All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E72.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,344 --> 00:00:14,620 KAT: Remember, we have a lot of people 2 00:00:14,724 --> 00:00:16,413 waiting on our purses. 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,413 Mm-hmm. 4 00:00:20,448 --> 00:00:22,482 Which one's your favorite? 5 00:00:22,586 --> 00:00:26,000 Oh, mine, too. Great taste. 6 00:00:26,103 --> 00:00:29,517 Did I tell you about the family and friends discount? 7 00:00:33,827 --> 00:00:35,965 Oh, you have to go? 8 00:00:36,068 --> 00:00:38,137 Well, I won't hold you. 9 00:00:38,241 --> 00:00:39,862 Oh... 10 00:00:39,965 --> 00:00:42,000 Bye. 11 00:00:43,137 --> 00:00:44,551 What do you want? 12 00:00:44,655 --> 00:00:46,551 You did it, didn't you? 13 00:00:46,655 --> 00:00:48,206 I'm so lost. What? 14 00:00:48,310 --> 00:00:50,379 Cut the crap, Kat. 15 00:00:50,482 --> 00:00:52,655 You know, I've been up all night thinking about this, 16 00:00:52,758 --> 00:00:54,862 and you're the only one with a reason to do it. 17 00:00:54,965 --> 00:00:58,103 Not sure how you got into my hotel room, 18 00:00:58,206 --> 00:00:59,724 but I think it's kind of funny that 19 00:00:59,827 --> 00:01:03,275 Miss I'm Better Than Everybody is a common thief. 20 00:01:03,379 --> 00:01:05,241 I'm not a common anything. 21 00:01:05,343 --> 00:01:07,931 Plus, there is nothing you own that I would want. 22 00:01:08,034 --> 00:01:11,793 If I get a sudden urge to wear combat boots, 23 00:01:11,896 --> 00:01:13,586 I'll just buy a pair of my own. 24 00:01:13,689 --> 00:01:17,517 Mm. Say whatever helps you sleep at night, 25 00:01:17,620 --> 00:01:21,172 but you stay trying and failing to get my mama locked up. 26 00:01:21,275 --> 00:01:24,275 Just so you know, Leslie Thomas is a whole storm. 27 00:01:24,379 --> 00:01:27,827 And no matter how bad you want her to just go away, 28 00:01:27,931 --> 00:01:30,517 she's here until she decides not to be. 29 00:01:30,620 --> 00:01:33,862 Like a cockroach surviving the apocalypse. 30 00:01:33,965 --> 00:01:35,378 [laughs] 31 00:01:35,482 --> 00:01:39,344 See, I didn't know folks like you knew about cockroaches. 32 00:01:39,448 --> 00:01:42,275 But yeah, Mama's a whole survivor, 33 00:01:42,378 --> 00:01:43,896 just like me. 34 00:01:44,000 --> 00:01:47,586 So I suggest you take a page out of your big brother's book 35 00:01:47,689 --> 00:01:50,033 and accept the new world order. 36 00:01:56,793 --> 00:01:58,275 -Smitty, I... -SMITTY: Thank you. 37 00:01:58,378 --> 00:02:00,586 Yes, I will get right on that. 38 00:02:00,689 --> 00:02:02,862 Okay. All right, bye. 39 00:02:03,965 --> 00:02:06,482 Sorry. I didn't realize you were on the phone. 40 00:02:06,586 --> 00:02:08,240 It was my editor. 41 00:02:08,344 --> 00:02:10,344 I turned in my story on Internet groomers 42 00:02:10,448 --> 00:02:12,931 and she just assigned me my next piece. 43 00:02:13,034 --> 00:02:15,172 -Something interesting, I hope. -Well, it's not 44 00:02:15,275 --> 00:02:17,586 the impactful, investigative story I thought I'd be covering. 45 00:02:17,689 --> 00:02:20,344 I have to do a feature 46 00:02:20,448 --> 00:02:23,586 on a soon-to-be-retired robbery-homicide detective. 47 00:02:23,689 --> 00:02:25,655 Apparently, he was a local legend. 48 00:02:25,758 --> 00:02:28,413 Um... Marcel Malone. 49 00:02:30,241 --> 00:02:32,758 I tell you, Marcel, I could use a drink after today. 50 00:02:32,862 --> 00:02:35,517 I'm just glad we caught the guy when he tried to flee. 51 00:02:35,620 --> 00:02:37,275 Violent bastard like that deserves 52 00:02:37,379 --> 00:02:40,275 -to be put under the jail. -Right. 53 00:02:43,067 --> 00:02:46,000 And here I thought you were a happily married man. 54 00:02:46,103 --> 00:02:48,206 What? I'm not a cheater. 55 00:02:48,310 --> 00:02:51,620 Well, you have to admit, she's not bad on the eyes. 56 00:02:51,724 --> 00:02:52,965 She's a monster. 57 00:02:53,067 --> 00:02:55,827 She's a ruthless, cold-blooded opportunist 58 00:02:55,930 --> 00:02:57,689 who'll do anything to get her way. 59 00:02:57,793 --> 00:02:59,827 She needs to be stopped. 60 00:02:59,930 --> 00:03:02,000 -And you're the one to do it? -I'm this close from proving 61 00:03:02,103 --> 00:03:03,862 Leslie Thomas is guilty of fleeing the scene 62 00:03:03,965 --> 00:03:05,206 after using a motorcycle 63 00:03:05,310 --> 00:03:06,724 to sideswipe Laura Peterson's vehicle. 64 00:03:06,827 --> 00:03:08,655 And what happened? 65 00:03:08,758 --> 00:03:11,931 I couldn't get the warrant to have her DNA tested. 66 00:03:12,965 --> 00:03:15,689 Suddenly, Mr. By-the-Book is hamstrung by the system. 67 00:03:16,724 --> 00:03:18,965 Sounds like you're starting to understand 68 00:03:19,068 --> 00:03:20,517 that sometimes rules get in the way. 69 00:03:20,620 --> 00:03:22,379 I'm not opposed to rules. I just want to find a way 70 00:03:22,482 --> 00:03:23,965 to make sure justice is done. 71 00:03:24,068 --> 00:03:26,275 You know, the Peterson case-- 72 00:03:26,379 --> 00:03:28,068 it's been cold for a while. 73 00:03:28,172 --> 00:03:30,620 But I bet you wouldn't be so eager to heat it up 74 00:03:30,724 --> 00:03:32,275 if the number one suspect 75 00:03:32,379 --> 00:03:34,379 hadn't gotten on the wrong side of your wife's family. 76 00:03:34,482 --> 00:03:37,344 Yes, I would, because based on everything 77 00:03:37,448 --> 00:03:41,482 I have uncovered, Leslie Thomas is a threat to public safety. 78 00:03:43,034 --> 00:03:45,655 ♪ ♪ 79 00:04:14,103 --> 00:04:16,241 -Hey, babe. -Hey. 80 00:04:16,344 --> 00:04:18,964 Are you here for the fire station blood drive? 81 00:04:19,067 --> 00:04:20,620 Yup, Just donated. 82 00:04:20,724 --> 00:04:22,827 Oh, my wounded hero. 83 00:04:22,931 --> 00:04:26,275 Well, I would have done it anyway, but the fact 84 00:04:26,379 --> 00:04:27,896 that it gave me an excuse to see you made it a bonus. 85 00:04:28,000 --> 00:04:30,620 Well, I'm glad to see your gorgeous face, too. 86 00:04:30,724 --> 00:04:32,448 I feel like it's been a couple of days. 87 00:04:32,551 --> 00:04:34,068 Yeah, I have been on the night shift, so... 88 00:04:34,172 --> 00:04:36,103 You know, the sequel to that rom-com 89 00:04:36,206 --> 00:04:39,034 you don't want to admit you love as much as I do just opened. 90 00:04:39,137 --> 00:04:40,482 How about we go see it tonight? 91 00:04:40,586 --> 00:04:43,103 Uh, I wish I could, but I already made plans 92 00:04:43,206 --> 00:04:45,206 to get drinks with my fantasy baseball league. 93 00:04:45,310 --> 00:04:47,172 Oh. Okay. 94 00:04:47,275 --> 00:04:50,206 -Then we'll just it see another day. -Sure. 95 00:04:51,241 --> 00:04:54,344 Hey, Ash, are we okay? 96 00:05:01,655 --> 00:05:03,172 Teddy Ted. 97 00:05:03,275 --> 00:05:05,862 Hey. Carlton, good to see you. 98 00:05:05,965 --> 00:05:08,896 How'd the, uh, continuing medical education course go? 99 00:05:09,000 --> 00:05:11,310 Fantastic. A lot of great seminars. 100 00:05:11,413 --> 00:05:13,000 And we can talk about all that when we get back to the office. 101 00:05:13,103 --> 00:05:15,482 -Mm-hmm. -What I really want to know... 102 00:05:15,586 --> 00:05:17,448 You managed to win Nicole back yet? 103 00:05:17,551 --> 00:05:19,655 -Not yet. -Brother, 104 00:05:19,758 --> 00:05:22,482 if I had messed up as bad as you, 105 00:05:22,586 --> 00:05:24,344 I would spend every waking moment trying 106 00:05:24,448 --> 00:05:26,344 to get her to fall in love with me again. 107 00:05:26,448 --> 00:05:27,862 Hell, if I managed to win a woman like Nicole, 108 00:05:27,965 --> 00:05:30,034 I wouldn't have blown it in the first place. 109 00:05:30,137 --> 00:05:33,241 Too bad Ted isn't as smart as you. 110 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Additional sponsorship provided by... 111 00:05:44,655 --> 00:05:46,862 You're an investigative reporter, Smitty. 112 00:05:46,965 --> 00:05:48,965 You shouldn't waste your time on these puff pieces. 113 00:05:49,068 --> 00:05:50,448 You think you should tell your editor 114 00:05:50,551 --> 00:05:53,620 -to assign this story to someone else? -No. 115 00:05:53,724 --> 00:05:55,620 I am new at this paper. The last thing 116 00:05:55,724 --> 00:05:58,517 I want to do is develop a reputation for being difficult. 117 00:05:58,620 --> 00:06:01,482 Yeah, but this kind of feature is beneath your talents. 118 00:06:01,586 --> 00:06:04,137 It is. 119 00:06:04,241 --> 00:06:06,965 I appreciate you being so supportive of my writing. 120 00:06:07,068 --> 00:06:09,206 -[knocking] -I'll get that. 121 00:06:12,000 --> 00:06:13,241 -Zack. -Martin. 122 00:06:13,344 --> 00:06:14,620 Come on in. 123 00:06:14,724 --> 00:06:16,655 Smitty. It's been a while. 124 00:06:16,758 --> 00:06:19,482 Zack. Hey, it is nice to see you. 125 00:06:19,586 --> 00:06:21,689 -Likewise. -What brings you by? 126 00:06:21,793 --> 00:06:24,965 I need to discuss the constituent issue with you. 127 00:06:25,068 --> 00:06:27,517 I will let you guys get to it. 128 00:06:31,103 --> 00:06:32,344 Later, babe. 129 00:06:40,103 --> 00:06:41,448 What's going on? 130 00:06:41,551 --> 00:06:43,517 Paolo Gutierrez, 131 00:06:43,620 --> 00:06:45,586 the owner of that popular corner store in your district? 132 00:06:45,689 --> 00:06:47,241 He was robbed. 133 00:06:47,344 --> 00:06:49,206 -That's a family-run business. -Right. 134 00:06:49,310 --> 00:06:51,206 Were Paolo's wife and kids there when it happened? 135 00:06:51,310 --> 00:06:53,068 No, just Paolo, but he was brutally assaulted. 136 00:06:53,172 --> 00:06:55,448 Which hospital? Garland Memorial? 137 00:06:55,551 --> 00:06:57,724 Yes, and he's in serious condition. 138 00:06:57,827 --> 00:07:00,931 I'll send flowers and reach out to the family. 139 00:07:01,034 --> 00:07:03,448 I'll swing by for a visit. 140 00:07:03,551 --> 00:07:05,724 Yeah. I know they'd appreciate that a lot. 141 00:07:05,827 --> 00:07:07,172 Do the cops know who did this? 142 00:07:07,275 --> 00:07:09,172 Yes, they caught him, and he's in custody. 143 00:07:09,275 --> 00:07:11,517 As a matter of fact, I was thinking now might be 144 00:07:11,620 --> 00:07:13,275 a good time to issue a press release 145 00:07:13,379 --> 00:07:15,310 reiterating your commitment to fighting crime. 146 00:07:15,413 --> 00:07:16,620 -Of course. -Okay. 147 00:07:16,724 --> 00:07:18,758 Tell me more about the incident. 148 00:07:20,517 --> 00:07:24,862 When Paolo went to pull the robber away from the register, 149 00:07:24,965 --> 00:07:27,034 the guy pummeled him, giving him a black eye 150 00:07:27,137 --> 00:07:29,034 and several broken ribs. I mean, 151 00:07:29,137 --> 00:07:30,965 whole block could hear his screams, Martin. 152 00:07:31,931 --> 00:07:33,724 [blows landing] 153 00:07:33,827 --> 00:07:35,241 [man groans] 154 00:07:35,344 --> 00:07:36,551 ZACK: Martin? 155 00:07:36,655 --> 00:07:39,068 Are you okay? 156 00:07:41,896 --> 00:07:44,482 Nicole, you look great. 157 00:07:44,586 --> 00:07:46,758 And that would be because I feel great. 158 00:07:46,862 --> 00:07:50,448 Yesterday I did a little ceramics therapy. 159 00:07:50,551 --> 00:07:51,862 Did me a world of good. 160 00:07:51,965 --> 00:07:53,965 I've never heard of, uh, ceramics therapy. 161 00:07:54,068 --> 00:07:55,310 Does that involve pottery, or is it...? 162 00:07:55,413 --> 00:07:58,655 Suffice to say, it's unique and effective. 163 00:07:58,758 --> 00:08:01,724 If you'll excuse me, there's a yoga class with my name on it. 164 00:08:01,827 --> 00:08:04,034 Always great to see you, Carlton. 165 00:08:05,689 --> 00:08:08,344 She looks like she's doing just fine without you. 166 00:08:08,448 --> 00:08:10,206 If nothing else, this whole experience 167 00:08:10,310 --> 00:08:13,172 has taught me my wife doesn't need me for anything. 168 00:08:13,275 --> 00:08:15,448 Mm. Any woman worth having doesn't need a man 169 00:08:15,551 --> 00:08:16,931 as opposed to wanting one. 170 00:08:17,034 --> 00:08:21,172 The goal is to be the frosting on the cake of their lives. 171 00:08:21,275 --> 00:08:23,965 Did you pick up that wisdom from one of the seminars 172 00:08:24,068 --> 00:08:25,448 -at the medical conference? -Nope. 173 00:08:25,551 --> 00:08:26,896 That insight is all of my own 174 00:08:27,000 --> 00:08:28,896 and offered to you free of charge, my good man. 175 00:08:29,000 --> 00:08:30,896 There's a lot more where that came from. 176 00:08:31,000 --> 00:08:33,861 I will help you in whatever way that I can-- you know that-- 177 00:08:33,965 --> 00:08:37,206 up to and including making a play for Nicole, 178 00:08:37,309 --> 00:08:38,655 just so you look good in comparison. 179 00:08:38,758 --> 00:08:41,172 -Hmm. -It's the kind of friend I am. 180 00:08:41,275 --> 00:08:44,965 Mm. I know you're trying to be amusing, but that's my wife, 181 00:08:45,068 --> 00:08:47,068 and it's up to me to earn her forgiveness. 182 00:08:47,172 --> 00:08:49,310 -And I will. -Well, you better hurry up, 183 00:08:49,413 --> 00:08:50,965 'cause as good as she looks, 184 00:08:51,068 --> 00:08:52,724 she may meet a man in that yoga class, 185 00:08:52,827 --> 00:08:54,448 end up moving him into that beautiful house 186 00:08:54,551 --> 00:08:55,896 she used to share with you. 187 00:09:02,689 --> 00:09:05,862 Oh, hi, Kat. Your mom isn't home right now. 188 00:09:05,965 --> 00:09:09,689 That's okay. I came to talk to you. 189 00:09:09,793 --> 00:09:11,689 Wonderful. 190 00:09:11,793 --> 00:09:14,586 Mm. Give me all the tea. 191 00:09:14,689 --> 00:09:18,827 [sighs] I know you used to be good friends with Leslie Thomas. 192 00:09:18,931 --> 00:09:21,310 Don't remind me. 193 00:09:21,413 --> 00:09:22,896 It is the shame of my life 194 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 for bringing that viper into your family. 195 00:09:26,103 --> 00:09:28,689 I kick myself every day 196 00:09:28,793 --> 00:09:31,827 for suggesting Nicole hire Eva as her assistant. 197 00:09:31,931 --> 00:09:33,758 Do not blame yourself. 198 00:09:33,862 --> 00:09:36,517 Leslie and Eva are master manipulators. 199 00:09:36,620 --> 00:09:40,034 How could you know that someone you considered a friend 200 00:09:40,137 --> 00:09:42,137 would have had an evil agenda? 201 00:09:42,241 --> 00:09:43,896 I was such a fool. 202 00:09:44,000 --> 00:09:47,103 Your parents' separation is partially on me. 203 00:09:47,206 --> 00:09:50,413 It's on Leslie and Eva. 204 00:09:50,517 --> 00:09:54,172 But if you want to help, 205 00:09:54,275 --> 00:09:57,689 I've thought of a way you can be the person 206 00:09:57,793 --> 00:10:00,896 that gets Leslie out of our lives for good. 207 00:10:02,793 --> 00:10:04,068 From where I'm sitting, 208 00:10:04,172 --> 00:10:06,275 Leslie Thomas doesn't seem particularly threatening. 209 00:10:06,379 --> 00:10:09,068 That's how she's able to get away with so much. 210 00:10:09,172 --> 00:10:13,448 In my younger days, back when I gave a damn, 211 00:10:13,551 --> 00:10:15,862 if the D.A. refused to press charges, 212 00:10:15,965 --> 00:10:19,137 we cops had our way of dealing with undesirables. 213 00:10:19,241 --> 00:10:20,931 I'm well aware of the bad old days, 214 00:10:21,034 --> 00:10:23,206 but I'd like to think now things have changed 215 00:10:23,310 --> 00:10:25,724 since my father's in charge of the department. 216 00:10:26,827 --> 00:10:28,862 [sighs] 217 00:10:33,241 --> 00:10:34,758 Well, if you're not willing to bend the rules, 218 00:10:34,862 --> 00:10:36,344 don't complain when things don't go your way. 219 00:10:36,448 --> 00:10:38,482 [phone chiming] 220 00:10:40,551 --> 00:10:42,034 Sorry, I got to take this. 221 00:10:44,724 --> 00:10:47,344 What the hell could you possibly want from me now? 222 00:10:53,068 --> 00:10:54,551 Of course I'm okay. Why would I be upset about your plans? 223 00:10:54,655 --> 00:10:56,655 I gave you, like, no notice. 224 00:10:56,758 --> 00:10:59,724 Well... I'm free tomorrow. 225 00:10:59,827 --> 00:11:03,689 Ah, I'm supposed to get dinner with my mom tomorrow night. 226 00:11:03,793 --> 00:11:06,724 -The next day, then. -Ah, I'll reschedule Mom. 227 00:11:06,827 --> 00:11:07,724 I don't want to hurt Jan's feelings. 228 00:11:07,827 --> 00:11:08,724 No, she'll understand. 229 00:11:08,827 --> 00:11:10,344 She's our biggest shipper. 230 00:11:10,448 --> 00:11:11,689 Even though she thinks it's kind of crazy 231 00:11:11,793 --> 00:11:14,103 that we decided to go back to living apart. 232 00:11:14,206 --> 00:11:15,482 It is weird. 233 00:11:15,586 --> 00:11:17,827 I can't remember the last time I didn't know your plans. 234 00:11:17,931 --> 00:11:21,724 Yeah, I guess we did kind of get out of sync. 235 00:11:21,827 --> 00:11:24,379 Well, how do we get back in sync? 236 00:11:24,482 --> 00:11:26,172 [phone rings] 237 00:11:26,275 --> 00:11:28,965 Nurses' station. This is Ashley. 238 00:11:30,068 --> 00:11:32,724 Yeah, I'll be right there. Okay. 239 00:11:33,758 --> 00:11:36,034 I'm sorry. I have to go check on a patient, 240 00:11:36,137 --> 00:11:38,758 but, um, I'll see you for dinner tomorrow night, right? 241 00:11:38,862 --> 00:11:40,931 -Yeah. Sure. -Okay. 242 00:11:43,586 --> 00:11:44,758 Hey, Derek. 243 00:11:46,241 --> 00:11:48,379 Something wrong? 244 00:11:48,482 --> 00:11:50,068 Well, I'm glad at least 245 00:11:50,172 --> 00:11:53,413 one member of my family was willing to have a meal with me. 246 00:11:53,517 --> 00:11:56,517 Mm. Feeling's mutual. 247 00:11:56,620 --> 00:11:58,517 I don't have many people in my corner either, 248 00:11:58,620 --> 00:12:01,413 but I've gotten used to it. 249 00:12:01,517 --> 00:12:03,551 You've got a ways to go. 250 00:12:03,655 --> 00:12:06,241 I was hoping working at Serenity Beauty and Hair 251 00:12:06,344 --> 00:12:08,172 would help you make some new friends, 252 00:12:08,275 --> 00:12:10,241 find a place where you belong. 253 00:12:10,344 --> 00:12:11,724 Things not going well there? 254 00:12:11,827 --> 00:12:14,241 Look, don't get me wrong. 255 00:12:14,344 --> 00:12:18,586 I'm incredibly grateful you rented that space for me. 256 00:12:18,689 --> 00:12:22,517 But yesterday, when I helped Laura get up to speed, 257 00:12:22,620 --> 00:12:25,862 it hit me how much I miss working for Nicole. 258 00:12:26,896 --> 00:12:29,655 That job made me realize that what I love most 259 00:12:29,758 --> 00:12:31,965 about doing hair is dealing with clients 260 00:12:32,068 --> 00:12:35,758 and bringing more joy and beauty into the world. 261 00:12:35,862 --> 00:12:37,758 I got to do it in a different way. 262 00:12:37,862 --> 00:12:39,827 And with Nicole, I was dealing 263 00:12:39,931 --> 00:12:41,758 with patient scheduling for people 264 00:12:41,862 --> 00:12:44,310 who were sometimes at a crisis point 265 00:12:44,413 --> 00:12:47,000 for themselves and their families. 266 00:12:47,103 --> 00:12:49,931 I got to understand how insurance plans work 267 00:12:50,034 --> 00:12:52,206 and... and got to talk to people who run foundations 268 00:12:52,310 --> 00:12:54,310 about their needs or concerns. 269 00:12:54,413 --> 00:12:58,655 I hear you. Lots of variety and responsibility. 270 00:12:58,758 --> 00:13:00,931 Yeah, and not for nothing. 271 00:13:01,034 --> 00:13:03,965 Look, I've been doing hair since I was in high school. 272 00:13:04,068 --> 00:13:07,241 That is a long time at the same job. 273 00:13:07,344 --> 00:13:08,586 And I'm just getting to the point 274 00:13:08,689 --> 00:13:10,620 where it just doesn't cut it for me anymore. 275 00:13:10,724 --> 00:13:12,551 Ooh. 276 00:13:12,655 --> 00:13:14,344 That was an awful pun. 277 00:13:14,448 --> 00:13:17,862 [chuckles] Made you forget about your worries, didn't it? 278 00:13:17,965 --> 00:13:20,586 Yeah, it did. 279 00:13:20,689 --> 00:13:22,103 But you know what else it did? 280 00:13:22,206 --> 00:13:25,793 Made you sorry you ever tried to help me get a shot 281 00:13:25,896 --> 00:13:27,517 at doing what I used to love? 282 00:13:27,620 --> 00:13:29,586 No. 283 00:13:29,689 --> 00:13:34,448 Made me realize we may be able to help each other. 284 00:13:36,517 --> 00:13:38,137 Uh, nothing's wrong. 285 00:13:38,241 --> 00:13:40,896 I've just been having these migraines lately. 286 00:13:41,000 --> 00:13:44,103 Fortunately, they're not that bad. I just... 287 00:13:44,206 --> 00:13:46,517 I have to wait till they pass. 288 00:13:46,620 --> 00:13:48,724 What were you saying about Paolo's attack? 289 00:13:48,827 --> 00:13:51,034 As I mentioned, it was brutal. 290 00:13:51,137 --> 00:13:52,793 The robber just lost it, and he wouldn't stop 291 00:13:52,896 --> 00:13:55,862 hitting the poor guy until he lost consciousness. 292 00:13:55,965 --> 00:13:58,931 You know, witnesses say that they thought Paolo might die. 293 00:13:59,034 --> 00:14:00,310 And apparently, his face is so swollen 294 00:14:00,413 --> 00:14:03,620 that it looks like he did ten rounds in the ring. 295 00:14:03,724 --> 00:14:05,206 When his daughter called your office, 296 00:14:05,310 --> 00:14:08,172 we could barely understand her because she was crying so hard. 297 00:14:08,275 --> 00:14:09,655 I mean, she nearly lost her father 298 00:14:09,758 --> 00:14:12,172 over a couple hundred dollars. 299 00:14:12,275 --> 00:14:14,586 People will really do anything for money. 300 00:14:15,724 --> 00:14:18,034 [Martin groaning] 301 00:14:18,137 --> 00:14:19,689 STRANGER: Let's see what color's your money. 302 00:14:19,793 --> 00:14:23,000 Uh, draw up the press release 303 00:14:23,103 --> 00:14:25,862 and schedule a visit for Paolo in the store. 304 00:14:25,965 --> 00:14:28,275 In fact, I might make the press statement on site. 305 00:14:28,379 --> 00:14:30,896 Yeah, we'll make that happen. 306 00:14:31,000 --> 00:14:33,103 It's great working for you, Martin. 307 00:14:33,206 --> 00:14:35,586 You're always ready to step up when people need help, 308 00:14:35,689 --> 00:14:37,379 and that means a lot. 309 00:14:44,793 --> 00:14:46,827 [door closes] 310 00:14:56,137 --> 00:14:57,586 What could I possibly do to help you? 311 00:14:57,689 --> 00:14:59,241 My clinic is swamped these days, 312 00:14:59,344 --> 00:15:02,379 and it's gonna get even busier now that Carlton is back. 313 00:15:02,482 --> 00:15:06,379 And Kat is gonna take a leave of absence as our office manager 314 00:15:06,482 --> 00:15:09,310 to focus on that purse line she's launching with Chelsea. 315 00:15:09,413 --> 00:15:11,172 I'm sure Kat's got all sorts of things 316 00:15:11,275 --> 00:15:13,310 keeping her away from her desk. 317 00:15:13,413 --> 00:15:17,034 The clinic will fall apart without a good manager. 318 00:15:17,137 --> 00:15:19,103 Kat schedules our appointments, does our billing, 319 00:15:19,206 --> 00:15:20,896 our marketing, our advertising. 320 00:15:21,000 --> 00:15:22,482 She runs the staff. 321 00:15:22,586 --> 00:15:26,413 She's basically a one-woman HR department. 322 00:15:26,517 --> 00:15:28,586 All of which you would excel at. 323 00:15:30,724 --> 00:15:32,758 How'd you like to be our new office manager, hmm? 324 00:15:37,758 --> 00:15:40,000 So, I just finished my meeting 325 00:15:40,103 --> 00:15:41,862 with the hospital board about the documentary. 326 00:15:41,965 --> 00:15:43,482 Was it what we thought? 327 00:15:43,586 --> 00:15:45,965 They wanted to see the footage of Leslie leaving Laura's room? 328 00:15:46,068 --> 00:15:47,275 Oh, no, no. 329 00:15:47,379 --> 00:15:50,034 Um, turns out they actually were more interested 330 00:15:50,137 --> 00:15:51,379 in the project as a whole. 331 00:15:51,482 --> 00:15:53,241 Well, they loved it, of course. 332 00:15:53,344 --> 00:15:56,172 I don't know about of course, but, yeah, they liked it. 333 00:15:56,275 --> 00:15:58,310 So much so that they signed off on my edits. 334 00:15:58,413 --> 00:16:01,344 So the documentary is officially done. 335 00:16:01,448 --> 00:16:03,862 You won't be bumping into me around here anymore, 336 00:16:03,965 --> 00:16:06,793 nagging you about ways to do more interviews. 337 00:16:06,896 --> 00:16:09,241 -Great. Congratulations. -Yeah. Yeah. 338 00:16:09,344 --> 00:16:10,655 Oh, and I bet Derek will be thrilled, too, 339 00:16:10,758 --> 00:16:13,068 since he was so nervous about being on camera. 340 00:16:13,172 --> 00:16:14,862 [Ashley chuckles softly] 341 00:16:16,034 --> 00:16:17,241 Hey, what's up? 342 00:16:17,344 --> 00:16:20,275 I thought you two were cool again. 343 00:16:20,379 --> 00:16:22,862 Yeah, we're getting along, 344 00:16:22,965 --> 00:16:26,517 but we just had this really weird, awkward conversation. 345 00:16:26,620 --> 00:16:28,758 I'm starting to think our short-term living together 346 00:16:28,862 --> 00:16:31,413 did long-term damage to our relationship. 347 00:16:33,655 --> 00:16:35,034 I don't think "damage" is the right word, 348 00:16:35,137 --> 00:16:37,689 but things with Ashley aren't like they were 349 00:16:37,793 --> 00:16:40,000 before we lived together. 350 00:16:40,103 --> 00:16:41,827 I should have never moved in. 351 00:16:41,931 --> 00:16:44,275 Okay, well, since there's no going back, 352 00:16:44,379 --> 00:16:46,689 let's concentrate on the here and now. 353 00:16:46,793 --> 00:16:48,206 How is that going? 354 00:16:48,310 --> 00:16:50,689 Nothing like it used to be. 355 00:16:51,758 --> 00:16:53,379 Okay, Derek, I need you to work with me. 356 00:16:53,482 --> 00:16:55,103 I just need some more specifics. 357 00:16:55,206 --> 00:16:56,655 Are you two still fighting? 358 00:16:56,758 --> 00:16:58,275 Not really. 359 00:16:59,379 --> 00:17:01,000 I'm not trying to be vague. 360 00:17:01,103 --> 00:17:02,689 We're not mad at each other. 361 00:17:02,793 --> 00:17:05,655 I don't feel like she's holding a grudge, and I know I'm not, 362 00:17:05,758 --> 00:17:07,758 but it's weird. 363 00:17:07,862 --> 00:17:12,275 The best way I can describe it is, we're being overly polite, 364 00:17:12,378 --> 00:17:14,378 like we're afraid of what's gonna happen 365 00:17:14,482 --> 00:17:16,517 if we're not on our best behavior. 366 00:17:17,517 --> 00:17:19,034 Do you still love her? 367 00:17:19,137 --> 00:17:22,586 -With my whole heart. -Then that's all that matters. 368 00:17:22,689 --> 00:17:25,137 I wish I believed that. 369 00:17:25,241 --> 00:17:28,205 That me loving Ashley will be enough to pull us through 370 00:17:28,310 --> 00:17:31,965 to the other side of whatever the hell this is. 371 00:17:32,068 --> 00:17:34,034 You know, a week ago, 372 00:17:34,137 --> 00:17:38,724 I would have told you to not try so hard, give it time. 373 00:17:38,827 --> 00:17:41,137 But I just came back from the hospital visiting my father. 374 00:17:41,241 --> 00:17:44,137 I'm so sorry about his stroke. 375 00:17:44,241 --> 00:17:45,724 Yeah. 376 00:17:45,827 --> 00:17:48,793 He's gonna make a full recovery, thank God. 377 00:17:49,793 --> 00:17:52,448 But there were moments where I thought I might lose him. 378 00:17:52,551 --> 00:17:54,793 And then I was kicking myself 379 00:17:54,896 --> 00:17:57,896 for giving him the cold shoulder for months. 380 00:17:58,000 --> 00:18:01,206 None of us know how long we have. 381 00:18:01,310 --> 00:18:02,620 I realized that 382 00:18:02,724 --> 00:18:05,103 when I was injured in that burning building. 383 00:18:05,206 --> 00:18:06,896 So... 384 00:18:07,000 --> 00:18:09,793 how are you going to feel if you go with the flow 385 00:18:09,896 --> 00:18:12,413 and things just fall apart between you and Ashley? 386 00:18:12,517 --> 00:18:14,000 Not because you don't love each other 387 00:18:14,103 --> 00:18:16,448 but because you're not putting any real effort 388 00:18:16,551 --> 00:18:18,689 into making each other feel appreciated? 389 00:18:18,793 --> 00:18:21,275 Every time I try and do that, 390 00:18:21,379 --> 00:18:24,137 I end up saying or doing the wrong thing. 391 00:18:24,241 --> 00:18:27,724 Well, as long as what you do begins and ends 392 00:18:27,827 --> 00:18:31,758 with putting her first, you'll get it right eventually. 393 00:18:31,862 --> 00:18:33,379 You sure about that? 394 00:18:33,482 --> 00:18:35,896 What I am sure of is, 395 00:18:36,000 --> 00:18:38,241 you won't have an infinite number of chances 396 00:18:38,344 --> 00:18:39,827 to make things work with Ashley. 397 00:18:39,931 --> 00:18:43,551 This time, my friend, you better get it right. 398 00:18:54,758 --> 00:18:57,379 Mona, hey. 399 00:18:57,482 --> 00:18:59,000 Hey yourself. 400 00:18:59,103 --> 00:19:01,068 I was surprised to get your text. 401 00:19:01,172 --> 00:19:03,103 I, um... 402 00:19:03,206 --> 00:19:05,896 I didn't think you ever wanted to see me again. 403 00:19:06,000 --> 00:19:09,931 I hope this isn't some sort of trap. 404 00:19:10,931 --> 00:19:12,896 What do you mean? 405 00:19:13,000 --> 00:19:15,034 Uh, maybe you were in the mood to cuss someone out, 406 00:19:15,137 --> 00:19:18,965 and you think that I'm an easy target. 407 00:19:19,068 --> 00:19:23,000 I'm sorry for how I lashed out at you before. 408 00:19:23,103 --> 00:19:26,724 I was just so angry about what you did to Nicole and Ted. 409 00:19:26,827 --> 00:19:29,034 I know how much you care about them. 410 00:19:29,137 --> 00:19:33,310 So... I accept your apology. 411 00:19:33,413 --> 00:19:37,172 -Thanks. -[laughs softly] 412 00:19:37,275 --> 00:19:38,793 [sighs] 413 00:19:38,896 --> 00:19:43,172 I know Laura doesn't bear Eva any grudge for what happened. 414 00:19:44,206 --> 00:19:46,965 No? Well, look at God. [laughs] 415 00:19:47,068 --> 00:19:49,275 That's very Christian of her. 416 00:19:50,551 --> 00:19:51,793 Yes. 417 00:19:51,896 --> 00:19:53,137 The church teaches us 418 00:19:53,241 --> 00:19:55,689 that everyone is worthy of forgiveness. 419 00:19:55,793 --> 00:19:59,482 So, by rights, I should follow Laura's example. 420 00:20:00,551 --> 00:20:03,931 Are you saying you forgive me? 421 00:20:15,551 --> 00:20:16,965 How's everything going? 422 00:20:17,068 --> 00:20:19,482 That is a very sweet and careful way 423 00:20:19,586 --> 00:20:22,482 of asking me how I'm doing since your father moved out. 424 00:20:23,482 --> 00:20:27,344 So, what's the answer to the question I skirted? 425 00:20:27,448 --> 00:20:30,275 I am doing... 426 00:20:30,379 --> 00:20:32,172 pretty well, thanks. 427 00:20:32,275 --> 00:20:33,482 Although our family is gonna be 428 00:20:33,586 --> 00:20:35,517 without its anchor for a little while. 429 00:20:35,620 --> 00:20:36,827 -Why? What happened? -Oh. 430 00:20:36,931 --> 00:20:38,689 Nothing serious. It's just that 431 00:20:38,793 --> 00:20:41,379 your grandmother is gonna be out of town for a few weeks. 432 00:20:41,482 --> 00:20:42,931 She went off to Chicago 433 00:20:43,034 --> 00:20:46,448 to rehearse for an Articulettes reunion concert. 434 00:20:46,551 --> 00:20:48,482 [chuckles] I knew Gran was thinking 435 00:20:48,586 --> 00:20:50,862 about getting back to her musical roots, 436 00:20:50,965 --> 00:20:54,000 but I didn't realize that things had progressed that far. 437 00:20:54,103 --> 00:20:55,482 Me either. 438 00:20:55,586 --> 00:20:58,206 She feels like she has some unfinished business to handle. 439 00:20:58,310 --> 00:20:59,896 And I love that she's not just aware of that, 440 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 but she's actually doing something about it. 441 00:21:02,103 --> 00:21:04,448 Revisiting her past. 442 00:21:05,517 --> 00:21:08,275 Must be very emotional for her. 443 00:21:09,275 --> 00:21:10,896 It is. 444 00:21:11,000 --> 00:21:13,448 -Sounds like it is for you, too. -[sighs] 445 00:21:13,551 --> 00:21:17,862 I can assure you that I'm not planning to sing. 446 00:21:17,965 --> 00:21:20,137 Speeches are more my speed. 447 00:21:20,241 --> 00:21:24,172 But something is troubling me, 448 00:21:24,275 --> 00:21:26,931 and I could use a little professional advice 449 00:21:27,034 --> 00:21:28,827 from my favorite psychiatrist. 450 00:21:28,931 --> 00:21:32,379 Honey, you know I can't treat a family member. 451 00:21:33,413 --> 00:21:35,758 Well, let me rephrase. 452 00:21:35,862 --> 00:21:39,206 I need some advice from my mother. 453 00:21:40,206 --> 00:21:42,965 I'm flattered you'd even consider hiring me. 454 00:21:43,068 --> 00:21:44,827 I admire your work ethic. 455 00:21:44,931 --> 00:21:46,827 I've told you this before. 456 00:21:46,931 --> 00:21:50,862 Yeah, you did, and so did Nicole when I was working for her. 457 00:21:50,965 --> 00:21:55,103 But I abused that position and ended up wrecking your marriage. 458 00:21:55,206 --> 00:21:57,241 I know, Eva. I was there. 459 00:21:57,344 --> 00:22:00,482 But how, after all of that, 460 00:22:00,586 --> 00:22:03,344 can you even trust me working with you again? 461 00:22:03,448 --> 00:22:05,758 Believe me, I know firsthand 462 00:22:05,862 --> 00:22:07,758 how your mother can pressure people into doing things 463 00:22:07,862 --> 00:22:09,655 they would have never otherwise considered. 464 00:22:09,758 --> 00:22:12,310 I know who to blame for what happened, 465 00:22:12,413 --> 00:22:14,689 and it's not you. 466 00:22:14,793 --> 00:22:17,379 You don't have to do this. 467 00:22:17,482 --> 00:22:18,793 There's no way you'd hire me 468 00:22:18,896 --> 00:22:20,172 if I was some random person 469 00:22:20,275 --> 00:22:22,931 who submitted her severely-lacking résumé. 470 00:22:23,034 --> 00:22:26,827 Well, since it's my business, I get to say who works there. 471 00:22:26,931 --> 00:22:29,862 And hiring you is no different from my hiring of Kat. 472 00:22:29,965 --> 00:22:32,551 Except Kat has a college degree 473 00:22:32,655 --> 00:22:35,413 and probably all other sorts of relevant experience. 474 00:22:35,517 --> 00:22:37,931 I mean, you and Nicole mentioned 475 00:22:38,034 --> 00:22:40,172 me maybe doing something like this before, 476 00:22:40,275 --> 00:22:42,206 but you said I had to learn billing and coding 477 00:22:42,310 --> 00:22:44,206 and all of that first. 478 00:22:44,310 --> 00:22:46,413 My offer still stands 479 00:22:46,517 --> 00:22:49,206 for you to train and become a certified medical assistant. 480 00:22:49,310 --> 00:22:51,517 Kat wasn't certified, but that didn't slow her down. 481 00:22:51,620 --> 00:22:53,655 Like I said, I'm not Kat. 482 00:22:53,758 --> 00:22:55,103 I don't have her credentials. 483 00:22:55,206 --> 00:22:56,965 You have your own. 484 00:22:57,068 --> 00:22:59,896 Intelligence, determination, resilience. 485 00:23:00,931 --> 00:23:03,034 Now, those skills don't quantify on a résumé, 486 00:23:03,137 --> 00:23:05,586 but they are exactly what this job requires. 487 00:23:05,689 --> 00:23:08,379 And call me crazy, but I want one of my daughters 488 00:23:08,482 --> 00:23:09,620 working in the office. 489 00:23:09,724 --> 00:23:12,310 It is a family business, after all. 490 00:23:12,413 --> 00:23:14,862 Look, we'll start 491 00:23:14,965 --> 00:23:17,137 on a trial basis to make sure it's a good fit, 492 00:23:17,241 --> 00:23:19,655 but I'm confident you'll be great. 493 00:23:19,758 --> 00:23:21,000 Although, I must warn you, 494 00:23:21,103 --> 00:23:24,000 I am a little bit tougher boss than Nicole. 495 00:23:24,103 --> 00:23:26,448 [chuckles] Nicole wasn't tough at all. 496 00:23:26,551 --> 00:23:28,103 She was a dream. 497 00:23:28,206 --> 00:23:31,068 Okay, so I have a lot to live up to. 498 00:23:32,896 --> 00:23:37,689 Now, does that alleviate your doubts about taking this job? 499 00:23:39,034 --> 00:23:40,724 All except one. 500 00:23:40,827 --> 00:23:44,034 How's Kat gonna feel about me replacing her? 501 00:23:53,034 --> 00:23:57,551 I... am not saying I've forgiven you. 502 00:23:57,655 --> 00:23:59,655 Not yet. 503 00:23:59,758 --> 00:24:01,517 Well, I mean, hey, I'm grateful 504 00:24:01,620 --> 00:24:04,206 that you're open for the possibility. 505 00:24:04,310 --> 00:24:06,758 Enough time has passed for me to calm down 506 00:24:06,862 --> 00:24:10,413 and to be open to hearing you out, 507 00:24:10,517 --> 00:24:12,517 to try to understand your point of view. 508 00:24:12,620 --> 00:24:14,517 Mona, that's all I ask. 509 00:24:14,620 --> 00:24:17,275 I've attempted to put myself in your shoes, 510 00:24:17,379 --> 00:24:18,862 considered how I'd feel 511 00:24:18,965 --> 00:24:22,482 if the man I loved abandoned me while I was pregnant. 512 00:24:22,586 --> 00:24:25,000 It was devastating. 513 00:24:25,103 --> 00:24:28,965 And I did the best I could to build a new life, 514 00:24:29,068 --> 00:24:30,896 but I never got over Ted. 515 00:24:31,000 --> 00:24:34,551 Then, when my husband Alan died, 516 00:24:34,655 --> 00:24:37,103 something snapped. 517 00:24:37,206 --> 00:24:40,310 Oh, let-let's talk about this over doughnuts. 518 00:24:40,413 --> 00:24:42,517 Oh, my favorites. 519 00:24:47,655 --> 00:24:49,551 When you said you wanted to talk about the case 520 00:24:49,655 --> 00:24:52,689 so you can get closure, I should have known that was a lie. 521 00:24:52,793 --> 00:24:55,206 -I was being completely sincere. -Oh, so it's just a coincidence 522 00:24:55,310 --> 00:24:57,206 that Leslie is sitting over there, talking 523 00:24:57,310 --> 00:24:59,517 with your mother's household chief of staff? 524 00:24:59,620 --> 00:25:01,896 I was nowhere near the diner when I called you. 525 00:25:02,000 --> 00:25:04,344 Try the innocent act on someone who doesn't know you, Kat. 526 00:25:04,448 --> 00:25:05,793 I know you don't want to hear it, 527 00:25:05,896 --> 00:25:07,482 but you and Leslie have a lot in common. 528 00:25:15,137 --> 00:25:17,034 I don't want to have any regrets when it comes to Ashley, 529 00:25:17,137 --> 00:25:20,965 but I have no idea how to make things right between us. 530 00:25:21,068 --> 00:25:22,482 It's not like we're hurting 531 00:25:22,586 --> 00:25:25,413 or we have anything to apologize for. 532 00:25:26,448 --> 00:25:28,862 It's more like our... our relationship's a car 533 00:25:28,965 --> 00:25:32,448 that drives okay but keeps making a weird noise. 534 00:25:33,862 --> 00:25:35,206 Without a real diagnosis of what's happening 535 00:25:35,310 --> 00:25:38,620 between Derek and me, how do you find a cure? 536 00:25:38,724 --> 00:25:40,103 And how do you fix something 537 00:25:40,206 --> 00:25:41,827 that you can't for sure say is broken? 538 00:25:41,931 --> 00:25:44,379 But is it that you don't know what to do, 539 00:25:44,482 --> 00:25:47,931 or is it that you're afraid of the consequences if you do it? 540 00:25:48,034 --> 00:25:49,586 Just letting things continue as they are, 541 00:25:49,689 --> 00:25:51,137 taking no action can be worse 542 00:25:51,241 --> 00:25:53,965 than making the wrong move in your relationship. 543 00:25:54,068 --> 00:25:55,586 Use your example. 544 00:25:55,689 --> 00:25:58,586 What if that weird noise is the brakes going out, 545 00:25:58,689 --> 00:26:02,103 and as a result, you and Ashley end up driving into a ditch? 546 00:26:02,206 --> 00:26:05,586 I can't let that happen. 547 00:26:05,689 --> 00:26:09,862 So I guess I need to figure out how to get us out of neutral. 548 00:26:09,965 --> 00:26:11,448 Only I just... 549 00:26:11,551 --> 00:26:14,482 I don't know what drive mode's supposed to look like now. 550 00:26:14,586 --> 00:26:16,551 What do you want it to look like? 551 00:26:16,655 --> 00:26:18,275 That's the problem. 552 00:26:18,379 --> 00:26:20,068 Yes, there are things about Derek 553 00:26:20,172 --> 00:26:21,413 I wish he would do in a different way, 554 00:26:21,517 --> 00:26:23,379 and I'm sure he feels the same way about me. 555 00:26:23,482 --> 00:26:25,724 But I'm scared that if I tell Derek things need to change, 556 00:26:25,827 --> 00:26:27,344 he's gonna take it as me criticizing, 557 00:26:27,448 --> 00:26:28,620 and we're gonna get in a big argument, 558 00:26:28,724 --> 00:26:30,724 and there's gonna be all these hurt feelings 559 00:26:30,827 --> 00:26:32,482 and misunderstandings flying around, 560 00:26:32,586 --> 00:26:34,620 and that's the last thing I want. 561 00:26:34,724 --> 00:26:37,034 What doyou want? 562 00:26:38,103 --> 00:26:41,000 For us to be as happy as we were before. 563 00:26:41,103 --> 00:26:43,172 We were so happy. 564 00:26:43,275 --> 00:26:45,206 I want us to get back to that version of us. 565 00:26:45,310 --> 00:26:48,793 We have to 'cause... 566 00:26:48,896 --> 00:26:50,931 I can't live without Ashley in my life. 567 00:26:53,758 --> 00:26:56,000 Thanks for being willing to have this conversation 568 00:26:56,103 --> 00:26:58,103 in a professional setting, 569 00:26:58,206 --> 00:27:02,620 even if it's... officially just a mom-and-son talk. 570 00:27:02,724 --> 00:27:05,586 You're starting to worry me, Martin. 571 00:27:05,689 --> 00:27:08,172 What's this problem that you want to discuss? 572 00:27:09,206 --> 00:27:10,931 I'm not sure. 573 00:27:11,034 --> 00:27:14,482 I've been having these recurring nightmares. 574 00:27:14,586 --> 00:27:17,206 Do you remember them? 575 00:27:18,241 --> 00:27:20,241 It's hard to describe. 576 00:27:21,310 --> 00:27:26,448 I remember flashing lights, loud noises, 577 00:27:26,551 --> 00:27:29,482 someone yelling, screaming, even. 578 00:27:29,586 --> 00:27:32,137 And after a while it had stopped, 579 00:27:32,241 --> 00:27:33,862 but the dreams have come back 580 00:27:33,965 --> 00:27:35,827 and they're happening more often. 581 00:27:35,931 --> 00:27:40,448 It even happened today... in the middle of a conversation. 582 00:27:40,551 --> 00:27:44,724 It was like an hallucination instead of a dream. 583 00:27:46,448 --> 00:27:48,793 Mom... 584 00:27:48,896 --> 00:27:52,689 I'm beginning to believe I'm losing my mind. 585 00:27:56,793 --> 00:27:59,586 Comparing me to Satan in a wig? 586 00:27:59,689 --> 00:28:01,206 Nice one, Jacob. 587 00:28:01,310 --> 00:28:05,034 If you're saying I'm determined and willing to do what it takes 588 00:28:05,137 --> 00:28:07,655 to accomplish my goal, then yes. 589 00:28:07,758 --> 00:28:09,103 Yes, I am. 590 00:28:09,206 --> 00:28:12,482 Because that witch went after my family, 591 00:28:12,586 --> 00:28:14,586 and she used her daughter to do it. 592 00:28:14,689 --> 00:28:16,965 I never trusted Eva from day one. 593 00:28:17,068 --> 00:28:18,310 And I was right. 594 00:28:18,413 --> 00:28:19,724 And if anyone had believed me, 595 00:28:19,827 --> 00:28:21,931 we wouldn't be in this situation. 596 00:28:22,034 --> 00:28:24,931 But unlike Leslie, 597 00:28:25,034 --> 00:28:27,206 my heart is in the right place. 598 00:28:27,310 --> 00:28:28,724 Prove it, then. 599 00:28:28,827 --> 00:28:31,241 Tell me the real reason why you wanted to meet me here. 600 00:28:31,344 --> 00:28:32,724 Because just like you, 601 00:28:32,827 --> 00:28:34,448 I'm tired of watching Leslie walk around 602 00:28:34,551 --> 00:28:36,068 like she's untouchable. 603 00:28:36,172 --> 00:28:38,620 Patience, Detective. 604 00:28:38,724 --> 00:28:40,793 All will become clear. 605 00:28:41,965 --> 00:28:44,517 There's a little something on your face. 606 00:28:44,620 --> 00:28:46,724 Oh, yeah? Oh, let me get my... 607 00:28:46,827 --> 00:28:48,448 Oh, you don't need a mirror. Just, uh, 608 00:28:48,551 --> 00:28:50,241 wipe the right side of your mouth. 609 00:28:50,344 --> 00:28:51,586 Oh. Okay. 610 00:28:51,689 --> 00:28:54,655 -Uh, there? -Uh-uh. Just... 611 00:28:54,758 --> 00:28:56,931 No? Little bit more? 612 00:28:57,034 --> 00:28:58,275 Oh, did I get it? 613 00:28:58,379 --> 00:29:00,413 -MONA: Yeah. You got it. -LESLIE: Good looking out. 614 00:29:00,517 --> 00:29:02,793 [laughs] Thanks. 615 00:29:02,896 --> 00:29:06,103 I can understand why you wanted to tell Ted about Eva. 616 00:29:08,275 --> 00:29:11,172 If I were in your shoes, I'd want my child 617 00:29:11,275 --> 00:29:13,275 to have a relationship for her father, too. 618 00:29:13,379 --> 00:29:15,379 I know, if you really thought about it, 619 00:29:15,482 --> 00:29:19,103 you'd understand why I did what I had to do. 620 00:29:19,206 --> 00:29:22,137 I mean, it was the only way for me to make sure 621 00:29:22,241 --> 00:29:26,379 that Ted would acknowledge that Eva was his daughter. 622 00:29:26,482 --> 00:29:28,931 I can understand. 623 00:29:29,034 --> 00:29:31,241 That I was right? 624 00:29:31,344 --> 00:29:33,620 That what you did... 625 00:29:33,724 --> 00:29:35,724 was totally messed-up. 626 00:29:36,793 --> 00:29:38,827 You could have told Ted in private. 627 00:29:38,931 --> 00:29:41,172 He's a good man. He would have believed you. 628 00:29:41,275 --> 00:29:44,103 And even if you felt the need 629 00:29:44,206 --> 00:29:46,275 to get a little revenge against him, 630 00:29:46,379 --> 00:29:50,241 there was no need to humiliate Nicole at her anniversary party. 631 00:29:50,344 --> 00:29:52,931 She never did a thing to you, 632 00:29:53,034 --> 00:29:57,241 but you took delight in her pain. 633 00:29:59,068 --> 00:30:01,379 That's the part I can't get past. 634 00:30:01,482 --> 00:30:05,827 So, try as I might, I do not forgive you. 635 00:30:05,931 --> 00:30:07,862 I don't think I ever will. 636 00:30:17,172 --> 00:30:18,241 Do you think that these nightmares 637 00:30:18,344 --> 00:30:19,310 and this hallucination are coming 638 00:30:19,413 --> 00:30:20,448 from a real-life experience? 639 00:30:20,551 --> 00:30:21,724 Did you go through something traumatic 640 00:30:21,827 --> 00:30:23,275 I don't know about? 641 00:30:23,379 --> 00:30:26,103 I don't know what caused them or why I keep having them. 642 00:30:26,206 --> 00:30:28,517 I just want... 643 00:30:28,620 --> 00:30:31,586 I need them to stop. 644 00:30:31,689 --> 00:30:33,965 I wonder if this situation 645 00:30:34,068 --> 00:30:36,758 with your father and me is at the root of this. 646 00:30:36,862 --> 00:30:38,275 Maybe that's what's causing the stress 647 00:30:38,379 --> 00:30:39,931 that's coming out in these dreams. 648 00:30:40,034 --> 00:30:42,137 No, Mom, that's not the reason. 649 00:30:42,241 --> 00:30:44,172 But you're not going through anything else. 650 00:30:44,275 --> 00:30:46,172 No. These nightmares began 651 00:30:46,275 --> 00:30:49,206 before all that Leslie mess came out. 652 00:30:49,310 --> 00:30:50,655 It's been that long? 653 00:30:50,758 --> 00:30:54,344 The only thing that's been stressing me is work lately, 654 00:30:54,448 --> 00:30:58,448 coupled with the challenges of raising two teenagers. 655 00:30:58,551 --> 00:31:02,206 But nothing's different at work or with the kids, is it? 656 00:31:03,827 --> 00:31:07,068 How are these nightmares making you feel? 657 00:31:09,896 --> 00:31:13,137 When I'm in them, I'm afraid. 658 00:31:14,172 --> 00:31:17,172 But when I come out of it, 659 00:31:17,275 --> 00:31:20,344 somehow I... I feel guilty. 660 00:31:20,448 --> 00:31:23,793 -Any sense of what's triggering them? -No. 661 00:31:23,896 --> 00:31:25,896 [panting] 662 00:31:26,896 --> 00:31:30,586 Sweetheart, I think you need to speak to a therapist. 663 00:31:30,689 --> 00:31:32,827 One that isn't your mother. 664 00:31:32,931 --> 00:31:37,551 I'm gonna send you a list, but please promise me 665 00:31:37,655 --> 00:31:39,586 that you're gonna make an appointment with one of them. 666 00:31:41,310 --> 00:31:43,206 Sure. 667 00:31:45,241 --> 00:31:47,034 Thanks for listening, Mom. 668 00:31:59,137 --> 00:32:01,103 [sighs] 669 00:32:01,206 --> 00:32:03,344 Kat knew someone would be taking over the position. 670 00:32:03,448 --> 00:32:06,620 She'll just have to accept that you're the one I chose. 671 00:32:06,724 --> 00:32:09,586 I don't think it's gonna be anywhere near that simple. 672 00:32:09,689 --> 00:32:11,931 Won't Kat have to train her replacement? 673 00:32:12,034 --> 00:32:14,310 There's no way she'll be willing to do that for me. 674 00:32:14,413 --> 00:32:17,137 Well, I prefer to think that if Kat has to work with you 675 00:32:17,241 --> 00:32:20,724 for a little while, the two of you will become even closer. 676 00:32:20,827 --> 00:32:22,827 [Eva laughs] 677 00:32:22,931 --> 00:32:25,965 Love your optimism, but that's not gonna happen. 678 00:32:26,068 --> 00:32:28,689 Not because I don't want it to but because Kat hates me. 679 00:32:28,793 --> 00:32:30,862 Okay, well, if Kat won't step up, 680 00:32:30,965 --> 00:32:34,551 the clinic uses some of the same software as Nicole's office. 681 00:32:34,655 --> 00:32:36,689 I think you'll be able to figure it out without Kat. 682 00:32:36,793 --> 00:32:38,931 There. Problem solved. 683 00:32:39,034 --> 00:32:41,344 I still think she's gonna be upset. 684 00:32:41,448 --> 00:32:44,896 Like, really upset. 685 00:32:45,000 --> 00:32:47,068 Okay, Kat may be in her feelings, 686 00:32:47,172 --> 00:32:48,931 and I'll do everything I can to smooth it out, 687 00:32:49,034 --> 00:32:52,413 but no matter what, she has a company of her own. 688 00:32:52,517 --> 00:32:54,275 Kat will have much better things to do 689 00:32:54,379 --> 00:32:57,172 than to give us grief about this. 690 00:32:57,275 --> 00:33:01,586 Carlton, I'd like to introduce you 691 00:33:01,689 --> 00:33:05,586 to our brand-new office manager... Eva, 692 00:33:05,689 --> 00:33:07,724 aka my daughter. 693 00:33:07,827 --> 00:33:10,034 Well, hello, Eva. 694 00:33:10,137 --> 00:33:11,448 Welcome to our team. 695 00:33:11,551 --> 00:33:14,620 I assume you can start right away. 696 00:33:14,724 --> 00:33:17,482 I haven't officially accepted your offer. 697 00:33:17,586 --> 00:33:19,931 Oh, you're gonna be this much of a stickler 698 00:33:20,034 --> 00:33:21,758 for details at the office? 699 00:33:21,862 --> 00:33:22,931 [chuckles] 700 00:33:23,034 --> 00:33:25,448 Oh, you have no idea what you're in for. 701 00:33:25,551 --> 00:33:26,896 I run a tight ship. 702 00:33:27,000 --> 00:33:28,896 I'm counting on that. 703 00:33:29,000 --> 00:33:31,896 And that's what we all need-- someone to keep us in line. 704 00:33:32,000 --> 00:33:33,344 [Eva chuckles] 705 00:33:34,413 --> 00:33:36,379 -I'd be honored to work for you. -Mm. 706 00:33:36,482 --> 00:33:39,241 Both... of you. 707 00:33:50,724 --> 00:33:53,413 I didn't just like you, Mona. 708 00:33:53,517 --> 00:33:55,793 I looked up to you. 709 00:33:55,896 --> 00:33:57,931 Deep down, 710 00:33:58,034 --> 00:34:01,482 I thought that you were a better human being than me. 711 00:34:02,724 --> 00:34:04,965 But luring me here, 712 00:34:05,068 --> 00:34:09,688 where we've had so many happy times, 713 00:34:09,793 --> 00:34:12,000 making me think that... 714 00:34:12,103 --> 00:34:14,447 we could be friends again... 715 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 ...only to hurt me like this-- 716 00:34:20,103 --> 00:34:22,172 that's just cruel. 717 00:34:23,688 --> 00:34:27,034 You are every bit as mean 718 00:34:27,137 --> 00:34:29,344 as you accuse me of being. 719 00:34:44,034 --> 00:34:45,551 I kept that up for as long as I could. 720 00:34:45,655 --> 00:34:48,034 You were perfect. 721 00:34:48,137 --> 00:34:51,655 You got me exactly what I needed. 722 00:34:55,585 --> 00:34:57,482 Kat, are you serious? 723 00:34:57,586 --> 00:35:00,586 This is a public place. 724 00:35:00,689 --> 00:35:02,068 No search warrant required. 725 00:35:02,172 --> 00:35:05,724 I didn't break any laws by taking a used napkin. 726 00:35:05,827 --> 00:35:09,000 And the chain of custody is clear. 727 00:35:09,103 --> 00:35:11,517 It isn't, um-- what is it-- 728 00:35:11,620 --> 00:35:13,344 a poisoned apple? 729 00:35:13,448 --> 00:35:15,931 -Fruit of the poisonous tree. -Whatever. 730 00:35:16,034 --> 00:35:21,241 Leslie's DNA has got to be all over this napkin. 731 00:35:21,344 --> 00:35:25,137 Okay, so if the DNA on this napkin matches the DNA 732 00:35:25,241 --> 00:35:26,724 in the lining of the motorcycle helmet 733 00:35:26,827 --> 00:35:28,620 that I found in Leslie's apartment, 734 00:35:28,724 --> 00:35:30,517 that would mean that she wore the same helmet 735 00:35:30,620 --> 00:35:34,482 that Laura's hit-and-runner wore when they ran her off the road. 736 00:35:34,586 --> 00:35:37,068 And all you have to do is test it. 737 00:35:37,172 --> 00:35:39,068 And if it's a match, I'll finally have enough grounds 738 00:35:39,172 --> 00:35:41,724 to arrest Leslie Thomas for attempted murder. 739 00:35:41,827 --> 00:35:44,103 Captioning sponsored by CBS 740 00:35:44,206 --> 00:35:46,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.