24,143 --> 00:04:25,311 All right, i'll tell you. 67 00:04:25,380 --> 00:04:27,442 It means you're supposed to be a man now, 68 00:04:27,511 --> 00:04:28,953 Fit to do a man's work. 69 00:04:29,022 --> 00:04:30,947 It means you got part of the responsibility 70 00:04:31,015 --> 00:04:33,213 Of running this ranch, same as pa and hoss and me. 71 00:04:33,282 --> 00:04:36,478 If i didn't think i could handle it same as you, i'd quit. 72 00:04:36,547 --> 00:04:38,850 And how do you expect to do it with that, uh, 73 00:04:38,918 --> 00:04:40,980 New orleans monkey pick you got handed down to you 74 00:04:41,049 --> 00:04:42,148 By your french quarter mother? 75 00:04:44,897 --> 00:04:47,337 If you weren't my brother, adam, i'd kill you for that. 76 00:04:47,406 --> 00:04:49,879 Well, any time you're ready, little joe, 77 00:04:49,948 --> 00:04:51,803 You can just forget all about us being kin. 78 00:04:51,872 --> 00:04:53,418 Well, you know, that'll be easy. 79 00:04:53,488 --> 00:04:55,549 'cause i've never been able to see myself being kin 80 00:04:55,618 --> 00:04:57,233 To anything whelped out of a thin-Nosed, 81 00:04:57,302 --> 00:04:59,088 Blue-Blooded boston yankee! 82 00:05:04,001 --> 00:05:05,788 Oh... 83 00:05:14,550 --> 00:05:16,887 You want to fight me, adam, you make a fist! 84 00:05:24,651 --> 00:05:26,851 Fire and brimstone! 85 00:05:26,920 --> 00:05:29,257 Stop that fighting! 86 00:05:30,871 --> 00:05:31,970 Hoss, make them stop. 87 00:05:32,039 --> 00:05:33,759 Put an end to this shame, this disgrace! 88 00:05:33,827 --> 00:05:35,407 Pa, they don't hear you. 89 00:05:35,476 --> 00:05:37,090 They don't mean no disrespect. 90 00:05:37,159 --> 00:05:40,080 It's just they're working off a little extra steam, that's all. 91 00:05:40,149 --> 00:05:42,313 But don't you worry none, i'll stop 'em. 92 00:05:42,383 --> 00:05:45,063 All right, you boys had enough fun for one day. 93 00:05:45,132 --> 00:05:46,437 Let's call it quits. 94 00:05:47,777 --> 00:05:49,186 In case you didn't hear me, 95 00:05:49,255 --> 00:05:51,556 I said this play acting business is over, and i mean right now. 96 00:05:51,625 --> 00:05:52,794 Now, you stay out of this, hoss. 97 00:05:52,862 --> 00:05:54,890 This is between me and older brother here! 98 00:06:01,384 --> 00:06:03,721 Now, little joe, you better quit before i get mad. 99 00:06:04,992 --> 00:06:06,298 Yeah, he'll quit, all right, hoss. 100 00:06:06,367 --> 00:06:08,943 He hasn't the guts to take any man-Sized punishment. 101 00:06:16,159 --> 00:06:18,840 Sons, don't we have enough to fight? 102 00:06:18,908 --> 00:06:20,729 Must we fight amongst ourselves? 103 00:06:22,172 --> 00:06:24,269 Why don't you tell that to him, pa? 104 00:06:24,337 --> 00:06:25,952 If you can get anything through that rockbound, 105 00:06:26,020 --> 00:06:27,842 New england head of his. 106 00:06:34,027 --> 00:06:35,950 Son, are you all right? 107 00:06:36,019 --> 00:06:37,704 You're not hurt, lad? 108 00:06:37,773 --> 00:06:39,421 I guess the only way to hurt me, 109 00:06:39,490 --> 00:06:40,762 Pa, is to kill me. 110 00:06:40,830 --> 00:06:42,480 I'm sorry, adam. 111 00:06:43,786 --> 00:06:45,950 I'm sorry i raised my hand to you. 112 00:06:46,019 --> 00:06:47,427 Oh, go on, son. 113 00:06:47,496 --> 00:06:49,901 It's your brother asking your forgiveness. 114 00:06:51,344 --> 00:06:54,025 All i ask is for him to do his share. 115 00:06:54,094 --> 00:06:56,945 We're running the ponderosa, not playing with an epee. 116 00:06:57,014 --> 00:06:58,904 And that means bringing a thousand head of cattle 117 00:06:58,973 --> 00:07:00,862 Down from the pastures to the bottomland. 118 00:07:00,931 --> 00:07:03,440 Those cattle, every last head of them, 119 00:07:03,508 --> 00:07:05,844 Have been grazing in bottomland since this morning. 120 00:07:07,425 --> 00:07:08,972 Don't you josh with me, little joe. 121 00:07:09,040 --> 00:07:11,549 Oh, well, that'd be the day anybody tried to josh with you, 122 00:07:11,618 --> 00:07:12,786 You yankee granite-Head. 123 00:07:12,854 --> 00:07:14,744 Joe... 124 00:07:14,813 --> 00:07:17,321 You're telling the truth about those thousand head of cattle? 125 00:07:17,389 --> 00:07:20,620 Pa, you know he's telling the truth. 126 00:07:20,689 --> 00:07:22,785 He ain't no liar, pa. 127 00:07:22,854 --> 00:07:25,019 That the truth, little joe? 128 00:07:25,088 --> 00:07:27,388 That's the truth. 129 00:07:27,457 --> 00:07:29,931 How many heads you lose on the way down? 130 00:07:30,000 --> 00:07:31,650 Nary one. 131 00:07:31,718 --> 00:07:33,745 Nary...? 132 00:07:33,815 --> 00:07:36,219 Do you hear that, adam? 133 00:07:36,289 --> 00:07:40,481 A thousand head of prime stock down from the high pasture 134 00:07:40,550 --> 00:07:42,198 And he loses nary a one! 135 00:07:43,573 --> 00:07:46,528 Well, joe, that's... That's wonderful. 136 00:07:46,597 --> 00:07:49,345 I only did what any poor boy out of new orleans 137 00:07:49,414 --> 00:07:51,063 Would've done without even thinking about it. 138 00:07:53,262 --> 00:07:55,977 Well, i, uh... 139 00:07:56,046 --> 00:07:59,482 I didn't know, i'm... 140 00:07:59,550 --> 00:08:01,544 I'm sorry. 141 00:08:03,364 --> 00:08:04,704 Hop sing! 142 00:08:04,773 --> 00:08:06,801 Where the devil you hiding, you celestial sky gazer? 143 00:08:06,869 --> 00:08:09,516 You got four hungry men here want to know what's for dinner! 144 00:08:09,583 --> 00:08:12,951 Yell! Yell! Why you all the time have to yell? 145 00:08:13,020 --> 00:08:14,360 Why do i have to yell? 146 00:08:16,868 --> 00:08:19,480 I go. I go away, now. 147 00:08:19,549 --> 00:08:21,025 Hop sing! Wait a minute! 148 00:08:21,094 --> 00:08:23,156 Hop sing! Wait a minute. 149 00:08:23,225 --> 00:08:24,393 Wait a minute, hop sing. You... 150 00:08:24,462 --> 00:08:25,802 You can't do that. 151 00:08:25,871 --> 00:08:28,138 Why, if you left here, i'd waste away to a shadow. 152 00:08:28,207 --> 00:08:29,272 You know that. 153 00:08:29,341 --> 00:08:31,713 You tell the old man he speak soft. 154 00:08:31,781 --> 00:08:34,256 Not yell, then maybe hop sing stay. 155 00:08:34,323 --> 00:08:35,767 Pa... 156 00:08:35,836 --> 00:08:37,450 I'm powerful hungry. 157 00:08:37,518 --> 00:08:40,062 I ain't had but a couple or three breakfasts since morning. 158 00:08:40,130 --> 00:08:42,158 Besides, pa, you know as well as i do 159 00:08:42,227 --> 00:08:45,009 Ol' hop sing's the best dang cook this side of san francisco. 160 00:08:45,078 --> 00:08:47,381 Why don't you go ahead and apologize to him? 161 00:08:47,449 --> 00:08:49,133 Go on, pa. 162 00:08:49,202 --> 00:08:50,714 Hoss is right. 163 00:08:50,782 --> 00:08:52,294 He's right, pa. 164 00:08:52,363 --> 00:08:54,837 We never knew what cooking was like till hop sing come here. 165 00:08:54,905 --> 00:08:58,342 Pa, i sure am hungry, pa. 166 00:08:58,410 --> 00:09:00,026 And i can smell dinner. 167 00:09:03,119 --> 00:09:05,523 Hop sing, very sorry. 168 00:09:05,592 --> 00:09:07,516 Very, very sorry. 169 00:09:07,584 --> 00:09:10,266 Get a very good dinner. 170 00:09:10,335 --> 00:09:12,498 Roast pig. Roast pig? 171 00:09:12,566 --> 00:09:14,458 Did you say "roast pig," hop sing? 172 00:09:14,525 --> 00:09:16,690 Roast pig, very good. 173 00:09:16,759 --> 00:09:20,126 Pa, in all your born days did you ever taste anything 174 00:09:20,195 --> 00:09:22,016 That could match ol' hop sing's roast pig? 175 00:09:22,085 --> 00:09:26,071 Hoss, you gonna be able to last till dinner? 176 00:09:26,139 --> 00:09:28,098 Well, it ain't gonna be easy, pa. 177 00:09:28,167 --> 00:09:29,748 If i don't get something to eat pretty soon, 178 00:09:29,817 --> 00:09:32,049 I'm liable to just lay down right here and die. 179 00:09:32,118 --> 00:09:34,867 Uh-Huh, well, before anyone lays down and dies, 180 00:09:34,936 --> 00:09:37,272 Let's remember there's still some work to do down at the corral. 181 00:09:37,341 --> 00:09:39,609 Just so happens, this ranch don't run by itself. 182 00:09:39,678 --> 00:09:40,640 Ha! 183 00:09:51,360 --> 00:09:55,277 You don't think very highly of our plan, do you, hooper? 184 00:09:55,347 --> 00:09:58,198 Look, troy, this isn't my idea— 185 00:09:58,267 --> 00:09:59,745 Scheming with an actress. 186 00:09:59,814 --> 00:10:01,256 You know what i'd like to do. 187 00:10:01,325 --> 00:10:03,318 Everything all right, miss brown? 188 00:10:04,968 --> 00:10:07,819 Take the ponderosa by storm. 189 00:10:07,889 --> 00:10:09,744 You know what that would cost us? 190 00:10:09,812 --> 00:10:11,427 Oh, hang the expense. 191 00:10:11,495 --> 00:10:13,180 All i want is to get rid of that 192 00:10:13,248 --> 00:10:15,104 Cartwright bunch once and for all. 193 00:10:15,173 --> 00:10:18,197 Well, i wasn't speaking of the cost in money, hooper. 194 00:10:18,266 --> 00:10:20,876 I was speaking of the cost in human lives. 195 00:10:20,945 --> 00:10:23,523 Yes. What are you planning on using, hooper? 196 00:10:23,590 --> 00:10:25,962 The united states cavalry? 197 00:10:26,030 --> 00:10:28,333 The last time we planned an expedition 198 00:10:28,402 --> 00:10:31,425 To take the ponderosa, it cost us over a dozen lives. 199 00:10:31,494 --> 00:10:34,036 Cartwright can assemble 200 of their mounted men 200 00:10:34,105 --> 00:10:35,618 Within an hour if they have to. 201 00:10:35,686 --> 00:10:37,747 Up there in that empire they control, 202 00:10:37,816 --> 00:10:39,225 Their position's impregnable. 203 00:10:39,294 --> 00:10:41,665 As garvey says, we couldn't get at them 204 00:10:41,734 --> 00:10:43,589 With anything less than the u.S. Cavalry. 205 00:10:43,658 --> 00:10:46,166 All i know is that the yellow jacket needs 206 00:10:46,234 --> 00:10:48,571 A million board feet of timber a year to keep going. 207 00:10:48,640 --> 00:10:51,388 Well, the gould & curry, my dear hooper, 208 00:10:51,457 --> 00:10:53,794 Requires three million feet a year. 209 00:10:53,862 --> 00:10:56,234 I've a 12-Foot-Wide vein of pure silver 210 00:10:56,302 --> 00:10:58,879 I can't even explore for lack of shoring timber. 211 00:10:58,948 --> 00:11:00,769 I don't think i have to remind you 212 00:11:00,838 --> 00:11:02,419 Of the seriousness of our problem. 213 00:11:02,487 --> 00:11:04,136 Well, i can tell you this. 214 00:11:04,206 --> 00:11:06,818 Unless i get timber, i'm out of the mining business. 215 00:11:08,535 --> 00:11:11,765 If old ben would only agree to sell us what we need, i... 216 00:11:11,834 --> 00:11:13,689 I'd be willing to pay any price he'd ask. 217 00:11:13,758 --> 00:11:15,064 Well, to old ben cartwright, 218 00:11:15,131 --> 00:11:16,540 A tree is something sacred. Yeah. 219 00:11:16,609 --> 00:11:18,946 Something money can't buy. 220 00:11:19,015 --> 00:11:20,561 That's ridiculous. 221 00:11:20,630 --> 00:11:22,142 Money can buy anything. 222 00:11:22,211 --> 00:11:24,307 Can it, aaron? 223 00:11:24,375 --> 00:11:26,781 You, nor any of us, couldn't make the cartwrights 224 00:11:26,849 --> 00:11:29,324 Sell us one more sapling than they wanted to. 225 00:11:29,393 --> 00:11:33,721 Troy, do you think this girl can really do it? 226 00:11:35,302 --> 00:11:38,120 This girl, as you put it— miss lotta crabtree— 227 00:11:38,188 --> 00:11:40,215 Is one of the most renowned actresses 228 00:11:40,284 --> 00:11:41,933 And beauties of our time. 229 00:11:42,002 --> 00:11:44,269 Conceivably, she might succeed 230 00:11:44,339 --> 00:11:47,087 Where the united states cavalry might fail. 231 00:11:47,156 --> 00:11:49,390 Yes, but... Just by bringing 232 00:11:49,459 --> 00:11:51,005 One of his boys to town? 233 00:11:51,074 --> 00:11:54,922 By putting into our hands the one thing that would make 234 00:11:54,991 --> 00:11:59,114 Ben cartwright sell us his trees: a son. 235 00:12:09,491 --> 00:12:10,453 Stay with him, adam! 236 00:12:15,263 --> 00:12:17,084 Oh, stay with him, adam! 237 00:12:17,153 --> 00:12:19,249 That's a boy! Stay with him, now! 238 00:12:21,586 --> 00:12:23,922 Not so much spur, adam! 239 00:12:28,045 --> 00:12:29,867 Easy on his mouth, adam! 240 00:12:31,515 --> 00:12:34,299 He's about as spooky as a fella about to get himself married! 241 00:12:37,735 --> 00:12:39,041 All right, thunder! 242 00:12:39,110 --> 00:12:40,656 You're all right, boy! 243 00:12:52,717 --> 00:12:54,228 You're all right, adam? I'm all right. 244 00:12:54,297 --> 00:12:55,775 Let me go. 245 00:12:59,382 --> 00:13:02,132 I guess i had that one coming. 246 00:13:02,201 --> 00:13:03,746 That's too good a piece of horseflesh 247 00:13:03,815 --> 00:13:06,290 To ruin by bringing along too fast. 248 00:13:06,358 --> 00:13:08,557 What's that carriage doing on the ponderosa? 249 00:13:08,625 --> 00:13:10,549 Hiyah! 250 00:13:13,540 --> 00:13:15,532 Those fools, they should've known better! 251 00:13:37,385 --> 00:13:39,207 Hiyah! 252 00:13:39,276 --> 00:13:41,269 Come on! Hey! 253 00:13:47,557 --> 00:13:49,446 Come on! 254 00:13:53,157 --> 00:13:54,978 Get in there! 255 00:13:57,109 --> 00:13:58,655 Hiyah! 256 00:14:33,497 --> 00:14:35,214 Do you know where you are? 257 00:14:35,283 --> 00:14:37,311 Yes, sir. Yes, mr. Cartwright. 258 00:14:37,380 --> 00:14:39,303 Put those hands up. If you put 'em down 259 00:14:39,372 --> 00:14:41,503 Before you're told, you're dead, mister. 260 00:14:43,221 --> 00:14:46,176 If you know who i am, then you know you're on the ponderosa. 261 00:14:46,245 --> 00:14:48,376 I'm sorry about that, 262 00:14:48,445 --> 00:14:51,570 But then i guess i must've got lost tracking over them hills. 263 00:14:51,639 --> 00:14:53,701 Don't you kowtow to him, driver. 264 00:14:53,769 --> 00:14:55,247 Unless you want to answer to me. 265 00:15:01,364 --> 00:15:04,697 The idea, the very idea, of shooting at innocent, 266 00:15:04,766 --> 00:15:07,377 Unarmed people, and in broad daylight... 267 00:15:07,445 --> 00:15:09,748 Why, if i had realized that this is the way 268 00:15:09,817 --> 00:15:11,225 They treat people in virginia city, 269 00:15:11,293 --> 00:15:12,703 I never would have come here. 270 00:15:12,771 --> 00:15:14,868 Well, this is not virginia city, ma'am. 271 00:15:14,936 --> 00:15:16,344 You're on the ponderosa. 272 00:15:16,413 --> 00:15:18,784 The ponderosa? What's that? 273 00:15:18,853 --> 00:15:20,159 The ponderosa, ma'am. 274 00:15:20,228 --> 00:15:22,427 That's the home place of the cartwrights. 275 00:15:22,495 --> 00:15:24,659 They got just about the biggest spread in the country. 276 00:15:24,729 --> 00:15:26,790 This here is ben cartwright 277 00:15:26,859 --> 00:15:28,268 And these is his sons. 278 00:15:28,336 --> 00:15:32,184 And we don't cotton to strangers, male or female. 279 00:15:32,254 --> 00:15:34,006 What's your business here? 280 00:15:34,075 --> 00:15:36,721 My business? 281 00:15:36,790 --> 00:15:39,332 Am i still in united states territory? 282 00:15:39,400 --> 00:15:41,119 Well, that you are, ma'am, 283 00:15:41,187 --> 00:15:43,043 But i wouldn't go trading on it too much 284 00:15:43,111 --> 00:15:44,623 If i was you. 285 00:15:44,692 --> 00:15:46,273 Well, you're not me. 286 00:15:46,341 --> 00:15:49,263 And i wish you'd put that awful thing down. 287 00:15:49,330 --> 00:15:51,118 Yes'm. 288 00:15:53,283 --> 00:15:54,759 And what's the matter with you? 289 00:15:54,829 --> 00:15:56,924 Haven't you ever seen a lady before? 290 00:15:56,993 --> 00:15:58,505 No, ma'am. 291 00:15:58,574 --> 00:16:00,430 I mean, not such a pretty one. 292 00:16:00,499 --> 00:16:02,492 Not in a long time. 293 00:16:05,412 --> 00:16:07,988 You're still pointing that gun at me, you know. 294 00:16:08,057 --> 00:16:09,535 I might still intend to use it. 295 00:16:09,604 --> 00:16:11,597 Put it away, son. 296 00:16:11,666 --> 00:16:14,517 Maybe they really did lose their way. 297 00:16:14,586 --> 00:16:17,541 Well, as long as they get off the ponderosa. 298 00:16:21,252 --> 00:16:23,142 It appears we're going to need some help 299 00:16:23,211 --> 00:16:25,547 If you expect us to honor that request. 300 00:16:25,616 --> 00:16:28,296 I'll be happy to oblige, ma'am. 301 00:16:35,855 --> 00:16:38,467 Well, it's a... It's a relief to know that even here 302 00:16:38,535 --> 00:16:41,354 A lady can expect help from a gentleman. 303 00:16:41,422 --> 00:16:44,549 Little joe, i think maybe the lady 304 00:16:44,617 --> 00:16:45,991 Would like a nice, cool drink 305 00:16:46,060 --> 00:16:48,569 After traveling around in the dust and heat. 306 00:16:48,638 --> 00:16:50,940 The lady happens to have a name, gentlemen. 307 00:16:51,009 --> 00:16:52,830 Miss lotta crabtree. 308 00:16:52,899 --> 00:16:54,822 Ah, you mean the famous actress? 309 00:16:54,892 --> 00:16:57,675 I mean the very same. 310 00:16:57,743 --> 00:17:00,423 I'll be knee-High to a prairie dog. 311 00:17:00,492 --> 00:17:02,760 Lotta crabtree! 312 00:17:02,829 --> 00:17:04,032 Miss lotta crabtree. 313 00:17:04,100 --> 00:17:06,608 Yes'm. Yes, ma'am. 314 00:17:06,677 --> 00:17:08,567 Little joe, 315 00:17:08,637 --> 00:17:10,868 Take miss crabtree up to the house. 316 00:17:10,937 --> 00:17:12,862 Let her rest herself, 317 00:17:12,930 --> 00:17:16,057 While we put this fool carriage of hers together again. 318 00:17:19,803 --> 00:17:22,139 You expect me to ride this horse? 319 00:17:22,207 --> 00:17:23,445 Well, it's either that, ma'am, 320 00:17:23,513 --> 00:17:24,922 Or walk a mile to the house. 321 00:17:24,992 --> 00:17:26,606 My pleasure, ma'am. 322 00:17:34,440 --> 00:17:36,777 Well, you know, i didn't need any help, older brother. 323 00:17:36,846 --> 00:17:39,561 I wasn't helping you, younger brother. 324 00:17:54,713 --> 00:17:56,741 I swear... 325 00:18:03,854 --> 00:18:05,365 Adam, you reckon you going to get this thing fixed today? 326 00:18:05,434 --> 00:18:07,943 You'd like to try? If i did, who'd hold this wagon up? 327 00:18:10,656 --> 00:18:11,894 All right, try that wheel again. 328 00:18:11,962 --> 00:18:13,406 See if it'll turn. Bring her in. 329 00:18:13,475 --> 00:18:15,124 Yes, sir. 330 00:18:18,044 --> 00:18:19,968 Yeah! All right, now. 331 00:18:20,037 --> 00:18:21,790 Get her out of here. 332 00:18:21,858 --> 00:18:23,095 Before we lose our patience 333 00:18:23,164 --> 00:18:24,573 And string you to the nearest tree. 334 00:18:24,642 --> 00:18:25,741 Yes, sir. 335 00:18:25,810 --> 00:18:27,459 But what about the lady, miss crabtree? 336 00:18:27,528 --> 00:18:30,689 How long's it take to get a gal a cool drink of water? 337 00:18:30,758 --> 00:18:32,614 Yeah, talking about something to drink, 338 00:18:32,683 --> 00:18:34,126 If i don't get something to eat pretty soon, 339 00:18:34,195 --> 00:18:35,740 I'm liable to get plumb dangerous. 340 00:18:42,166 --> 00:18:44,365 What in thunder are you trying to say? 341 00:18:44,434 --> 00:18:46,427 Roast pig, all dried up. 342 00:18:46,496 --> 00:18:48,076 Why you no come eat? 343 00:18:48,145 --> 00:18:49,965 Because we had something better to do. 344 00:18:50,034 --> 00:18:52,405 You don't mean it's ruined, hop sing? 345 00:18:52,474 --> 00:18:55,704 All dry up. Throw away. 346 00:18:55,773 --> 00:18:58,384 Throw away? 347 00:18:58,453 --> 00:19:00,618 Hop sing invite lady eat roast pig. 348 00:19:00,686 --> 00:19:02,920 She say, "thank you very much." 349 00:19:02,989 --> 00:19:05,462 But she have to go virginia city. 350 00:19:08,005 --> 00:19:09,140 Virginia city? 351 00:19:09,208 --> 00:19:11,475 Crazy little joe. 352 00:19:11,544 --> 00:19:13,159 He didn't agree to take her? 353 00:19:13,228 --> 00:19:15,428 Take best buggy, too. 354 00:19:15,495 --> 00:19:18,828 She very pretty lady, very pretty. 355 00:19:18,897 --> 00:19:21,405 Not alone. 356 00:19:24,292 --> 00:19:26,422 Mister, you got just one minute 357 00:19:26,492 --> 00:19:27,798 To tell us all you know about it. 358 00:19:27,865 --> 00:19:30,133 I swear, i don't know nothing, mr. Cartwright. 359 00:19:30,201 --> 00:19:31,543 That minute's running out fast. 360 00:19:31,611 --> 00:19:33,432 Who sent you up to the ponderosa? 361 00:19:33,501 --> 00:19:35,288 Nobody. I mean i was just hired 362 00:19:35,356 --> 00:19:38,037 To drive the lady up around these hills. 363 00:19:40,132 --> 00:19:41,919 Was it alpheus troy? 364 00:19:41,988 --> 00:19:45,253 Was it alpheus troy hired you? 365 00:19:45,322 --> 00:19:47,519 Talk, man, while there's still a tongue in your head. 366 00:19:47,588 --> 00:19:49,445 I couldn't help myself, mr. Cartwright. 367 00:19:49,512 --> 00:19:50,956 I couldn't say no to troy. 368 00:19:51,025 --> 00:19:52,056 I just couldn't help myself! 369 00:19:52,124 --> 00:19:53,635 How much did he pay you? 370 00:19:53,704 --> 00:19:55,355 Alone. 371 00:19:55,423 --> 00:19:57,484 He went into that town alone. 372 00:20:00,130 --> 00:20:02,467 Anyone care to ride into virginia city with me? 373 00:20:05,663 --> 00:20:07,518 Hoss! 374 00:20:07,586 --> 00:20:09,751 Not into virginia city, not yet. 375 00:20:09,820 --> 00:20:11,331 That's exactly what they want. 376 00:20:11,400 --> 00:20:15,558 Just the four cartwrights. 377 00:20:15,627 --> 00:20:18,891 Well... We'll ride in. 378 00:20:18,960 --> 00:20:21,640 But we'll have a hundred men riding in after us 379 00:20:21,709 --> 00:20:24,115 In the morning if we haven't returned. 380 00:20:24,183 --> 00:20:25,626 Alert the men from the north valley. 381 00:20:25,694 --> 00:20:26,657 Adam! 382 00:20:26,725 --> 00:20:28,375 You ride out to the settlers 383 00:20:28,444 --> 00:20:29,783 On the tahoe rim. 384 00:20:29,852 --> 00:20:31,983 I'll take care of the men at the sawmill. 385 00:20:32,051 --> 00:20:34,113 Soon as we're through, 386 00:20:34,182 --> 00:20:37,652 We'll ride into virginia city. 387 00:20:37,721 --> 00:20:40,297 I'll be waiting for you in the sazerac. 388 00:20:56,826 --> 00:20:58,990 Hop sing, 389 00:20:59,059 --> 00:21:01,395 If we don't get back by morning, kill him. 390 00:21:16,170 --> 00:21:18,198 Ho! 391 00:21:18,266 --> 00:21:19,882 I think we better let him rest, ma'am. 392 00:21:19,950 --> 00:21:21,909 We don't want to get him all tuckered out. 393 00:21:21,978 --> 00:21:24,178 I see. 394 00:21:24,246 --> 00:21:27,887 It's very considerate of you to drive me, mr. Cartwright. 395 00:21:27,957 --> 00:21:30,087 Oh, most people hereabouts just call me little joe. 396 00:21:30,155 --> 00:21:31,529 Little joe? 397 00:21:31,598 --> 00:21:33,386 Well, you're not that small. 398 00:21:33,455 --> 00:21:34,759 Oh, it's not that, ma'am. 399 00:21:34,828 --> 00:21:36,100 It's my brother, hoss, is that big. 400 00:21:36,169 --> 00:21:38,024 Yes, he is. 401 00:21:38,093 --> 00:21:41,597 But what kind of a name is that for a man— hoss? 402 00:21:41,666 --> 00:21:43,659 Oh, he had some other name when he was born. 403 00:21:43,728 --> 00:21:45,377 Then when he weighed in at 50 pounds 404 00:21:45,447 --> 00:21:47,061 When he was just a couple of months old, 405 00:21:47,129 --> 00:21:48,710 Well, people just forgot the other name 406 00:21:48,779 --> 00:21:50,153 And started calling him hoss. 407 00:21:50,221 --> 00:21:52,868 50 pounds at a couple of months? 408 00:21:52,936 --> 00:21:54,792 Now, that's impossible. 409 00:21:54,861 --> 00:21:56,681 Impossible, ma'am? 410 00:21:56,751 --> 00:21:59,706 I don't think you'd say that if you could've seen hoss' mother. 411 00:21:59,774 --> 00:22:01,802 Isn't she your mother, too? 412 00:22:01,871 --> 00:22:03,760 Who, that big gal? 413 00:22:03,829 --> 00:22:05,169 Oh, no. 414 00:22:05,238 --> 00:22:07,642 Why, pa says she stood six feet tall in her stockinged feet, 415 00:22:07,711 --> 00:22:08,914 And could punch like a mule. 416 00:22:08,983 --> 00:22:10,323 That's how pa met her. 417 00:22:10,392 --> 00:22:12,316 She threw him two out of three times in a wrestling match. 418 00:22:12,385 --> 00:22:14,584 Oh, she didn't! No. 419 00:22:14,653 --> 00:22:16,405 No, she was a real beautiful woman. 420 00:22:16,474 --> 00:22:18,123 Came from sweden. 421 00:22:18,192 --> 00:22:21,284 Pa said she was like a clean, fresh sunrise. 422 00:22:21,353 --> 00:22:24,377 I'm sure she was. 423 00:22:24,446 --> 00:22:26,369 Your father was married twice? 424 00:22:26,438 --> 00:22:28,397 Oh, more than that, ma'am. 425 00:22:28,466 --> 00:22:29,531 More than that? 426 00:22:29,600 --> 00:22:30,871 Yeah, older brother, adam. 427 00:22:30,940 --> 00:22:32,520 He's from pa's first wife. 428 00:22:32,589 --> 00:22:34,616 She was the daughter of a new england sea captain. 429 00:22:34,685 --> 00:22:38,018 Imagine my pa being married to a yankee. 430 00:22:38,087 --> 00:22:40,904 What's so wrong about a yankee? 431 00:22:43,068 --> 00:22:44,616 Ma'am, if you don't already know, 432 00:22:44,685 --> 00:22:47,261 Guess ain't no use in my telling you. 433 00:22:49,219 --> 00:22:50,732 Mr. Cartwright? 434 00:22:50,801 --> 00:22:53,446 When will we ever get to virginia city? 435 00:22:53,515 --> 00:22:56,435 Almost before you know it, ma'am. 436 00:22:56,504 --> 00:22:57,810 Hiyah, come on! 437 00:23:23,203 --> 00:23:25,195 Gentlemen. 438 00:23:33,270 --> 00:23:35,951 The spider has just snagged the fly. 439 00:23:37,977 --> 00:23:40,211 Troy, do you, uh, you think miss crabtree 440 00:23:40,280 --> 00:23:42,581 Would appreciate being called a spider? 441 00:23:42,650 --> 00:23:45,296 As long as she collects her fee of $10,000 442 00:23:45,365 --> 00:23:46,808 For this special performance, 443 00:23:46,876 --> 00:23:49,007 I don't think she cares what she's called. 444 00:23:50,794 --> 00:23:53,096 Buggy's yours, ma'am, for as long as you stay in virginia city. 445 00:23:53,164 --> 00:23:55,467 Oh, that's most gallant of you, little joe. 446 00:23:55,536 --> 00:23:57,666 Hope you didn't mind the ride too much, ma'am. 447 00:23:57,735 --> 00:23:59,660 I loved it. 448 00:23:59,728 --> 00:24:02,236 Fastest 20 miles i've ever experienced. 449 00:24:03,783 --> 00:24:05,879 You will stay for my performance, won't you? 450 00:24:05,948 --> 00:24:08,181 I don't know what could keep me away. 451 00:24:08,248 --> 00:24:10,243 I'll look for you from the stage. 452 00:24:15,087 --> 00:24:17,767 After the show, could we have dinner together? 453 00:24:19,210 --> 00:24:21,375 After the show, you ask me then. 454 00:24:35,222 --> 00:24:36,837 Now, you know what you're going to do. 455 00:24:36,906 --> 00:24:38,590 Right. 456 00:24:46,012 --> 00:24:47,730 Oh, miss crabtree. 457 00:24:47,798 --> 00:24:49,516 This is indeed a pleasure. 458 00:24:49,584 --> 00:24:51,201 You sent for me, mr. Troy? 459 00:24:51,269 --> 00:24:52,815 I'd have come to you, but 460 00:24:52,884 --> 00:24:54,808 I was afraid i couldn't crowd my colleagues 461 00:24:54,877 --> 00:24:56,595 In that cramped, little dressing room. 462 00:24:56,663 --> 00:24:59,034 Uh, miss crabtree, i want you to meet 463 00:24:59,103 --> 00:25:00,993 Aaron hooper of the yellow jacket. 464 00:25:01,062 --> 00:25:02,230 How do you do? 465 00:25:02,299 --> 00:25:04,257 Mr. George garvey of the diablo. 466 00:25:04,326 --> 00:25:06,182 My pleasure, gentlemen. 467 00:25:06,250 --> 00:25:07,831 Your fame is worldwide. 468 00:25:07,900 --> 00:25:09,136 Won't you sit down, please? 469 00:25:09,205 --> 00:25:10,373 Oh, well, thank you. 470 00:25:10,442 --> 00:25:12,125 Might i add, so is yours. 471 00:25:12,195 --> 00:25:14,772 Oh, by the way, congratulations. 472 00:25:14,841 --> 00:25:17,864 Congratulations? For what? 473 00:25:17,933 --> 00:25:20,236 My performance isn't until later. 474 00:25:20,304 --> 00:25:21,678 Well, let's say 475 00:25:21,747 --> 00:25:24,771 For bringing that young man into virginia city. 476 00:25:24,840 --> 00:25:26,489 Oh, was that so difficult? 477 00:25:26,557 --> 00:25:28,448 Did you have any doubts? 478 00:25:28,517 --> 00:25:31,059 It isn't easy to get a cartwright to do anything. 479 00:25:31,128 --> 00:25:33,430 It was just one young man. 480 00:25:33,499 --> 00:25:35,732 Didn't you think i was woman enough 481 00:25:35,801 --> 00:25:38,584 To persuade one young man to do my bidding? 482 00:25:38,653 --> 00:25:41,023 Oh, enough to do all that, i'm sure. 483 00:25:41,092 --> 00:25:42,604 And more. 484 00:25:42,673 --> 00:25:46,624 But you see, miss crabtree, our task isn't quite finished. 485 00:25:48,102 --> 00:25:50,438 What is there left to do, mr. Troy? 486 00:25:50,507 --> 00:25:52,947 We want you to persuade that young man 487 00:25:53,015 --> 00:25:54,871 To accompany you to your hotel rooms, 488 00:25:54,940 --> 00:25:58,547 After this evening's performance, of course. 489 00:25:58,616 --> 00:26:00,677 Of course. 490 00:26:00,746 --> 00:26:04,148 How interesting and how unusual. 491 00:26:04,217 --> 00:26:08,168 Uh, what do i do then, make love to him? 492 00:26:09,371 --> 00:26:12,567 No, uh, just keep him there. 493 00:26:12,636 --> 00:26:14,216 Talk to him. 494 00:26:14,284 --> 00:26:17,034 Do anything, but keep him there. 495 00:26:17,101 --> 00:26:18,752 He's such a boy. 496 00:26:18,821 --> 00:26:20,024 What shall we talk about? 497 00:26:20,092 --> 00:26:22,221 Talk about his blasted trees. 498 00:26:22,291 --> 00:26:23,906 They've got more than a million of them up there 499 00:26:23,975 --> 00:26:25,348 On the ponderosa and we want them. 500 00:26:25,417 --> 00:26:27,651 Trees? 501 00:26:27,720 --> 00:26:29,471 You want trees? 502 00:26:29,540 --> 00:26:32,255 I thought you were all silver kings. 503 00:26:32,325 --> 00:26:34,248 Trees spell timber. 504 00:26:34,317 --> 00:26:36,310 And we need timber, miss crabtree, 505 00:26:36,379 --> 00:26:38,818 Desperately, to keep our mines going. 506 00:26:38,887 --> 00:26:41,189 You see, the deeper the veins go into the earth, 507 00:26:41,258 --> 00:26:43,113 The richer, the purer the silver. 508 00:26:43,182 --> 00:26:45,999 But without timber, millions of feet of it, 509 00:26:46,067 --> 00:26:48,646 To support our tunnels and our shafts, 510 00:26:48,715 --> 00:26:50,844 There's a limit to how deep we can go. 511 00:26:52,632 --> 00:26:56,514 Then it appears i have earned my rather exorbitant fee. 512 00:26:56,583 --> 00:26:59,023 Get that boy up into your room tonight, 513 00:26:59,091 --> 00:27:02,183 And you've earned another $10,000. 514 00:27:03,627 --> 00:27:05,276 What do you intend to do with him? 515 00:27:05,345 --> 00:27:07,407 Hold him as a hostage, 516 00:27:07,476 --> 00:27:09,571 Until ben cartwright gives us the right 517 00:27:09,639 --> 00:27:12,010 To cut down his trees. 518 00:27:12,079 --> 00:27:14,793 And what if ben cartwright refuses? 519 00:27:14,863 --> 00:27:17,302 The way ben loves those sons of his, 520 00:27:17,372 --> 00:27:19,536 I don't think he'll refuse. 521 00:27:21,115 --> 00:27:24,483 I'll expect another $10,000, mr. Troy. 522 00:27:27,576 --> 00:27:31,287 If you promise not to harm that boy. 523 00:27:50,186 --> 00:27:51,560 It's a friend, hop ling. 524 00:27:51,629 --> 00:27:52,866 Put down the war club. 525 00:27:52,934 --> 00:27:55,271 All same much happy see friend. 526 00:27:55,340 --> 00:27:57,366 Always happy to see you, too, hop ling. 527 00:27:57,435 --> 00:27:59,806 How is honorable son, hop sing? 528 00:27:59,875 --> 00:28:01,009 He cook very good? 529 00:28:01,078 --> 00:28:02,040 Oh, very good. 530 00:28:02,109 --> 00:28:03,311 Hoss loves him like a brother. 531 00:28:03,379 --> 00:28:06,782 Ah, so, very good son. 532 00:28:06,851 --> 00:28:09,016 You come virginia city all alone? 533 00:28:09,084 --> 00:28:11,077 You take terrible risk. 534 00:28:11,145 --> 00:28:13,653 Well, if honorable father just take my horse to the stable, 535 00:28:13,722 --> 00:28:16,093 I want to take care of a few little things uptown. 536 00:28:21,764 --> 00:28:23,103 Do you mind, hop ling? 537 00:28:23,172 --> 00:28:24,512 For a very beautiful lady. 538 00:31:19,133 --> 00:31:20,680 Encore! 539 00:31:43,633 --> 00:31:46,141 Young cartwright sure didn't waste any time 540 00:31:46,209 --> 00:31:47,584 Snapping up her invitation. 541 00:31:47,653 --> 00:31:51,949 In his place, hmm... I would have done the same thing. 542 00:31:53,700 --> 00:31:56,380 Well, if you had, it'd have been your last supper, too. 543 00:31:56,449 --> 00:31:59,645 Aaron, have you assigned proper men to the task? 544 00:31:59,713 --> 00:32:02,874 Mccutcheon and farrell, yellow jacket boys. 545 00:32:02,944 --> 00:32:04,422 Excellent. Good. 546 00:32:04,489 --> 00:32:07,514 Gentlemen and ladies, i invite you 547 00:32:07,581 --> 00:32:10,846 To partake of the pleasures of my club sazerac special. 548 00:32:13,596 --> 00:32:15,589 It's open. Come in. 549 00:32:26,102 --> 00:32:28,851 Your rose is most beautiful, mr. Cartwright. 550 00:32:30,948 --> 00:32:33,078 Hardly anything, ma'am, 551 00:32:33,147 --> 00:32:35,827 Compared to all these. 552 00:32:35,896 --> 00:32:38,095 I don't think any of them could have been given 553 00:32:38,164 --> 00:32:42,218 With more admiration, or affection. 554 00:32:42,287 --> 00:32:44,176 That's rather bold, sir. 555 00:32:44,246 --> 00:32:46,032 I might almost say wicked. 556 00:32:46,100 --> 00:32:49,192 Speaking of wicked, that was a fairly wicked dance 557 00:32:49,261 --> 00:32:50,979 You did out there on the stage. 558 00:32:51,048 --> 00:32:53,763 You didn't like it? 559 00:32:53,832 --> 00:32:56,133 Who, me? 560 00:32:56,202 --> 00:32:58,195 Ma'am, i loved every bit of it. 561 00:32:59,811 --> 00:33:01,459 As a matter of fact, i... 562 00:33:01,528 --> 00:33:03,865 Tell me, mr. Cartwright. 563 00:33:03,934 --> 00:33:06,064 Your mother was the third wife? 564 00:33:06,133 --> 00:33:08,503 And the last. 565 00:33:08,572 --> 00:33:10,394 What was her name? 566 00:33:10,461 --> 00:33:13,039 Felicia. Why do you ask? 567 00:33:13,109 --> 00:33:14,688 I don't know. 568 00:33:14,757 --> 00:33:17,094 But you must be very much like her. 569 00:33:20,427 --> 00:33:22,592 Where did she meet your father? 570 00:33:23,965 --> 00:33:25,993 Pa took a business trip down to new orleans. 571 00:33:26,062 --> 00:33:28,536 Guess he made out better than he ever figured he would. 572 00:33:28,605 --> 00:33:31,353 New orleans. I might have known. 573 00:33:31,422 --> 00:33:33,725 My grandpappy served there with the pirate lafitte. 574 00:33:33,793 --> 00:33:35,545 Till he got... Phew! 575 00:33:35,615 --> 00:33:38,501 You mean to say your grandfather was hanged? 576 00:33:38,569 --> 00:33:40,253 How awful. 577 00:33:40,321 --> 00:33:42,178 Oh, it ain't a bad way to go, ma'am, 578 00:33:42,247 --> 00:33:43,655 When you're 82. 579 00:33:45,612 --> 00:33:46,988 You ever been to new orleans? 580 00:33:47,057 --> 00:33:50,115 New orleans, i've been there dozens of times. 581 00:33:52,314 --> 00:33:56,059 Oh, i'd give anything if i could go to new orleans. 582 00:33:56,128 --> 00:33:58,843 My mother used to tell me about it before she died. 583 00:33:58,945 --> 00:34:00,182 I can hardly remember now. 584 00:34:00,251 --> 00:34:02,519 I was just a little kid, not even five years old. 585 00:34:03,894 --> 00:34:06,642 I know she used to tell me what a beautiful city it was. 586 00:34:06,711 --> 00:34:10,284 Yes, a very beautiful city. 587 00:34:10,352 --> 00:34:12,346 Very old and very gracious. 588 00:34:13,686 --> 00:34:16,537 But we'll talk about that at supper. 589 00:34:16,606 --> 00:34:18,496 I got a little place all picked out. 590 00:34:18,565 --> 00:34:20,283 Run by a fellow from paris, france. 591 00:34:20,352 --> 00:34:23,066 Come to virginia city a couple of years ago to pan for gold. 592 00:34:23,135 --> 00:34:25,231 Then he got so discouraged with the kind of food 593 00:34:25,300 --> 00:34:28,048 They dish out around here, he just opened up a little cafe. 594 00:34:31,313 --> 00:34:33,513 What's the matter, ma'am? 595 00:34:33,581 --> 00:34:35,367 Don't you care for french cooking? 596 00:34:35,436 --> 00:34:37,567 I love french cooking. 597 00:34:37,636 --> 00:34:39,490 And... 598 00:34:41,140 --> 00:34:43,168 I love french wine. 599 00:34:43,235 --> 00:34:44,886 Here, let me pour you some. 600 00:34:57,977 --> 00:35:00,314 To your very good health, monsieur. 601 00:35:03,131 --> 00:35:04,781 What is it? 602 00:35:04,849 --> 00:35:06,877 They call it champagne. 603 00:35:06,944 --> 00:35:08,972 It's the only thing i drink. 604 00:35:10,553 --> 00:35:12,168 Tastes pretty feeble to me. 605 00:35:12,237 --> 00:35:14,952 Hmm, it'll catch up with you. 606 00:35:15,021 --> 00:35:18,903 But then at $50 a bottle, it should. 607 00:35:18,972 --> 00:35:23,371 $50? Wow, this stuff's expensive. 608 00:35:23,438 --> 00:35:26,428 Everything i have is expensive. 609 00:35:26,496 --> 00:35:29,074 My hats, my shoes, 610 00:35:29,142 --> 00:35:32,784 My furs, my gowns... Everything. 611 00:35:32,853 --> 00:35:34,537 Then money must be very important to you. 612 00:35:34,607 --> 00:35:37,802 The most important thing in the world. 613 00:35:37,869 --> 00:35:40,722 That's what enchants me so about virginia city. 614 00:35:40,791 --> 00:35:44,983 I can watch them dig it here, right out of the ground. 615 00:35:54,397 --> 00:35:58,349 You don't know how hard i've worked— 616 00:35:58,419 --> 00:36:02,747 How many years it's taken— to be able to buy 617 00:36:02,816 --> 00:36:05,427 The kind of champagne we're drinking now. 618 00:36:31,988 --> 00:36:34,428 Listen, little joe... 619 00:36:34,497 --> 00:36:37,280 Why won't your father let them cut down those trees? 620 00:36:37,349 --> 00:36:40,166 They'd be willing to pay anything he asked. 621 00:36:40,235 --> 00:36:42,983 The trees? 622 00:36:43,052 --> 00:36:44,839 Who wants to know about the trees? 623 00:36:47,898 --> 00:36:50,062 They need those trees. 624 00:36:50,130 --> 00:36:53,463 Without those trees, they can't keep their mines going. 625 00:36:53,533 --> 00:36:56,384 And without those trees, we can't keep the land going. 626 00:36:58,756 --> 00:37:01,264 You expecting any visitors, ma'am? 627 00:37:05,112 --> 00:37:08,239 I suppose you know what i've done, don't you? 628 00:37:19,646 --> 00:37:21,330 Where is he? 629 00:37:21,399 --> 00:37:23,460 Where's my son? 630 00:37:23,529 --> 00:37:25,488 May i ask you, mr. Cartwright, 631 00:37:25,557 --> 00:37:27,447 To address whatever questions you may have 632 00:37:27,515 --> 00:37:29,852 To my friend, langford pool. 633 00:37:34,113 --> 00:37:35,590 Mr. Pool, as you well know, 634 00:37:35,658 --> 00:37:37,652 Boasts 12 notches on his gun. 635 00:37:37,720 --> 00:37:40,435 Would you care to try for 13? 636 00:37:40,503 --> 00:37:42,840 Go home, cartwright. 637 00:37:44,763 --> 00:37:47,032 Go home before i kill you. 638 00:37:47,100 --> 00:37:51,431 You tell me to go home? 639 00:37:51,499 --> 00:37:55,382 You, with the smell on you of the charnel house? 640 00:37:55,451 --> 00:37:58,990 Of flesh rotting and stinking in the sun? 641 00:38:00,776 --> 00:38:03,904 You're gonna die for saying that to me, old man. 642 00:38:03,972 --> 00:38:05,862 You're gonna die. 643 00:38:05,930 --> 00:38:08,438 You have any argument, pool, 644 00:38:08,507 --> 00:38:10,329 You don't have it with my father. 645 00:38:10,397 --> 00:38:13,181 You have it with me. 646 00:38:13,249 --> 00:38:16,960 One cartwright is just about the same to me as another. 647 00:38:44,037 --> 00:38:46,888 I'm asking you again. 648 00:38:46,957 --> 00:38:49,397 Where's my boy? 649 00:38:49,466 --> 00:38:52,730 I, i don't know. 650 00:38:52,798 --> 00:38:54,551 I don't know where he is. 651 00:38:54,620 --> 00:38:56,751 We looked all over town, pa. 652 00:38:56,818 --> 00:38:59,945 There's no trace of him. 653 00:39:00,013 --> 00:39:03,038 Troy, the lord sayeth, 654 00:39:03,106 --> 00:39:06,164 "an eye for an eye, a tooth for a tooth." 655 00:39:06,233 --> 00:39:09,738 I want my son, troy. 656 00:39:09,807 --> 00:39:13,758 My son, or your life. 657 00:39:13,828 --> 00:39:17,057 You think that brat of yours is in virginia city, 658 00:39:17,126 --> 00:39:18,810 Ben cartwright? 659 00:39:18,879 --> 00:39:21,730 All right, find him. 660 00:39:21,799 --> 00:39:22,967 I'll find him. 661 00:39:23,036 --> 00:39:26,163 With that actress, once i know where she is. 662 00:39:32,863 --> 00:39:35,509 You know that, troy. 663 00:39:35,578 --> 00:39:38,086 You know where she is. 664 00:39:38,154 --> 00:39:41,694 Now, tell me or i'll rattle your teeth. 665 00:39:41,763 --> 00:39:46,195 At the hotel. The international house. 666 00:39:46,263 --> 00:39:48,257 I'll find him, pa. 667 00:39:53,446 --> 00:39:56,675 Hoss, you stay here and help pa keep them seated 668 00:39:56,744 --> 00:39:58,428 Right where they are. 669 00:39:58,497 --> 00:40:00,593 If i don't come back with little joe, 670 00:40:00,662 --> 00:40:02,860 We'll ask some more questions. 671 00:40:02,929 --> 00:40:05,266 They'll be here when you get back, adam. 672 00:40:05,335 --> 00:40:07,980 One shape or another, but they'll be here. 673 00:40:12,137 --> 00:40:16,363 Yes, ma'am. You sure got expensive tastes. 674 00:40:16,433 --> 00:40:17,979 Like this champagne stuff. 675 00:40:19,628 --> 00:40:22,927 The hats... Gowns... The furs. 676 00:40:24,404 --> 00:40:26,397 I guess you didn't have much choice. 677 00:40:26,466 --> 00:40:27,703 But you have. 678 00:40:27,772 --> 00:40:29,284 They'll kill you, little joe. 679 00:40:29,353 --> 00:40:30,830 You can get out through the window. 680 00:40:30,898 --> 00:40:33,407 Please. Before it's too late. 681 00:40:33,476 --> 00:40:36,466 Ma'am, i thought we had a supper date together. 682 00:40:41,344 --> 00:40:43,268 Gentlemen. 683 00:40:43,337 --> 00:40:45,949 May i say that your visit isn't entirely unexpected. 684 00:40:46,018 --> 00:40:47,770 You get out of here. 685 00:41:37,078 --> 00:41:40,032 Miss crabtree, ma'am, you're a sweetheart. 686 00:42:16,867 --> 00:42:18,036 Good evening, miss crabtree. 687 00:42:18,104 --> 00:42:20,921 Adam. Oh, i'm so happy to see you. 688 00:42:20,990 --> 00:42:22,227 Are you? 689 00:42:22,296 --> 00:42:24,839 Where's my brother? 690 00:42:24,908 --> 00:42:26,625 He was here. 691 00:42:26,695 --> 00:42:28,309 I'm sorry, adam. I... 692 00:42:28,378 --> 00:42:29,890 I didn't think this was going to happen. 693 00:42:29,959 --> 00:42:31,127 Now, what you thought or think 694 00:42:31,195 --> 00:42:33,360 Doesn't interest me, miss crabtree. 695 00:42:33,429 --> 00:42:34,563 You're hurting my arm. 696 00:42:34,632 --> 00:42:35,972 I'll break it. Where's the kid? 697 00:42:36,041 --> 00:42:37,792 You don't understand. 698 00:42:37,861 --> 00:42:40,232 Understand what? You and alpheus troy? 699 00:42:47,105 --> 00:42:48,856 You don't think much of me, do you? 700 00:42:48,925 --> 00:42:50,815 On the contrary. 701 00:42:50,884 --> 00:42:53,118 I think you did your job beautifully. 702 00:42:53,187 --> 00:42:55,420 It's not everyone that could lure a young fool kid 703 00:42:55,489 --> 00:42:56,898 To his death. 704 00:42:56,966 --> 00:42:58,547 That isn't true. 705 00:42:58,616 --> 00:43:01,261 I didn't know they wanted to hurt him. 706 00:43:01,330 --> 00:43:03,392 That they said it would just be a little trick, 707 00:43:03,460 --> 00:43:04,869 A sort of a game. 708 00:43:04,938 --> 00:43:06,484 Could i go up into the mountains 709 00:43:06,552 --> 00:43:09,370 And make one of you follow me back to town? 710 00:43:09,439 --> 00:43:10,642 For how much money? 711 00:43:10,711 --> 00:43:14,490 Money didn't have anything to do with it. 712 00:43:14,559 --> 00:43:17,033 Didn't you just hear me say it was a little game, 713 00:43:17,102 --> 00:43:19,301 A sort of a lark? Oh, i heard you. 714 00:43:19,370 --> 00:43:21,603 That doesn't mean i have to believe you, though. 715 00:43:23,493 --> 00:43:24,455 Let go of me. 716 00:43:24,524 --> 00:43:27,101 Get your hands off me! 717 00:43:29,919 --> 00:43:34,901 Next time, miss crabtree, pick on a man, not a boy. 718 00:43:52,184 --> 00:43:54,280 I'll explain later, hop ling, if i live that long. 719 00:43:54,349 --> 00:43:56,617 All the same trouble? All the same trouble. 720 00:44:01,186 --> 00:44:02,630 He's around here somewhere. 721 00:44:02,698 --> 00:44:05,034 We'll go through every shack and tent till we can find him. 722 00:44:16,442 --> 00:44:17,576 Where is he? 723 00:44:17,645 --> 00:44:18,779 Where you hiding him? 724 00:44:20,051 --> 00:44:21,185 That's a big help. 725 00:44:21,253 --> 00:44:23,658 If he's here, we'll find him. 726 00:44:23,727 --> 00:44:24,895 Wait! 727 00:44:30,359 --> 00:44:31,321 Get over there! 728 00:44:36,956 --> 00:44:38,949 Old man... 729 00:44:40,392 --> 00:44:43,244 Thank you for keeping me alive. 730 00:44:43,313 --> 00:44:46,474 Of course, one day, you may regret it, you know. 731 00:44:47,608 --> 00:44:49,842 Where is he? 732 00:44:49,910 --> 00:44:51,010 Did you find him? 733 00:44:51,079 --> 00:44:52,316 No, i didn't find him, pa. 734 00:44:52,385 --> 00:44:53,552 I got his horse outside. 735 00:44:53,621 --> 00:44:54,961 I found it at the stable. 736 00:44:55,030 --> 00:44:56,336 He's still in town. 737 00:45:03,826 --> 00:45:07,262 We'll go on looking for him, alpheus troy. 738 00:45:07,331 --> 00:45:10,286 And if we don't find him... 739 00:45:34,407 --> 00:45:36,022 We'll try that one next. 740 00:45:36,091 --> 00:45:39,183 Inside basket. I'll cover with clothes. 741 00:45:45,988 --> 00:45:48,049 Hey, you got anybody hiding in here? 742 00:45:48,116 --> 00:45:51,107 Hide somebody? No, nobody. Me hide nobody. 743 00:45:51,175 --> 00:45:53,203 Oh, what's the use? 744 00:45:53,270 --> 00:45:55,676 Let's turn this place inside out. 745 00:46:15,709 --> 00:46:17,014 Wait a minute. What about this? 746 00:46:21,619 --> 00:46:23,130 Laundry. Nothing but laundry. 747 00:46:40,105 --> 00:46:41,342 No tickee, no washee. 748 00:46:55,464 --> 00:46:57,938 All the same, why make so much noise? No can sleep. 749 00:46:58,007 --> 00:46:59,829 If he's in there, this'll smoke him out. 750 00:47:45,425 --> 00:47:46,696 Yahoo! 751 00:47:53,810 --> 00:47:55,183 Yahoo! 752 00:48:09,339 --> 00:48:11,745 Little joe. 753 00:48:11,814 --> 00:48:13,945 I'm not so little. 754 00:48:46,210 --> 00:48:48,786 You! You scamp! 755 00:48:48,855 --> 00:48:51,226 Is this what you've been doing all night? 756 00:48:51,295 --> 00:48:53,872 All night, pa? 757 00:48:53,940 --> 00:48:56,964 I, uh, i thought i was just getting started. 758 00:49:01,121 --> 00:49:03,837 It's a great pleasure, mr. Cartwright. 759 00:49:05,486 --> 00:49:06,723 Out! 760 00:49:06,791 --> 00:49:09,437 Out, you little rapscallion, before i... 761 00:49:09,505 --> 00:49:11,292 Before i skin you alive! 51665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.