Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:05,091
♪
2
00:00:05,266 --> 00:00:06,696
Hey everyone.
3
00:00:06,702 --> 00:00:08,312
I just wanted to thank you again
for taking the weekend
4
00:00:08,312 --> 00:00:10,452
to write up your intention
statements for the month.
5
00:00:10,445 --> 00:00:11,965
[Emily] I think it will
really help us
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,665
stay focused on our missions.
7
00:00:13,665 --> 00:00:15,485
And really just one thing...
8
00:00:15,493 --> 00:00:17,193
I haven't actually received
any of your statements
9
00:00:17,191 --> 00:00:18,891
and the deadline was last night.
10
00:00:18,888 --> 00:00:20,458
Uh... I think that kind of
was our statement.
11
00:00:20,542 --> 00:00:22,502
[laughs]
12
00:00:22,500 --> 00:00:25,110
Yeah. One of the dogs
in the kennel ate mine.
13
00:00:25,112 --> 00:00:26,772
[Victoria] Wait. Guys, do you
not say that in America?
14
00:00:26,852 --> 00:00:28,422
I thought I'd at least
get a titter.
15
00:00:28,419 --> 00:00:30,029
Titter?
16
00:00:30,030 --> 00:00:31,900
So, guys, at the leadership
seminar at the Four Seasons...
17
00:00:31,988 --> 00:00:33,248
The Four Seasons.
18
00:00:33,250 --> 00:00:34,300
We know. We know.
19
00:00:34,295 --> 00:00:35,855
Yes, it's the Four Seasons.
We've heard.
20
00:00:35,861 --> 00:00:37,341
Charcuterie.
21
00:00:37,341 --> 00:00:39,431
One of the key takeaways
was that writing things down
22
00:00:39,430 --> 00:00:41,560
helps to actualize them.
23
00:00:41,563 --> 00:00:44,353
Were there gherkins
on the charcuterie board?
24
00:00:44,435 --> 00:00:45,735
I don't remember.
25
00:00:45,741 --> 00:00:47,441
It was less than a week ago.
26
00:00:47,525 --> 00:00:48,915
[Dispatch] Officers, please
keep this channel clear
27
00:00:48,918 --> 00:00:50,748
for official field business.
28
00:00:50,746 --> 00:00:52,136
Yes, of course.
So sorry.
29
00:00:52,226 --> 00:00:53,706
[Emily] Okay. So, intention statements.
30
00:00:53,705 --> 00:00:55,315
There were gherkins.
31
00:00:55,403 --> 00:00:58,453
Emily, remember you sent me that
picture of you by the spread?
32
00:00:58,449 --> 00:01:00,059
[Shred] There were gherkins.
33
00:01:00,060 --> 00:01:01,930
Ooh, I'm looking at another
cool one of you by the raw bar.
34
00:01:02,018 --> 00:01:03,538
[Emily] Okay, so here right now,
35
00:01:03,541 --> 00:01:06,761
this is a perfect example of
wandering attention.
36
00:01:06,762 --> 00:01:08,372
[Dolores] Apropos of
absolutely nothing,
37
00:01:08,372 --> 00:01:11,462
people will no longer be able
to borrow my three-hole punch.
38
00:01:11,549 --> 00:01:14,119
I've attached it to my desk
with max gauge cable.
39
00:01:14,117 --> 00:01:16,117
Sad that it's come to this.
40
00:01:16,119 --> 00:01:18,989
Okay. Wrapping up intention
statements will keep us focused.
41
00:01:18,991 --> 00:01:21,261
Please have yours done by lunch.
Thank you.
42
00:01:21,255 --> 00:01:22,075
Well that's not happening.
43
00:01:24,084 --> 00:01:24,824
[sighs]
44
00:01:24,823 --> 00:01:28,133
[opening title theme song]
45
00:01:28,131 --> 00:01:52,291
♪
46
00:01:57,160 --> 00:01:58,680
[Shred] Can I ask you something?
47
00:01:58,683 --> 00:02:00,953
Nah. I'm really enjoying
the vibe of the truck right now.
48
00:02:00,946 --> 00:02:02,506
I've got a bit of a girlfriend situation.
49
00:02:02,513 --> 00:02:03,173
Nope!
50
00:02:05,342 --> 00:02:07,002
We've got our first real
power struggle
51
00:02:06,996 --> 00:02:09,606
and I think it's really
important that I get this right
52
00:02:09,607 --> 00:02:12,567
because this long distance thing
is hard, you know?
53
00:02:12,567 --> 00:02:14,657
I really have to insist
on your mentorship.
54
00:02:14,743 --> 00:02:17,353
You can't have non-consensual
mentorship.
55
00:02:18,486 --> 00:02:20,226
She was planning to come here
for a couple weeks
56
00:02:20,227 --> 00:02:23,317
at the end of the month but
now she wants me to fly to her.
57
00:02:23,317 --> 00:02:24,967
Which doesn't seem like
a big deal
58
00:02:24,970 --> 00:02:26,620
but this is the third time
in a row
59
00:02:26,624 --> 00:02:29,114
that I have gone to her
and she's still never come here
60
00:02:29,192 --> 00:02:31,112
and it's starting to feel
like a pattern.
61
00:02:33,849 --> 00:02:34,979
It's Austria.
62
00:02:35,067 --> 00:02:35,807
She wants to start
in the low country...
63
00:02:35,894 --> 00:02:36,904
Dear God, stop!
64
00:02:36,895 --> 00:02:38,285
I knew you'd crack.
65
00:02:38,288 --> 00:02:39,418
Ugh. Okay. You wanna know
if there's a pattern?
66
00:02:39,420 --> 00:02:40,600
Yes, there's a pattern.
67
00:02:40,595 --> 00:02:42,805
And there's a frequent flyer
mile heist.
68
00:02:42,814 --> 00:02:44,434
Don't go to Austria.
69
00:02:44,425 --> 00:02:48,855
And if Camila wants a puppet,
then she should go to... uh...
70
00:02:48,864 --> 00:02:51,264
I don't actually know where
you'd get a puppet out there.
71
00:02:51,258 --> 00:02:53,298
Wouldn't it just be online
like everywhere else?
72
00:02:53,303 --> 00:02:55,613
Look, bottom line,
Camila needs to come here.
73
00:02:55,697 --> 00:02:56,787
Fair is fair.
74
00:02:56,785 --> 00:02:58,265
Okay. You're sure?
75
00:02:58,265 --> 00:02:59,695
Of course, I'm sure.
I'm sure about everything.
76
00:02:59,788 --> 00:03:02,008
Does a bear debate whether
it's gonna pounce on a deer?
77
00:03:02,007 --> 00:03:03,437
No. It just kills it.
78
00:03:03,444 --> 00:03:05,404
Human beings
overthink everything.
79
00:03:05,402 --> 00:03:08,712
Right. And Camila's obviously
not the deer?
80
00:03:08,797 --> 00:03:12,317
The trip is the deer.
And you're killing Austria.
81
00:03:15,934 --> 00:03:23,424
[Patel singing inaudibly]
82
00:03:23,420 --> 00:03:26,550
Can I say something?
As your partner...
83
00:03:26,554 --> 00:03:28,304
Oh, this sounds like you've
been sitting on something.
84
00:03:28,382 --> 00:03:29,252
You mutter sing.
85
00:03:29,252 --> 00:03:31,692
Mutter sing?
That bugs you?
86
00:03:31,689 --> 00:03:33,519
Yeah. Yeah. I... it does.
87
00:03:33,604 --> 00:03:35,954
It's like when I hook up
with a guy
88
00:03:36,041 --> 00:03:39,131
and he touches me all hesitant
and light. Ugh.
89
00:03:39,131 --> 00:03:41,091
Or like when you've got
a sneeze that's tickling
90
00:03:41,090 --> 00:03:42,610
the inside of your nose
and it won't come out.
91
00:03:42,613 --> 00:03:43,663
It's so annoying.
92
00:03:43,658 --> 00:03:45,398
Okay. Those are some
very specific examples.
93
00:03:45,399 --> 00:03:47,309
Yeah. I... I decided last week
94
00:03:47,314 --> 00:03:48,884
that if you did it again
I'd say something.
95
00:03:48,880 --> 00:03:50,670
Well, message received.
No more singing.
96
00:03:50,665 --> 00:03:52,055
- No!
- No, it's fine.
97
00:03:52,057 --> 00:03:53,577
I want you to sing. I want...
98
00:03:53,581 --> 00:03:55,281
I just want you to sing it
like you mean it, man.
99
00:03:55,278 --> 00:03:56,408
Do you mean it?
100
00:03:57,498 --> 00:04:01,198
♪ Let the midnight special
101
00:04:01,197 --> 00:04:03,497
♪ shine the light on me.
102
00:04:03,504 --> 00:04:04,684
Yeah, you don't mean it.
103
00:04:04,679 --> 00:04:07,379
- Well, I have a bad voice.
- Yeah.
104
00:04:07,377 --> 00:04:09,807
I was actually fishing for
a "no you don't ".
105
00:04:09,814 --> 00:04:11,434
[Dispatch] Truck 8.
Report of a loose raccoon.
106
00:04:11,512 --> 00:04:14,992
Our Lady of Loreto Church,
2195 West 41st Avenue.
107
00:04:14,993 --> 00:04:16,953
Truck 8 responding.
108
00:04:16,952 --> 00:04:19,222
Damnit. Now I'm doing
everything meekly.
109
00:04:23,219 --> 00:04:25,439
[Dispatch] Truck 12.
Report to a distressed cow
110
00:04:25,526 --> 00:04:30,096
at the University of Washington.
4397 West 2nd Avenue.
111
00:04:30,095 --> 00:04:31,485
Truck 12 responding.
112
00:04:31,488 --> 00:04:34,538
A cow at UW.
I wonder what this is about.
113
00:04:34,535 --> 00:04:35,615
It's always the same thing.
114
00:04:36,798 --> 00:04:38,018
[cow mooing]
115
00:04:38,930 --> 00:04:41,930
For the last time, do not bring
a cow up the stairs
116
00:04:41,933 --> 00:04:44,593
because cows do not like
to go down the stairs.
117
00:04:44,588 --> 00:04:47,458
There's an entire chapter in
your fraternity manual on it.
118
00:04:47,548 --> 00:04:49,808
It's all pictures.
Would've taken you 20 seconds.
119
00:04:49,898 --> 00:04:50,728
Is that a White Russian?
120
00:04:50,725 --> 00:04:51,765
Yeah. Straight from the cow.
121
00:04:51,769 --> 00:04:53,079
- May I?
- [chuckles] Yeah.
122
00:04:54,990 --> 00:04:55,470
[milk splashes]
123
00:04:56,948 --> 00:04:58,988
Do not milk the cow.
124
00:04:58,994 --> 00:05:01,304
I'm talking to you, guy
with the bowl of cereal.
125
00:05:03,259 --> 00:05:04,519
So how do we get it out
of here?
126
00:05:04,521 --> 00:05:06,351
We create a tranquil environment
127
00:05:06,349 --> 00:05:08,569
and that starts with me
not yelling
128
00:05:08,569 --> 00:05:11,569
but I am so annoyed
that I'm back here.
129
00:05:11,572 --> 00:05:14,142
The cow has to relax,
and when it does,
130
00:05:14,139 --> 00:05:16,709
it will walk out on its own
down those stairs.
131
00:05:16,707 --> 00:05:19,357
We just need to keep
our voices down.
132
00:05:19,362 --> 00:05:20,492
[door slams]
133
00:05:20,494 --> 00:05:22,844
[chanting in unison]
Templeton! Templeton!
134
00:05:22,931 --> 00:05:25,191
Templeton! Templeton!
Templeton!
135
00:05:25,281 --> 00:05:26,501
Let my people go!
136
00:05:26,587 --> 00:05:27,197
[chanting continues]
Templeton! Templeton!
137
00:05:27,283 --> 00:05:27,983
What is happening?
138
00:05:30,547 --> 00:05:33,417
♪
139
00:05:38,990 --> 00:05:40,510
You know what?
140
00:05:40,601 --> 00:05:42,431
Um... I'm gonna hang back and
write my intention statement.
141
00:05:42,516 --> 00:05:43,726
You go on ahead.
142
00:05:43,734 --> 00:05:44,954
Good one.
143
00:05:45,040 --> 00:05:47,560
No, no, no. I really...
I really should do it.
144
00:05:47,564 --> 00:05:50,054
And you can handle
this one, right?
145
00:05:50,045 --> 00:05:52,735
You worried you're gonna burst
into flames if we go in there?
146
00:05:52,743 --> 00:05:54,143
Don't worry, it's gonna
be a quick trip.
147
00:05:54,136 --> 00:05:55,746
God won't even notice.
148
00:05:55,746 --> 00:05:56,566
[knocking on window]
149
00:06:02,187 --> 00:06:04,537
Victoria. Hey, it's nice
to see you.
150
00:06:09,107 --> 00:06:11,197
[chanting in unison] Templeton!
Templeton! Templeton!
151
00:06:11,196 --> 00:06:11,976
Quiet!
152
00:06:13,416 --> 00:06:15,896
My brothers get a little excited
when alumni show up.
153
00:06:15,984 --> 00:06:17,164
What, did someone call you
or something?
154
00:06:17,159 --> 00:06:19,069
Yeah. BZM bat-phone.
155
00:06:19,074 --> 00:06:21,474
I'm a bit of a mentor fixer
for the boys.
156
00:06:21,468 --> 00:06:23,908
Ah, listen. If you guys wanna
take off and grab a long lunch,
157
00:06:23,992 --> 00:06:25,342
precinct 2-2 style,
158
00:06:25,428 --> 00:06:26,778
I can take over from here.
159
00:06:26,864 --> 00:06:28,874
I'm not leaving until that cow
walks outta here.
160
00:06:28,866 --> 00:06:30,996
[chuckles] I love the passivity
of that but I'm not quite sure
161
00:06:30,999 --> 00:06:32,299
we have that kind of time.
162
00:06:32,304 --> 00:06:34,574
The chapter's hosting the annual
Fall Ball tonight
163
00:06:34,655 --> 00:06:37,525
and it is the event of
the Pan-Hellenic calendar.
164
00:06:37,527 --> 00:06:40,487
Let me put this in a way you
can understand, Templeton.
165
00:06:40,487 --> 00:06:42,307
If that cow doesn't walk
down the stairs
166
00:06:42,314 --> 00:06:43,584
they're gonna have to cancel it.
167
00:06:43,577 --> 00:06:45,927
Uh, that's punitive,
and frankly, outrageous.
168
00:06:46,014 --> 00:06:47,934
And I'm gonna be certain to do
everything in my power
169
00:06:48,016 --> 00:06:50,796
to not break 73 drunken hearts.
170
00:06:52,107 --> 00:06:53,017
[cow mooing]
171
00:06:54,675 --> 00:06:56,675
And the raccoon ran through
this pew
172
00:06:56,677 --> 00:06:58,717
and up into the choir room.
173
00:06:58,722 --> 00:06:59,982
Thank you Father.
We'll take it from here.
174
00:07:01,769 --> 00:07:04,379
It's good to see you, Victoria.
Really good.
175
00:07:07,731 --> 00:07:10,821
Okay. I'll bite.
How do you know that priest?
176
00:07:10,821 --> 00:07:14,611
We actually share
the same dentist.
177
00:07:14,695 --> 00:07:16,475
I've never once squeezed
the body part of someone
178
00:07:16,479 --> 00:07:18,829
with whom I've shared a dentist.
179
00:07:18,916 --> 00:07:21,476
So, that's a lie and not a
particularly creative one.
180
00:07:24,879 --> 00:07:28,749
No... you... did you have
a thing with that priest?
181
00:07:28,839 --> 00:07:31,539
No, but I did have sex
with him.
182
00:07:32,452 --> 00:07:33,932
Yup.
183
00:07:33,931 --> 00:07:36,151
[Emily] Attention all units.
It is now 10 past one.
184
00:07:36,151 --> 00:07:38,851
I'm gonna go ahead and give you
all a 30-minute grace period
185
00:07:38,936 --> 00:07:39,886
to send in your intention statements...
186
00:07:39,894 --> 00:07:40,554
[radio clicks off]
187
00:07:41,852 --> 00:07:43,252
Hello? All units?
188
00:07:44,464 --> 00:07:45,554
Any units?
189
00:07:47,075 --> 00:07:48,245
Truck 12?
190
00:07:48,859 --> 00:07:49,559
Frank?
191
00:07:49,643 --> 00:07:50,863
[cow mooing]
192
00:07:53,821 --> 00:07:54,911
Ugh!
193
00:07:55,170 --> 00:07:57,350
Really? Is this necessary?
194
00:07:57,433 --> 00:07:58,963
Yes.
195
00:07:58,956 --> 00:08:01,176
No, I'm not talking about you
and the father in there.
196
00:08:01,176 --> 00:08:03,566
Wow. You're really clutching
your pearls on this one.
197
00:08:03,570 --> 00:08:05,220
You usually love
free-spirited Victoria.
198
00:08:05,310 --> 00:08:07,570
Well, I come from a very
religious family.
199
00:08:07,574 --> 00:08:09,884
It's not this religion exactly
but we have a lot of gods,
200
00:08:09,880 --> 00:08:11,320
a bunch of them
are very spiteful.
201
00:08:11,316 --> 00:08:13,796
Okay. It's just sex
in a confessional.
202
00:08:13,884 --> 00:08:14,494
Shh!
203
00:08:15,930 --> 00:08:16,970
I don't even know
what this means
204
00:08:16,974 --> 00:08:18,454
but it's in a bunch
of Scorsese movies.
205
00:08:18,541 --> 00:08:20,891
You are so repressed.
You can't sing above a whisper.
206
00:08:20,891 --> 00:08:22,501
You have arbitrary taboos.
207
00:08:22,502 --> 00:08:23,892
It's not arbitrary.
208
00:08:23,981 --> 00:08:26,641
This is societal,
this is a societal taboo.
209
00:08:26,636 --> 00:08:28,636
Can we just go in and get
the raccoon... please?
210
00:08:28,638 --> 00:08:30,338
Just keep your distance
from me, okay?
211
00:08:30,335 --> 00:08:31,945
I don't want any guilt
by association.
212
00:08:32,337 --> 00:08:37,167
[Frank mooing]
213
00:08:37,168 --> 00:08:39,128
It's just a few stairs,
it really is.
214
00:08:39,127 --> 00:08:40,347
I'll be right next to you
the whole time.
215
00:08:40,345 --> 00:08:41,775
I'll be talking like this.
216
00:08:41,782 --> 00:08:43,702
Frank? I just got off the phone
with the chancellor
217
00:08:43,784 --> 00:08:45,394
and I'm happy to report
with a little cajoling
218
00:08:45,394 --> 00:08:46,794
he has approved a crane.
219
00:08:46,787 --> 00:08:48,177
You wanna airlift the cow?
220
00:08:48,179 --> 00:08:49,139
Totally safe.
221
00:08:49,137 --> 00:08:50,307
I don't know if you know this
about cows
222
00:08:50,312 --> 00:08:52,012
but they're nervous fliers.
223
00:08:52,009 --> 00:08:54,579
Actually, brother Steve's got
some edibles that could help.
224
00:08:54,577 --> 00:08:56,617
Have you guys been talking
to each other?
225
00:08:56,623 --> 00:08:58,493
Are you backing the crane play,
Judas?
226
00:08:58,581 --> 00:08:59,891
It's just that, you know,
227
00:08:59,887 --> 00:09:03,457
it's been an hour and the cow
hasn't actually moo-ved.
228
00:09:03,455 --> 00:09:05,195
You guys ever seen
an 800-pound animal
229
00:09:05,196 --> 00:09:08,496
fall 40 feet to concrete?
It's a cow gut slip and slide.
230
00:09:08,504 --> 00:09:09,984
[boys groaning]
231
00:09:09,984 --> 00:09:11,594
What are you doing?
Impressionable minds, Frank.
232
00:09:11,594 --> 00:09:13,294
Can we keep this PG21, please?
233
00:09:13,378 --> 00:09:15,378
There's one right answer here
and it's mine.
234
00:09:15,380 --> 00:09:17,210
The cow walks outta here.
235
00:09:17,208 --> 00:09:18,858
Could I just touch up
her stencils?
236
00:09:18,862 --> 00:09:21,912
No! Go to your rooms!
Go to your rooms, boys. Go.
237
00:09:23,258 --> 00:09:24,778
Yeah, he could be
a little gruff.
238
00:09:27,741 --> 00:09:29,311
Aw, I'll take that.
239
00:09:29,307 --> 00:09:30,397
[cats purring]
240
00:09:30,395 --> 00:09:31,955
- Kitten bath?
- Yeah.
241
00:09:33,311 --> 00:09:34,661
Is this about Shred?
242
00:09:34,748 --> 00:09:36,268
Uh no, actually.
243
00:09:36,271 --> 00:09:38,581
Shred has a girlfriend
so I had to let that go.
244
00:09:40,623 --> 00:09:43,063
Nobody sent me their intentions.
245
00:09:43,060 --> 00:09:46,060
So... they don't take
me seriously.
246
00:09:46,063 --> 00:09:49,243
They don't take you seriously?
Look at this.
247
00:09:49,240 --> 00:09:50,370
They used bolt cutters.
248
00:09:53,593 --> 00:09:54,863
[raccoon chittering]
249
00:09:54,855 --> 00:09:55,725
Do you hear that?
That's a raccoon.
250
00:09:57,814 --> 00:09:58,694
How'd he get up there?
251
00:09:58,772 --> 00:09:59,642
I don't know.
252
00:09:59,642 --> 00:10:01,382
Maybe up the third octave
flue pipe.
253
00:10:03,080 --> 00:10:03,860
Huh?
254
00:10:03,864 --> 00:10:05,784
The big pipe up there.
255
00:10:05,866 --> 00:10:07,426
No, you just said third octave
flue pipe very specifically
256
00:10:07,432 --> 00:10:08,702
like you know what that is.
257
00:10:09,696 --> 00:10:11,646
It was a lucky guess.
258
00:10:11,654 --> 00:10:12,834
How do you know
so much about organs?
259
00:10:12,829 --> 00:10:14,659
No. You know what? Okay.
260
00:10:16,964 --> 00:10:19,664
I didn't want you to get
any more scandalized but...
261
00:10:19,662 --> 00:10:22,142
the truth is...
262
00:10:22,143 --> 00:10:24,493
the priest and I made sweet,
sweet love on this organ.
263
00:10:24,493 --> 00:10:28,113
And part of our dirty talk
was very specific and technical
264
00:10:28,105 --> 00:10:29,405
with regards to the instrument.
265
00:10:33,154 --> 00:10:34,114
You're lying.
266
00:10:34,111 --> 00:10:35,421
No.
267
00:10:35,417 --> 00:10:37,417
And as partners we swore
to always tell the...
268
00:10:37,419 --> 00:10:38,639
Okay, fine!
269
00:10:40,814 --> 00:10:41,644
[sighs]
270
00:10:43,251 --> 00:10:44,821
[organ bellowing]
271
00:10:52,652 --> 00:10:54,612
Well, I didn't see that coming.
272
00:10:54,697 --> 00:10:57,527
I play the organ. Okay?
And I go to church.
273
00:10:57,613 --> 00:11:00,053
[ominous organ notes]
274
00:11:02,096 --> 00:11:02,706
[raccoon chittering]
275
00:11:02,705 --> 00:11:03,965
Oh, he's out!
276
00:11:04,054 --> 00:11:05,404
He's heading
for the confessional!
277
00:11:09,277 --> 00:11:11,847
♪
278
00:11:12,019 --> 00:11:14,759
And that is the real,
real reason my mom and sister
279
00:11:14,848 --> 00:11:16,848
don't talk to me anymore.
280
00:11:16,937 --> 00:11:18,897
Thanks Kyle for that
powerful share.
281
00:11:18,895 --> 00:11:20,585
And how about you,
how you doing?
282
00:11:20,592 --> 00:11:22,862
Good. I feel like
I'm doing good.
283
00:11:24,596 --> 00:11:26,636
Actually, you guys are all
getting so real here, I just...
284
00:11:26,642 --> 00:11:27,952
Hmm. Incoming.
285
00:11:27,948 --> 00:11:29,688
Kyle, give him
the council stick.
286
00:11:30,951 --> 00:11:32,691
I guess I do have something
that's bugging me.
287
00:11:33,301 --> 00:11:36,091
Camila, that's my girlfriend,
she wants to cancel her trip
288
00:11:36,173 --> 00:11:39,353
out here and she wants me
to go visit her in Austria.
289
00:11:39,350 --> 00:11:40,790
But I'm thinking about
saying no
290
00:11:40,874 --> 00:11:43,274
and telling her she needs
to come here.
291
00:11:43,267 --> 00:11:44,227
Okay.
292
00:11:44,225 --> 00:11:45,435
What?
293
00:11:45,574 --> 00:11:46,624
Well, have you thought about
asking yourself
294
00:11:46,618 --> 00:11:48,318
why you're turning this
into a power play?
295
00:11:48,316 --> 00:11:49,266
Because I don't wanna
set a pattern.
296
00:11:49,273 --> 00:11:50,623
A pattern?
297
00:11:50,710 --> 00:11:53,100
This is... this is a
relationship, not a carpet.
298
00:11:53,103 --> 00:11:54,713
This is about opening yourself
299
00:11:54,714 --> 00:11:57,464
to the very tender chasm
of intimacy.
300
00:11:57,542 --> 00:12:00,682
Step into the goo, man.
It's where the good stuff is.
301
00:12:00,676 --> 00:12:02,586
[boys mumble in agreement]
302
00:12:04,636 --> 00:12:06,326
What, are you pledging
this place, Fred?
303
00:12:06,334 --> 00:12:08,994
No. We were just rapping
about Camila.
304
00:12:08,989 --> 00:12:10,209
Yeah, I already gave you
the answer.
305
00:12:10,207 --> 00:12:11,467
Tell her to come here.
306
00:12:11,556 --> 00:12:12,906
Great American Frank, everybody.
307
00:12:12,993 --> 00:12:14,823
Always right and always
letting you know.
308
00:12:14,908 --> 00:12:17,038
So, you think I should go
to Camila then?
309
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
Well, unlike Frank, I like
to hear everyone's opinion.
310
00:12:19,564 --> 00:12:21,354
So, why don't we put this out
to the council?
311
00:12:21,349 --> 00:12:22,179
Go to Camila.
312
00:12:22,176 --> 00:12:22,996
For sure.
313
00:12:23,003 --> 00:12:24,573
So romantic.
314
00:12:24,569 --> 00:12:26,619
Well, like all decisions made
by committee,
315
00:12:26,615 --> 00:12:29,005
this one is exactly wrong.
316
00:12:29,009 --> 00:12:32,229
And Shred, you can't possibly
be considering major life advice
317
00:12:32,229 --> 00:12:36,019
from a guy who's got a framed
poster of his DUI.
318
00:12:36,016 --> 00:12:37,276
[giggling]
319
00:12:37,365 --> 00:12:38,665
Nice job, Prince Harry.
320
00:12:38,670 --> 00:12:40,460
Alright. I need you guys
to leave the premises.
321
00:12:40,455 --> 00:12:43,975
Just a reminder, doors open for
the party in, like, four hours.
322
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
Yes, they do.
323
00:12:44,981 --> 00:12:46,721
But right now we're trying
to de-escalate
324
00:12:46,722 --> 00:12:49,122
so when you're done
being right,
325
00:12:49,116 --> 00:12:51,336
the crane will be outside,
ready and waiting.
326
00:12:53,163 --> 00:12:55,603
- [raccoon chittering]
- It's okay, buddy.
327
00:12:55,600 --> 00:12:57,390
So, just so we're clear
on this...
328
00:12:57,385 --> 00:13:00,475
you would rather have me think
that you had sex with the priest
329
00:13:00,475 --> 00:13:02,035
than tell me that you go
to church.
330
00:13:02,042 --> 00:13:04,002
Church is really off-brand
for me.
331
00:13:04,000 --> 00:13:05,220
And what about the organ?
332
00:13:05,219 --> 00:13:07,699
There's a lot of pieces to
the Victoria puzzle today.
333
00:13:07,699 --> 00:13:10,829
- [raccoon chittering]
- Hang tight, Rocky.
334
00:13:10,833 --> 00:13:13,663
Faith and church was just
something that I grew up with.
335
00:13:13,662 --> 00:13:14,972
I went with my family
336
00:13:14,968 --> 00:13:17,878
and now I'm 7,000 miles
from home,
337
00:13:17,971 --> 00:13:20,101
I don't know, it's just...
it's comforting.
338
00:13:21,670 --> 00:13:24,190
Well, I'm happy to hear you
can find solace
339
00:13:24,281 --> 00:13:27,281
in something other than
polyamorous polypharmaceutical
340
00:13:27,284 --> 00:13:28,724
erotic experiences.
341
00:13:28,720 --> 00:13:30,850
Though I do love those stories.
342
00:13:30,853 --> 00:13:34,773
Yeah. See, it's not like an
either or type thing with me.
343
00:13:34,857 --> 00:13:36,727
Can you not tell anyone
about this?
344
00:13:36,728 --> 00:13:38,298
This most wholesome detail
about your personal life?
345
00:13:38,295 --> 00:13:39,685
Sure.
346
00:13:39,688 --> 00:13:40,598
[laughs] Okay, good.
347
00:13:40,602 --> 00:13:41,692
I did it.
348
00:13:41,777 --> 00:13:43,207
What are you doing?
349
00:13:43,213 --> 00:13:46,093
I let my soul out.
Now it's your turn.
350
00:13:46,086 --> 00:13:48,346
- I don't like this.
- Yeah, come with me.
351
00:13:48,436 --> 00:13:49,176
Come on.
352
00:13:53,920 --> 00:13:56,180
You know what I want.
353
00:13:56,183 --> 00:13:58,583
I want you to sing it
like you mean it, baby.
354
00:13:58,576 --> 00:14:03,056
[organ playing]
355
00:14:03,059 --> 00:14:05,369
♪ Let the midnight special...
356
00:14:05,366 --> 00:14:07,236
♪
357
00:14:07,237 --> 00:14:09,587
♪ shine the light on me.
358
00:14:09,587 --> 00:14:10,937
Damnit, son.
359
00:14:10,937 --> 00:14:13,457
That's not how we do it
at Our Lady of Loreto.
360
00:14:13,461 --> 00:14:16,941
♪ Let the midnight special...
361
00:14:16,943 --> 00:14:19,513
♪ shine their ever loving
light on me. ♪
362
00:14:19,597 --> 00:14:20,857
[raccoon chittering]
363
00:14:20,860 --> 00:14:22,250
[Victoria] Okay.
364
00:14:22,339 --> 00:14:25,819
[in unison]
♪ Let the midnight special...
365
00:14:25,908 --> 00:14:29,998
♪ shine their ever loving
light on me. ♪
366
00:14:30,695 --> 00:14:32,345
Thanks for answering my SOS.
367
00:14:32,349 --> 00:14:33,389
Boss problems?
368
00:14:33,481 --> 00:14:35,141
Yeah. I'm flailing.
369
00:14:35,135 --> 00:14:37,825
I, um... I assigned these
intention statements
370
00:14:37,833 --> 00:14:39,623
to get the group focused.
371
00:14:39,704 --> 00:14:40,754
I love that idea.
372
00:14:40,749 --> 00:14:44,139
Thanks. But no one's doing them
so what do I do?
373
00:14:44,144 --> 00:14:45,104
Fire someone!
374
00:14:45,101 --> 00:14:46,281
What?
375
00:14:46,276 --> 00:14:47,756
Yeah. My first week
as supervisor
376
00:14:47,756 --> 00:14:49,626
I fired some guy
for being late.
377
00:14:49,627 --> 00:14:50,887
How late was he?
378
00:14:50,890 --> 00:14:52,370
Oh, I don't remember.
379
00:14:52,369 --> 00:14:55,069
But I do remember the look
on everyone's face.
380
00:14:55,068 --> 00:14:57,588
They were like, that guy
comes off all zen
381
00:14:57,592 --> 00:14:59,292
but really he's loco.
382
00:14:59,289 --> 00:15:03,949
Um... no one's really done
anything to get fired.
383
00:15:03,946 --> 00:15:05,206
What about dispatch?
384
00:15:05,208 --> 00:15:07,298
Those guys are always
up to something.
385
00:15:07,384 --> 00:15:09,734
Um... unfortunately I think
everyone's doing
386
00:15:09,734 --> 00:15:11,004
a pretty good job.
387
00:15:10,997 --> 00:15:12,217
Well, you need to shock
the troops.
388
00:15:12,302 --> 00:15:15,962
They need to know that
they can't mess with you.
389
00:15:15,958 --> 00:15:17,658
Are you comfortable with
throwing a full soda can
390
00:15:17,742 --> 00:15:18,742
up against the wall?
391
00:15:18,743 --> 00:15:21,753
A soda explosion speaks volumes.
392
00:15:21,746 --> 00:15:24,136
Maybe I don't have
the personality for this.
393
00:15:24,140 --> 00:15:25,100
That's ridiculous.
394
00:15:25,098 --> 00:15:27,618
There's a natural leader
inside of you.
395
00:15:27,622 --> 00:15:30,492
You just need to find your own
shock and awe and you will.
396
00:15:30,930 --> 00:15:31,800
Do you think so?
397
00:15:31,887 --> 00:15:33,237
I really do.
398
00:15:34,281 --> 00:15:37,501
Okay. I'm gonna do it again and
this time just follow me down.
399
00:15:37,501 --> 00:15:40,331
Alright? I'm gonna move like
this, just follow me down.
400
00:15:40,330 --> 00:15:43,250
No judgements, no reservations,
just... here we go.
401
00:15:43,333 --> 00:15:45,383
We're both walking
down the stairs.
402
00:15:45,379 --> 00:15:47,819
And, oh look, these stairs
are fun!
403
00:15:47,903 --> 00:15:49,213
I called Camila.
404
00:15:49,949 --> 00:15:50,909
How'd it go?
405
00:15:50,906 --> 00:15:53,336
Horrible, man.
We broke up.
406
00:15:53,430 --> 00:15:55,000
Shred, I told you not
to listen to Templeton.
407
00:15:54,997 --> 00:15:56,477
I didn't listen to Templeton.
I listened to you.
408
00:15:56,564 --> 00:15:58,654
I told her she had
to come here.
409
00:15:58,653 --> 00:16:02,833
Oh. Okay. Hey. Um... we don't
wanna upset the cow.
410
00:16:02,831 --> 00:16:05,051
I said exactly what
you told me to say
411
00:16:05,138 --> 00:16:06,358
and she said it was over.
412
00:16:06,356 --> 00:16:08,006
It all just went south, man.
413
00:16:08,010 --> 00:16:10,930
Okay. It's also important
how you say it.
414
00:16:10,926 --> 00:16:12,226
- I didn't think...
- [cow mooing]
415
00:16:12,232 --> 00:16:14,322
...it would happen
like that, man.
416
00:16:14,321 --> 00:16:16,931
Right. Okay. Now you're
upsetting the cow and me.
417
00:16:17,019 --> 00:16:18,719
So let's just bring it down.
418
00:16:18,803 --> 00:16:20,593
It's the right thing, right?
419
00:16:20,588 --> 00:16:22,198
Insisting that she come here
even though it resulted
420
00:16:22,198 --> 00:16:23,628
in an outcome so much worse
421
00:16:23,634 --> 00:16:27,384
than anything I could've
possibly imagined?
422
00:16:27,377 --> 00:16:28,027
Yeah.
423
00:16:28,030 --> 00:16:29,250
Why did your voice go up?
424
00:16:29,249 --> 00:16:30,859
You told me it was
the right thing to do!
425
00:16:30,859 --> 00:16:32,249
Tell me it was the right
thing to do!
426
00:16:32,252 --> 00:16:33,042
I don't know!
427
00:16:33,035 --> 00:16:33,985
What do you mean
"you don't know"?
428
00:16:33,993 --> 00:16:34,863
Maybe I don't know
these things.
429
00:16:34,950 --> 00:16:36,080
I got ghosted one time.
430
00:16:36,169 --> 00:16:37,609
What?
431
00:16:37,692 --> 00:16:38,742
But I didn't even know people
your age got ghosted.
432
00:16:38,823 --> 00:16:40,093
What happened, man?
433
00:16:40,086 --> 00:16:42,646
Okay. My last girlfriend, Yasmine.
434
00:16:42,653 --> 00:16:44,093
We were together
for about a year.
435
00:16:44,090 --> 00:16:46,180
It was good, it was really good.
436
00:16:46,266 --> 00:16:49,396
Then she went out of town
and never came back.
437
00:16:49,486 --> 00:16:52,616
I couldn't get a hold of her,
no explanation, that's it.
438
00:16:52,620 --> 00:16:54,060
Nothing.
439
00:16:54,056 --> 00:16:57,356
God. What a black hole
of unresolvable pain.
440
00:16:57,364 --> 00:17:01,284
Look, I know I can come on
strong with my takes.
441
00:17:01,281 --> 00:17:04,201
And, I guess, lately I've been
acting a little more like a-
442
00:17:04,197 --> 00:17:05,067
Emotional bully.
443
00:17:05,067 --> 00:17:06,237
Know it all.
444
00:17:07,852 --> 00:17:09,122
I'm sorry that happened to you.
445
00:17:09,202 --> 00:17:11,032
No, this isn't about me.
It's about you.
446
00:17:11,030 --> 00:17:12,900
You just got kicked
in the heart.
447
00:17:12,988 --> 00:17:15,468
Oh God. Camila.
448
00:17:15,469 --> 00:17:17,039
I'd forgotten for a sec, Frank.
449
00:17:17,036 --> 00:17:19,076
Shred, I think I steered
you wrong.
450
00:17:19,081 --> 00:17:20,781
No, you definitely did.
451
00:17:20,865 --> 00:17:23,425
But you were doing your best, okay?
452
00:17:23,520 --> 00:17:25,130
And yeah, would I have liked
to have heard your story
453
00:17:25,131 --> 00:17:28,001
of emotional turmoil before?
Definitely.
454
00:17:28,090 --> 00:17:29,790
I think context was important
on this one.
455
00:17:29,874 --> 00:17:31,794
But... it's okay.
456
00:17:31,876 --> 00:17:34,746
Honestly, I'm not even sure
I'm right about the cow now.
457
00:17:34,749 --> 00:17:37,319
There's actually a pretty strong
consensus outside
458
00:17:37,317 --> 00:17:38,667
that you're not right
about the cow.
459
00:17:43,062 --> 00:17:44,982
Gentlemen, if you drop
this cow,
460
00:17:44,976 --> 00:17:48,106
the mess will be something
we'll all take to our graves.
461
00:17:48,110 --> 00:17:51,370
And be really careful,
this building is historical.
462
00:17:52,767 --> 00:17:54,027
It's just historic.
463
00:17:58,207 --> 00:18:00,557
[Shred] Hey, the cow came down
on its own.
464
00:18:00,557 --> 00:18:03,337
And just like that
Shaw's back on the board.
465
00:18:03,343 --> 00:18:04,613
I knew I was right.
466
00:18:05,736 --> 00:18:07,906
[Frank] I hope she left an upper
decker in the president's room.
467
00:18:11,394 --> 00:18:15,624
Okay. Okay.
So, guys... hey guys.
468
00:18:15,616 --> 00:18:18,746
Um... so we're... we're at
the end of the day, this is it.
469
00:18:18,749 --> 00:18:21,709
So if you could just get your
intention statements in to me
470
00:18:21,796 --> 00:18:24,756
before you leave, I would
really, really appreciate it.
471
00:18:24,755 --> 00:18:26,365
Oh, it's been an incredibly
long day.
472
00:18:26,366 --> 00:18:27,796
Can I get it in first
thing tomorrow?
473
00:18:27,802 --> 00:18:29,932
Oh yeah. If you're giving
out extensions...
474
00:18:29,934 --> 00:18:30,944
Yeah, make it three, please?
475
00:18:34,417 --> 00:18:35,327
[yells]
Grrr!
476
00:18:36,941 --> 00:18:38,511
[dogs begin to bark]
477
00:18:42,730 --> 00:18:43,210
[Frank] Wow.
478
00:18:46,603 --> 00:18:51,223
I said sit down and write
your intention statements.
479
00:18:51,217 --> 00:18:55,257
Okay. No one is leaving this
office until my inbox is full.
480
00:18:55,264 --> 00:18:56,314
It's been an incredibly
long day.
481
00:18:56,309 --> 00:18:57,699
Can I get it in first
thing tomorrow?
482
00:18:57,701 --> 00:18:58,571
No!
483
00:18:59,964 --> 00:19:02,624
That was on the stapler,
and it hurt,
484
00:19:02,619 --> 00:19:04,749
which is making me
even more mad.
485
00:19:04,752 --> 00:19:08,152
So the intentions
are getting done now.
486
00:19:18,853 --> 00:19:20,203
Did she just lock us in here?
487
00:19:29,385 --> 00:19:30,255
Back door!
488
00:19:32,258 --> 00:19:33,348
Look how long his legs are.
489
00:19:36,784 --> 00:19:37,794
[Emily laughing]
490
00:19:38,916 --> 00:19:41,306
She's laughing... maniacally!
491
00:19:42,398 --> 00:19:43,878
Well, I guess, we gotta do
those things.
492
00:19:43,878 --> 00:19:46,578
Does anyone even know what
an intention statement is?
493
00:19:46,663 --> 00:19:49,013
She told us, like,
a hundred times... but no.
494
00:19:49,013 --> 00:19:51,283
My intention is to watch
Top Gun on my phone.
495
00:19:51,364 --> 00:19:52,804
She locked us in,
I can't go home.
496
00:19:54,584 --> 00:19:56,334
Alright!
497
00:19:56,325 --> 00:19:59,325
Where is the new bike lock
I bought this afternoon?
498
00:19:59,328 --> 00:20:01,768
Seriously?
Do I need a lock for my lock?
499
00:20:09,469 --> 00:20:10,029
Hey.
500
00:20:10,600 --> 00:20:11,820
Hey.
501
00:20:11,819 --> 00:20:13,389
What's with the bike lock?
502
00:20:13,473 --> 00:20:16,613
Oh. I kinda locked
everyone inside.
503
00:20:16,693 --> 00:20:19,043
Uh... no one sent in
their intention statements.
504
00:20:19,043 --> 00:20:21,183
Oh. Yeah. I'm sorry.
505
00:20:21,263 --> 00:20:23,313
I've been working on that,
uh, but...
506
00:20:23,309 --> 00:20:25,879
I just ended up having one
of those days, you know?
507
00:20:25,876 --> 00:20:27,396
Are you okay?
508
00:20:27,400 --> 00:20:30,880
Uh... not really.
Me and Camila broke up.
509
00:20:30,881 --> 00:20:33,491
Oh. Oh...
I'm so sorry.
510
00:20:33,493 --> 00:20:35,323
Yeah, it's a lot.
511
00:20:35,408 --> 00:20:37,188
Can I turn in my intention
statement later?
512
00:20:37,192 --> 00:20:39,192
I'm having these crying jags.
513
00:20:39,194 --> 00:20:41,154
Yeah, of course.
Go ahead.
514
00:20:41,152 --> 00:20:45,292
Also, if you ever need to talk
or anything, I'm here.
515
00:20:45,287 --> 00:20:47,897
I'm actually feeling
some welling in my chest
516
00:20:47,898 --> 00:20:50,468
so I think I'm gonna go jump
in my rig.
517
00:20:50,553 --> 00:20:55,783
♪
518
00:20:55,863 --> 00:20:56,783
[phone chimes]
519
00:21:00,955 --> 00:21:02,825
Shock and awe, baby.
38532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.