Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,240 --> 00:00:28,920
These trains are driving me crazy. Doesn't it bother you?
2
00:00:30,480 --> 00:00:32,960
These trains don't hurt.
3
00:00:38,960 --> 00:00:42,320
Get lost! Go sleep it off where you got drunk!
4
00:00:55,480 --> 00:00:59,560
We're at rock bottom, Pepicek. And I'm thirsty as a camel.
5
00:01:56,760 --> 00:02:00,040
Jaruska, you're a real looker!
6
00:02:00,200 --> 00:02:03,960
- Come on, we only live once. - With you? No way.
7
00:02:04,120 --> 00:02:07,600
- Just a little... - Don't touch me!
8
00:02:12,760 --> 00:02:16,650
- Where were you gallivanting, you tramp?
- I went to air myself out.
9
00:02:16,760 --> 00:02:20,400
Air yourself out? You still have grass on your back.
10
00:02:59,240 --> 00:03:00,810
Jirka, come back!
11
00:03:02,960 --> 00:03:04,760
I know you're here.
12
00:03:06,400 --> 00:03:07,890
Come home.
13
00:03:40,720 --> 00:03:44,850
You don't talk much, do you? What are you gawking at?
14
00:03:45,400 --> 00:03:49,290
- Leave him alone, I know him. - So what?
15
00:03:50,960 --> 00:03:53,560
So what he knows you, right?
16
00:03:54,280 --> 00:03:57,960
You all know each other on this damn Zizkaperk, right?
17
00:03:58,120 --> 00:04:01,560
Then you'd know that three post
offices have been robbed here already.
18
00:04:01,680 --> 00:04:03,280
You don't know anything about it?
19
00:04:09,040 --> 00:04:11,480
Put that slingshot away, you brat!
20
00:04:12,960 --> 00:04:16,640
Don't bother him. Can't you see he's a poor soul?
21
00:04:17,360 --> 00:04:21,410
You can relax, he just came to see the horses.
22
00:04:25,320 --> 00:04:26,840
Go!
23
00:04:30,040 --> 00:04:32,240
What is it? What are you doing?
24
00:04:34,520 --> 00:04:35,960
Let me go!
25
00:04:38,080 --> 00:04:39,410
Pepicek, 1-0.
26
00:04:42,360 --> 00:04:44,160
Let him go!
27
00:04:45,240 --> 00:04:48,360
- You're such a...! - Leave him, Pepicek, he's an idiot.
28
00:04:48,400 --> 00:04:50,600
I'm an idiot and he's normal?
29
00:04:50,720 --> 00:04:54,360
- He wouldn't have done it if you hadn't hit him.
- He belongs in a madhouse.
30
00:04:54,400 --> 00:04:57,320
- What a bunch, Zizkov... - What are you talking about?
31
00:04:57,520 --> 00:04:59,960
- Where are you from? - From Srácany, right?
32
00:05:16,480 --> 00:05:18,760
Look, the Horned Ones.
33
00:05:26,040 --> 00:05:29,800
That striped one once slapped me a few times for no reason.
34
00:05:29,960 --> 00:05:34,200
- An eye for an eye, a tooth for a tooth.
- Don't be stupid, they'll beat us up.
35
00:05:37,360 --> 00:05:41,440
Ow! Catch them, you bastards! Catch them all!
36
00:05:42,720 --> 00:05:44,240
Alright, hop down, little fellow.
37
00:05:46,240 --> 00:05:47,760
You bastard!
38
00:05:49,880 --> 00:05:51,800
Come to uncle, come on.
39
00:05:59,320 --> 00:06:01,160
Let's go, ladybug.
40
00:06:05,040 --> 00:06:07,360
Come on, come on, let's go.
41
00:06:08,520 --> 00:06:11,330
Jirka, don't fight. Forget it.
42
00:06:12,280 --> 00:06:15,880
- You hear? - Even if the other guy starts it? - Yes.
43
00:06:16,600 --> 00:06:19,960
I don't want to be a coward. Get beaten up by everyone.
44
00:06:20,480 --> 00:06:21,840
Forget it.
45
00:06:22,640 --> 00:06:24,960
Don't think about it. You can take a few slaps,
46
00:06:25,040 --> 00:06:27,610
and then you'll leave this rotten Zizkov.
47
00:06:28,440 --> 00:06:30,720
Who was it, gentlemen?
48
00:06:32,560 --> 00:06:36,160
Confess. Otherwise, you all get it.
49
00:06:37,160 --> 00:06:38,520
You?
50
00:06:38,640 --> 00:06:40,080
Arms out.
51
00:06:41,280 --> 00:06:43,080
You look like a wimp.
52
00:06:43,840 --> 00:06:48,200
- We know each other from somewhere, right?
- I don't know anything.
53
00:06:49,360 --> 00:06:51,880
- What do you have to say about this? - It wasn't me.
54
00:06:51,920 --> 00:06:56,080
- Hurry up, let's make it to the movies.
- Wait, the little one will spill it.
55
00:06:56,280 --> 00:07:00,680
Ever had nettle rash, kid? This is nothing compared to nettles.
56
00:07:00,800 --> 00:07:05,440
You really bit me. But I'll forget about it if you tell me.
57
00:07:05,680 --> 00:07:08,920
Lift your arms. Come on, lift those twigs!
58
00:07:27,880 --> 00:07:31,320
I wouldn't want to get into your clutches, Akrman.
59
00:07:34,760 --> 00:07:36,280
So, raise those little hands!
60
00:07:37,480 --> 00:07:38,890
Not a chance.
61
00:07:47,800 --> 00:07:53,090
If you told me who
did it to you, I'd take care of them.
62
00:07:53,440 --> 00:07:56,720
- But differently. - How differently?
63
00:07:56,960 --> 00:08:01,880
Leave that to me. Don't fight with anyone and rather study.
64
00:08:03,280 --> 00:08:06,520
Once you graduate, you'll get out of here.
65
00:08:06,760 --> 00:08:09,650
A person won't find any happiness here.
66
00:08:14,840 --> 00:08:16,410
Now try to fall asleep.
67
00:08:20,040 --> 00:08:23,520
- No use, a woman's missing here. - You mean Mom?
68
00:08:23,560 --> 00:08:27,200
- Who else? - That we don't go to the grave.
69
00:08:27,920 --> 00:08:31,120
- When she died. - Is this an interrogation?
70
00:08:33,880 --> 00:08:36,960
Whoever gets cremated doesn't have a grave.
71
00:08:37,400 --> 00:08:39,720
I told you she had tuberculosis.
72
00:08:43,920 --> 00:08:47,080
I'm not leaving here. You yourself said that from Zizkov,
73
00:08:47,120 --> 00:08:50,120
a person has to be carried out feet first.
74
00:08:50,360 --> 00:08:51,880
Maybe I did say that.
75
00:08:53,280 --> 00:08:57,080
But I want you to have a better life than me. Trust me, Jirka.
76
00:08:57,360 --> 00:08:58,720
Sleep.
77
00:09:08,920 --> 00:09:11,810
- Hi, Jirka. Are you feeling better? - Hm.
78
00:09:11,960 --> 00:09:16,170
Chicken, you're going to the box
today. Jirka, you go to the left wing.
79
00:09:16,320 --> 00:09:19,920
- What? Him in offense? - At that graveyard,
80
00:09:20,040 --> 00:09:22,690
he was the only one in form, man.
81
00:09:47,600 --> 00:09:51,080
- Don't you have eyes, or legs? - He's an idiot.
82
00:09:56,200 --> 00:09:58,160
Goal!
83
00:10:10,360 --> 00:10:15,680
You're an idiot, Mrkvicka. You could've scored. Go to the box.
84
00:10:16,400 --> 00:10:17,640
Chicken, come here.
85
00:10:27,960 --> 00:10:30,930
Where are you going, Mrkvajs? Stay in goal.
86
00:10:34,960 --> 00:10:36,840
Goal!
87
00:10:36,880 --> 00:10:39,690
Rather no goalie than this lump.
88
00:10:39,720 --> 00:10:41,480
You and your old man are in hot water,
89
00:10:41,520 --> 00:10:45,200
- for snitching on those Horned Ones.
- Dad doesn't even know who it was.
90
00:10:45,240 --> 00:10:47,920
Yeah? That striped one is going to reform school for it.
91
00:10:47,960 --> 00:10:52,240
Hey, Mrkev, go to hell. You already lost us the game.
92
00:10:53,280 --> 00:10:54,800
We're going to Prazačka.
93
00:10:54,920 --> 00:10:59,130
Apparently some woman's bra fell off in the pool there yesterday.
94
00:10:59,160 --> 00:11:01,920
And the lifeguard was fishing it out with a pole.
95
00:11:09,040 --> 00:11:10,530
What do you want here?
96
00:11:11,840 --> 00:11:15,360
I'm Akrman, Mrs. Dzurkova. We used to live here.
97
00:11:15,600 --> 00:11:20,640
Well, you've grown since then, but you're
still a long way from being like your old man.
98
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
- You haven't seen Mom? - Tirada?
99
00:11:26,240 --> 00:11:31,040
Last time on those stairs. It must have been five years ago.
100
00:11:31,800 --> 00:11:35,280
She ran like crazy. Just like that, without clothes.
101
00:11:35,880 --> 00:11:38,960
Eyes wide open and straight into the street.
102
00:11:40,280 --> 00:11:44,800
- That guy ended up even worse. - How? - Give me a cigarette.
103
00:11:46,080 --> 00:11:47,760
Don't you have a match?
104
00:11:48,600 --> 00:11:52,680
- What about the guy? - He didn't run, he rolled.
105
00:11:53,440 --> 00:11:57,680
He was covered in blood. He lay at the bottom of the stairs.
106
00:11:58,080 --> 00:12:01,970
He wasn't dead, only one arm was hanging like this.
107
00:12:02,440 --> 00:12:05,760
- How much did they give Dad? - Give for what?
108
00:12:06,120 --> 00:12:08,930
At court. When you had to go to the orphanage.
109
00:12:09,120 --> 00:12:12,720
Dad was on an assembly job in Slovakia, though.
110
00:12:13,080 --> 00:12:16,360
Assembly job? That's a good one.
111
00:12:16,720 --> 00:12:20,400
My old man's been on an assembly job for over a year now.
112
00:12:21,080 --> 00:12:26,720
I would never put my child anywhere.
Only a white woman would do that.
113
00:12:26,920 --> 00:12:30,080
To abandon a child for some guy.
114
00:12:45,800 --> 00:12:47,880
Kitty Cat and Puppy Dog!
115
00:12:48,080 --> 00:12:50,560
If you ever come in here again, you'll see!
116
00:12:50,640 --> 00:12:52,960
What are you staring at, Kitty Cat and Puppy Dog?
117
00:12:55,480 --> 00:12:57,400
Hey, calm down!
118
00:12:58,560 --> 00:13:00,520
What are you doing, you maniac?
119
00:13:00,840 --> 00:13:02,800
What are you doing? They'll lock you up!
120
00:13:06,680 --> 00:13:11,480
He stood by the cannon and kept loading...
121
00:13:11,800 --> 00:13:13,680
Citizen! What are you doing?
122
00:13:16,920 --> 00:13:19,120
I'll use my service weapon!
123
00:13:36,600 --> 00:13:40,840
You'd really lay into him, kid. He's a
poor soul, that Kitty Cat and Puppy Dog.
124
00:13:40,880 --> 00:13:45,880
During the revolution, those bastards from the
Hitler Youth caught him and dragged him to Prazačka.
125
00:13:45,920 --> 00:13:49,680
He was the only one out of a hundred who
came back. Who knows what he went through there.
126
00:13:49,720 --> 00:13:51,800
Just whistle and he'll run away.
127
00:13:51,840 --> 00:13:54,810
But you have to whistle in time.
Otherwise, it's a matter of life and death.
128
00:13:55,520 --> 00:13:58,640
- What a mess... - Why do you keep pouring for him?
129
00:13:58,680 --> 00:14:00,760
- You know him. - Pouring...
130
00:14:00,800 --> 00:14:04,520
I know he's a poor soul. If I
don't pour for him, I'll insult him.
131
00:14:04,560 --> 00:14:10,090
Thank you, and I'll buy you a shot. Or coffee. The young one too.
132
00:14:21,640 --> 00:14:23,440
You idiots...
133
00:14:24,440 --> 00:14:26,200
Don't worry, okay.
134
00:14:49,200 --> 00:14:52,240
Gentlemen, I'll read you something. Listen up.
135
00:14:52,760 --> 00:14:55,840
Girls too. It's required reading.
136
00:14:55,880 --> 00:14:59,200
In Czech class, you'll have to recount the content.
137
00:15:00,120 --> 00:15:02,850
"The doorbell rang and the boy went to open it.
138
00:15:02,960 --> 00:15:07,640
Behind the door stood neighbor
Ema, a woman about thirty years old.
139
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
She smiled and said:
140
00:15:09,960 --> 00:15:13,240
- Could you lend me some salt?" - What are you doing?
141
00:15:13,280 --> 00:15:17,950
- That's "Salt Above Gold," isn't it? - This is better. Listen.
142
00:15:17,960 --> 00:15:24,040
"He led her to the kitchen, poured her
some salt..." And now for the good part.
143
00:15:24,840 --> 00:15:29,240
"Could you fasten my garter? You have more nimble fingers.
144
00:15:29,280 --> 00:15:33,410
Said Mrs. Ema and lifted her skirt above her knees.
145
00:15:34,360 --> 00:15:39,120
When the boy reached for the clip,
the woman gently took him by the wrist
146
00:15:39,520 --> 00:15:43,960
and led his hand upwards to the dark veil of her lap."
147
00:15:45,960 --> 00:15:48,690
Hruba, did you hear? You'll be tested on this.
148
00:15:48,920 --> 00:15:50,200
Perverts.
149
00:15:52,640 --> 00:15:56,240
Could I fasten your garter? I have more nimble fingers.
150
00:15:57,840 --> 00:15:59,490
Nice one, Chicken!
151
00:16:26,960 --> 00:16:28,920
You miserable jerk!
152
00:17:11,400 --> 00:17:13,400
There you are, you brat!
153
00:17:13,440 --> 00:17:17,200
Akrman, you're supposed to be at
the pioneer meeting at Marie Zoubek's,
154
00:17:17,240 --> 00:17:19,440
and instead you're snooping around.
155
00:17:19,480 --> 00:17:23,280
- Maybe she'd be interested in who. - I'll smash your beak!
156
00:17:26,960 --> 00:17:30,640
- What's wrong with him? - Couldn't it be fixed, Rihova?
157
00:17:35,280 --> 00:17:38,170
It can't be fixed, Pepicek. It's in pieces.
158
00:17:43,880 --> 00:17:45,480
Come on.
159
00:17:46,760 --> 00:17:48,120
Come with me.
160
00:17:48,760 --> 00:17:51,960
Come on. Come on, damn it! The train's coming.
161
00:18:02,720 --> 00:18:04,210
Come on.
162
00:18:05,520 --> 00:18:06,960
Come on!
163
00:18:17,920 --> 00:18:22,200
He doesn't have his old nag anymore. Where did you put Semik?
164
00:18:24,560 --> 00:18:28,280
He sold him for races in Chuchle. Right?
165
00:18:35,400 --> 00:18:38,760
Here, take him. I had him at the orphanage.
166
00:18:38,800 --> 00:18:41,450
I don't need him anymore. Here.
167
00:18:44,800 --> 00:18:48,200
- Good day, Mrs. Holanova. - Hi. Thank you, Jirka.
168
00:19:02,840 --> 00:19:04,960
- You gave it to him? - Hm.
169
00:19:06,200 --> 00:19:09,920
- Why is he so obsessed with horses? - Why...
170
00:19:10,480 --> 00:19:15,960
He grew up in a stable. He only had his
dad, the coachman, and he drank a lot.
171
00:19:17,560 --> 00:19:21,240
No friends, he's been strange since he was little.
172
00:19:24,960 --> 00:19:27,610
My poor soul! Stupid soul!
173
00:19:28,200 --> 00:19:31,880
That's what you get from the communion
wine, Kozel. You're in the wrong faith.
174
00:19:31,960 --> 00:19:34,610
Join the Catholics, they don't guzzle it.
175
00:19:34,800 --> 00:19:41,160
- Their hosts just make you bloated.
- Join the Catholics? Me, a Hussite?
176
00:19:41,880 --> 00:19:45,850
How long has it been since we
thrashed them with flails at Vitkov?
177
00:19:45,960 --> 00:19:48,610
And now they're back again, the rascals.
178
00:19:59,680 --> 00:20:03,040
I'd rather join the communists, as much as I hate them.
179
00:20:03,160 --> 00:20:05,520
Catholics are a disgrace to Zizkov.
180
00:20:11,760 --> 00:20:16,520
- Alena, want to go to the movies? - We're not supposed to talk.
181
00:20:19,360 --> 00:20:22,640
- What's playing? - I don't know, but it's supposed to be good.
182
00:20:23,320 --> 00:20:26,840
- So, are you going? - I don't know. Maybe.
183
00:20:31,480 --> 00:20:34,240
Did Kozel really shoot Vondrackova's eye out?
184
00:20:34,280 --> 00:20:35,880
Not the eye.
185
00:20:36,920 --> 00:20:38,880
But she's a cow like an angel.
186
00:20:39,520 --> 00:20:42,870
Are you talking about comrade teacher Vondrackova?
187
00:20:42,880 --> 00:20:47,800
- About Kozel. That he's a cow. - Shut up and stand at attention.
188
00:20:49,640 --> 00:20:52,640
- Who's this Kozel? - He was in our class,
189
00:20:52,680 --> 00:20:54,280
but now he's missing.
190
00:20:54,320 --> 00:20:57,880
He shot comrade Vondrackova with an air rifle and ran away.
191
00:20:57,920 --> 00:20:59,680
Maybe he's already across the border.
192
00:21:00,160 --> 00:21:01,440
Alright, I'll shut up now.
193
00:21:02,880 --> 00:21:06,770
Kitty Cat and Puppy Dog! Kitty Cat and Puppy Dog!
194
00:21:15,720 --> 00:21:19,240
Kitty Cat and Puppy Dog! Kitty Cat and Puppy Dog!
195
00:21:19,280 --> 00:21:22,840
Kitty Cat and Puppy Dog...!
196
00:21:25,320 --> 00:21:28,290
Kitty Cat and Puppy Dog! Kitty Cat and Puppy Dog!
197
00:21:36,320 --> 00:21:40,480
- Stop that! - Aren't you ashamed, you rascals!
198
00:21:42,960 --> 00:21:46,240
So what?! Or I'll come for you!
199
00:21:56,680 --> 00:21:59,650
I didn't know you were such an idiot, Kocman.
200
00:21:59,760 --> 00:22:01,760
That's rich coming from you, you cow.
201
00:22:05,600 --> 00:22:07,440
Hey, Akrman.
202
00:22:09,320 --> 00:22:10,840
Was that you?
203
00:22:14,120 --> 00:22:15,450
That's it...
204
00:22:15,880 --> 00:22:18,400
- Apologize! - No!
205
00:22:18,840 --> 00:22:23,480
- Don't let me persuade you! - No! - Fine, hit him.
206
00:22:24,240 --> 00:22:25,730
You'll apologize anyway.
207
00:22:27,520 --> 00:22:32,680
- He wants more, so give it to him.
- Isn't that enough? - It's a game.
208
00:22:37,280 --> 00:22:39,960
Ask for forgiveness like in church.
209
00:22:48,560 --> 00:22:49,970
I don't hit girls.
210
00:22:52,280 --> 00:22:55,320
Mrkvicka, girls fight for you?
211
00:22:55,800 --> 00:22:59,720
And your dad brings all sorts of
stuff to school so you get better grades.
212
00:23:01,480 --> 00:23:05,960
You're a jerk, Mrkvicka. Nobody's going to talk to you anymore.
213
00:23:06,120 --> 00:23:10,560
Whoever talks to Mrkva is as much of a jerk as he is.
214
00:23:11,040 --> 00:23:14,880
That goes for girls too. Either Mrkvajs or us.
215
00:23:22,680 --> 00:23:24,280
Alena, wait.
216
00:23:27,440 --> 00:23:30,040
It's not true about Dad. He's lying.
217
00:23:30,880 --> 00:23:33,240
Wipe your nose, Mrkvicka.
218
00:23:40,920 --> 00:23:42,920
- Hi. - Hi.
219
00:23:48,440 --> 00:23:51,920
- You were fighting? - Yeah. But Kocman looks worse.
220
00:23:52,480 --> 00:23:56,450
- Blood was splashing from him. - I told you not to fight.
221
00:23:57,960 --> 00:24:00,040
It's like talking to a brick wall.
222
00:24:00,120 --> 00:24:03,320
And you're lying, Jirka. You got beaten up as always.
223
00:24:05,440 --> 00:24:08,560
You can take a few slaps. And when you're somewhere else,
224
00:24:08,720 --> 00:24:12,200
nobody will ask who beat whom.
225
00:24:13,080 --> 00:24:16,600
Then you'll be somebody. This place
will be torn down anyway someday.
226
00:24:22,160 --> 00:24:23,600
I'm coming for you.
227
00:24:25,240 --> 00:24:27,240
Because you'll find him.
228
00:24:30,520 --> 00:24:35,200
And when you find him, tell him he can come home.
229
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
That we've forgiven him.
230
00:24:39,280 --> 00:24:42,640
Even Vondrackova. Just tell him to come back.
231
00:24:47,760 --> 00:24:49,600
That is, if he's alive.
232
00:24:51,080 --> 00:24:56,560
If he did something to himself and he's
dead, then cross yourself when you see him.
233
00:24:57,960 --> 00:25:01,440
And tell him that everyone loves him.
234
00:25:02,840 --> 00:25:04,440
That they've forgiven him.
235
00:25:33,360 --> 00:25:37,840
Pepicek, I'm looking for Kozel. Have you seen him?
236
00:25:39,600 --> 00:25:43,650
The one whose dad is a drunkard. A
Hussite. Do you understand me at least?
237
00:25:47,520 --> 00:25:50,410
- Come on. - Pepicek, are you talking?
238
00:26:29,240 --> 00:26:31,440
- There. - You go first.
239
00:26:33,960 --> 00:26:35,320
He'd be scared.
240
00:26:47,680 --> 00:26:49,200
What are you doing in here?
241
00:26:50,680 --> 00:26:51,960
Why wouldn't I be?
242
00:26:52,320 --> 00:26:55,560
It's not yours. Be glad it's not the cops.
243
00:26:55,680 --> 00:26:58,800
They have no chance here. How did you find me?
244
00:26:59,280 --> 00:27:00,640
By chance.
245
00:27:19,520 --> 00:27:21,640
- Were you here all night? - Yeah.
246
00:27:22,120 --> 00:27:26,120
Good heavens. You can't stay here forever. Come with me.
247
00:27:27,120 --> 00:27:30,160
- No way. - Don't be silly. Your dad said,
248
00:27:30,200 --> 00:27:34,840
- that everyone forgave you.
- He was drunk. - No, he wasn't. I swear.
249
00:27:35,560 --> 00:27:39,840
Vondrackova forgave you too, her eye is fine.
250
00:27:48,560 --> 00:27:50,050
You're not lying?
251
00:27:50,680 --> 00:27:53,250
- You're not lying? - I'm not lying?
252
00:27:54,480 --> 00:27:57,450
Don't you have any food? I haven't eaten since then.
253
00:27:57,600 --> 00:28:01,160
- I don't, but I'll bring some. - Don't you dare snitch on me.
254
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
I'd kill you.
255
00:28:14,280 --> 00:28:16,600
Did everyone really forgive me?
256
00:28:16,640 --> 00:28:19,800
- Even Vondrackova? - Yeah, you know her.
257
00:28:19,840 --> 00:28:21,560
She's kind.
258
00:28:23,880 --> 00:28:28,920
- I know. Can I go home now? - Yeah, they're waiting for you.
259
00:28:42,160 --> 00:28:46,160
- So thanks for the message. - You don't have to be afraid.
260
00:28:46,960 --> 00:28:50,120
Mrkvicka, I'm not afraid of anything.
261
00:28:51,440 --> 00:28:57,680
But if you breathe a word that I cried here, I'll beat you up.
262
00:28:58,440 --> 00:29:00,720
And not a peep about this bunker either.
263
00:29:01,520 --> 00:29:05,960
- I'll bring Alena here. - Alena? - Yeah, Hruba.
264
00:29:06,720 --> 00:29:09,960
We already went to the movies, and the sequel will be here.
265
00:29:10,960 --> 00:29:14,930
- Clear? - Yeah, clear.
266
00:29:34,240 --> 00:29:37,050
You go to hell too, you idiot!
267
00:30:03,480 --> 00:30:06,720
Good day, Jirka. Do you have some salt?
268
00:30:30,840 --> 00:30:34,400
Will you fasten my garter? You have more nimble fingers.
269
00:30:50,200 --> 00:30:51,690
Hi, Jirka.
270
00:30:52,360 --> 00:30:56,920
- Boys are playing outside, and you're lying here.
- I'm just tired.
271
00:30:57,960 --> 00:31:00,280
- What about your report card? - It's on the table.
272
00:31:06,280 --> 00:31:08,600
See? You're a clever boy.
273
00:31:10,560 --> 00:31:15,850
- Did anyone else get straight A's?
- Hruba, Kremencova, and Kremlickova.
274
00:31:15,880 --> 00:31:17,450
No other boys?
275
00:31:20,080 --> 00:31:23,520
Now you'll relax. You're going to Venca's for the holidays.
276
00:31:24,520 --> 00:31:27,170
- Which one? - To my brother's in Kotin.
277
00:31:37,480 --> 00:31:41,160
- Do you want something from me, Franta?
- Bolshevik pigs, I tell you.
278
00:31:41,640 --> 00:31:43,680
And I'm not Franta to you.
279
00:31:45,320 --> 00:31:48,160
- But I want something from you. - Then say it.
280
00:31:48,960 --> 00:31:53,880
If you touch my fields, I'll break your arms.
281
00:31:55,120 --> 00:31:59,520
- I won't discuss it with you. - With whom then? - With no one.
282
00:31:59,560 --> 00:32:03,610
- You'll give up the fields and the livestock too.
- You'd have to kill me.
283
00:32:03,960 --> 00:32:09,040
- He didn’t have to. We don’t kill anyone.
- You’re taking this too far.
284
00:32:09,080 --> 00:32:13,960
When I hid that Russian during the war,
you thought I was just fine.
285
00:32:14,040 --> 00:32:18,090
That’s one thing you owe us.
You could’ve joined the co-op too.
286
00:32:18,120 --> 00:32:21,920
Never! I won’t give up my land,
even if you kill me!
287
00:32:22,320 --> 00:32:25,680
- But first, I’ll kill you, Akrman.
- No!
288
00:32:33,200 --> 00:32:37,680
You’re drunk again.
Asking for trouble.
289
00:32:38,080 --> 00:32:39,680
You hear that, Honzík?
290
00:32:40,040 --> 00:32:45,170
I have to stab him, he’d turn us in.
Back me up that he attacked me.
291
00:32:46,280 --> 00:32:49,360
- Dad...
- What’s this clowning around?
292
00:32:50,840 --> 00:32:53,600
What’s going on here?
Get your ass home!
293
00:32:55,800 --> 00:32:57,840
You’d have to kill me first.
294
00:33:04,720 --> 00:33:05,960
Come on.
295
00:33:13,960 --> 00:33:16,960
You bastard! You stole my land!
296
00:33:27,440 --> 00:33:32,760
You keep saying the same thing.
Why can’t you leave these people alone?
297
00:33:32,800 --> 00:33:35,720
You don’t get it,
you’re a city boy.
298
00:33:35,760 --> 00:33:39,650
You’re taking from these people
what they’ve worked their whole lives for.
299
00:33:40,360 --> 00:33:43,170
I worked it too,
and so did our mom.
300
00:33:43,400 --> 00:33:45,840
What did they give us,
and what did they get out of it?
301
00:33:46,880 --> 00:33:51,240
It’s theirs. And if you take it,
you’re nothing but thieves.
302
00:33:51,400 --> 00:33:55,160
- You should’ve stayed at Škodovka.
- I worked there because
303
00:33:55,200 --> 00:33:59,410
- I didn’t have any land.
- So now you want to take theirs.
304
00:33:59,440 --> 00:34:01,200
Times have changed.
305
00:34:02,080 --> 00:34:06,320
I’m taking it for everyone.
For you and your boy too.
306
00:34:06,960 --> 00:34:09,850
Don’t steal for us.
307
00:34:10,920 --> 00:34:13,400
Save that talk for the meetings.
308
00:34:13,520 --> 00:34:16,880
When you first called me a thief,
309
00:34:16,920 --> 00:34:20,640
I let it slide.
But not a second time!
310
00:34:23,960 --> 00:34:25,480
You’re not sleeping?
311
00:34:26,840 --> 00:34:29,320
At least I don’t have to explain anything to you.
312
00:34:30,160 --> 00:34:32,320
Get dressed, we’re going home.
313
00:34:34,960 --> 00:34:40,410
You’ve broken your own kid so bad
he wets himself at six years old.
314
00:34:55,880 --> 00:34:58,960
It’s been seven years
since you were last there.
315
00:34:59,760 --> 00:35:01,280
I wrote to him.
316
00:35:07,640 --> 00:35:09,160
Where they headed, Lojza?
317
00:35:11,840 --> 00:35:14,520
- I’d never have guessed.
- What happened?
318
00:35:14,680 --> 00:35:18,080
Pepíček Várlich set his apartment on fire.
319
00:35:19,800 --> 00:35:21,240
Jirko.
320
00:35:22,520 --> 00:35:24,120
Jirko, where you running?
321
00:35:35,560 --> 00:35:38,160
About time
they took him to the loony bin.
322
00:35:38,440 --> 00:35:43,680
- He’ll burn all of Žižkov down.
- Should’ve been locked up long ago.
323
00:35:44,680 --> 00:35:50,050
If only we knew
what’s hatching in that head of his...
324
00:36:04,280 --> 00:36:07,560
Move along, nothing to see here.
325
00:36:07,720 --> 00:36:11,800
- I’ll wait till they haul him off.
- Watch yourself.
326
00:36:21,760 --> 00:36:23,520
Come on, kid.
327
00:36:24,680 --> 00:36:27,960
Come on, don’t be scared.
Let’s go.
328
00:36:29,280 --> 00:36:30,880
Come on.
329
00:36:40,800 --> 00:36:43,530
No, no...
330
00:36:49,520 --> 00:36:52,960
- Please...
- What do we do with this? -It’s his.
331
00:36:53,280 --> 00:36:55,720
Won’t need it where he’s going.
332
00:37:03,960 --> 00:37:08,200
Clearly hates people.
Wouldn’t do this to horses.
333
00:37:11,160 --> 00:37:13,730
You’re saying he didn’t do it on purpose,
Mr. Javůrek?
334
00:37:13,840 --> 00:37:16,360
He’s a good soul.
Wouldn’t hurt a fly.
335
00:37:16,720 --> 00:37:21,600
- Real angel. Saintly.
- Probably his bulb blew,
336
00:37:21,760 --> 00:37:25,280
so he lit a candle
and fell asleep.
337
00:37:26,080 --> 00:37:28,200
But people want drama.
338
00:37:28,960 --> 00:37:33,170
And since he’s different,
he must be evil.
339
00:37:34,280 --> 00:37:36,120
Go on.
340
00:37:52,480 --> 00:37:55,370
That’s for your report card.
You’re a real tough guy.
341
00:37:55,920 --> 00:37:57,330
Real classy.
342
00:37:58,400 --> 00:38:02,960
- Come play ball, Uncle.
- Find some buddies for that.
343
00:38:03,160 --> 00:38:05,480
Back to driving for Škodovka.
344
00:38:05,960 --> 00:38:08,160
Back to driving for Škodovka.
345
00:38:08,960 --> 00:38:11,880
- Not chairman anymore?
- No.
346
00:38:12,880 --> 00:38:14,480
Wasn’t cut out for it, so I quit.
347
00:38:16,120 --> 00:38:19,840
Sticking to what I know.
348
00:38:21,040 --> 00:38:25,560
And how’d that argument end,
who was right?
349
00:38:27,680 --> 00:38:31,200
Each stuck to their guns.
No more arguing now.
350
00:38:33,920 --> 00:38:35,720
I’ll make you lunches,
but you’ll heat them yourself.
351
00:38:39,880 --> 00:38:41,560
- Brand new, huh?
- Yep.
352
00:38:41,960 --> 00:38:44,960
- You’re Akrman from Prague, right?
- Žižkov.
353
00:38:45,960 --> 00:38:49,960
Bring him Saturday, I’ll set you up.
We’re playing the Chynín boys.
354
00:38:50,160 --> 00:38:51,960
- Maybe.
- Header!
355
00:38:53,840 --> 00:38:58,240
- I’d rather play keeper.
- Perfect. That’s our weak spot.
356
00:38:58,720 --> 00:39:01,880
No beating Chynín
without a solid keeper.
357
00:39:01,920 --> 00:39:07,080
Chynín, let’s go!
Jardo! Drive it right down their throats!
358
00:39:20,920 --> 00:39:24,640
Don’t remember me?
I’m Martina.
359
00:39:24,960 --> 00:39:28,360
- Girls didn’t interest me back then.
- And now?
360
00:39:29,360 --> 00:39:31,640
Goal! Three-nil!
361
00:39:34,400 --> 00:39:37,160
Zuzka! Come here, Zuzka!
362
00:39:40,280 --> 00:39:42,930
- Foul!
- Give me that ball.
363
00:39:46,920 --> 00:39:49,520
- Move.
- Here we go again.
364
00:40:06,800 --> 00:40:11,360
Still stealing, Mráz?
Heard you’re renaming the town Thiefton.
365
00:40:30,280 --> 00:40:31,930
Let me go, you’re better.
366
00:40:32,560 --> 00:40:34,800
- You okay?
- Yeah. You?
367
00:40:38,080 --> 00:40:41,800
- You’d be better at this.
- Come to our place next week.
368
00:40:41,840 --> 00:40:45,480
- We’ll show those Prague boys.
- Two again? -Yep.
369
00:40:45,520 --> 00:40:48,920
Feel like a swim?
I’d come get you.
370
00:40:54,160 --> 00:40:58,840
Ended in a brawl, right?
Chynín boys love that.
371
00:40:59,120 --> 00:41:03,560
But they’re lousy at soccer.
And laundry too.
372
00:41:03,720 --> 00:41:08,080
Don’t brag.
Not much fighting in Prague, huh?
373
00:41:11,400 --> 00:41:15,120
Not everything’s about that.
Your dad could take anyone,
374
00:41:15,160 --> 00:41:17,280
and what good did it do him?
375
00:41:24,400 --> 00:41:25,840
You’ve got some nerve.
376
00:41:29,600 --> 00:41:31,200
So, let’s go?
377
00:41:31,960 --> 00:41:33,680
- You swim well.
- Mm-hmm.
378
00:41:34,880 --> 00:41:37,690
Look, I’ve got goosebumps.
379
00:41:39,160 --> 00:41:42,840
- Water’s sharp as razors here.
- That’s why no one comes.
380
00:41:56,600 --> 00:42:00,440
- Could sunbathe in paradise here.
- What’s that mean?
381
00:42:01,400 --> 00:42:05,530
- You know, naked.
- You do that?
382
00:42:07,160 --> 00:42:12,290
No time for that.
Women in Prague do it.
383
00:42:13,240 --> 00:42:17,130
- Almost all of them.
- Really? -Supposedly healthier.
384
00:42:17,680 --> 00:42:21,890
- What woman doesn’t want to be healthy?
- Yeah, true.
385
00:42:22,680 --> 00:42:26,960
No big deal.
You strip at the doctor’s too.
386
00:42:29,760 --> 00:42:35,880
Looking at myself,
this pale skin looks sickly.
387
00:42:37,840 --> 00:42:42,120
Vinetou was always half-naked.
That’s why he was so tough.
388
00:42:42,800 --> 00:42:46,960
- Goosebumps happen under swimsuits too.
- Didn’t know that.
389
00:42:47,200 --> 00:42:49,480
Don’t believe me? Take a look.
390
00:42:50,920 --> 00:42:52,280
Really look.
391
00:42:54,080 --> 00:42:58,680
- Touch it if you don’t believe me.
- Both like this?
392
00:42:59,080 --> 00:43:02,200
- The other one seems smaller.
- Smaller?
393
00:43:02,920 --> 00:43:04,520
You’re blind.
394
00:43:15,960 --> 00:43:17,800
Touch here.
395
00:43:26,440 --> 00:43:28,480
Let’s just get in the water.
396
00:43:30,560 --> 00:43:35,520
- Go ahead, I’ll join you.
- Suit’s too tight, huh?
397
00:43:50,440 --> 00:43:54,960
- How was Chynín?
- We won. Jirka played great.
398
00:43:56,560 --> 00:43:58,130
Wait, Martina.
399
00:43:59,280 --> 00:44:02,440
- Need something?
- Feel like another swim?
400
00:44:02,480 --> 00:44:07,480
- A swim? You mean in paradise?
- I’d come get you.
401
00:44:09,320 --> 00:44:12,520
Forget it.
You’re too young.
402
00:44:17,280 --> 00:44:21,440
- What do girls see in soldiers?
- Who? -Soldiers.
403
00:44:22,320 --> 00:44:25,210
If you mean Martina,
she doesn’t care.
404
00:44:25,840 --> 00:44:29,480
Before my brother enlisted,
she was with him.
405
00:44:30,400 --> 00:44:34,450
- Líbo, hey.
- Before that, some guy from Lhotka.
406
00:44:34,920 --> 00:44:40,320
Last I saw her,
she was sucking face with a chimney sweep.
407
00:44:55,240 --> 00:44:58,050
- Hey. Time flies, huh?
- Like water.
408
00:44:59,480 --> 00:45:04,440
- I’d like to enjoy it some more.
- I used to go with the guys every day.
409
00:45:05,440 --> 00:45:08,920
You look fit.
Seems you’ve grown too.
410
00:45:14,520 --> 00:45:18,320
Pepíček would’ve been shocked.
We don’t have handsome guys like you.
411
00:45:18,440 --> 00:45:22,410
- Pepíček? Escaped the asylum.
- Seriously? Where to?
412
00:45:22,520 --> 00:45:28,320
Few folks saw him on Vítkov.
They locked up Kočička and Pejsek too.
413
00:45:28,360 --> 00:45:32,880
- Dangerous when drunk.
- Kočička and Pejsek too? -Yeah.
414
00:45:34,080 --> 00:45:36,600
Guys, what do you say? A race?
415
00:45:37,240 --> 00:45:42,120
- You’d have to give us a head start.
- Fine, deal.
416
00:45:42,160 --> 00:45:45,760
To that post over there.
Finish line here.
417
00:45:46,120 --> 00:45:47,720
Ready...
418
00:45:52,040 --> 00:45:53,450
Go!
419
00:46:45,520 --> 00:46:46,960
Is that possible?
420
00:46:47,600 --> 00:46:50,080
Next time, you give me the head start.
421
00:47:06,480 --> 00:47:07,970
Bye.
422
00:47:11,680 --> 00:47:13,330
Bye.
423
00:47:17,840 --> 00:47:21,970
- I’ll catch up with the guys.
- What’s the sack for? -Maybe play ball.
424
00:47:22,080 --> 00:47:24,240
Or head to Pražačka.
425
00:47:24,280 --> 00:47:25,850
- For a swim.
- Yeah.
426
00:48:38,200 --> 00:48:39,480
Watch out!
427
00:48:41,360 --> 00:48:45,160
How many times have I told you
not to do that?!
428
00:48:45,480 --> 00:48:48,400
Homework done?
Get home!
429
00:48:50,960 --> 00:48:56,040
- Visiting, Jirko?
- No... I just wanted...
430
00:48:56,200 --> 00:49:00,520
- Can I borrow some salt?
- You’ll have to come in.
431
00:49:01,440 --> 00:49:05,330
Come in. I’m alone.
Husband’s out drinking.
432
00:49:05,760 --> 00:49:08,440
How much you need?
Got something to put it in?
433
00:49:30,280 --> 00:49:31,960
- Enough?
- Yeah, thanks.
434
00:49:37,160 --> 00:49:38,490
Anything else, Jirko?
435
00:49:39,440 --> 00:49:44,280
- Need anything?
- What do you mean? -Help with something.
436
00:49:46,240 --> 00:49:47,650
You’re a good kid.
437
00:49:52,160 --> 00:49:54,320
Take out the ash bucket.
438
00:49:56,720 --> 00:50:00,800
- Leave the empty one by the door.
- Bye. -Bye.
439
00:50:01,680 --> 00:50:04,840
Won’t last long without food.
And everyone knows his face.
440
00:50:05,120 --> 00:50:07,880
He’ll have to come out.
Then it’s over.
441
00:50:08,160 --> 00:50:10,640
Leave him be.
Never hurt anyone.
442
00:50:11,080 --> 00:50:15,800
- Could’ve burned us all.
- That was an accident.
443
00:50:16,400 --> 00:50:17,680
Accident?
444
00:50:18,560 --> 00:50:22,530
Don’t believe in that many accidents, Carrot.
445
00:50:23,880 --> 00:50:28,840
When your dad crippled someone
till they locked him up, that an accident too?
446
00:50:31,920 --> 00:50:35,200
What about your dad?
He got more than mine.
447
00:50:35,440 --> 00:50:40,280
But for politics.
He was a tradesman, that’s different.
448
00:50:40,640 --> 00:50:43,960
For politics?
Heard it was for smuggling.
449
00:50:44,080 --> 00:50:46,120
So you’re calling him a smuggler?
450
00:50:51,560 --> 00:50:53,280
Want another punch?
451
00:50:58,040 --> 00:50:59,530
Ugh, blood...
452
00:51:01,160 --> 00:51:03,240
What’s with your eye, Akrman?
453
00:51:05,600 --> 00:51:09,490
Who’d I piss off
to get stuck teaching here?
454
00:51:09,600 --> 00:51:11,040
Report cards.
455
00:51:14,360 --> 00:51:17,760
Let parents know
what treasures they’ve got at home.
456
00:51:19,200 --> 00:51:23,410
And clean this up.
Can’t stand the sight of blood.
457
00:51:25,600 --> 00:51:28,720
- Cold water, quick.
- I’ll undo this.
458
00:51:28,880 --> 00:51:30,640
Mom’ll kill me.
459
00:51:34,200 --> 00:51:35,480
Tilt your head back.
460
00:51:35,960 --> 00:51:39,280
Need a handkerchief.
Goat, got one?
461
00:51:39,320 --> 00:51:41,040
Me?
462
00:51:42,480 --> 00:51:44,960
You’d need it for that eye too.
463
00:51:45,120 --> 00:51:49,360
- Won’t help me now.
- Shut up, I’ve dealt with this.
464
00:52:03,640 --> 00:52:08,400
What an idyll. Akrman brawls
and gets the ladies’ attention.
465
00:52:09,720 --> 00:52:11,050
Something’s changing.
466
00:52:15,960 --> 00:52:18,280
What’s the point?
You got a brain?
467
00:52:19,480 --> 00:52:22,640
Always getting beat up,
but you never learn.
468
00:52:22,920 --> 00:52:26,760
- He’s worse off.
- It’s the fighting that bugs me.
469
00:52:27,120 --> 00:52:30,040
But if you lied to me,
I’d never forgive that.
470
00:52:30,160 --> 00:52:32,320
- What about you?
- Me what?
471
00:52:33,360 --> 00:52:37,280
You never fought?
What were those work trips for?
472
00:52:37,720 --> 00:52:41,610
- Who told you that?
- Who... You should’ve told me.
473
00:52:43,160 --> 00:52:45,600
I meant to. Later.
474
00:52:49,520 --> 00:52:53,320
- When you’re a man.
- How’ll you know?
475
00:52:59,600 --> 00:53:03,240
Look what your boy did to him.
476
00:53:03,960 --> 00:53:08,040
Had to stitch him up.
Tore loose when he sneezed.
477
00:53:08,800 --> 00:53:13,080
We’re going to the station,
make sure your little killer doesn’t get away.
478
00:53:13,200 --> 00:53:16,760
- Mom, I started it.
- Doesn’t matter.
479
00:53:17,320 --> 00:53:20,400
I forbid it, and he keeps fighting.
Can’t go on like this.
480
00:53:22,360 --> 00:53:27,960
Mine’s no angel either.
Probably not worth dragging out.
481
00:53:28,040 --> 00:53:31,240
No fighting, he knows that.
Right or wrong.
482
00:53:31,280 --> 00:53:36,160
So I should take a beating,
even if I’m right?
483
00:53:37,480 --> 00:53:40,680
I won’t be a coward.
And I’m not.
484
00:53:42,920 --> 00:53:46,320
Jirko! What’s gotten into you?
485
00:53:59,560 --> 00:54:01,360
Got a bag?
486
00:54:02,360 --> 00:54:04,360
Next time, have them give you a bag,
487
00:54:04,400 --> 00:54:07,130
- if they send you for this much.
- Thanks.
488
00:54:34,360 --> 00:54:40,890
no... Wait. Now me...
489
00:55:07,080 --> 00:55:08,600
Boo!
490
00:55:09,640 --> 00:55:12,400
Hey, Pepíček.
I ran away too.
491
00:55:12,560 --> 00:55:15,160
Want candy? Here.
492
00:55:17,080 --> 00:55:18,680
Look.
493
00:55:21,440 --> 00:55:22,930
Hey.
494
00:56:02,360 --> 00:56:06,080
Hear that? What is it, Pepíček?
495
00:56:08,040 --> 00:56:10,960
That you? What’re you doing?
496
00:56:14,560 --> 00:56:16,360
Hear that? What’s wrong?
497
00:56:18,280 --> 00:56:21,840
- Hurts... Bad...
- It’ll pass.
498
00:56:23,360 --> 00:56:25,440
Try to sleep. Come on.
499
00:56:31,120 --> 00:56:33,850
I do that too
when my head hurts.
500
00:56:33,960 --> 00:56:35,720
Lie down and close your eyes.
501
00:56:48,760 --> 00:56:53,440
I’d drink till I cried.
Then try to sleep it off.
502
00:58:19,080 --> 00:58:22,560
Pepíček, watch out, train!
503
00:58:22,600 --> 00:58:26,960
Train, Pepíček! Move, idiot!
504
00:58:27,040 --> 00:58:29,960
Move!
505
00:58:35,640 --> 00:58:38,640
Could’ve killed yourself, moron.
You deaf?
506
00:58:38,720 --> 00:58:41,690
- You were thirsty.
- Worth dying for.
507
00:58:42,680 --> 00:58:44,840
Thanks. But don’t climb there again.
508
00:59:10,960 --> 00:59:12,840
That for your head?
509
00:59:15,120 --> 00:59:19,280
- Head won’t hurt after.
- And now?
510
00:59:21,360 --> 00:59:24,480
- Then it won’t hurt.
- Hurting now?
511
00:59:26,520 --> 00:59:29,490
When it’s dark again, hurts. Bad.
512
00:59:30,720 --> 00:59:33,920
Why’d you run?
Had everything there.
513
00:59:34,520 --> 00:59:36,800
Food, bed, doctors.
514
00:59:38,040 --> 00:59:42,440
- Slept sound at night
under blankets. -Where?
515
00:59:43,360 --> 00:59:44,800
At the hospital.
516
00:59:45,880 --> 00:59:47,840
No. No...
517
00:59:49,320 --> 00:59:51,970
- Better here.
- Doubt it.
518
00:59:53,640 --> 00:59:57,280
Can’t stay forever,
they’ll sniff us out.
519
00:59:59,440 --> 01:00:02,800
Unless we move.
Far away.
520
01:00:03,480 --> 01:00:07,450
No. Me! I don’t want to.
521
01:00:08,240 --> 01:00:12,240
Want or not, doesn’t matter.
Got any money?
522
01:00:26,880 --> 01:00:30,320
This costs 12.50.
Don’t even have half.
523
01:00:30,960 --> 01:00:35,600
Need to eat.
I’ll find something. Later.
524
01:01:21,040 --> 01:01:24,360
Frantík walks past the garden
525
01:01:24,720 --> 01:01:27,840
Bushes bother his eyes
526
01:01:29,040 --> 01:01:32,720
A girl stands by the gate
527
01:01:33,320 --> 01:01:36,050
And both were young
528
01:01:46,680 --> 01:01:50,960
imagine life without you
529
01:01:55,960 --> 01:01:59,120
When he spun the lathe at dawn
530
01:01:59,240 --> 01:02:01,970
His second beauty.
531
01:02:03,240 --> 01:02:06,600
Smiled at her with joy
532
01:02:07,160 --> 01:02:09,810
And had much to say
533
01:02:24,840 --> 01:02:26,880
- Let’s go, boys!
- Hit it.
534
01:02:33,640 --> 01:02:36,680
- Margulajs ate crap.
- What’s your problem?
535
01:02:36,800 --> 01:02:41,480
Mr. Mára, give him to us.
Got a big match.
536
01:02:43,840 --> 01:02:46,320
Come get him, punks.
537
01:03:02,160 --> 01:03:04,810
- Catch.
- You’re still alive?
538
01:03:05,560 --> 01:03:07,680
- As you see.
- Heard the talk?
539
01:03:07,800 --> 01:03:11,440
- That Várlich killed you.
- Kocman, got him?
540
01:03:11,520 --> 01:03:13,920
Kick it to them, keep them out.
541
01:03:15,120 --> 01:03:18,920
- I’m blind. But they’re after you.
- Wait.
542
01:03:19,880 --> 01:03:24,160
- Need to borrow cash.
- Kocman, let’s go.
543
01:03:24,600 --> 01:03:26,840
Pissing, go ahead.
544
01:03:27,960 --> 01:03:30,930
- Won’t help much, huh?
- Nope.
545
01:03:32,920 --> 01:03:37,320
- Buy that new ball?
- You’d sell it? For how much?
546
01:03:38,200 --> 01:03:43,880
- Forty. And today. - Forty today? Maybe twenty.
547
01:03:47,440 --> 01:03:50,480
Alright, twenty. Six o'clock at the cemetery.
548
01:05:08,640 --> 01:05:11,320
Jirka? You know everyone's looking for you?
549
01:05:20,800 --> 01:05:22,960
Got it?
550
01:05:23,200 --> 01:05:25,440
Only a fiver. I swiped it from Mom.
551
01:05:29,920 --> 01:05:33,360
- Couldn't find more. - For a fiver? No way.
552
01:05:33,760 --> 01:05:35,280
Show me what it is.
553
01:05:40,200 --> 01:05:43,400
Nice one. Hey, how about installments?
554
01:05:43,600 --> 01:05:46,120
- You'd take it? A fiver a week. - No.
555
01:05:47,760 --> 01:05:49,950
You can't drag it around with you.
556
01:05:49,960 --> 01:05:53,440
And I'll give you a tip on how to get more cash.
557
01:05:53,600 --> 01:05:56,760
- Collection boxes in church. - I'm not going there.
558
01:05:56,960 --> 01:05:58,680
Give me that fiver.
559
01:06:00,920 --> 01:06:02,280
Suit yourself.
560
01:06:02,760 --> 01:06:07,280
But a crowbar from the construction
site would be enough, and you'd be set.
561
01:06:12,680 --> 01:06:15,280
Go, so we don't miss the blessing.
562
01:06:20,960 --> 01:06:24,200
You make the sign of the cross with
your right hand. Didn't they teach you that?
563
01:06:24,640 --> 01:06:26,130
Look.
564
01:06:28,800 --> 01:06:30,290
Like this.
565
01:06:41,480 --> 01:06:46,120
Jan Žižka on you all! You disgraces of Zizkov!
566
01:06:48,520 --> 01:06:52,570
I'm not afraid of enemies, and I don't care about numbers!
567
01:06:53,080 --> 01:06:56,970
Everyone out! Or it'll end up like at Vitkov!
568
01:06:58,640 --> 01:07:00,640
Every man for himself!
569
01:07:01,040 --> 01:07:03,720
Whoever doesn't run will know what hell is right now.
570
01:07:03,840 --> 01:07:06,880
Sir, do not disturb the service and leave.
571
01:07:07,600 --> 01:07:10,170
Me? I'm a Hussite!
572
01:07:12,080 --> 01:07:15,600
And your sheep,
I'll drive 'em all the way to Kutná Hora!
573
01:07:16,280 --> 01:07:18,600
Kozel. Alright, then.
574
01:07:20,080 --> 01:07:28,480
Ye who are God's warriors
and follow His law...
575
01:07:29,200 --> 01:07:32,680
Beg for God's help
576
01:07:33,720 --> 01:07:37,240
And have faith...
Akrman.
577
01:07:38,360 --> 01:07:41,170
I thought you were a decent guy.
What're you doing here?
578
01:07:42,840 --> 01:07:48,290
My kid said you took off,
and they can't track you down.
579
01:07:52,480 --> 01:07:53,920
Who was it?
580
01:07:56,600 --> 01:08:02,160
I brought candy and soda.
Didn't have enough cash for pills.
581
01:08:02,240 --> 01:08:03,730
Take some.
582
01:08:05,840 --> 01:08:07,560
Got a headache?
583
01:08:10,960 --> 01:08:14,960
Lie down like yesterday.
I'll definitely get 'em tomorrow.
584
01:08:57,720 --> 01:09:01,280
Open the door! Or I'll smash it down!
585
01:09:03,080 --> 01:09:05,760
Go sleep it off at the bar!
586
01:09:14,240 --> 01:09:15,520
Pepíček!
587
01:09:21,880 --> 01:09:24,120
Pepíček, what are you doing?!
588
01:09:24,560 --> 01:09:26,050
No!
589
01:09:28,720 --> 01:09:32,320
This won't do, Pepíček.
You gotta go back.
590
01:09:33,200 --> 01:09:36,600
They've got meds and everything there.
You hear me?
591
01:09:37,400 --> 01:09:39,640
No! No! No! No!
592
01:09:40,400 --> 01:09:44,800
- I don't wanna go there!
- Fine, we’ll stay here. I promise.
593
01:09:46,880 --> 01:09:48,400
Come on.
594
01:09:53,520 --> 01:09:56,520
We gotta sleep,
or someone’ll hear us.
595
01:09:57,320 --> 01:10:00,130
Look, your little horse is already asleep.
596
01:10:11,960 --> 01:10:15,520
You stink, Pepíček.
Like a dog’s leash.
597
01:10:26,600 --> 01:10:29,120
- Why aren’t you sleeping?
- They’re here.
598
01:10:31,440 --> 01:10:33,440
- Who?
- The horses.
599
01:10:35,120 --> 01:10:37,080
You’re really nuts.
600
01:11:44,720 --> 01:11:46,640
Thief! Grab him!
601
01:11:48,160 --> 01:11:49,730
Stop!
602
01:11:52,800 --> 01:11:54,130
Got a prescription?
603
01:11:55,600 --> 01:11:57,250
I’ve got cash.
604
01:11:57,640 --> 01:12:00,840
I need a prescription.
Can’t give it without one.
605
01:12:02,120 --> 01:12:05,600
My grandpa’s feeling awful.
His head’s splitting.
606
01:12:06,120 --> 01:12:08,560
- Please.
- Call the clinic,
607
01:12:08,680 --> 01:12:12,920
get them to write it up. Then come back.
Now move, you’re not alone here.
608
01:12:38,160 --> 01:12:41,800
- What do you want?
- I’m here for a relative.
609
01:12:41,920 --> 01:12:45,280
Visiting hours are Sunday.
Now get moving.
610
01:12:46,560 --> 01:12:48,050
The gate’s over there.
611
01:13:04,640 --> 01:13:06,880
Please, Mr. Várlich.
612
01:13:07,600 --> 01:13:10,600
Mr. Várlich.
Know where he lived?
613
01:13:27,560 --> 01:13:30,960
Hey there.
I’m from Žižkov too.
614
01:13:31,320 --> 01:13:34,440
- I’m looking for Pepíček Várlich.
- Várlich.
615
01:13:34,640 --> 01:13:37,920
Várlich’s a nutcase.
Didn’t like it here.
616
01:13:38,440 --> 01:13:39,850
They don’t have horses here.
617
01:13:41,120 --> 01:13:44,240
- He’d starve if he didn’t run.
- Starve?
618
01:13:44,360 --> 01:13:48,080
Someone told him
they feed us horse meat here.
619
01:13:48,400 --> 01:13:53,280
Salami, burgers, meat, everything’s horse.
620
01:13:54,600 --> 01:13:58,960
Since then, he hasn’t touched a thing.
But I eat everything.
621
01:13:59,240 --> 01:14:03,210
They just won’t let me have a beer.
Say I’d get sick.
622
01:14:05,400 --> 01:14:08,960
- Várlich’s an idiot for running.
- I need those pills.
623
01:14:09,160 --> 01:14:11,600
- These ones. His head hurts.
- Let me see.
624
01:14:12,160 --> 01:14:15,440
They keep shoving stuff in me too.
But not this.
625
01:14:15,600 --> 01:14:20,360
Hold on. Kroupa takes this junk.
His bed’s next to mine.
626
01:14:21,280 --> 01:14:23,930
It makes him deaf as a post.
627
01:14:25,760 --> 01:14:28,840
- It messes with your ears.
- Would he give you some?
628
01:14:30,040 --> 01:14:33,680
- I’d bring you a beer.
- I’m broke.
629
01:14:33,960 --> 01:14:38,200
They won’t give me pants or cash.
Scared I’d hit the bar.
630
01:14:38,240 --> 01:14:39,960
- I’ve got money.
- Show me.
631
01:14:44,800 --> 01:14:48,040
Give me that box.
I’ll try to swipe it.
632
01:14:50,600 --> 01:14:55,840
Two bottles, Smíchov brew if you can.
Meet me by the fence.
633
01:14:58,880 --> 01:15:00,840
Pepíček, I got ‘em.
634
01:15:02,960 --> 01:15:04,720
- Pepíček?
- Jirka?
635
01:15:05,960 --> 01:15:07,400
You little punk.
636
01:15:08,240 --> 01:15:13,160
You’re alive. I’m running around Žižkov
scared to death, kicking myself,
637
01:15:13,200 --> 01:15:16,880
thinking what a jerk I am
and how I’ve treated you.
638
01:15:16,920 --> 01:15:20,970
You don’t get it
till the water’s up to your neck.
639
01:15:21,080 --> 01:15:24,240
- How you holding up, kid?
- I’m good, Dad.
640
01:15:25,120 --> 01:15:29,250
I got Pepíček his meds.
Here you go, buddy.
641
01:15:29,680 --> 01:15:32,880
He didn’t say where you were
or what’s up with you.
642
01:15:33,360 --> 01:15:37,280
Clammed up tight.
Now he’s got pills for days.
643
01:15:37,400 --> 01:15:39,320
They’re coming for him.
644
01:15:40,160 --> 01:15:43,640
- How’d you find us?
- We had a solid lead.
645
01:15:44,480 --> 01:15:48,920
- Who tipped you off?
- Doesn’t matter. We found you.
646
01:15:50,920 --> 01:15:53,160
- Aren’t you glad?
- Sure.
647
01:15:54,080 --> 01:15:55,520
I am.
648
01:15:56,880 --> 01:16:01,360
- Get up. They’re waiting. Hear me?
- Josef, leave him be.
649
01:16:06,120 --> 01:16:09,280
Alright, Pepíček, let’s go.
Jirka’s coming too.
650
01:16:09,640 --> 01:16:12,960
You’ll get food
and a proper night’s sleep.
651
01:16:18,320 --> 01:16:19,890
You understand, Pepíček?
652
01:16:22,120 --> 01:16:26,170
Jirka’ll come visit you,
but he’s going with you now.
653
01:16:26,240 --> 01:16:27,890
Right, Jirka?
654
01:16:33,880 --> 01:16:36,920
Come on, Pepíček.
We can’t stay here.
655
01:16:37,800 --> 01:16:39,160
I’m going too.
656
01:16:57,800 --> 01:17:01,200
Dad, why can’t Pepíček
stay in Žižkov?
657
01:17:01,960 --> 01:17:05,400
It’s tough.
There’s no one to look after him.
658
01:17:06,360 --> 01:17:11,040
- Wanna take him home?
- He won’t last in the loony bin either.
659
01:17:12,320 --> 01:17:15,050
I don’t know.
But nobody cares.
660
01:17:30,040 --> 01:17:35,440
If you wanna know who ratted you out,
speak up.
661
01:17:40,160 --> 01:17:43,720
Let him keep that horse.
It’s all he’s got.
662
01:17:44,880 --> 01:17:49,600
Alright, Mr. Várlich, let’s go.
Back we go.
663
01:17:54,600 --> 01:17:56,360
- Here we go.
- Come on.
664
01:17:58,640 --> 01:18:01,840
No! I don’t wanna go back!
665
01:18:06,440 --> 01:18:07,850
Stay out of it.
666
01:18:12,360 --> 01:18:15,680
Come on, we all gotta go,
or we won’t manage him.
667
01:18:27,560 --> 01:18:30,400
Pepíček, run!
You hear me? Run!
668
01:18:44,560 --> 01:18:47,720
Pepíček, the train! Follow the tracks!
669
01:18:48,160 --> 01:18:50,640
The train’s coming! Pepíček!
670
01:18:53,440 --> 01:18:56,880
Stop! Get off the tracks!
671
01:19:07,320 --> 01:19:09,800
Pepíček!
672
01:19:27,280 --> 01:19:28,930
Don’t go there, Jirka.
673
01:19:39,280 --> 01:19:41,240
Grab a blanket.
674
01:19:50,880 --> 01:19:55,360
See, Jirka.
You were his only friend.
675
01:20:03,600 --> 01:20:05,440
Goodbye, Pepíček!
676
01:20:26,480 --> 01:20:28,920
Hear that? You hear me?
677
01:20:30,080 --> 01:20:34,130
Kozel ratted you out.
You’ll find him by the factory.
678
01:20:34,920 --> 01:20:36,490
Give him a beating.
679
01:20:37,760 --> 01:20:39,960
Lay into him, you’re in the right.
680
01:20:42,400 --> 01:20:47,400
- Do it, or he’ll slip away.
- Nah. He’s not worth it.
54261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.