All language subtitles for Animal.Control.S02E09.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSK.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,936 --> 00:00:02,404 Okay Shred. We are rolling. 2 00:00:02,438 --> 00:00:05,044 Hi Seattle, my name's Officer Taylor, 3 00:00:05,044 --> 00:00:06,446 but you can call me Shred, 4 00:00:06,446 --> 00:00:08,416 and these are our pets of the week. 5 00:00:08,416 --> 00:00:09,620 This is Masha. 6 00:00:09,620 --> 00:00:10,522 She's looking for a new home 7 00:00:10,755 --> 00:00:13,126 after her owners couldn't take care of her anymore. 8 00:00:13,160 --> 00:00:16,099 She's so friendly. 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,936 Ooh, she's going exploring. 10 00:00:17,969 --> 00:00:19,105 You know what's great about bullfrogs? 11 00:00:19,139 --> 00:00:20,474 They love jumping! 12 00:00:20,474 --> 00:00:23,012 Here's Doctor McJumpenstein and Larry the Leaper. 13 00:00:23,046 --> 00:00:24,281 Go ahead, guys. 14 00:00:24,616 --> 00:00:25,952 Jump. 15 00:00:25,985 --> 00:00:28,156 Do you have an active lifestyle? 16 00:00:28,189 --> 00:00:30,294 Consider adopting Dash. 17 00:00:30,327 --> 00:00:32,532 You know, me and Dash have a lot in common. 18 00:00:32,565 --> 00:00:34,402 We both love running on the beach, 19 00:00:34,435 --> 00:00:37,709 cuddling on rainy days, and chasing tail. 20 00:00:37,709 --> 00:00:38,877 Really, Victoria? 21 00:00:38,911 --> 00:00:39,646 This is Tanya. 22 00:00:39,879 --> 00:00:42,284 A 12-year-old Chihuahua looking for a home. 23 00:00:42,318 --> 00:00:45,524 Um, she looks uh... maybe give her a little jiggle. 24 00:00:48,531 --> 00:00:49,431 Whoa. 25 00:00:50,702 --> 00:00:53,473 She got me. Get her out! 26 00:00:53,507 --> 00:00:56,179 Oh, I just brought them back from jumping! 27 00:00:56,212 --> 00:00:57,381 Oh, where did they go? 28 00:00:57,414 --> 00:00:59,987 They must have jumped out the window. 29 00:01:00,421 --> 00:01:02,659 Emily, I think the frogs need new batteries. 30 00:01:05,330 --> 00:01:07,101 Why are you still filming?! 31 00:01:07,135 --> 00:01:08,704 What do you want me to do?! 32 00:01:10,140 --> 00:01:13,046 So if you want a pet, come on down to Precinct 22 33 00:01:13,080 --> 00:01:15,952 and meet with one of our friendly officers. 34 00:01:15,985 --> 00:01:18,657 Let's get some tails wagging! 35 00:01:20,762 --> 00:01:21,697 Frank, you have a line. 36 00:01:22,031 --> 00:01:26,941 Oh, uh, and if you want a frog that jumps, good luck. 37 00:01:26,974 --> 00:01:28,443 Ok, that wasn't the line. 38 00:01:29,011 --> 00:01:29,478 We can beep that. 39 00:01:29,579 --> 00:01:31,015 Yeah, we can beep it. 40 00:01:46,613 --> 00:01:47,682 Oh, score! 41 00:01:48,584 --> 00:01:49,553 What? 42 00:01:49,753 --> 00:01:51,489 I was looking for Frank's tick medication for his cat 43 00:01:51,524 --> 00:01:53,159 and I think I hit the motherlode. 44 00:01:53,193 --> 00:01:55,463 Look at all this stuff they had back in the '70s. 45 00:01:55,497 --> 00:01:57,502 Animal Control Zippo lighters... 46 00:01:57,502 --> 00:01:58,705 No. 47 00:01:58,738 --> 00:01:59,806 Flip up sunglasses. 48 00:02:01,175 --> 00:02:04,415 Oh, hello. Look at this! 49 00:02:05,584 --> 00:02:06,486 And it fits! 50 00:02:06,520 --> 00:02:08,457 - Ok, that's good. - You try it. 51 00:02:08,791 --> 00:02:10,294 - It looks good. - Yeah? 52 00:02:10,327 --> 00:02:11,664 - I think it goes. - Ok. 53 00:02:11,697 --> 00:02:12,498 Yeah. 54 00:02:12,532 --> 00:02:14,570 Look at this an ancient walkie-talkie. 55 00:02:14,603 --> 00:02:16,740 Officer Shred Taylor I'm gonna need you back at the precinct 56 00:02:16,774 --> 00:02:17,775 to do the hustle. 57 00:02:18,678 --> 00:02:21,216 Right now. Immediately. 58 00:02:21,249 --> 00:02:22,151 Copy that. 59 00:02:22,451 --> 00:02:25,525 Uh, when the boss says "hustle " I always boogie over. 60 00:02:25,558 --> 00:02:27,194 Wait, you can do the hustle though, right? 61 00:02:27,194 --> 00:02:29,098 - I don't know that I can. - No, you can do it. 62 00:02:29,131 --> 00:02:30,133 It's like... 63 00:02:34,710 --> 00:02:35,845 Is that how it goes? 64 00:02:35,845 --> 00:02:37,014 Knock knock. 65 00:02:37,347 --> 00:02:40,588 Hey, we were doing the hustle. 66 00:02:40,621 --> 00:02:41,455 Uh-huh. 67 00:02:41,489 --> 00:02:42,491 Everyone's in the bullpen, 68 00:02:42,759 --> 00:02:45,097 Victoria's getting ready to get her citizenship exam results. 69 00:02:45,097 --> 00:02:46,332 - Oh yeah. - Yes. 70 00:02:51,610 --> 00:02:54,047 Ok, I'm about to check the website. 71 00:02:54,114 --> 00:02:55,518 Ooh, no, I'm not. I'm too nervous. 72 00:02:55,551 --> 00:02:57,354 I'll do it. I'll do it. 73 00:02:57,822 --> 00:02:59,125 What the hell's this? 74 00:02:59,125 --> 00:03:00,060 That's the wrong question. 75 00:03:00,327 --> 00:03:02,097 What you should be asking is "where can I get one? " 76 00:03:02,130 --> 00:03:04,536 Authentic 1971 Animal Control hat. 77 00:03:04,570 --> 00:03:07,108 That's interesting. And were all hats too small back then? 78 00:03:07,141 --> 00:03:09,411 Oh my god, can I just... I'm gonna look. 79 00:03:09,445 --> 00:03:12,151 Thank you for taking the US naturalization test, 80 00:03:12,151 --> 00:03:13,386 blah, blah, blah, blah, blah. 81 00:03:13,386 --> 00:03:16,258 Click this link to access your results. 82 00:03:17,294 --> 00:03:19,599 Congratulations! 83 00:03:20,434 --> 00:03:22,371 Guys, the screen is frozen. 84 00:03:22,405 --> 00:03:24,242 Oh. That's premature discharge. 85 00:03:24,275 --> 00:03:26,747 And that's how you had your fourth kid, am I right? 86 00:03:26,780 --> 00:03:27,716 Put it right there. 87 00:03:27,749 --> 00:03:28,016 No. 88 00:03:28,183 --> 00:03:28,884 Congratulations! 89 00:03:29,251 --> 00:03:31,691 No, I think the whole site has crashed. 90 00:03:31,724 --> 00:03:33,528 This stupid country! 91 00:03:33,528 --> 00:03:35,831 I know the stakes feel crazy high right now 92 00:03:35,865 --> 00:03:36,733 but just breathe. 93 00:03:37,000 --> 00:03:38,737 You know, you either pass or you get, uh, deported. 94 00:03:38,771 --> 00:03:39,471 Oh, wow. 95 00:03:39,639 --> 00:03:41,175 Ok, the stress is hitting me now, too. 96 00:03:41,209 --> 00:03:42,077 What if I failed? 97 00:03:42,211 --> 00:03:44,516 I'm sure you'll get some good news soon. Right? 98 00:03:44,549 --> 00:03:45,350 Ma'am. 99 00:03:45,384 --> 00:03:46,386 Oh, oh, oh, oh, no, no, no. 100 00:03:46,654 --> 00:03:49,158 Alright, you'll get this back at the end of the school year. 101 00:03:49,191 --> 00:03:50,427 Emily, can I talk to you? 102 00:03:50,461 --> 00:03:52,698 Ok, I know where you hide my stuff, Frank! 103 00:03:54,235 --> 00:03:55,638 The eagle has landed. 104 00:03:55,672 --> 00:03:57,308 Where? I'll let dispatch know. 105 00:03:57,341 --> 00:03:58,678 No, the- the lemur. 106 00:03:59,680 --> 00:04:01,216 Remember the animal buy I set up at the gala 107 00:04:01,249 --> 00:04:02,552 with Lucas, tonight, at the docks. 108 00:04:02,585 --> 00:04:04,522 Yes, the lemur at the docks. 109 00:04:04,556 --> 00:04:06,425 I'm so glad that I wore my fashion forward boat shoes. 110 00:04:06,458 --> 00:04:07,628 Yeah, thank god. 111 00:04:08,162 --> 00:04:09,131 Oh, it's Rick. 112 00:04:09,331 --> 00:04:10,969 We've been checking in every day since he went to Nepal. 113 00:04:10,969 --> 00:04:13,340 Yes, yes. Yours is a love story for the ages. 114 00:04:13,340 --> 00:04:15,210 I just need you to focus on this investigation. 115 00:04:15,210 --> 00:04:17,147 It's really coming together. 116 00:04:17,180 --> 00:04:19,552 Rick, hi. How was your sound bath? 117 00:04:19,586 --> 00:04:22,592 The vibrations rattled my ears so much that it fell off. 118 00:04:22,592 --> 00:04:24,461 But the- the monks, they just rolled with it. 119 00:04:24,495 --> 00:04:27,268 In fact, they decided that it was my turn 120 00:04:27,301 --> 00:04:28,303 to guard the flame of enlightenment. 121 00:04:28,504 --> 00:04:30,641 I'm assuming that's the giant torch that you're holding? 122 00:04:30,641 --> 00:04:31,309 Exactly. 123 00:04:31,475 --> 00:04:33,547 And if I can keep it lit for 24 hours 124 00:04:33,614 --> 00:04:36,152 I will be granted an audience with the Llama. 125 00:04:36,185 --> 00:04:37,555 Just to confirm, that's uh- 126 00:04:37,588 --> 00:04:38,858 A religious leader, not an animal. 127 00:04:38,891 --> 00:04:40,327 Not an animal, right. 128 00:04:41,897 --> 00:04:44,334 Did you just get a text from contractor Greg? 129 00:04:44,368 --> 00:04:45,771 House is done! 130 00:04:45,805 --> 00:04:46,640 Not technically. 131 00:04:46,874 --> 00:04:48,443 I requested they leave one outlet plate unscrewed 132 00:04:48,476 --> 00:04:50,714 so that we could do the honors together as... 133 00:04:50,748 --> 00:04:52,217 House brothers. 134 00:04:52,217 --> 00:04:52,752 Yeah. 135 00:04:52,885 --> 00:04:53,821 Did he leave a screwdriver? 136 00:04:54,422 --> 00:04:56,125 I'll call him on the way. Yeah. 137 00:04:56,526 --> 00:04:58,730 You seem pretty good for just getting out of surgery. 138 00:04:58,764 --> 00:05:00,433 You can operate heavy machinery. 139 00:05:00,467 --> 00:05:01,870 How about this copier, buddy? 140 00:05:03,808 --> 00:05:05,578 Frank, you had a kid? 141 00:05:05,612 --> 00:05:07,447 Oh, wow. 142 00:05:07,481 --> 00:05:09,184 He smells just like you. 143 00:05:09,218 --> 00:05:10,554 Rudolph just had some teeth removed 144 00:05:10,588 --> 00:05:12,625 to make his breath better, not like yours. 145 00:05:12,692 --> 00:05:14,328 What're you doing here? You looking to adopt? 146 00:05:14,361 --> 00:05:17,736 No. A little bird informant told me 147 00:05:17,769 --> 00:05:19,573 that you are doing an undercover bust. 148 00:05:19,606 --> 00:05:21,008 I told you, dumbass. 149 00:05:21,041 --> 00:05:23,748 Irregardless, you're gonna want me on this one. 150 00:05:23,781 --> 00:05:25,819 I asked you for your help, you mocked me, 151 00:05:25,819 --> 00:05:27,555 and now that I'm about to spike the ball 152 00:05:27,588 --> 00:05:30,493 and do an elaborate end zone dance you want in? Nah. 153 00:05:30,528 --> 00:05:32,430 Hey. Hey. Hey! You're my brother. 154 00:05:32,430 --> 00:05:33,232 I don't wanna see you get hurt. 155 00:05:33,466 --> 00:05:35,403 You dangled me off a bridge when I was seven. 156 00:05:35,403 --> 00:05:36,640 That's called immersion therapy. 157 00:05:36,640 --> 00:05:38,410 It's so you wouldn't have a fear of heights. 158 00:05:38,443 --> 00:05:39,312 I'm terrified of heights. 159 00:05:39,478 --> 00:05:42,552 Frank, you're not a cop, you don't have back-up. 160 00:05:42,585 --> 00:05:46,861 You're a sad pretty boy with a beagle hanging off your teats. 161 00:05:46,861 --> 00:05:47,729 That's it. 162 00:05:47,963 --> 00:05:50,233 Yeah, well, these teats can bench press 300 pounds. 163 00:05:50,266 --> 00:05:51,870 Hey, you know what? Beagle check. 164 00:05:53,373 --> 00:05:54,576 Nut check! 165 00:05:54,976 --> 00:05:55,811 Gotcha. 166 00:05:56,547 --> 00:05:59,352 And the re-model is done. 167 00:06:00,087 --> 00:06:02,424 It was a pleasure screwing with you, house brother. 168 00:06:02,424 --> 00:06:05,063 Pleasure screwing with you. Look what we did. 169 00:06:05,097 --> 00:06:05,899 - Yeah. - Mmhmm? 170 00:06:06,166 --> 00:06:08,570 You know, life and zoning laws threw a lot at us, 171 00:06:08,604 --> 00:06:11,376 and sure, it was twice as expensive as we expected 172 00:06:11,409 --> 00:06:13,581 but I think we crushed it. 173 00:06:13,614 --> 00:06:15,585 We should throw a party. 174 00:06:15,585 --> 00:06:17,087 My first instinct is no. 175 00:06:17,120 --> 00:06:19,491 You know, the last one was kind of a total bust. 176 00:06:19,525 --> 00:06:20,761 We got working toilets now. 177 00:06:20,794 --> 00:06:22,599 Also, we have a guest of honor, Victoria. 178 00:06:22,632 --> 00:06:23,634 My partner deserves a rager. 179 00:06:23,868 --> 00:06:26,339 She does, but she hasn't technically passed the test yet. 180 00:06:26,339 --> 00:06:27,441 My dad's been coaching her. 181 00:06:27,474 --> 00:06:28,276 The fear of disappointment in that man, 182 00:06:28,443 --> 00:06:30,347 it's gonna drive her to do impossible things. 183 00:06:30,380 --> 00:06:32,017 What if we made it a surprise party? 184 00:06:32,050 --> 00:06:33,887 That way, if nobody shows up 185 00:06:33,887 --> 00:06:34,823 we can sorta cancel it without her knowing. 186 00:06:35,056 --> 00:06:38,096 I need you to be positive. I need you to manifest this. 187 00:06:38,096 --> 00:06:40,099 - Manifest. - Mmmhmm. 188 00:06:40,133 --> 00:06:41,937 Ok, yeah. Let's do it. 189 00:06:41,937 --> 00:06:43,440 No surprise. 190 00:06:43,473 --> 00:06:44,609 Now you're in my head. 191 00:06:44,643 --> 00:06:45,745 I think we need to cover ourselves. 192 00:06:45,779 --> 00:06:47,782 Ok. Surprise. You know what I'll do? 193 00:06:47,815 --> 00:06:49,284 I'll invite my golf course girl. 194 00:06:49,318 --> 00:06:50,320 You found her? 195 00:06:50,353 --> 00:06:51,255 No, I didn't find her yet, 196 00:06:51,422 --> 00:06:53,493 but as the only one who's taken my mind off Emily 197 00:06:53,527 --> 00:06:55,397 I'm determined, so I am getting close. 198 00:06:55,430 --> 00:06:56,700 I found out where she works, 199 00:06:56,700 --> 00:06:58,637 I'm just waiting on them to return my calls. 200 00:06:58,671 --> 00:07:01,510 You think guys like us achieve something like this 201 00:07:01,543 --> 00:07:03,446 waiting for someone to return our call? 202 00:07:06,051 --> 00:07:10,026 Hey, Greg, thanks for returning my call. Listen... 203 00:07:14,134 --> 00:07:15,604 There's our man. Here we go. 204 00:07:15,604 --> 00:07:18,309 Uh, I forgot my fake name. What's my fake Italian name? 205 00:07:18,343 --> 00:07:20,347 Is it Marty? Mickey? What is it? 206 00:07:20,380 --> 00:07:21,416 It's Maria. Don't panic. 207 00:07:21,449 --> 00:07:23,086 And- and maybe don't talk. 208 00:07:23,119 --> 00:07:24,523 Ok. 209 00:07:24,589 --> 00:07:25,223 Oh, that's not Lucas. 210 00:07:25,457 --> 00:07:26,158 What? Should we abort? Should we run? 211 00:07:26,593 --> 00:07:28,731 I could probably make a run for it in my boat shoes. 212 00:07:28,764 --> 00:07:30,100 - No, he sees us. We're doing it. - Ok. 213 00:07:30,100 --> 00:07:30,902 Oh, good evening. 214 00:07:31,035 --> 00:07:31,837 I don't believe we've had the pleasure. 215 00:07:32,204 --> 00:07:35,545 Mr. Lucas sends his regrets. He has business elsewhere. 216 00:07:35,545 --> 00:07:37,782 Oh, how... disappointing. 217 00:07:37,782 --> 00:07:39,886 My Italian attaché is correct. 218 00:07:39,920 --> 00:07:43,393 Unfortunately, this is not the arrangement upon which we agreed. 219 00:07:43,426 --> 00:07:44,863 Well, it is what it is. 220 00:07:44,863 --> 00:07:47,368 Uh... ciao. 221 00:07:47,401 --> 00:07:48,336 Oh! 222 00:07:48,638 --> 00:07:52,779 Uh, Beaudine, this is not um... how do you say... the lemur? 223 00:07:52,846 --> 00:07:56,352 This is a... how do you say... a cat. 224 00:07:56,386 --> 00:07:59,491 What? Wait, seriously? This is a cat? 225 00:07:59,526 --> 00:08:01,564 Si. Si. The meow, meow. 226 00:08:01,597 --> 00:08:04,969 Always being chased by uh the bow wow. 227 00:08:05,002 --> 00:08:05,971 It's a cat. 228 00:08:06,171 --> 00:08:09,579 You were looking for a lemur? Because they're illegal. 229 00:08:09,613 --> 00:08:12,050 Whoever would be in that kind of business 230 00:08:12,083 --> 00:08:13,787 are dangerous people. 231 00:08:15,022 --> 00:08:16,091 I'd be careful. 232 00:08:23,507 --> 00:08:26,679 Wait, this is not just a cat. 233 00:08:27,782 --> 00:08:29,719 This is my cat, Doc Whiskers. 234 00:08:29,752 --> 00:08:31,957 Which means they must have broken into my apartment. 235 00:08:31,990 --> 00:08:33,159 Mama mia. 236 00:08:34,061 --> 00:08:35,430 Leonardo DiCaprio. 237 00:08:35,464 --> 00:08:36,399 Are you serious? 238 00:08:36,567 --> 00:08:38,469 I don't know, I'm freaking out and I'm just saying 239 00:08:38,503 --> 00:08:40,006 whatever comes to my mind that's Italian. 240 00:08:44,181 --> 00:08:45,784 Protect my boy. 241 00:08:46,987 --> 00:08:47,988 Clear! 242 00:08:49,491 --> 00:08:50,694 Clear! 243 00:08:51,462 --> 00:08:52,532 Clear. 244 00:08:52,565 --> 00:08:53,466 Ok, what are we clearing? 245 00:08:53,700 --> 00:08:55,470 Shouldn't we just call the cops, or like your brother? 246 00:08:55,504 --> 00:08:57,608 No, I'm not gonna call the cops, it's my place. 247 00:08:57,642 --> 00:08:58,878 I can handle it. 248 00:08:58,911 --> 00:08:59,813 Oh my god! 249 00:08:59,813 --> 00:09:00,213 What? 250 00:09:00,380 --> 00:09:01,149 They opened the 2007. 251 00:09:01,550 --> 00:09:04,254 Oh, this is a beautiful vintage, dark fruits, leather... 252 00:09:04,288 --> 00:09:07,060 and they didn't even pair it with a hard cheese. 253 00:09:07,094 --> 00:09:08,631 Oh, wow. 254 00:09:08,664 --> 00:09:10,734 I haven't been to your apartment before 255 00:09:10,767 --> 00:09:13,807 and this is not what I pictured. 256 00:09:13,840 --> 00:09:15,611 Well, I contain multitudes. 257 00:09:16,813 --> 00:09:18,918 Wait, is that a robot cat feeder? 258 00:09:18,918 --> 00:09:21,055 How much money have you spent on this animal? 259 00:09:21,055 --> 00:09:21,957 It's actually a great investment. 260 00:09:22,190 --> 00:09:24,796 It's got a camera and it records everything he does, 261 00:09:24,796 --> 00:09:27,167 and this is such a fun age. He's three... 262 00:09:27,200 --> 00:09:28,737 Wait, it's got a camera! 263 00:09:28,770 --> 00:09:31,208 Ok, I'm looking for anything unusual, untoward, 264 00:09:31,208 --> 00:09:32,778 out of the ordinary... 265 00:09:32,812 --> 00:09:33,647 Stealing your cat? 266 00:09:33,681 --> 00:09:34,983 - Yeah. - Right. 267 00:09:35,016 --> 00:09:35,751 Oh, wait, wait, wait, what's that? 268 00:09:35,985 --> 00:09:37,856 You ate everything in the bowl. 269 00:09:37,889 --> 00:09:40,193 You're cleaning it for me. Thank you so much. 270 00:09:40,226 --> 00:09:41,228 Wrong day. 271 00:09:41,262 --> 00:09:43,233 - Where did you go? - Mmhmm. 272 00:09:43,233 --> 00:09:44,802 Oh, what about that? 273 00:09:44,836 --> 00:09:46,740 "...From beneath his slouched hat, 274 00:09:46,773 --> 00:09:49,478 "Ahab dropped a tear into the sea." 275 00:09:49,512 --> 00:09:51,048 Are you reading him Moby Dick? 276 00:09:51,081 --> 00:09:53,052 Yeah, he loves... he loves fish. 277 00:09:55,290 --> 00:09:56,660 So this is what happens 278 00:09:56,660 --> 00:09:58,730 when a high school football player grows up. 279 00:09:59,599 --> 00:10:00,968 Check out all this vino. 280 00:10:01,202 --> 00:10:03,540 There's the assault on my cabernet. 281 00:10:03,573 --> 00:10:05,009 It's a little jammy for my taste. 282 00:10:05,042 --> 00:10:07,147 Yeah, that's because you didn't let it breathe, 283 00:10:07,147 --> 00:10:07,815 you thieving rube! 284 00:10:08,016 --> 00:10:09,586 It's okay. It's okay. 285 00:10:09,652 --> 00:10:10,320 The boss just texted. 286 00:10:10,521 --> 00:10:11,690 It's coming in tomorrow at the docks. 287 00:10:11,723 --> 00:10:12,959 Flight from Tanzania. 288 00:10:13,994 --> 00:10:15,731 I thought we had tomorrow off. Let's just go. 289 00:10:15,765 --> 00:10:17,836 Grab the ugly cat. 290 00:10:17,836 --> 00:10:19,806 That is not true. You're my prettiest boy. 291 00:10:19,840 --> 00:10:21,576 I hate to break up this moment 292 00:10:21,576 --> 00:10:23,681 but it's coming in tomorrow from Tanzania. 293 00:10:23,714 --> 00:10:24,415 That's an animal, right? 294 00:10:24,650 --> 00:10:27,689 Yeah. My cousin Billy is an air marshal. 295 00:10:27,722 --> 00:10:28,957 We have history but he's family 296 00:10:28,991 --> 00:10:30,828 so I think he can get us the flight info. 297 00:10:30,828 --> 00:10:32,632 What is it with your family and uniforms? 298 00:10:32,665 --> 00:10:34,134 You just love to be in them? 299 00:10:34,134 --> 00:10:37,040 We love epaulets. I can't stop staring at these. 300 00:10:38,577 --> 00:10:40,614 Any word? Website still down? 301 00:10:40,647 --> 00:10:42,418 Yeah, so friggin' stressful. 302 00:10:42,451 --> 00:10:45,691 If you need a break why don't you come by the house tonight? 303 00:10:45,757 --> 00:10:48,730 We'll give you a little tour, remodel's finally done. 304 00:10:48,730 --> 00:10:50,534 I don't want a surprise party. 305 00:10:50,567 --> 00:10:51,704 That's a leap. 306 00:10:51,737 --> 00:10:52,738 That's such a leap. 307 00:10:52,771 --> 00:10:53,439 What? What? 308 00:10:53,673 --> 00:10:55,177 You just want to give me a friendly tour 309 00:10:55,210 --> 00:10:55,978 of your crappy house 310 00:10:56,212 --> 00:10:58,015 on the night that I get my citizenship results? 311 00:10:58,049 --> 00:11:00,854 Ok, fine. You want the real reason? 312 00:11:00,854 --> 00:11:01,556 We wanted to ask your opinion 313 00:11:01,690 --> 00:11:03,661 on a color palette for our furniture 314 00:11:03,694 --> 00:11:05,463 because we can't afford an interior designer. 315 00:11:05,497 --> 00:11:06,966 You know, with the black mold and everything... 316 00:11:07,000 --> 00:11:08,703 Yeah, and the foundation issues. 317 00:11:08,703 --> 00:11:10,775 Yeah. The house tilts. We should have caught that. 318 00:11:10,808 --> 00:11:11,709 We're out of money. 319 00:11:11,743 --> 00:11:12,410 Right. 320 00:11:12,578 --> 00:11:14,716 Please. Will you come take a tour. 321 00:11:14,716 --> 00:11:16,987 Ok. Might be nice to take my mind off things. 322 00:11:17,020 --> 00:11:17,988 Thank you. 323 00:11:19,726 --> 00:11:20,728 Good save. 324 00:11:20,728 --> 00:11:22,164 Yeah. The key to lying? 325 00:11:22,197 --> 00:11:25,704 Little bit of selfishness coupled with incompetence. 326 00:11:33,186 --> 00:11:35,924 There's our seaplane. Thank you, cousin Billy. 327 00:11:35,958 --> 00:11:37,728 I'm, like, having a lot of fun. 328 00:11:37,762 --> 00:11:39,164 I kinda feel like a badass right now. 329 00:11:39,164 --> 00:11:40,735 You're not gonna sing again, are you? 330 00:11:40,768 --> 00:11:41,903 No, I'm not gonna... 331 00:11:41,937 --> 00:11:43,908 ♪ This Emily plays for keeps 332 00:11:43,941 --> 00:11:46,913 ♪ and Alvin Lucas you're going down. ♪ 333 00:11:46,946 --> 00:11:48,951 Alright, that's it. I got it out of my system. 334 00:11:48,984 --> 00:11:50,654 This actually is fun. 335 00:11:50,654 --> 00:11:52,390 I mean, like, the moment before the bust, 336 00:11:52,390 --> 00:11:53,359 the adrenaline's flowing 337 00:11:53,593 --> 00:11:56,666 and then feeling that you're gonna make a real difference 338 00:11:56,699 --> 00:11:58,069 and get revenge for your cat, you know? 339 00:11:58,103 --> 00:11:59,805 I mean, it's like the best feeling. 340 00:12:00,808 --> 00:12:02,745 You miss it, don't you? 341 00:12:02,778 --> 00:12:04,214 Yeah, more than I realized. 342 00:12:04,516 --> 00:12:05,884 Oh, here we go. 343 00:12:06,653 --> 00:12:07,855 Ok. 344 00:12:10,928 --> 00:12:12,765 I've got eyes on Alvin. 345 00:12:12,799 --> 00:12:13,534 Oh, wow. 346 00:12:13,734 --> 00:12:15,203 You know, I'm excited to see what it is. 347 00:12:15,236 --> 00:12:17,975 If Lucas touches that cage I'm gonna shoot him. 348 00:12:18,008 --> 00:12:18,409 What? 349 00:12:18,577 --> 00:12:19,245 I'm gonna get a photo. 350 00:12:19,278 --> 00:12:20,179 Oh. 351 00:12:23,185 --> 00:12:25,190 Oh, it's a Zoboomafoo! It's a lemur. 352 00:12:25,558 --> 00:12:26,693 It's go time. 353 00:12:26,859 --> 00:12:28,697 This is happening. Oh, my gosh. 354 00:12:31,401 --> 00:12:33,339 Wait, why are they here? 355 00:12:40,152 --> 00:12:41,254 Patrick! 356 00:12:41,288 --> 00:12:42,290 Your brother? 357 00:12:43,092 --> 00:12:45,129 Hey. Hey. 358 00:12:45,329 --> 00:12:48,369 Look. Yeah. I'm glad that justice is done 359 00:12:48,402 --> 00:12:50,206 but this was my bust. 360 00:12:50,239 --> 00:12:51,676 Our bust. 361 00:12:51,676 --> 00:12:52,878 Ok, let's not credit hog, partner. 362 00:12:52,911 --> 00:12:55,985 And what were you gonna do? Leash him and crate train him? 363 00:12:56,018 --> 00:12:58,723 You are so going down, Alvin Lucas. 364 00:12:58,757 --> 00:12:59,457 Can she touch me? 365 00:12:59,592 --> 00:13:01,362 - No. Don't crowd my suspect. - Okay. 366 00:13:01,663 --> 00:13:02,965 Are you surprised, Alvin? 367 00:13:02,998 --> 00:13:04,935 You don't recognize me, do you? 368 00:13:04,969 --> 00:13:06,171 How about now? 369 00:13:06,873 --> 00:13:08,877 Beaudine Devereaux. Are you my Huckleberry? 370 00:13:10,313 --> 00:13:12,317 Wait! What the... 371 00:13:12,685 --> 00:13:13,853 Can I just get in the cruiser? 372 00:13:13,887 --> 00:13:14,655 - Yes. Of course. - Thank you. 373 00:13:14,889 --> 00:13:16,391 Hey, remind me to read you your rights later? 374 00:13:16,425 --> 00:13:17,460 Yeah, you got it. 375 00:13:17,493 --> 00:13:18,496 What? 376 00:13:18,530 --> 00:13:19,431 How could you do this? 377 00:13:19,666 --> 00:13:21,737 Cousin Billy called me, he gave me the flight number, 378 00:13:21,737 --> 00:13:23,974 he said, and I quote 379 00:13:24,007 --> 00:13:26,111 "Franker the wanker is gonna need your help ". 380 00:13:26,145 --> 00:13:28,883 You stole my bust just like you stole my Sega Genesis. 381 00:13:28,883 --> 00:13:30,252 You know, if I'm ever murdered 382 00:13:30,252 --> 00:13:33,092 I'd rather my case go unsolved than have you involved. 383 00:13:33,126 --> 00:13:35,665 If you're ever murdered I won't even bother to plant evidence. 384 00:13:35,731 --> 00:13:36,566 What? 385 00:13:36,767 --> 00:13:39,237 Not that we even do that, but I wouldn't anyway. 386 00:13:48,155 --> 00:13:50,160 Hey, Victoria will be here soon. Booties, please. 387 00:13:50,193 --> 00:13:50,861 - Get those on your feet. - Hey. 388 00:13:51,062 --> 00:13:53,934 Hey, look who it is! Bento! 389 00:13:53,967 --> 00:13:56,807 Woah, hey buddy, I thought you RSVP'd plus one? 390 00:13:56,840 --> 00:13:58,008 The more, the merrier, am I right? 391 00:13:58,042 --> 00:13:59,311 - That's actually not the case - No, buddy. 392 00:13:59,311 --> 00:14:01,382 just because right now we're sorta at capacity. 393 00:14:01,382 --> 00:14:03,252 - Opa! - Opa!! 394 00:14:04,755 --> 00:14:08,095 Well, after months of hard work by you and me, 395 00:14:08,128 --> 00:14:10,033 my brother, who once shared an Uber 396 00:14:10,066 --> 00:14:12,370 with the Golden State Killer without realizing it, 397 00:14:12,404 --> 00:14:13,272 gets the win. 398 00:14:13,507 --> 00:14:16,279 Yeah, look. I know it didn't turn out how we expected 399 00:14:16,312 --> 00:14:18,148 but Alvin Lucas was brought to justice 400 00:14:18,182 --> 00:14:20,621 and a lot of animals are better off for it. 401 00:14:20,654 --> 00:14:24,896 So, if I may, to the animals. To Beaudine and Maria. 402 00:14:24,929 --> 00:14:27,300 How you say... we did it? 403 00:14:27,333 --> 00:14:28,336 We did it. 404 00:14:29,071 --> 00:14:30,741 You did pretty good, partner. 405 00:14:30,774 --> 00:14:32,243 Yeah? Like a real cop? 406 00:14:32,276 --> 00:14:35,750 Well, as real a cop can be in fancy boat shoes. 407 00:14:35,750 --> 00:14:36,552 I'll take it. 408 00:14:37,922 --> 00:14:40,026 Oh, ok. Now it's a party. 409 00:14:40,059 --> 00:14:41,361 I'm so glad you two could make it. 410 00:14:41,395 --> 00:14:43,900 Patel, I'd like you to meet Carousel Pony 411 00:14:43,933 --> 00:14:44,936 and Reese the Pitbull. 412 00:14:44,936 --> 00:14:45,738 Hey, thanks for coming. 413 00:14:45,971 --> 00:14:47,975 I want to hear about the cruise later, you two. 414 00:14:49,110 --> 00:14:50,312 That's terrifying. 415 00:14:51,014 --> 00:14:53,452 Oh, she's here! She's here! Places! 416 00:14:53,687 --> 00:14:55,891 Victoria's here! Places! 417 00:14:55,925 --> 00:14:58,095 Shhh! Get down! 418 00:15:05,443 --> 00:15:06,847 Oh god. 419 00:15:06,847 --> 00:15:08,917 Surprise. 420 00:15:08,950 --> 00:15:10,119 - Surprise. - Where is she? 421 00:15:10,286 --> 00:15:12,859 You ruined this thing you didn't want. 422 00:15:12,859 --> 00:15:13,961 What? Are you kidding me? 423 00:15:13,994 --> 00:15:15,531 Who told you? Who told her? 424 00:15:15,564 --> 00:15:16,533 No one. 425 00:15:16,800 --> 00:15:18,469 I had my doubts and then I saw Bento's party bus out front. 426 00:15:18,737 --> 00:15:20,340 So, are we celebrating good news? 427 00:15:20,373 --> 00:15:21,843 Still nothing. Still nothing. 428 00:15:21,843 --> 00:15:23,279 Still nothing! Still don't know. 429 00:15:23,279 --> 00:15:25,584 well, let's get that music back up! 430 00:15:27,588 --> 00:15:31,428 Hey, partner, you are going to pass this thing. 431 00:15:31,461 --> 00:15:32,463 I know it. 432 00:15:32,731 --> 00:15:33,867 Thank you. 433 00:15:34,268 --> 00:15:36,371 Thank you for this dumb party. 434 00:15:36,405 --> 00:15:37,240 It's nothing. 435 00:15:37,240 --> 00:15:38,810 I mean, it was a lot of organizing... 436 00:15:38,844 --> 00:15:40,179 Hey, Frank, pour me a drink. 437 00:15:41,583 --> 00:15:43,352 Oh. 438 00:15:47,027 --> 00:15:49,197 Hey! Everything good? 439 00:15:49,230 --> 00:15:51,268 Everything is amazing. 440 00:15:51,301 --> 00:15:54,341 I had the most enlightening meeting with the Llama. 441 00:15:54,341 --> 00:15:55,511 Oh, really? 442 00:15:55,544 --> 00:15:56,378 It was transformative. 443 00:15:56,613 --> 00:15:58,984 We only spoke for minutes but it felt like hours. 444 00:15:59,585 --> 00:16:04,260 And I figured out exactly what I need to be fulfilled. 445 00:16:05,029 --> 00:16:07,400 And what I need is you. 446 00:16:09,304 --> 00:16:10,005 Mmmhmm. 447 00:16:10,039 --> 00:16:11,374 Emily Price... 448 00:16:12,645 --> 00:16:14,180 will you marry me? 449 00:16:18,122 --> 00:16:22,097 Oh. Oh, I think you froze. Hello? Em? Emily? 450 00:16:22,130 --> 00:16:24,935 Stupid Himalayan wifi. It must be the storm. 451 00:16:24,935 --> 00:16:26,940 I'll just try again when it clears. 452 00:16:30,514 --> 00:16:33,720 Frank, I've got someone here that wants to say hi. 453 00:16:33,753 --> 00:16:36,058 If it's my brother I'm gonna burn your investment down 454 00:16:36,058 --> 00:16:36,993 and urinate on the ashes. 455 00:16:37,026 --> 00:16:39,398 What kind of shindig is this? 456 00:16:39,464 --> 00:16:40,333 My dad? 457 00:16:40,567 --> 00:16:42,069 Well, I thought you were gonna get a big win today 458 00:16:42,069 --> 00:16:44,308 and I wanted him to be here to celebrate. 459 00:16:44,341 --> 00:16:47,147 Some Indian guy handed me this hair net. 460 00:16:47,180 --> 00:16:48,448 What the hell am I supposed to do with this? 461 00:16:48,448 --> 00:16:51,087 He's just getting started. Everybody, Jimmy Shaw! 462 00:16:51,121 --> 00:16:52,658 Mr. Shaw, Frank's had a really tough day. 463 00:16:52,658 --> 00:16:54,260 So I know you got a hard shell 464 00:16:54,294 --> 00:16:55,965 but I think right now he could use a view 465 00:16:55,965 --> 00:16:57,768 of that chewy little center. 466 00:16:57,768 --> 00:17:01,108 Tell not Rick to quit coming down to my burger place. 467 00:17:01,341 --> 00:17:03,412 Ah yes, that's my cue. 468 00:17:03,412 --> 00:17:04,414 Gentlemen. 469 00:17:05,216 --> 00:17:07,019 I heard you had an exciting day. 470 00:17:07,053 --> 00:17:09,124 Well, not as exciting as Patrick's. 471 00:17:09,157 --> 00:17:10,727 That hair net is actually supposed to be 472 00:17:10,727 --> 00:17:12,531 jammed in your mouth. 473 00:17:12,565 --> 00:17:14,000 I asked around. 474 00:17:14,434 --> 00:17:17,674 You did good police work on that Alvin Lucas case. 475 00:17:19,177 --> 00:17:20,881 If you can't think of a punchline 476 00:17:20,914 --> 00:17:22,918 I'm not gonna help you brainstorm one. 477 00:17:22,952 --> 00:17:24,420 No, I mean it. 478 00:17:25,255 --> 00:17:27,493 I could probably pull some strings, 479 00:17:27,528 --> 00:17:29,531 get you back on the police force. 480 00:17:30,967 --> 00:17:32,905 Your sincerity is throwing me. 481 00:17:32,938 --> 00:17:34,575 Yeah, I'm not good with it either. 482 00:17:35,711 --> 00:17:37,079 Hey. 483 00:17:37,681 --> 00:17:38,683 You ok? 484 00:17:38,850 --> 00:17:40,286 Mmm. Mmm-hmm. 485 00:17:40,319 --> 00:17:41,422 Do you need protein? 486 00:17:41,455 --> 00:17:43,092 I could make you a plate of tenders. 487 00:17:43,125 --> 00:17:44,795 I can combo the sauces just like you like it. 488 00:17:44,829 --> 00:17:50,039 No, no, no. Uh... Rick just asked me to marry him. 489 00:17:50,072 --> 00:17:50,507 What? 490 00:17:50,641 --> 00:17:52,376 Yay! Congratulations! 491 00:17:52,443 --> 00:17:54,247 No. Um, but I didn't answer him though. 492 00:17:54,281 --> 00:17:56,953 I uh, pretended that the call froze. 493 00:17:56,986 --> 00:17:57,822 - Oh. - Oh. 494 00:17:58,089 --> 00:18:00,828 Yeah. I was on the phone and I looked over and um, 495 00:18:00,861 --> 00:18:05,671 I saw Shred doing this weird dance with that hat... 496 00:18:05,704 --> 00:18:07,106 I'm gonna kill him. 497 00:18:07,140 --> 00:18:08,643 Why did I freeze? 498 00:18:08,643 --> 00:18:09,512 I don't know. 499 00:18:09,746 --> 00:18:11,716 But it sounds like you might need to talk to Shred. 500 00:18:11,749 --> 00:18:13,653 Why would I talk to Shred? 501 00:18:13,653 --> 00:18:14,487 Life is short, ok? 502 00:18:14,755 --> 00:18:16,859 You never know when you might die or get deported 503 00:18:16,893 --> 00:18:19,330 or whatever it is that pertains to your situation right now. 504 00:18:19,330 --> 00:18:20,232 Sorry, I'm a little one-track-minded. 505 00:18:20,533 --> 00:18:23,472 But I think your heart is trying to tell you something. 506 00:18:29,752 --> 00:18:31,054 Have you seen Shred? 507 00:18:31,087 --> 00:18:32,190 No, have you seen Bento? 508 00:18:32,223 --> 00:18:33,492 He's missing and that scares me. 509 00:18:33,527 --> 00:18:34,293 No. 510 00:18:42,344 --> 00:18:42,778 Ok. 511 00:18:47,688 --> 00:18:49,157 Turn around. 512 00:18:51,696 --> 00:18:53,465 Oh, uh... 513 00:18:56,104 --> 00:18:57,440 Other way. 514 00:19:01,516 --> 00:19:04,655 You don't happen to have a really old cough drop, do you? 515 00:19:04,655 --> 00:19:05,456 You're here. 516 00:19:05,624 --> 00:19:08,095 Oh my- I've been looking everywhere for you! 517 00:19:08,128 --> 00:19:09,197 Have you? 518 00:19:09,197 --> 00:19:11,034 Well, a devil bird ate that phone. 519 00:19:11,067 --> 00:19:12,103 You know, I've heard that one before. 520 00:19:12,103 --> 00:19:12,971 - Yeah? - Uh-huh. 521 00:19:13,172 --> 00:19:14,509 - It's a pretty common thing? - It's a common one. 522 00:19:14,542 --> 00:19:16,077 I can't believe you're here right now. 523 00:19:16,111 --> 00:19:18,349 I got your card, and went to the precinct. 524 00:19:18,349 --> 00:19:20,654 They said you were here so I thought I'd make an entrance. 525 00:19:20,688 --> 00:19:23,492 Well, I for one will never forget it. 526 00:19:29,237 --> 00:19:31,374 I passed! 527 00:19:31,408 --> 00:19:33,546 I frickin' passed! I get to stay! 528 00:19:33,813 --> 00:19:36,519 You can't get rid of me! 529 00:19:37,120 --> 00:19:39,057 USA! USA! 530 00:19:39,324 --> 00:19:41,529 I've never seen you before in my life! 531 00:19:42,130 --> 00:19:44,368 USA! USA! 532 00:19:44,401 --> 00:19:45,269 What is wrong with this thing? 533 00:19:45,504 --> 00:19:48,375 They will let anybody into this country nowadays. 534 00:19:48,409 --> 00:19:50,479 I'm surprised you didn't offer to marry me. 535 00:19:50,514 --> 00:19:52,617 Oh, the divorce would have been a mess. 536 00:19:56,959 --> 00:19:57,828 Bento? 537 00:19:59,599 --> 00:20:00,567 Opa! 538 00:20:02,838 --> 00:20:04,641 Oh my god, look at that hole. 539 00:20:05,744 --> 00:20:08,182 Yep, looks like dry rot. 540 00:20:08,215 --> 00:20:10,319 That's 100K off asking. 541 00:20:10,520 --> 00:20:11,722 Jeez. 542 00:20:19,972 --> 00:20:23,680 ♪ Oh, I can't take another heartache, ♪ 543 00:20:23,680 --> 00:20:25,884 ♪ though you say you're my friend, ♪ 544 00:20:25,917 --> 00:20:28,422 ♪ I'm at my wits end, 545 00:20:28,455 --> 00:20:31,194 ♪ you say your love is bonafide ♪ 546 00:20:31,228 --> 00:20:34,134 ♪ but that don't coincide 547 00:20:34,167 --> 00:20:36,037 ♪ with the things that you do, ♪ 548 00:20:36,071 --> 00:20:41,181 ♪ and when I ask you to be nice you say ♪ 549 00:20:41,214 --> 00:20:43,085 ♪ you gotta be cruel to be kind... ♪ 550 00:20:43,119 --> 00:20:44,922 So am I making a call for you or not? 551 00:20:44,922 --> 00:20:46,525 I don't think so. 552 00:20:46,559 --> 00:20:49,363 I thought that's what I wanted 553 00:20:49,397 --> 00:20:53,806 but I think I'm right where I belong... unfortunately. 554 00:20:53,806 --> 00:20:55,543 You're an idiot. 555 00:20:56,913 --> 00:20:58,282 I love you, too, Dad. 556 00:20:58,315 --> 00:20:59,885 ♪ ...cruel to be kind. 557 00:21:03,659 --> 00:21:05,663 I'm an American! 558 00:21:07,901 --> 00:21:10,306 Now someone get me a Big Gulp and a gun. 559 00:21:10,339 --> 00:21:12,477 This deserves an all-American lunch. 560 00:21:12,511 --> 00:21:14,213 There's a great sushi place around the corner. 561 00:21:14,247 --> 00:21:15,850 Wait, we have to get a group photo first. 562 00:21:15,884 --> 00:21:16,652 - Oh. - Okay. 563 00:21:23,165 --> 00:21:25,571 Alright, be cool, 10 o'clock. WV. 564 00:21:25,637 --> 00:21:26,104 What? 565 00:21:26,305 --> 00:21:27,207 West Virginia license plate. 566 00:21:27,240 --> 00:21:28,576 What? 567 00:21:28,609 --> 00:21:30,747 West Virginia, Victoria. West Virginia. 568 00:21:32,751 --> 00:21:33,218 Say che... 569 00:21:33,418 --> 00:21:34,488 - Let's go, go, go! - Wait! 570 00:21:34,522 --> 00:21:35,857 Go, go, go, go, go!!! 571 00:21:37,260 --> 00:21:38,663 I didn't even get the photo. 40639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.