All language subtitles for Blazni a devcatka (Tchécoslovaquie) (1988).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,240 --> 00:00:28,920 These trains are driving me crazy. Doesn't it bother you? 2 00:00:30,480 --> 00:00:32,960 These trains don't hurt. 3 00:00:38,960 --> 00:00:42,320 Get lost! Go sleep it off where you got drunk! 4 00:00:55,480 --> 00:00:59,560 We're at rock bottom, Pepicek. And I'm thirsty as a camel. 5 00:01:56,760 --> 00:02:00,040 Jaruska, you're a real looker! 6 00:02:00,200 --> 00:02:03,960 - Come on, we only live once. - With you? No way. 7 00:02:04,120 --> 00:02:07,600 - Just a little... - Don't touch me! 8 00:02:12,760 --> 00:02:16,650 - Where were you gallivanting, you tramp? - I went to air myself out. 9 00:02:16,760 --> 00:02:20,400 Air yourself out? You still have grass on your back. 10 00:02:59,240 --> 00:03:00,810 Jirka, come back! 11 00:03:02,960 --> 00:03:04,760 I know you're here. 12 00:03:06,400 --> 00:03:07,890 Come home. 13 00:03:40,720 --> 00:03:44,850 You don't talk much, do you? What are you gawking at? 14 00:03:45,400 --> 00:03:49,290 - Leave him alone, I know him. - So what? 15 00:03:50,960 --> 00:03:53,560 So what he knows you, right? 16 00:03:54,280 --> 00:03:57,960 You all know each other on this damn Zizkaperk, right? 17 00:03:58,120 --> 00:04:01,560 Then you'd know that three post offices have been robbed here already. 18 00:04:01,680 --> 00:04:03,280 You don't know anything about it? 19 00:04:09,040 --> 00:04:11,480 Put that slingshot away, you brat! 20 00:04:12,960 --> 00:04:16,640 Don't bother him. Can't you see he's a poor soul? 21 00:04:17,360 --> 00:04:21,410 You can relax, he just came to see the horses. 22 00:04:25,320 --> 00:04:26,840 Go! 23 00:04:30,040 --> 00:04:32,240 What is it? What are you doing? 24 00:04:34,520 --> 00:04:35,960 Let me go! 25 00:04:38,080 --> 00:04:39,410 Pepicek, 1-0. 26 00:04:42,360 --> 00:04:44,160 Let him go! 27 00:04:45,240 --> 00:04:48,360 - You're such a...! - Leave him, Pepicek, he's an idiot. 28 00:04:48,400 --> 00:04:50,600 I'm an idiot and he's normal? 29 00:04:50,720 --> 00:04:54,360 - He wouldn't have done it if you hadn't hit him. - He belongs in a madhouse. 30 00:04:54,400 --> 00:04:57,320 - What a bunch, Zizkov... - What are you talking about? 31 00:04:57,520 --> 00:04:59,960 - Where are you from? - From Srácany, right? 32 00:05:16,480 --> 00:05:18,760 Look, the Horned Ones. 33 00:05:26,040 --> 00:05:29,800 That striped one once slapped me a few times for no reason. 34 00:05:29,960 --> 00:05:34,200 - An eye for an eye, a tooth for a tooth. - Don't be stupid, they'll beat us up. 35 00:05:37,360 --> 00:05:41,440 Ow! Catch them, you bastards! Catch them all! 36 00:05:42,720 --> 00:05:44,240 Alright, hop down, little fellow. 37 00:05:46,240 --> 00:05:47,760 You bastard! 38 00:05:49,880 --> 00:05:51,800 Come to uncle, come on. 39 00:05:59,320 --> 00:06:01,160 Let's go, ladybug. 40 00:06:05,040 --> 00:06:07,360 Come on, come on, let's go. 41 00:06:08,520 --> 00:06:11,330 Jirka, don't fight. Forget it. 42 00:06:12,280 --> 00:06:15,880 - You hear? - Even if the other guy starts it? - Yes. 43 00:06:16,600 --> 00:06:19,960 I don't want to be a coward. Get beaten up by everyone. 44 00:06:20,480 --> 00:06:21,840 Forget it. 45 00:06:22,640 --> 00:06:24,960 Don't think about it. You can take a few slaps, 46 00:06:25,040 --> 00:06:27,610 and then you'll leave this rotten Zizkov. 47 00:06:28,440 --> 00:06:30,720 Who was it, gentlemen? 48 00:06:32,560 --> 00:06:36,160 Confess. Otherwise, you all get it. 49 00:06:37,160 --> 00:06:38,520 You? 50 00:06:38,640 --> 00:06:40,080 Arms out. 51 00:06:41,280 --> 00:06:43,080 You look like a wimp. 52 00:06:43,840 --> 00:06:48,200 - We know each other from somewhere, right? - I don't know anything. 53 00:06:49,360 --> 00:06:51,880 - What do you have to say about this? - It wasn't me. 54 00:06:51,920 --> 00:06:56,080 - Hurry up, let's make it to the movies. - Wait, the little one will spill it. 55 00:06:56,280 --> 00:07:00,680 Ever had nettle rash, kid? This is nothing compared to nettles. 56 00:07:00,800 --> 00:07:05,440 You really bit me. But I'll forget about it if you tell me. 57 00:07:05,680 --> 00:07:08,920 Lift your arms. Come on, lift those twigs! 58 00:07:27,880 --> 00:07:31,320 I wouldn't want to get into your clutches, Akrman. 59 00:07:34,760 --> 00:07:36,280 So, raise those little hands! 60 00:07:37,480 --> 00:07:38,890 Not a chance. 61 00:07:47,800 --> 00:07:53,090 If you told me who did it to you, I'd take care of them. 62 00:07:53,440 --> 00:07:56,720 - But differently. - How differently? 63 00:07:56,960 --> 00:08:01,880 Leave that to me. Don't fight with anyone and rather study. 64 00:08:03,280 --> 00:08:06,520 Once you graduate, you'll get out of here. 65 00:08:06,760 --> 00:08:09,650 A person won't find any happiness here. 66 00:08:14,840 --> 00:08:16,410 Now try to fall asleep. 67 00:08:20,040 --> 00:08:23,520 - No use, a woman's missing here. - You mean Mom? 68 00:08:23,560 --> 00:08:27,200 - Who else? - That we don't go to the grave. 69 00:08:27,920 --> 00:08:31,120 - When she died. - Is this an interrogation? 70 00:08:33,880 --> 00:08:36,960 Whoever gets cremated doesn't have a grave. 71 00:08:37,400 --> 00:08:39,720 I told you she had tuberculosis. 72 00:08:43,920 --> 00:08:47,080 I'm not leaving here. You yourself said that from Zizkov, 73 00:08:47,120 --> 00:08:50,120 a person has to be carried out feet first. 74 00:08:50,360 --> 00:08:51,880 Maybe I did say that. 75 00:08:53,280 --> 00:08:57,080 But I want you to have a better life than me. Trust me, Jirka. 76 00:08:57,360 --> 00:08:58,720 Sleep. 77 00:09:08,920 --> 00:09:11,810 - Hi, Jirka. Are you feeling better? - Hm. 78 00:09:11,960 --> 00:09:16,170 Chicken, you're going to the box today. Jirka, you go to the left wing. 79 00:09:16,320 --> 00:09:19,920 - What? Him in offense? - At that graveyard, 80 00:09:20,040 --> 00:09:22,690 he was the only one in form, man. 81 00:09:47,600 --> 00:09:51,080 - Don't you have eyes, or legs? - He's an idiot. 82 00:09:56,200 --> 00:09:58,160 Goal! 83 00:10:10,360 --> 00:10:15,680 You're an idiot, Mrkvicka. You could've scored. Go to the box. 84 00:10:16,400 --> 00:10:17,640 Chicken, come here. 85 00:10:27,960 --> 00:10:30,930 Where are you going, Mrkvajs? Stay in goal. 86 00:10:34,960 --> 00:10:36,840 Goal! 87 00:10:36,880 --> 00:10:39,690 Rather no goalie than this lump. 88 00:10:39,720 --> 00:10:41,480 You and your old man are in hot water, 89 00:10:41,520 --> 00:10:45,200 - for snitching on those Horned Ones. - Dad doesn't even know who it was. 90 00:10:45,240 --> 00:10:47,920 Yeah? That striped one is going to reform school for it. 91 00:10:47,960 --> 00:10:52,240 Hey, Mrkev, go to hell. You already lost us the game. 92 00:10:53,280 --> 00:10:54,800 We're going to Prazačka. 93 00:10:54,920 --> 00:10:59,130 Apparently some woman's bra fell off in the pool there yesterday. 94 00:10:59,160 --> 00:11:01,920 And the lifeguard was fishing it out with a pole. 95 00:11:09,040 --> 00:11:10,530 What do you want here? 96 00:11:11,840 --> 00:11:15,360 I'm Akrman, Mrs. Dzurkova. We used to live here. 97 00:11:15,600 --> 00:11:20,640 Well, you've grown since then, but you're still a long way from being like your old man. 98 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 - You haven't seen Mom? - Tirada? 99 00:11:26,240 --> 00:11:31,040 Last time on those stairs. It must have been five years ago. 100 00:11:31,800 --> 00:11:35,280 She ran like crazy. Just like that, without clothes. 101 00:11:35,880 --> 00:11:38,960 Eyes wide open and straight into the street. 102 00:11:40,280 --> 00:11:44,800 - That guy ended up even worse. - How? - Give me a cigarette. 103 00:11:46,080 --> 00:11:47,760 Don't you have a match? 104 00:11:48,600 --> 00:11:52,680 - What about the guy? - He didn't run, he rolled. 105 00:11:53,440 --> 00:11:57,680 He was covered in blood. He lay at the bottom of the stairs. 106 00:11:58,080 --> 00:12:01,970 He wasn't dead, only one arm was hanging like this. 107 00:12:02,440 --> 00:12:05,760 - How much did they give Dad? - Give for what? 108 00:12:06,120 --> 00:12:08,930 At court. When you had to go to the orphanage. 109 00:12:09,120 --> 00:12:12,720 Dad was on an assembly job in Slovakia, though. 110 00:12:13,080 --> 00:12:16,360 Assembly job? That's a good one. 111 00:12:16,720 --> 00:12:20,400 My old man's been on an assembly job for over a year now. 112 00:12:21,080 --> 00:12:26,720 I would never put my child anywhere. Only a white woman would do that. 113 00:12:26,920 --> 00:12:30,080 To abandon a child for some guy. 114 00:12:45,800 --> 00:12:47,880 Kitty Cat and Puppy Dog! 115 00:12:48,080 --> 00:12:50,560 If you ever come in here again, you'll see! 116 00:12:50,640 --> 00:12:52,960 What are you staring at, Kitty Cat and Puppy Dog? 117 00:12:55,480 --> 00:12:57,400 Hey, calm down! 118 00:12:58,560 --> 00:13:00,520 What are you doing, you maniac? 119 00:13:00,840 --> 00:13:02,800 What are you doing? They'll lock you up! 120 00:13:06,680 --> 00:13:11,480 He stood by the cannon and kept loading... 121 00:13:11,800 --> 00:13:13,680 Citizen! What are you doing? 122 00:13:16,920 --> 00:13:19,120 I'll use my service weapon! 123 00:13:36,600 --> 00:13:40,840 You'd really lay into him, kid. He's a poor soul, that Kitty Cat and Puppy Dog. 124 00:13:40,880 --> 00:13:45,880 During the revolution, those bastards from the Hitler Youth caught him and dragged him to Prazačka. 125 00:13:45,920 --> 00:13:49,680 He was the only one out of a hundred who came back. Who knows what he went through there. 126 00:13:49,720 --> 00:13:51,800 Just whistle and he'll run away. 127 00:13:51,840 --> 00:13:54,810 But you have to whistle in time. Otherwise, it's a matter of life and death. 128 00:13:55,520 --> 00:13:58,640 - What a mess... - Why do you keep pouring for him? 129 00:13:58,680 --> 00:14:00,760 - You know him. - Pouring... 130 00:14:00,800 --> 00:14:04,520 I know he's a poor soul. If I don't pour for him, I'll insult him. 131 00:14:04,560 --> 00:14:10,090 Thank you, and I'll buy you a shot. Or coffee. The young one too. 132 00:14:21,640 --> 00:14:23,440 You idiots... 133 00:14:24,440 --> 00:14:26,200 Don't worry, okay. 134 00:14:49,200 --> 00:14:52,240 Gentlemen, I'll read you something. Listen up. 135 00:14:52,760 --> 00:14:55,840 Girls too. It's required reading. 136 00:14:55,880 --> 00:14:59,200 In Czech class, you'll have to recount the content. 137 00:15:00,120 --> 00:15:02,850 "The doorbell rang and the boy went to open it. 138 00:15:02,960 --> 00:15:07,640 Behind the door stood neighbor Ema, a woman about thirty years old. 139 00:15:08,480 --> 00:15:09,840 She smiled and said: 140 00:15:09,960 --> 00:15:13,240 - Could you lend me some salt?" - What are you doing? 141 00:15:13,280 --> 00:15:17,950 - That's "Salt Above Gold," isn't it? - This is better. Listen. 142 00:15:17,960 --> 00:15:24,040 "He led her to the kitchen, poured her some salt..." And now for the good part. 143 00:15:24,840 --> 00:15:29,240 "Could you fasten my garter? You have more nimble fingers. 144 00:15:29,280 --> 00:15:33,410 Said Mrs. Ema and lifted her skirt above her knees. 145 00:15:34,360 --> 00:15:39,120 When the boy reached for the clip, the woman gently took him by the wrist 146 00:15:39,520 --> 00:15:43,960 and led his hand upwards to the dark veil of her lap." 147 00:15:45,960 --> 00:15:48,690 Hruba, did you hear? You'll be tested on this. 148 00:15:48,920 --> 00:15:50,200 Perverts. 149 00:15:52,640 --> 00:15:56,240 Could I fasten your garter? I have more nimble fingers. 150 00:15:57,840 --> 00:15:59,490 Nice one, Chicken! 151 00:16:26,960 --> 00:16:28,920 You miserable jerk! 152 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 There you are, you brat! 153 00:17:13,440 --> 00:17:17,200 Akrman, you're supposed to be at the pioneer meeting at Marie Zoubek's, 154 00:17:17,240 --> 00:17:19,440 and instead you're snooping around. 155 00:17:19,480 --> 00:17:23,280 - Maybe she'd be interested in who. - I'll smash your beak! 156 00:17:26,960 --> 00:17:30,640 - What's wrong with him? - Couldn't it be fixed, Rihova? 157 00:17:35,280 --> 00:17:38,170 It can't be fixed, Pepicek. It's in pieces. 158 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 Come on. 159 00:17:46,760 --> 00:17:48,120 Come with me. 160 00:17:48,760 --> 00:17:51,960 Come on. Come on, damn it! The train's coming. 161 00:18:02,720 --> 00:18:04,210 Come on. 162 00:18:05,520 --> 00:18:06,960 Come on! 163 00:18:17,920 --> 00:18:22,200 He doesn't have his old nag anymore. Where did you put Semik? 164 00:18:24,560 --> 00:18:28,280 He sold him for races in Chuchle. Right? 165 00:18:35,400 --> 00:18:38,760 Here, take him. I had him at the orphanage. 166 00:18:38,800 --> 00:18:41,450 I don't need him anymore. Here. 167 00:18:44,800 --> 00:18:48,200 - Good day, Mrs. Holanova. - Hi. Thank you, Jirka. 168 00:19:02,840 --> 00:19:04,960 - You gave it to him? - Hm. 169 00:19:06,200 --> 00:19:09,920 - Why is he so obsessed with horses? - Why... 170 00:19:10,480 --> 00:19:15,960 He grew up in a stable. He only had his dad, the coachman, and he drank a lot. 171 00:19:17,560 --> 00:19:21,240 No friends, he's been strange since he was little. 172 00:19:24,960 --> 00:19:27,610 My poor soul! Stupid soul! 173 00:19:28,200 --> 00:19:31,880 That's what you get from the communion wine, Kozel. You're in the wrong faith. 174 00:19:31,960 --> 00:19:34,610 Join the Catholics, they don't guzzle it. 175 00:19:34,800 --> 00:19:41,160 - Their hosts just make you bloated. - Join the Catholics? Me, a Hussite? 176 00:19:41,880 --> 00:19:45,850 How long has it been since we thrashed them with flails at Vitkov? 177 00:19:45,960 --> 00:19:48,610 And now they're back again, the rascals. 178 00:19:59,680 --> 00:20:03,040 I'd rather join the communists, as much as I hate them. 179 00:20:03,160 --> 00:20:05,520 Catholics are a disgrace to Zizkov. 180 00:20:11,760 --> 00:20:16,520 - Alena, want to go to the movies? - We're not supposed to talk. 181 00:20:19,360 --> 00:20:22,640 - What's playing? - I don't know, but it's supposed to be good. 182 00:20:23,320 --> 00:20:26,840 - So, are you going? - I don't know. Maybe. 183 00:20:31,480 --> 00:20:34,240 Did Kozel really shoot Vondrackova's eye out? 184 00:20:34,280 --> 00:20:35,880 Not the eye. 185 00:20:36,920 --> 00:20:38,880 But she's a cow like an angel. 186 00:20:39,520 --> 00:20:42,870 Are you talking about comrade teacher Vondrackova? 187 00:20:42,880 --> 00:20:47,800 - About Kozel. That he's a cow. - Shut up and stand at attention. 188 00:20:49,640 --> 00:20:52,640 - Who's this Kozel? - He was in our class, 189 00:20:52,680 --> 00:20:54,280 but now he's missing. 190 00:20:54,320 --> 00:20:57,880 He shot comrade Vondrackova with an air rifle and ran away. 191 00:20:57,920 --> 00:20:59,680 Maybe he's already across the border. 192 00:21:00,160 --> 00:21:01,440 Alright, I'll shut up now. 193 00:21:02,880 --> 00:21:06,770 Kitty Cat and Puppy Dog! Kitty Cat and Puppy Dog! 194 00:21:15,720 --> 00:21:19,240 Kitty Cat and Puppy Dog! Kitty Cat and Puppy Dog! 195 00:21:19,280 --> 00:21:22,840 Kitty Cat and Puppy Dog...! 196 00:21:25,320 --> 00:21:28,290 Kitty Cat and Puppy Dog! Kitty Cat and Puppy Dog! 197 00:21:36,320 --> 00:21:40,480 - Stop that! - Aren't you ashamed, you rascals! 198 00:21:42,960 --> 00:21:46,240 So what?! Or I'll come for you! 199 00:21:56,680 --> 00:21:59,650 I didn't know you were such an idiot, Kocman. 200 00:21:59,760 --> 00:22:01,760 That's rich coming from you, you cow. 201 00:22:05,600 --> 00:22:07,440 Hey, Akrman. 202 00:22:09,320 --> 00:22:10,840 Was that you? 203 00:22:14,120 --> 00:22:15,450 That's it... 204 00:22:15,880 --> 00:22:18,400 - Apologize! - No! 205 00:22:18,840 --> 00:22:23,480 - Don't let me persuade you! - No! - Fine, hit him. 206 00:22:24,240 --> 00:22:25,730 You'll apologize anyway. 207 00:22:27,520 --> 00:22:32,680 - He wants more, so give it to him. - Isn't that enough? - It's a game. 208 00:22:37,280 --> 00:22:39,960 Ask for forgiveness like in church. 209 00:22:48,560 --> 00:22:49,970 I don't hit girls. 210 00:22:52,280 --> 00:22:55,320 Mrkvicka, girls fight for you? 211 00:22:55,800 --> 00:22:59,720 And your dad brings all sorts of stuff to school so you get better grades. 212 00:23:01,480 --> 00:23:05,960 You're a jerk, Mrkvicka. Nobody's going to talk to you anymore. 213 00:23:06,120 --> 00:23:10,560 Whoever talks to Mrkva is as much of a jerk as he is. 214 00:23:11,040 --> 00:23:14,880 That goes for girls too. Either Mrkvajs or us. 215 00:23:22,680 --> 00:23:24,280 Alena, wait. 216 00:23:27,440 --> 00:23:30,040 It's not true about Dad. He's lying. 217 00:23:30,880 --> 00:23:33,240 Wipe your nose, Mrkvicka. 218 00:23:40,920 --> 00:23:42,920 - Hi. - Hi. 219 00:23:48,440 --> 00:23:51,920 - You were fighting? - Yeah. But Kocman looks worse. 220 00:23:52,480 --> 00:23:56,450 - Blood was splashing from him. - I told you not to fight. 221 00:23:57,960 --> 00:24:00,040 It's like talking to a brick wall. 222 00:24:00,120 --> 00:24:03,320 And you're lying, Jirka. You got beaten up as always. 223 00:24:05,440 --> 00:24:08,560 You can take a few slaps. And when you're somewhere else, 224 00:24:08,720 --> 00:24:12,200 nobody will ask who beat whom. 225 00:24:13,080 --> 00:24:16,600 Then you'll be somebody. This place will be torn down anyway someday. 226 00:24:22,160 --> 00:24:23,600 I'm coming for you. 227 00:24:25,240 --> 00:24:27,240 Because you'll find him. 228 00:24:30,520 --> 00:24:35,200 And when you find him, tell him he can come home. 229 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 That we've forgiven him. 230 00:24:39,280 --> 00:24:42,640 Even Vondrackova. Just tell him to come back. 231 00:24:47,760 --> 00:24:49,600 That is, if he's alive. 232 00:24:51,080 --> 00:24:56,560 If he did something to himself and he's dead, then cross yourself when you see him. 233 00:24:57,960 --> 00:25:01,440 And tell him that everyone loves him. 234 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 That they've forgiven him. 235 00:25:33,360 --> 00:25:37,840 Pepicek, I'm looking for Kozel. Have you seen him? 236 00:25:39,600 --> 00:25:43,650 The one whose dad is a drunkard. A Hussite. Do you understand me at least? 237 00:25:47,520 --> 00:25:50,410 - Come on. - Pepicek, are you talking? 238 00:26:29,240 --> 00:26:31,440 - There. - You go first. 239 00:26:33,960 --> 00:26:35,320 He'd be scared. 240 00:26:47,680 --> 00:26:49,200 What are you doing in here? 241 00:26:50,680 --> 00:26:51,960 Why wouldn't I be? 242 00:26:52,320 --> 00:26:55,560 It's not yours. Be glad it's not the cops. 243 00:26:55,680 --> 00:26:58,800 They have no chance here. How did you find me? 244 00:26:59,280 --> 00:27:00,640 By chance. 245 00:27:19,520 --> 00:27:21,640 - Were you here all night? - Yeah. 246 00:27:22,120 --> 00:27:26,120 Good heavens. You can't stay here forever. Come with me. 247 00:27:27,120 --> 00:27:30,160 - No way. - Don't be silly. Your dad said, 248 00:27:30,200 --> 00:27:34,840 - that everyone forgave you. - He was drunk. - No, he wasn't. I swear. 249 00:27:35,560 --> 00:27:39,840 Vondrackova forgave you too, her eye is fine. 250 00:27:48,560 --> 00:27:50,050 You're not lying? 251 00:27:50,680 --> 00:27:53,250 - You're not lying? - I'm not lying? 252 00:27:54,480 --> 00:27:57,450 Don't you have any food? I haven't eaten since then. 253 00:27:57,600 --> 00:28:01,160 - I don't, but I'll bring some. - Don't you dare snitch on me. 254 00:28:01,960 --> 00:28:03,960 I'd kill you. 255 00:28:14,280 --> 00:28:16,600 Did everyone really forgive me? 256 00:28:16,640 --> 00:28:19,800 - Even Vondrackova? - Yeah, you know her. 257 00:28:19,840 --> 00:28:21,560 She's kind. 258 00:28:23,880 --> 00:28:28,920 - I know. Can I go home now? - Yeah, they're waiting for you. 259 00:28:42,160 --> 00:28:46,160 - So thanks for the message. - You don't have to be afraid. 260 00:28:46,960 --> 00:28:50,120 Mrkvicka, I'm not afraid of anything. 261 00:28:51,440 --> 00:28:57,680 But if you breathe a word that I cried here, I'll beat you up. 262 00:28:58,440 --> 00:29:00,720 And not a peep about this bunker either. 263 00:29:01,520 --> 00:29:05,960 - I'll bring Alena here. - Alena? - Yeah, Hruba. 264 00:29:06,720 --> 00:29:09,960 We already went to the movies, and the sequel will be here. 265 00:29:10,960 --> 00:29:14,930 - Clear? - Yeah, clear. 266 00:29:34,240 --> 00:29:37,050 You go to hell too, you idiot! 267 00:30:03,480 --> 00:30:06,720 Good day, Jirka. Do you have some salt? 268 00:30:30,840 --> 00:30:34,400 Will you fasten my garter? You have more nimble fingers. 269 00:30:50,200 --> 00:30:51,690 Hi, Jirka. 270 00:30:52,360 --> 00:30:56,920 - Boys are playing outside, and you're lying here. - I'm just tired. 271 00:30:57,960 --> 00:31:00,280 - What about your report card? - It's on the table. 272 00:31:06,280 --> 00:31:08,600 See? You're a clever boy. 273 00:31:10,560 --> 00:31:15,850 - Did anyone else get straight A's? - Hruba, Kremencova, and Kremlickova. 274 00:31:15,880 --> 00:31:17,450 No other boys? 275 00:31:20,080 --> 00:31:23,520 Now you'll relax. You're going to Venca's for the holidays. 276 00:31:24,520 --> 00:31:27,170 - Which one? - To my brother's in Kotin. 277 00:31:37,480 --> 00:31:41,160 - Do you want something from me, Franta? - Bolshevik pigs, I tell you. 278 00:31:41,640 --> 00:31:43,680 And I'm not Franta to you. 279 00:31:45,320 --> 00:31:48,160 - But I want something from you. - Then say it. 280 00:31:48,960 --> 00:31:53,880 If you touch my fields, I'll break your arms. 281 00:31:55,120 --> 00:31:59,520 - I won't discuss it with you. - With whom then? - With no one. 282 00:31:59,560 --> 00:32:03,610 - You'll give up the fields and the livestock too. - You'd have to kill me. 283 00:32:03,960 --> 00:32:09,040 - He didn’t have to. We don’t kill anyone. - You’re taking this too far. 284 00:32:09,080 --> 00:32:13,960 When I hid that Russian during the war, you thought I was just fine. 285 00:32:14,040 --> 00:32:18,090 That’s one thing you owe us. You could’ve joined the co-op too. 286 00:32:18,120 --> 00:32:21,920 Never! I won’t give up my land, even if you kill me! 287 00:32:22,320 --> 00:32:25,680 - But first, I’ll kill you, Akrman. - No! 288 00:32:33,200 --> 00:32:37,680 You’re drunk again. Asking for trouble. 289 00:32:38,080 --> 00:32:39,680 You hear that, Honzík? 290 00:32:40,040 --> 00:32:45,170 I have to stab him, he’d turn us in. Back me up that he attacked me. 291 00:32:46,280 --> 00:32:49,360 - Dad... - What’s this clowning around? 292 00:32:50,840 --> 00:32:53,600 What’s going on here? Get your ass home! 293 00:32:55,800 --> 00:32:57,840 You’d have to kill me first. 294 00:33:04,720 --> 00:33:05,960 Come on. 295 00:33:13,960 --> 00:33:16,960 You bastard! You stole my land! 296 00:33:27,440 --> 00:33:32,760 You keep saying the same thing. Why can’t you leave these people alone? 297 00:33:32,800 --> 00:33:35,720 You don’t get it, you’re a city boy. 298 00:33:35,760 --> 00:33:39,650 You’re taking from these people what they’ve worked their whole lives for. 299 00:33:40,360 --> 00:33:43,170 I worked it too, and so did our mom. 300 00:33:43,400 --> 00:33:45,840 What did they give us, and what did they get out of it? 301 00:33:46,880 --> 00:33:51,240 It’s theirs. And if you take it, you’re nothing but thieves. 302 00:33:51,400 --> 00:33:55,160 - You should’ve stayed at Škodovka. - I worked there because 303 00:33:55,200 --> 00:33:59,410 - I didn’t have any land. - So now you want to take theirs. 304 00:33:59,440 --> 00:34:01,200 Times have changed. 305 00:34:02,080 --> 00:34:06,320 I’m taking it for everyone. For you and your boy too. 306 00:34:06,960 --> 00:34:09,850 Don’t steal for us. 307 00:34:10,920 --> 00:34:13,400 Save that talk for the meetings. 308 00:34:13,520 --> 00:34:16,880 When you first called me a thief, 309 00:34:16,920 --> 00:34:20,640 I let it slide. But not a second time! 310 00:34:23,960 --> 00:34:25,480 You’re not sleeping? 311 00:34:26,840 --> 00:34:29,320 At least I don’t have to explain anything to you. 312 00:34:30,160 --> 00:34:32,320 Get dressed, we’re going home. 313 00:34:34,960 --> 00:34:40,410 You’ve broken your own kid so bad he wets himself at six years old. 314 00:34:55,880 --> 00:34:58,960 It’s been seven years since you were last there. 315 00:34:59,760 --> 00:35:01,280 I wrote to him. 316 00:35:07,640 --> 00:35:09,160 Where they headed, Lojza? 317 00:35:11,840 --> 00:35:14,520 - I’d never have guessed. - What happened? 318 00:35:14,680 --> 00:35:18,080 Pepíček Várlich set his apartment on fire. 319 00:35:19,800 --> 00:35:21,240 Jirko. 320 00:35:22,520 --> 00:35:24,120 Jirko, where you running? 321 00:35:35,560 --> 00:35:38,160 About time they took him to the loony bin. 322 00:35:38,440 --> 00:35:43,680 - He’ll burn all of Žižkov down. - Should’ve been locked up long ago. 323 00:35:44,680 --> 00:35:50,050 If only we knew what’s hatching in that head of his... 324 00:36:04,280 --> 00:36:07,560 Move along, nothing to see here. 325 00:36:07,720 --> 00:36:11,800 - I’ll wait till they haul him off. - Watch yourself. 326 00:36:21,760 --> 00:36:23,520 Come on, kid. 327 00:36:24,680 --> 00:36:27,960 Come on, don’t be scared. Let’s go. 328 00:36:29,280 --> 00:36:30,880 Come on. 329 00:36:40,800 --> 00:36:43,530 No, no... 330 00:36:49,520 --> 00:36:52,960 - Please... - What do we do with this? -It’s his. 331 00:36:53,280 --> 00:36:55,720 Won’t need it where he’s going. 332 00:37:03,960 --> 00:37:08,200 Clearly hates people. Wouldn’t do this to horses. 333 00:37:11,160 --> 00:37:13,730 You’re saying he didn’t do it on purpose, Mr. Javůrek? 334 00:37:13,840 --> 00:37:16,360 He’s a good soul. Wouldn’t hurt a fly. 335 00:37:16,720 --> 00:37:21,600 - Real angel. Saintly. - Probably his bulb blew, 336 00:37:21,760 --> 00:37:25,280 so he lit a candle and fell asleep. 337 00:37:26,080 --> 00:37:28,200 But people want drama. 338 00:37:28,960 --> 00:37:33,170 And since he’s different, he must be evil. 339 00:37:34,280 --> 00:37:36,120 Go on. 340 00:37:52,480 --> 00:37:55,370 That’s for your report card. You’re a real tough guy. 341 00:37:55,920 --> 00:37:57,330 Real classy. 342 00:37:58,400 --> 00:38:02,960 - Come play ball, Uncle. - Find some buddies for that. 343 00:38:03,160 --> 00:38:05,480 Back to driving for Škodovka. 344 00:38:05,960 --> 00:38:08,160 Back to driving for Škodovka. 345 00:38:08,960 --> 00:38:11,880 - Not chairman anymore? - No. 346 00:38:12,880 --> 00:38:14,480 Wasn’t cut out for it, so I quit. 347 00:38:16,120 --> 00:38:19,840 Sticking to what I know. 348 00:38:21,040 --> 00:38:25,560 And how’d that argument end, who was right? 349 00:38:27,680 --> 00:38:31,200 Each stuck to their guns. No more arguing now. 350 00:38:33,920 --> 00:38:35,720 I’ll make you lunches, but you’ll heat them yourself. 351 00:38:39,880 --> 00:38:41,560 - Brand new, huh? - Yep. 352 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 - You’re Akrman from Prague, right? - Žižkov. 353 00:38:45,960 --> 00:38:49,960 Bring him Saturday, I’ll set you up. We’re playing the Chynín boys. 354 00:38:50,160 --> 00:38:51,960 - Maybe. - Header! 355 00:38:53,840 --> 00:38:58,240 - I’d rather play keeper. - Perfect. That’s our weak spot. 356 00:38:58,720 --> 00:39:01,880 No beating Chynín without a solid keeper. 357 00:39:01,920 --> 00:39:07,080 Chynín, let’s go! Jardo! Drive it right down their throats! 358 00:39:20,920 --> 00:39:24,640 Don’t remember me? I’m Martina. 359 00:39:24,960 --> 00:39:28,360 - Girls didn’t interest me back then. - And now? 360 00:39:29,360 --> 00:39:31,640 Goal! Three-nil! 361 00:39:34,400 --> 00:39:37,160 Zuzka! Come here, Zuzka! 362 00:39:40,280 --> 00:39:42,930 - Foul! - Give me that ball. 363 00:39:46,920 --> 00:39:49,520 - Move. - Here we go again. 364 00:40:06,800 --> 00:40:11,360 Still stealing, Mráz? Heard you’re renaming the town Thiefton. 365 00:40:30,280 --> 00:40:31,930 Let me go, you’re better. 366 00:40:32,560 --> 00:40:34,800 - You okay? - Yeah. You? 367 00:40:38,080 --> 00:40:41,800 - You’d be better at this. - Come to our place next week. 368 00:40:41,840 --> 00:40:45,480 - We’ll show those Prague boys. - Two again? -Yep. 369 00:40:45,520 --> 00:40:48,920 Feel like a swim? I’d come get you. 370 00:40:54,160 --> 00:40:58,840 Ended in a brawl, right? Chynín boys love that. 371 00:40:59,120 --> 00:41:03,560 But they’re lousy at soccer. And laundry too. 372 00:41:03,720 --> 00:41:08,080 Don’t brag. Not much fighting in Prague, huh? 373 00:41:11,400 --> 00:41:15,120 Not everything’s about that. Your dad could take anyone, 374 00:41:15,160 --> 00:41:17,280 and what good did it do him? 375 00:41:24,400 --> 00:41:25,840 You’ve got some nerve. 376 00:41:29,600 --> 00:41:31,200 So, let’s go? 377 00:41:31,960 --> 00:41:33,680 - You swim well. - Mm-hmm. 378 00:41:34,880 --> 00:41:37,690 Look, I’ve got goosebumps. 379 00:41:39,160 --> 00:41:42,840 - Water’s sharp as razors here. - That’s why no one comes. 380 00:41:56,600 --> 00:42:00,440 - Could sunbathe in paradise here. - What’s that mean? 381 00:42:01,400 --> 00:42:05,530 - You know, naked. - You do that? 382 00:42:07,160 --> 00:42:12,290 No time for that. Women in Prague do it. 383 00:42:13,240 --> 00:42:17,130 - Almost all of them. - Really? -Supposedly healthier. 384 00:42:17,680 --> 00:42:21,890 - What woman doesn’t want to be healthy? - Yeah, true. 385 00:42:22,680 --> 00:42:26,960 No big deal. You strip at the doctor’s too. 386 00:42:29,760 --> 00:42:35,880 Looking at myself, this pale skin looks sickly. 387 00:42:37,840 --> 00:42:42,120 Vinetou was always half-naked. That’s why he was so tough. 388 00:42:42,800 --> 00:42:46,960 - Goosebumps happen under swimsuits too. - Didn’t know that. 389 00:42:47,200 --> 00:42:49,480 Don’t believe me? Take a look. 390 00:42:50,920 --> 00:42:52,280 Really look. 391 00:42:54,080 --> 00:42:58,680 - Touch it if you don’t believe me. - Both like this? 392 00:42:59,080 --> 00:43:02,200 - The other one seems smaller. - Smaller? 393 00:43:02,920 --> 00:43:04,520 You’re blind. 394 00:43:15,960 --> 00:43:17,800 Touch here. 395 00:43:26,440 --> 00:43:28,480 Let’s just get in the water. 396 00:43:30,560 --> 00:43:35,520 - Go ahead, I’ll join you. - Suit’s too tight, huh? 397 00:43:50,440 --> 00:43:54,960 - How was Chynín? - We won. Jirka played great. 398 00:43:56,560 --> 00:43:58,130 Wait, Martina. 399 00:43:59,280 --> 00:44:02,440 - Need something? - Feel like another swim? 400 00:44:02,480 --> 00:44:07,480 - A swim? You mean in paradise? - I’d come get you. 401 00:44:09,320 --> 00:44:12,520 Forget it. You’re too young. 402 00:44:17,280 --> 00:44:21,440 - What do girls see in soldiers? - Who? -Soldiers. 403 00:44:22,320 --> 00:44:25,210 If you mean Martina, she doesn’t care. 404 00:44:25,840 --> 00:44:29,480 Before my brother enlisted, she was with him. 405 00:44:30,400 --> 00:44:34,450 - Líbo, hey. - Before that, some guy from Lhotka. 406 00:44:34,920 --> 00:44:40,320 Last I saw her, she was sucking face with a chimney sweep. 407 00:44:55,240 --> 00:44:58,050 - Hey. Time flies, huh? - Like water. 408 00:44:59,480 --> 00:45:04,440 - I’d like to enjoy it some more. - I used to go with the guys every day. 409 00:45:05,440 --> 00:45:08,920 You look fit. Seems you’ve grown too. 410 00:45:14,520 --> 00:45:18,320 Pepíček would’ve been shocked. We don’t have handsome guys like you. 411 00:45:18,440 --> 00:45:22,410 - Pepíček? Escaped the asylum. - Seriously? Where to? 412 00:45:22,520 --> 00:45:28,320 Few folks saw him on Vítkov. They locked up Kočička and Pejsek too. 413 00:45:28,360 --> 00:45:32,880 - Dangerous when drunk. - Kočička and Pejsek too? -Yeah. 414 00:45:34,080 --> 00:45:36,600 Guys, what do you say? A race? 415 00:45:37,240 --> 00:45:42,120 - You’d have to give us a head start. - Fine, deal. 416 00:45:42,160 --> 00:45:45,760 To that post over there. Finish line here. 417 00:45:46,120 --> 00:45:47,720 Ready... 418 00:45:52,040 --> 00:45:53,450 Go! 419 00:46:45,520 --> 00:46:46,960 Is that possible? 420 00:46:47,600 --> 00:46:50,080 Next time, you give me the head start. 421 00:47:06,480 --> 00:47:07,970 Bye. 422 00:47:11,680 --> 00:47:13,330 Bye. 423 00:47:17,840 --> 00:47:21,970 - I’ll catch up with the guys. - What’s the sack for? -Maybe play ball. 424 00:47:22,080 --> 00:47:24,240 Or head to Pražačka. 425 00:47:24,280 --> 00:47:25,850 - For a swim. - Yeah. 426 00:48:38,200 --> 00:48:39,480 Watch out! 427 00:48:41,360 --> 00:48:45,160 How many times have I told you not to do that?! 428 00:48:45,480 --> 00:48:48,400 Homework done? Get home! 429 00:48:50,960 --> 00:48:56,040 - Visiting, Jirko? - No... I just wanted... 430 00:48:56,200 --> 00:49:00,520 - Can I borrow some salt? - You’ll have to come in. 431 00:49:01,440 --> 00:49:05,330 Come in. I’m alone. Husband’s out drinking. 432 00:49:05,760 --> 00:49:08,440 How much you need? Got something to put it in? 433 00:49:30,280 --> 00:49:31,960 - Enough? - Yeah, thanks. 434 00:49:37,160 --> 00:49:38,490 Anything else, Jirko? 435 00:49:39,440 --> 00:49:44,280 - Need anything? - What do you mean? -Help with something. 436 00:49:46,240 --> 00:49:47,650 You’re a good kid. 437 00:49:52,160 --> 00:49:54,320 Take out the ash bucket. 438 00:49:56,720 --> 00:50:00,800 - Leave the empty one by the door. - Bye. -Bye. 439 00:50:01,680 --> 00:50:04,840 Won’t last long without food. And everyone knows his face. 440 00:50:05,120 --> 00:50:07,880 He’ll have to come out. Then it’s over. 441 00:50:08,160 --> 00:50:10,640 Leave him be. Never hurt anyone. 442 00:50:11,080 --> 00:50:15,800 - Could’ve burned us all. - That was an accident. 443 00:50:16,400 --> 00:50:17,680 Accident? 444 00:50:18,560 --> 00:50:22,530 Don’t believe in that many accidents, Carrot. 445 00:50:23,880 --> 00:50:28,840 When your dad crippled someone till they locked him up, that an accident too? 446 00:50:31,920 --> 00:50:35,200 What about your dad? He got more than mine. 447 00:50:35,440 --> 00:50:40,280 But for politics. He was a tradesman, that’s different. 448 00:50:40,640 --> 00:50:43,960 For politics? Heard it was for smuggling. 449 00:50:44,080 --> 00:50:46,120 So you’re calling him a smuggler? 450 00:50:51,560 --> 00:50:53,280 Want another punch? 451 00:50:58,040 --> 00:50:59,530 Ugh, blood... 452 00:51:01,160 --> 00:51:03,240 What’s with your eye, Akrman? 453 00:51:05,600 --> 00:51:09,490 Who’d I piss off to get stuck teaching here? 454 00:51:09,600 --> 00:51:11,040 Report cards. 455 00:51:14,360 --> 00:51:17,760 Let parents know what treasures they’ve got at home. 456 00:51:19,200 --> 00:51:23,410 And clean this up. Can’t stand the sight of blood. 457 00:51:25,600 --> 00:51:28,720 - Cold water, quick. - I’ll undo this. 458 00:51:28,880 --> 00:51:30,640 Mom’ll kill me. 459 00:51:34,200 --> 00:51:35,480 Tilt your head back. 460 00:51:35,960 --> 00:51:39,280 Need a handkerchief. Goat, got one? 461 00:51:39,320 --> 00:51:41,040 Me? 462 00:51:42,480 --> 00:51:44,960 You’d need it for that eye too. 463 00:51:45,120 --> 00:51:49,360 - Won’t help me now. - Shut up, I’ve dealt with this. 464 00:52:03,640 --> 00:52:08,400 What an idyll. Akrman brawls and gets the ladies’ attention. 465 00:52:09,720 --> 00:52:11,050 Something’s changing. 466 00:52:15,960 --> 00:52:18,280 What’s the point? You got a brain? 467 00:52:19,480 --> 00:52:22,640 Always getting beat up, but you never learn. 468 00:52:22,920 --> 00:52:26,760 - He’s worse off. - It’s the fighting that bugs me. 469 00:52:27,120 --> 00:52:30,040 But if you lied to me, I’d never forgive that. 470 00:52:30,160 --> 00:52:32,320 - What about you? - Me what? 471 00:52:33,360 --> 00:52:37,280 You never fought? What were those work trips for? 472 00:52:37,720 --> 00:52:41,610 - Who told you that? - Who... You should’ve told me. 473 00:52:43,160 --> 00:52:45,600 I meant to. Later. 474 00:52:49,520 --> 00:52:53,320 - When you’re a man. - How’ll you know? 475 00:52:59,600 --> 00:53:03,240 Look what your boy did to him. 476 00:53:03,960 --> 00:53:08,040 Had to stitch him up. Tore loose when he sneezed. 477 00:53:08,800 --> 00:53:13,080 We’re going to the station, make sure your little killer doesn’t get away. 478 00:53:13,200 --> 00:53:16,760 - Mom, I started it. - Doesn’t matter. 479 00:53:17,320 --> 00:53:20,400 I forbid it, and he keeps fighting. Can’t go on like this. 480 00:53:22,360 --> 00:53:27,960 Mine’s no angel either. Probably not worth dragging out. 481 00:53:28,040 --> 00:53:31,240 No fighting, he knows that. Right or wrong. 482 00:53:31,280 --> 00:53:36,160 So I should take a beating, even if I’m right? 483 00:53:37,480 --> 00:53:40,680 I won’t be a coward. And I’m not. 484 00:53:42,920 --> 00:53:46,320 Jirko! What’s gotten into you? 485 00:53:59,560 --> 00:54:01,360 Got a bag? 486 00:54:02,360 --> 00:54:04,360 Next time, have them give you a bag, 487 00:54:04,400 --> 00:54:07,130 - if they send you for this much. - Thanks. 488 00:54:34,360 --> 00:54:40,890 no... Wait. Now me... 489 00:55:07,080 --> 00:55:08,600 Boo! 490 00:55:09,640 --> 00:55:12,400 Hey, Pepíček. I ran away too. 491 00:55:12,560 --> 00:55:15,160 Want candy? Here. 492 00:55:17,080 --> 00:55:18,680 Look. 493 00:55:21,440 --> 00:55:22,930 Hey. 494 00:56:02,360 --> 00:56:06,080 Hear that? What is it, Pepíček? 495 00:56:08,040 --> 00:56:10,960 That you? What’re you doing? 496 00:56:14,560 --> 00:56:16,360 Hear that? What’s wrong? 497 00:56:18,280 --> 00:56:21,840 - Hurts... Bad... - It’ll pass. 498 00:56:23,360 --> 00:56:25,440 Try to sleep. Come on. 499 00:56:31,120 --> 00:56:33,850 I do that too when my head hurts. 500 00:56:33,960 --> 00:56:35,720 Lie down and close your eyes. 501 00:56:48,760 --> 00:56:53,440 I’d drink till I cried. Then try to sleep it off. 502 00:58:19,080 --> 00:58:22,560 Pepíček, watch out, train! 503 00:58:22,600 --> 00:58:26,960 Train, Pepíček! Move, idiot! 504 00:58:27,040 --> 00:58:29,960 Move! 505 00:58:35,640 --> 00:58:38,640 Could’ve killed yourself, moron. You deaf? 506 00:58:38,720 --> 00:58:41,690 - You were thirsty. - Worth dying for. 507 00:58:42,680 --> 00:58:44,840 Thanks. But don’t climb there again. 508 00:59:10,960 --> 00:59:12,840 That for your head? 509 00:59:15,120 --> 00:59:19,280 - Head won’t hurt after. - And now? 510 00:59:21,360 --> 00:59:24,480 - Then it won’t hurt. - Hurting now? 511 00:59:26,520 --> 00:59:29,490 When it’s dark again, hurts. Bad. 512 00:59:30,720 --> 00:59:33,920 Why’d you run? Had everything there. 513 00:59:34,520 --> 00:59:36,800 Food, bed, doctors. 514 00:59:38,040 --> 00:59:42,440 - Slept sound at night under blankets. -Where? 515 00:59:43,360 --> 00:59:44,800 At the hospital. 516 00:59:45,880 --> 00:59:47,840 No. No... 517 00:59:49,320 --> 00:59:51,970 - Better here. - Doubt it. 518 00:59:53,640 --> 00:59:57,280 Can’t stay forever, they’ll sniff us out. 519 00:59:59,440 --> 01:00:02,800 Unless we move. Far away. 520 01:00:03,480 --> 01:00:07,450 No. Me! I don’t want to. 521 01:00:08,240 --> 01:00:12,240 Want or not, doesn’t matter. Got any money? 522 01:00:26,880 --> 01:00:30,320 This costs 12.50. Don’t even have half. 523 01:00:30,960 --> 01:00:35,600 Need to eat. I’ll find something. Later. 524 01:01:21,040 --> 01:01:24,360 Frantík walks past the garden 525 01:01:24,720 --> 01:01:27,840 Bushes bother his eyes 526 01:01:29,040 --> 01:01:32,720 A girl stands by the gate 527 01:01:33,320 --> 01:01:36,050 And both were young 528 01:01:46,680 --> 01:01:50,960 imagine life without you 529 01:01:55,960 --> 01:01:59,120 When he spun the lathe at dawn 530 01:01:59,240 --> 01:02:01,970 His second beauty. 531 01:02:03,240 --> 01:02:06,600 Smiled at her with joy 532 01:02:07,160 --> 01:02:09,810 And had much to say 533 01:02:24,840 --> 01:02:26,880 - Let’s go, boys! - Hit it. 534 01:02:33,640 --> 01:02:36,680 - Margulajs ate crap. - What’s your problem? 535 01:02:36,800 --> 01:02:41,480 Mr. Mára, give him to us. Got a big match. 536 01:02:43,840 --> 01:02:46,320 Come get him, punks. 537 01:03:02,160 --> 01:03:04,810 - Catch. - You’re still alive? 538 01:03:05,560 --> 01:03:07,680 - As you see. - Heard the talk? 539 01:03:07,800 --> 01:03:11,440 - That Várlich killed you. - Kocman, got him? 540 01:03:11,520 --> 01:03:13,920 Kick it to them, keep them out. 541 01:03:15,120 --> 01:03:18,920 - I’m blind. But they’re after you. - Wait. 542 01:03:19,880 --> 01:03:24,160 - Need to borrow cash. - Kocman, let’s go. 543 01:03:24,600 --> 01:03:26,840 Pissing, go ahead. 544 01:03:27,960 --> 01:03:30,930 - Won’t help much, huh? - Nope. 545 01:03:32,920 --> 01:03:37,320 - Buy that new ball? - You’d sell it? For how much? 546 01:03:38,200 --> 01:03:43,880 - Forty. And today. - Forty today? Maybe twenty. 547 01:03:47,440 --> 01:03:50,480 Alright, twenty. Six o'clock at the cemetery. 548 01:05:08,640 --> 01:05:11,320 Jirka? You know everyone's looking for you? 549 01:05:20,800 --> 01:05:22,960 Got it? 550 01:05:23,200 --> 01:05:25,440 Only a fiver. I swiped it from Mom. 551 01:05:29,920 --> 01:05:33,360 - Couldn't find more. - For a fiver? No way. 552 01:05:33,760 --> 01:05:35,280 Show me what it is. 553 01:05:40,200 --> 01:05:43,400 Nice one. Hey, how about installments? 554 01:05:43,600 --> 01:05:46,120 - You'd take it? A fiver a week. - No. 555 01:05:47,760 --> 01:05:49,950 You can't drag it around with you. 556 01:05:49,960 --> 01:05:53,440 And I'll give you a tip on how to get more cash. 557 01:05:53,600 --> 01:05:56,760 - Collection boxes in church. - I'm not going there. 558 01:05:56,960 --> 01:05:58,680 Give me that fiver. 559 01:06:00,920 --> 01:06:02,280 Suit yourself. 560 01:06:02,760 --> 01:06:07,280 But a crowbar from the construction site would be enough, and you'd be set. 561 01:06:12,680 --> 01:06:15,280 Go, so we don't miss the blessing. 562 01:06:20,960 --> 01:06:24,200 You make the sign of the cross with your right hand. Didn't they teach you that? 563 01:06:24,640 --> 01:06:26,130 Look. 564 01:06:28,800 --> 01:06:30,290 Like this. 565 01:06:41,480 --> 01:06:46,120 Jan Žižka on you all! You disgraces of Zizkov! 566 01:06:48,520 --> 01:06:52,570 I'm not afraid of enemies, and I don't care about numbers! 567 01:06:53,080 --> 01:06:56,970 Everyone out! Or it'll end up like at Vitkov! 568 01:06:58,640 --> 01:07:00,640 Every man for himself! 569 01:07:01,040 --> 01:07:03,720 Whoever doesn't run will know what hell is right now. 570 01:07:03,840 --> 01:07:06,880 Sir, do not disturb the service and leave. 571 01:07:07,600 --> 01:07:10,170 Me? I'm a Hussite! 572 01:07:12,080 --> 01:07:15,600 And your sheep, I'll drive 'em all the way to Kutná Hora! 573 01:07:16,280 --> 01:07:18,600 Kozel. Alright, then. 574 01:07:20,080 --> 01:07:28,480 Ye who are God's warriors and follow His law... 575 01:07:29,200 --> 01:07:32,680 Beg for God's help 576 01:07:33,720 --> 01:07:37,240 And have faith... Akrman. 577 01:07:38,360 --> 01:07:41,170 I thought you were a decent guy. What're you doing here? 578 01:07:42,840 --> 01:07:48,290 My kid said you took off, and they can't track you down. 579 01:07:52,480 --> 01:07:53,920 Who was it? 580 01:07:56,600 --> 01:08:02,160 I brought candy and soda. Didn't have enough cash for pills. 581 01:08:02,240 --> 01:08:03,730 Take some. 582 01:08:05,840 --> 01:08:07,560 Got a headache? 583 01:08:10,960 --> 01:08:14,960 Lie down like yesterday. I'll definitely get 'em tomorrow. 584 01:08:57,720 --> 01:09:01,280 Open the door! Or I'll smash it down! 585 01:09:03,080 --> 01:09:05,760 Go sleep it off at the bar! 586 01:09:14,240 --> 01:09:15,520 Pepíček! 587 01:09:21,880 --> 01:09:24,120 Pepíček, what are you doing?! 588 01:09:24,560 --> 01:09:26,050 No! 589 01:09:28,720 --> 01:09:32,320 This won't do, Pepíček. You gotta go back. 590 01:09:33,200 --> 01:09:36,600 They've got meds and everything there. You hear me? 591 01:09:37,400 --> 01:09:39,640 No! No! No! No! 592 01:09:40,400 --> 01:09:44,800 - I don't wanna go there! - Fine, we’ll stay here. I promise. 593 01:09:46,880 --> 01:09:48,400 Come on. 594 01:09:53,520 --> 01:09:56,520 We gotta sleep, or someone’ll hear us. 595 01:09:57,320 --> 01:10:00,130 Look, your little horse is already asleep. 596 01:10:11,960 --> 01:10:15,520 You stink, Pepíček. Like a dog’s leash. 597 01:10:26,600 --> 01:10:29,120 - Why aren’t you sleeping? - They’re here. 598 01:10:31,440 --> 01:10:33,440 - Who? - The horses. 599 01:10:35,120 --> 01:10:37,080 You’re really nuts. 600 01:11:44,720 --> 01:11:46,640 Thief! Grab him! 601 01:11:48,160 --> 01:11:49,730 Stop! 602 01:11:52,800 --> 01:11:54,130 Got a prescription? 603 01:11:55,600 --> 01:11:57,250 I’ve got cash. 604 01:11:57,640 --> 01:12:00,840 I need a prescription. Can’t give it without one. 605 01:12:02,120 --> 01:12:05,600 My grandpa’s feeling awful. His head’s splitting. 606 01:12:06,120 --> 01:12:08,560 - Please. - Call the clinic, 607 01:12:08,680 --> 01:12:12,920 get them to write it up. Then come back. Now move, you’re not alone here. 608 01:12:38,160 --> 01:12:41,800 - What do you want? - I’m here for a relative. 609 01:12:41,920 --> 01:12:45,280 Visiting hours are Sunday. Now get moving. 610 01:12:46,560 --> 01:12:48,050 The gate’s over there. 611 01:13:04,640 --> 01:13:06,880 Please, Mr. Várlich. 612 01:13:07,600 --> 01:13:10,600 Mr. Várlich. Know where he lived? 613 01:13:27,560 --> 01:13:30,960 Hey there. I’m from Žižkov too. 614 01:13:31,320 --> 01:13:34,440 - I’m looking for Pepíček Várlich. - Várlich. 615 01:13:34,640 --> 01:13:37,920 Várlich’s a nutcase. Didn’t like it here. 616 01:13:38,440 --> 01:13:39,850 They don’t have horses here. 617 01:13:41,120 --> 01:13:44,240 - He’d starve if he didn’t run. - Starve? 618 01:13:44,360 --> 01:13:48,080 Someone told him they feed us horse meat here. 619 01:13:48,400 --> 01:13:53,280 Salami, burgers, meat, everything’s horse. 620 01:13:54,600 --> 01:13:58,960 Since then, he hasn’t touched a thing. But I eat everything. 621 01:13:59,240 --> 01:14:03,210 They just won’t let me have a beer. Say I’d get sick. 622 01:14:05,400 --> 01:14:08,960 - Várlich’s an idiot for running. - I need those pills. 623 01:14:09,160 --> 01:14:11,600 - These ones. His head hurts. - Let me see. 624 01:14:12,160 --> 01:14:15,440 They keep shoving stuff in me too. But not this. 625 01:14:15,600 --> 01:14:20,360 Hold on. Kroupa takes this junk. His bed’s next to mine. 626 01:14:21,280 --> 01:14:23,930 It makes him deaf as a post. 627 01:14:25,760 --> 01:14:28,840 - It messes with your ears. - Would he give you some? 628 01:14:30,040 --> 01:14:33,680 - I’d bring you a beer. - I’m broke. 629 01:14:33,960 --> 01:14:38,200 They won’t give me pants or cash. Scared I’d hit the bar. 630 01:14:38,240 --> 01:14:39,960 - I’ve got money. - Show me. 631 01:14:44,800 --> 01:14:48,040 Give me that box. I’ll try to swipe it. 632 01:14:50,600 --> 01:14:55,840 Two bottles, Smíchov brew if you can. Meet me by the fence. 633 01:14:58,880 --> 01:15:00,840 Pepíček, I got ‘em. 634 01:15:02,960 --> 01:15:04,720 - Pepíček? - Jirka? 635 01:15:05,960 --> 01:15:07,400 You little punk. 636 01:15:08,240 --> 01:15:13,160 You’re alive. I’m running around Žižkov scared to death, kicking myself, 637 01:15:13,200 --> 01:15:16,880 thinking what a jerk I am and how I’ve treated you. 638 01:15:16,920 --> 01:15:20,970 You don’t get it till the water’s up to your neck. 639 01:15:21,080 --> 01:15:24,240 - How you holding up, kid? - I’m good, Dad. 640 01:15:25,120 --> 01:15:29,250 I got Pepíček his meds. Here you go, buddy. 641 01:15:29,680 --> 01:15:32,880 He didn’t say where you were or what’s up with you. 642 01:15:33,360 --> 01:15:37,280 Clammed up tight. Now he’s got pills for days. 643 01:15:37,400 --> 01:15:39,320 They’re coming for him. 644 01:15:40,160 --> 01:15:43,640 - How’d you find us? - We had a solid lead. 645 01:15:44,480 --> 01:15:48,920 - Who tipped you off? - Doesn’t matter. We found you. 646 01:15:50,920 --> 01:15:53,160 - Aren’t you glad? - Sure. 647 01:15:54,080 --> 01:15:55,520 I am. 648 01:15:56,880 --> 01:16:01,360 - Get up. They’re waiting. Hear me? - Josef, leave him be. 649 01:16:06,120 --> 01:16:09,280 Alright, Pepíček, let’s go. Jirka’s coming too. 650 01:16:09,640 --> 01:16:12,960 You’ll get food and a proper night’s sleep. 651 01:16:18,320 --> 01:16:19,890 You understand, Pepíček? 652 01:16:22,120 --> 01:16:26,170 Jirka’ll come visit you, but he’s going with you now. 653 01:16:26,240 --> 01:16:27,890 Right, Jirka? 654 01:16:33,880 --> 01:16:36,920 Come on, Pepíček. We can’t stay here. 655 01:16:37,800 --> 01:16:39,160 I’m going too. 656 01:16:57,800 --> 01:17:01,200 Dad, why can’t Pepíček stay in Žižkov? 657 01:17:01,960 --> 01:17:05,400 It’s tough. There’s no one to look after him. 658 01:17:06,360 --> 01:17:11,040 - Wanna take him home? - He won’t last in the loony bin either. 659 01:17:12,320 --> 01:17:15,050 I don’t know. But nobody cares. 660 01:17:30,040 --> 01:17:35,440 If you wanna know who ratted you out, speak up. 661 01:17:40,160 --> 01:17:43,720 Let him keep that horse. It’s all he’s got. 662 01:17:44,880 --> 01:17:49,600 Alright, Mr. Várlich, let’s go. Back we go. 663 01:17:54,600 --> 01:17:56,360 - Here we go. - Come on. 664 01:17:58,640 --> 01:18:01,840 No! I don’t wanna go back! 665 01:18:06,440 --> 01:18:07,850 Stay out of it. 666 01:18:12,360 --> 01:18:15,680 Come on, we all gotta go, or we won’t manage him. 667 01:18:27,560 --> 01:18:30,400 Pepíček, run! You hear me? Run! 668 01:18:44,560 --> 01:18:47,720 Pepíček, the train! Follow the tracks! 669 01:18:48,160 --> 01:18:50,640 The train’s coming! Pepíček! 670 01:18:53,440 --> 01:18:56,880 Stop! Get off the tracks! 671 01:19:07,320 --> 01:19:09,800 Pepíček! 672 01:19:27,280 --> 01:19:28,930 Don’t go there, Jirka. 673 01:19:39,280 --> 01:19:41,240 Grab a blanket. 674 01:19:50,880 --> 01:19:55,360 See, Jirka. You were his only friend. 675 01:20:03,600 --> 01:20:05,440 Goodbye, Pepíček! 676 01:20:26,480 --> 01:20:28,920 Hear that? You hear me? 677 01:20:30,080 --> 01:20:34,130 Kozel ratted you out. You’ll find him by the factory. 678 01:20:34,920 --> 01:20:36,490 Give him a beating. 679 01:20:37,760 --> 01:20:39,960 Lay into him, you’re in the right. 680 01:20:42,400 --> 01:20:47,400 - Do it, or he’ll slip away. - Nah. He’s not worth it. 54261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.