All language subtitles for 211 subtitle_auto-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,000 --> 00:03:06,300 Yavaş. 2 00:03:07,300 --> 00:03:10,240 Merkez, Kara Orman mevkiinde çifte cinayet vakası. 3 00:03:15,600 --> 00:03:17,540 İki şüpheliyi karakola getiriyoruz. 4 00:03:18,160 --> 00:03:19,460 Bölgeye acil destek gönderin. 5 00:03:36,000 --> 00:03:43,060 Komiserim, sizin bizi bulduğunuz yere gittiğimde karım yerde baygın yatıyordu. 6 00:03:44,160 --> 00:03:47,460 Diğer kadın Gözde'de, o da yaralanmıştı. 7 00:03:48,620 --> 00:03:49,840 Son nefesinde itiraf etti. 8 00:03:49,940 --> 00:03:51,520 Bunu yapanın teyzem olduğunu söyledi. 9 00:03:53,120 --> 00:03:55,020 Yani teyzem sonbül yapmış. 10 00:03:55,020 --> 00:04:10,620 Bölük pörçük, hatırlıyorum ben bir şeyleri. 11 00:04:13,080 --> 00:04:13,800 Gerdanlık. 12 00:04:14,360 --> 00:04:16,540 Ben gerdanlık için gittim oraya aslında. 13 00:04:18,540 --> 00:04:22,240 Sonra, sonrasını hatırlamıyorum. 14 00:04:23,620 --> 00:04:24,480 Bayıldım herhalde. 15 00:04:25,020 --> 00:04:28,040 Gözlerimi açtığımda Halil yanımdaydı. 16 00:04:28,120 --> 00:04:28,960 Halil benim eşim. 17 00:04:31,460 --> 00:04:32,380 Şey vardı. 18 00:04:34,480 --> 00:04:35,320 Gözde. 19 00:04:35,800 --> 00:04:36,680 O seslendi. 20 00:04:37,220 --> 00:04:39,240 Seslendi bize, yaralıydı ama. 21 00:04:40,520 --> 00:04:41,740 Kanlar içindeydi hatta. 22 00:04:43,180 --> 00:04:43,860 Şey dedi. 23 00:04:45,500 --> 00:04:47,300 Songül, Songül Hanım yaptı dedi. 24 00:04:49,260 --> 00:04:49,860 Sonra da. 25 00:04:51,460 --> 00:04:52,720 Sonra öldü. 26 00:04:52,720 --> 00:04:55,520 Şu Songül. 27 00:04:55,820 --> 00:04:57,100 Sen gördün mü onu? 28 00:05:09,500 --> 00:05:10,220 Gözde. 29 00:05:10,220 --> 00:05:15,620 Eşimi darp edip yaraladıktan sonra, orman tarafına doğru kaçmış. 30 00:05:15,700 --> 00:05:16,620 Ben de peşine düştüm. 31 00:05:17,780 --> 00:05:18,440 Diğer ceset. 32 00:05:20,100 --> 00:05:23,480 Onun, pis işlerini yaptırdığı Şahin denilen bir yeri faydı. 33 00:05:24,520 --> 00:05:27,740 Hani dedim ki, Şahin'i bulursam, Gözde'ye de bir şekilde ulaşırım. 34 00:05:28,300 --> 00:05:29,780 Ama gittiğimde adam çoktan ölmüştü. 35 00:05:29,780 --> 00:05:43,580 Gözde. 36 00:05:43,980 --> 00:05:45,480 Gözde çağırdı beni oraya. 37 00:05:46,640 --> 00:05:47,460 Ben gittim. 38 00:05:48,460 --> 00:05:51,140 Eşimin babasıyla ilgili bir sırdan bahsetti. 39 00:05:51,400 --> 00:05:52,940 Bu gerdanlıkla ilgili. 40 00:05:52,940 --> 00:05:57,640 Gittim ama, bir şey söylemedi bana. 41 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 Biz tartışmaya başladık. 42 00:05:59,240 --> 00:06:03,200 Sonra, sonrasını hatırlamıyorum işte. 43 00:06:03,340 --> 00:06:06,440 Bir şey oldu orada ve ben, yere düştüm. 44 00:06:06,560 --> 00:06:07,540 Gözlerim kapandı. 45 00:06:08,780 --> 00:06:09,440 Bayıldın yani. 46 00:06:09,440 --> 00:06:11,560 Herhalde, bilmiyorum. 47 00:06:13,220 --> 00:06:14,940 Şu anda da biraz şeyim ben. 48 00:06:15,800 --> 00:06:17,280 Öyle hafızam bulanık sanki. 49 00:06:17,280 --> 00:06:40,780 Halil Bey, bence gerçekleri anlatsın. 50 00:06:41,920 --> 00:06:45,820 Cinayet silahındaki parma tizleri, eşiniz Zeynep Fırat'a ait. 51 00:06:47,280 --> 00:06:50,100 Komiserim, bir yanlış anlaşılma var. 52 00:06:51,200 --> 00:06:53,260 Ben gittiğimde karım benim uyanmamıştı. 53 00:06:53,340 --> 00:06:53,900 Yani baygındı. 54 00:06:53,960 --> 00:06:54,580 Siz de gördünüz. 55 00:06:55,660 --> 00:06:56,720 Yapmış olması imkansız. 56 00:06:58,280 --> 00:06:59,140 Elimizde kanıt var. 57 00:06:59,900 --> 00:07:00,900 Gerçekleri anlatın diyorum. 58 00:07:01,600 --> 00:07:03,460 Hem eşinizi bu şekilde korumanız, 59 00:07:03,700 --> 00:07:06,720 yardım ve yataklık suçu ile yargılanmanızdan başka hiçbir işe yaramaz. 60 00:07:07,100 --> 00:07:09,000 Komiserim bakın, aradığınız suçlu o değil. 61 00:07:10,100 --> 00:07:12,720 Bu oyunu kuran da Gözde'yi öldüren de teyzem. 62 00:07:13,140 --> 00:07:14,980 Gözde kendi ağzıyla itiraf etti ölmeden önce. 63 00:07:14,980 --> 00:07:17,300 Zaten 64 00:07:17,300 --> 00:07:21,160 babamın hapiste yatmasını sağlayan doydu. 65 00:07:22,280 --> 00:07:24,460 O Eşen. 66 00:07:25,740 --> 00:07:26,680 Benim teyzem bir canavar. 67 00:07:28,200 --> 00:07:29,140 Her şeyi o yaptı. 68 00:07:29,900 --> 00:07:30,580 Anlamıyorsunuz. 69 00:07:31,220 --> 00:07:33,080 Peki, elinizde herhangi bir kanıt var mı? 70 00:07:33,860 --> 00:07:37,380 Hem ölmüş birisini şahit göstermek de oldukça akıllıca. 71 00:07:37,380 --> 00:07:41,120 Komiserim, sizi o bölgeye ben çağırdım. 72 00:07:41,640 --> 00:07:43,840 Yardımcım Hakan'dan sizi aramasını ben istedim. 73 00:07:44,380 --> 00:07:45,960 Eşim suçlu olsa böyle bir şey yapar mıyım? 74 00:07:47,300 --> 00:07:47,940 Doğru söylüyor. 75 00:07:49,000 --> 00:07:50,760 Hakan Bey'in aramasına bölgeye intikal ettik. 76 00:07:50,760 --> 00:07:53,460 O da Halil Bey'in yolda olduğunu söylemişti bize. 77 00:08:03,960 --> 00:08:05,440 Size karşı herhangi bir şey yok. 78 00:08:05,980 --> 00:08:07,960 Ama siz yine de bu soruşturma bitene kadar 79 00:08:07,960 --> 00:08:09,440 Yeşilpınar'dan ayrılmayın. 80 00:08:10,240 --> 00:08:11,620 İfadenizle başvurabiliriz. 81 00:08:14,780 --> 00:08:15,940 Ne bıçağı. 82 00:08:16,000 --> 00:08:17,880 Bakın benim bıçakla hiçbir alakam yok. 83 00:08:18,000 --> 00:08:19,160 Ben görmedim bile daha önce. 84 00:08:21,000 --> 00:08:22,820 Bakın ben öldürmedim Gözde'yi. 85 00:08:22,900 --> 00:08:23,760 Dokunmadım ben ona. 86 00:08:23,860 --> 00:08:24,660 İnanın bana lütfen. 87 00:08:34,340 --> 00:08:35,560 Size anlattım. 88 00:08:36,220 --> 00:08:37,340 Benim karımın bir suçu yok. 89 00:08:37,960 --> 00:08:40,240 Ölünde olur bir şey yok. 90 00:08:41,240 --> 00:08:41,640 Hüseyin. 91 00:08:42,520 --> 00:08:43,320 Fiziksel temas yok. 92 00:08:44,300 --> 00:08:44,880 O benim karım. 93 00:08:45,620 --> 00:08:46,060 Beyefendi. 94 00:08:47,240 --> 00:08:49,900 Eşinizin mahkemesi yarın saat üçte geri çöp geçecek. 95 00:08:50,520 --> 00:08:51,720 Eğer yeni bir kanıt çıkmazsa 96 00:08:51,720 --> 00:08:52,960 sizin de yapabileceğiniz bir şey yok. 97 00:08:53,600 --> 00:08:55,420 Karınızın cezası yarın mahkemede belli olur. 98 00:08:55,820 --> 00:08:56,940 Lütfen bize zorluk çıkartmayın. 99 00:08:59,040 --> 00:09:00,640 Kim yazarım ben bir şey yapmadım. 100 00:09:01,420 --> 00:09:02,220 Biliyorum Gözde. 101 00:09:04,220 --> 00:09:05,560 Seni buradan kurtaracağım. 102 00:09:06,180 --> 00:09:07,760 Bütün avukatları seferber edeceğim. 103 00:09:07,960 --> 00:09:09,940 masumiyetini ispatlayacağım. 104 00:09:10,020 --> 00:09:10,400 Bana güven. 105 00:09:13,440 --> 00:09:14,760 Sadece korkma tamam mı? 106 00:09:16,820 --> 00:09:17,180 Lütfen. 107 00:09:18,320 --> 00:09:18,660 Gidelim. 108 00:09:18,660 --> 00:09:27,680 Hadi yalvarırım bir şey yapma oğlum. 109 00:09:31,520 --> 00:09:32,400 Korkma Zeynep. 110 00:09:32,440 --> 00:09:33,280 Ben buradayım tamam mı? 111 00:09:34,600 --> 00:09:35,500 Çıkaracağım seni buradan. 112 00:09:35,500 --> 00:09:35,600 Hemen. 113 00:09:54,400 --> 00:09:55,980 Hemen eşimle görüşmek istiyorum. 114 00:09:58,980 --> 00:09:59,700 Hemen. 115 00:09:59,700 --> 00:10:15,340 Haydi hatırla Zeynep hatırla. 116 00:10:15,340 --> 00:10:24,680 Benim parmak izimin bıçakta ne işi var? 117 00:10:24,760 --> 00:10:25,340 Nasıl oluyor? 118 00:10:27,340 --> 00:10:29,120 Allah'ım sen yardım et bana. 119 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 Halil. 120 00:10:30,600 --> 00:10:31,120 Geldim. 121 00:10:31,120 --> 00:10:49,980 Yanındaymış Akar'ım. 122 00:10:49,980 --> 00:10:56,120 Öyle sana yemin ederim 123 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 Ben hiçbir şey yapmadım 124 00:10:57,440 --> 00:10:59,440 Ben elimi bile sürmedim ona 125 00:10:59,440 --> 00:11:00,680 Ben biliyorum 126 00:11:00,680 --> 00:11:04,620 Sana inanıyorum güzel karım 127 00:11:04,620 --> 00:11:05,580 Merak etme 128 00:11:05,580 --> 00:11:07,640 Ben seni buradan çıkaracağım 129 00:11:07,640 --> 00:11:09,980 Ne olursa olsun çıkaracağım 130 00:11:09,980 --> 00:11:11,140 Biliyorsun değil mi 131 00:11:11,140 --> 00:11:14,320 Ya 132 00:11:14,320 --> 00:11:19,860 Ya üstüme atılan iftiraya 133 00:11:19,860 --> 00:11:20,660 Temizleyemez 134 00:11:20,660 --> 00:11:30,420 Sana söz veriyorum 135 00:11:30,420 --> 00:11:34,660 Ben sana bu zamana kadar verdiğim sözleri tuttum değil mi 136 00:11:34,660 --> 00:11:36,720 Yine tutacağım 137 00:11:36,720 --> 00:11:40,220 Üstüne çalınan bu kare lekeyi temizleyeceğim 138 00:11:40,220 --> 00:11:46,640 Bu teyzem olacak kadranın iftira sözünden babamı kaybettim ben 139 00:11:49,860 --> 00:11:52,660 Seni de kaybedemem 140 00:11:52,660 --> 00:12:00,820 Şimdi senin bir şeyleri hatırlamana ihtiyaçımız var 141 00:12:00,820 --> 00:12:02,880 Hatırlamaya çalış 142 00:12:02,880 --> 00:12:10,740 Deniyorum deniyorum ama olmuyor 143 00:12:10,740 --> 00:12:14,720 Hatırlayamıyorum benim tek hatırladığım gözlerin bize söyledikleri 144 00:12:14,720 --> 00:12:19,520 Teyzem'in suçlamasını duyan sadece iki meselesi 145 00:12:19,520 --> 00:12:21,760 Elimizde bir kanıt yok 146 00:12:21,760 --> 00:12:24,680 Şimdi sakin ol 147 00:12:24,680 --> 00:12:25,980 Bana bak 148 00:12:25,980 --> 00:12:27,980 Hatırlamaya çalış 149 00:12:27,980 --> 00:12:30,620 Gözde seni oraya niye çağırdı 150 00:12:30,620 --> 00:12:31,880 Sen neden gittin oraya 151 00:12:31,880 --> 00:12:37,280 Gözde evden kaçtıktan sonra bana mesaj attı 152 00:12:37,280 --> 00:12:42,880 Bu gerdanla çalanın ve senin ailenin hayatını karartanın kim olduğunu bildiğini söyledi bana 153 00:12:42,880 --> 00:12:46,180 Sonra 154 00:12:46,180 --> 00:12:48,820 Ben inanmadım başta Halil 155 00:12:48,820 --> 00:12:52,260 Ama sonra gerdanların fotoğrafını gönderdi o bana 156 00:12:52,260 --> 00:12:54,080 Ben de anneme attım 157 00:12:54,080 --> 00:12:56,340 Evet o gerdan yaptım 158 00:12:56,340 --> 00:12:59,760 Üstelik ben bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyordum 159 00:12:59,760 --> 00:13:01,740 Sonra ben gittim oraya 160 00:13:01,740 --> 00:13:06,100 Ne oldu 161 00:13:06,100 --> 00:13:08,420 Bir dakika 162 00:13:08,420 --> 00:13:10,580 Tabi ya 163 00:13:10,580 --> 00:13:12,380 Telefonun 164 00:13:12,380 --> 00:13:21,420 Gözde bana gerdanlığı vermeyebilir 165 00:13:21,420 --> 00:13:25,740 Ama öyle olsa bile onu konuşturup video çekebilirim 166 00:13:26,520 --> 00:13:29,220 Görüntülerde kanıtım olmuş olur 167 00:13:31,740 --> 00:13:50,040 Halil bir kanıtımız var 168 00:13:50,040 --> 00:13:53,380 Ben gözlerinin attığı konuma gittim 169 00:13:53,380 --> 00:13:56,240 Telefonumu oradaki bir ağaca koydum 170 00:13:56,240 --> 00:13:58,480 Video kaydı açtım 171 00:13:58,480 --> 00:14:01,420 Telefonu olan biten her şeyi çekmiştir 172 00:14:01,420 --> 00:14:02,860 Orada telefonum Halil 173 00:14:02,860 --> 00:14:04,440 Verin benim karıma 174 00:14:04,440 --> 00:14:07,120 Ne güzel düşünmüşsün zeki karım benim 175 00:14:07,120 --> 00:14:08,400 Peki 176 00:14:08,400 --> 00:14:12,120 Peki nereye koydun 177 00:14:12,120 --> 00:14:19,600 Beni baygın bulduğun yer var ya 178 00:14:19,600 --> 00:14:22,520 Onun hemen arkasında çok uzaklaşmadım ben 179 00:14:22,520 --> 00:14:23,940 Dalların arasına gizledim 180 00:14:23,940 --> 00:14:27,100 Ağacın önünde de büyük bir taş vardı 181 00:14:27,100 --> 00:14:28,200 Orada 182 00:14:28,200 --> 00:14:37,900 Halil bey siz dışarı alın 183 00:14:37,900 --> 00:14:41,420 Gitip hemen o telefonu alıp gezeceğim 184 00:14:41,420 --> 00:14:43,120 Sonra da seni buradan çıkaracağım 185 00:14:43,120 --> 00:14:44,300 Kurtaracağım seni 186 00:14:44,300 --> 00:14:46,020 Bekle beni 187 00:14:46,020 --> 00:14:47,660 Ben inanıyorum sana 188 00:14:47,660 --> 00:14:54,660 Gezeceğim 189 00:15:28,000 --> 00:15:41,840 Ne plan yapmışsınız Songül Hanım? 190 00:15:42,560 --> 00:15:44,200 Saat gibi tıkır tıkır işledi. 191 00:15:46,700 --> 00:15:49,000 Son anda yırttık polislerden Fikret. 192 00:15:49,340 --> 00:15:52,660 Eğer biraz daha geç kalsaydık polislere yakayı ele verecektik. 193 00:15:53,620 --> 00:15:55,020 Ama sana bir şey söyleyeyim mi? 194 00:15:55,440 --> 00:15:57,700 Onlar gelmeseydi de ben onları çağıracaktım. 195 00:15:58,660 --> 00:16:01,320 Bil bakalım polisler geldiğinde neyi bulacak? 196 00:16:02,000 --> 00:16:03,580 Gözde'yi öldüren bıçağı. 197 00:16:04,200 --> 00:16:07,620 Peki o bıçağın üstünde kimin parmak izleri var? 198 00:16:09,160 --> 00:16:09,660 Zeynep'in. 199 00:16:10,660 --> 00:16:12,360 Ay ne güzel bir gün. 200 00:16:12,360 --> 00:16:15,180 Hem gerdanlığıma kavuştum. 201 00:16:16,140 --> 00:16:18,800 Hem o gözde manyağından sonuçta kadar kurtuldum. 202 00:16:19,840 --> 00:16:26,560 Hem de Zeynep'i daha çok uzun yıllar çıkamayacağı parmak kıplarının arkasına gönderdim. 203 00:16:28,000 --> 00:16:34,800 O konakta bana huzur vermediniz ya. 204 00:16:35,920 --> 00:16:40,600 Bundan sonra ben de size gram huzur vermeyeceğim. 205 00:16:42,040 --> 00:16:44,940 Ölene kadar ödeyeceksiniz bana yaptıklarınızın bedelini. 206 00:16:44,940 --> 00:16:51,600 Fikret, senin şu bulduğun adam becerikli midir? 207 00:16:51,960 --> 00:16:54,560 Bak bizi kaçırırken bir sıkıntı falan yaşamayız değil mi? 208 00:16:55,200 --> 00:16:55,900 Merak etmeyin. 209 00:16:56,420 --> 00:16:57,540 İşin ehlidir kendisi. 210 00:16:58,540 --> 00:16:59,540 Zaten o yüzden de tuzlu. 211 00:16:59,540 --> 00:17:01,500 Valla anladık. 212 00:17:01,500 --> 00:17:27,680 Sırf bu yüzük bile ikimizi sonsuza kadar sıkıntısız yaşatmaya yeter ve artar bile. 213 00:17:27,680 --> 00:17:30,540 Al bakalım. 214 00:17:32,980 --> 00:17:34,920 Bunların hepsini sat Fikret. 215 00:17:35,180 --> 00:17:36,160 Sonradan akıte çevir. 216 00:17:38,160 --> 00:17:39,360 Merak etmeyin. 217 00:17:39,680 --> 00:17:40,180 O iş bende. 218 00:17:40,180 --> 00:17:53,180 Tabii. 219 00:18:05,620 --> 00:18:06,620 Evet anlıyorum sizi. 220 00:18:06,620 --> 00:18:09,360 Tamammış, tamammış. 221 00:18:11,760 --> 00:18:13,620 Eren acaba ikna edebildin mi Şükran Hanım'ı? 222 00:18:14,620 --> 00:18:16,680 Baksana hala konuşuyor. 223 00:18:17,800 --> 00:18:18,340 Eee? 224 00:18:18,340 --> 00:18:21,500 Kınalı kuzumdan çaymak kolay mı? 225 00:18:38,160 --> 00:18:39,680 Teyzoş'um saat kaç oldu? 226 00:18:40,140 --> 00:18:41,060 Hala bir şey yemedin. 227 00:18:41,440 --> 00:18:43,140 Bak tansiyonun düşecek böyle yaparsan. 228 00:18:43,760 --> 00:18:45,000 Belki sorayım saymış. 229 00:18:45,200 --> 00:18:46,160 Hiç canım istemiyor. 230 00:18:46,160 --> 00:18:49,980 Böyle aç alaban gezilir mi hiç kumruk uşu? 231 00:18:50,640 --> 00:18:53,980 Eee boğazdan düşmenin sana ne faydası olacak? 232 00:18:54,800 --> 00:18:56,780 Eee dolapta yuvalama vardı. 233 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 Ben hemen isterim. 234 00:18:57,980 --> 00:18:59,160 Lütfen üstüme gelmeyin. 235 00:18:59,960 --> 00:19:00,980 İstemiyorum işte. 236 00:19:07,520 --> 00:19:08,160 Şöyle. 237 00:19:08,160 --> 00:19:10,540 Sanırsın erken daresi. 238 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 Çok şükür hallettik. 239 00:19:29,540 --> 00:19:31,980 Şükran Hanım da anlayışla karşıladı. 240 00:19:32,400 --> 00:19:33,060 Burada kalıyoruz. 241 00:19:33,060 --> 00:19:35,400 Gitmiyoruz yani hiçbir yere. 242 00:19:36,140 --> 00:19:37,500 Çocuğumuz Yeşilpınar'da büyüyecek. 243 00:19:37,700 --> 00:19:37,920 Evet. 244 00:19:38,780 --> 00:19:42,260 Anamı Naşit, Tanrım'ın başı diye boşa dememişler. 245 00:19:42,900 --> 00:19:44,900 Çok şükür ocağımızda kalık. 246 00:19:44,900 --> 00:19:46,280 Yeşilpınar'da büyüyecek. 247 00:19:50,280 --> 00:19:50,700 Evet. 248 00:19:50,700 --> 00:20:20,680 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 249 00:20:20,700 --> 00:20:50,680 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 250 00:20:50,700 --> 00:20:56,460 Açıl hadi açıl, açıl. 251 00:21:00,460 --> 00:21:02,500 Kırılmış. 252 00:23:54,260 --> 00:23:56,280 telefon kaydı var. Allah'tan 253 00:23:56,280 --> 00:23:57,480 Zeynep görüntüleri çekmiş. 254 00:23:58,020 --> 00:24:00,440 Ama telefon kırılmış. Yani çalışmıyor. 255 00:24:00,780 --> 00:24:01,820 Hakan onu verdim şimdi. 256 00:24:02,340 --> 00:24:04,260 Görüntüleri kurtaracağız. Sonra da gelip 257 00:24:04,260 --> 00:24:06,360 Zeynep'i kurtaracağız. Hepsi geçecek. 258 00:24:07,920 --> 00:24:08,320 Halil. 259 00:24:09,600 --> 00:24:12,300 Duyunca hemen geldim. Ne oluyor? Tülay Hanım? 260 00:24:14,140 --> 00:24:16,440 Ne oluyor Halil? Sen Tülay Hanım'ı 261 00:24:16,440 --> 00:24:17,800 al. Çiftliğe götür. 262 00:24:18,600 --> 00:24:20,120 Tülay Hanım tamam tutunun bana. 263 00:24:20,700 --> 00:24:21,540 Anlatacağım ben sana. 264 00:24:21,920 --> 00:24:23,820 Tamam. Gelin eve gidelim beraber. 265 00:24:24,260 --> 00:24:41,640 Nuri amca? 266 00:24:42,780 --> 00:24:43,580 Nasılsın? 267 00:24:45,180 --> 00:24:45,620 Hayrola? 268 00:24:46,700 --> 00:24:47,900 Uzun zamandır kısmet olmuyordu. 269 00:24:49,380 --> 00:24:50,500 Ben iyiyim Eren oğlum. 270 00:24:50,500 --> 00:24:51,920 Ama haberlerim iyi değil. 271 00:24:51,920 --> 00:24:54,400 Ne oldu hayırdır? 272 00:24:55,480 --> 00:24:56,900 Senin bu bey babanın Ökkeş yüzünden 273 00:24:56,900 --> 00:24:57,740 huzurumuz kalmadı. 274 00:24:58,600 --> 00:25:00,840 Arabasını tamir ettirmiş ama parasını ödememiş. 275 00:25:01,000 --> 00:25:02,580 Tamirci de her Allah'ın günü kafamızda 276 00:25:02,580 --> 00:25:03,220 olay çıkarıyor. 277 00:25:06,680 --> 00:25:08,960 Bir yanlışlık vardır Nuri amca. 278 00:25:09,960 --> 00:25:11,000 Ökkeş abi ne zamandır 279 00:25:11,000 --> 00:25:11,740 Azerbaycan'da? 280 00:25:13,100 --> 00:25:14,620 Ne Azerbaycan'ın o? Ökkeş 281 00:25:14,620 --> 00:25:15,860 kahveden ilerisinin bilir. 282 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 Anan gittiğinden beri buraların 283 00:25:17,680 --> 00:25:19,720 kralı gibi geziyor. Bir yere gittiği yok. 284 00:25:19,720 --> 00:25:38,060 Ben yanlış anlamıştım galiba. 285 00:25:39,100 --> 00:25:39,500 Tamamdır. 286 00:25:40,100 --> 00:25:40,880 Çözeceğim ben bu işi. 287 00:25:41,340 --> 00:25:41,960 Sen merak etme. 288 00:25:41,960 --> 00:25:52,660 Ökkeş baban 289 00:25:52,660 --> 00:25:54,240 Azerbaycan'da değilmiş. 290 00:25:55,020 --> 00:25:55,740 Antep'teymiş. 291 00:25:58,880 --> 00:25:59,680 Ne? 292 00:26:01,280 --> 00:26:02,560 Ne var hanım? 293 00:26:02,640 --> 00:26:03,300 Ne arayın gene? 294 00:26:05,300 --> 00:26:06,860 Merak ettim de 295 00:26:06,860 --> 00:26:08,500 akşama konuşmadık. 296 00:26:08,960 --> 00:26:10,300 Vardın mı yerine? 297 00:26:10,300 --> 00:26:12,680 Eee vardım vardım 298 00:26:12,680 --> 00:26:13,300 Azerbaycan'a. 299 00:26:17,300 --> 00:26:18,300 Eee 300 00:26:18,300 --> 00:26:20,400 Kardeşlerimize selam söyle. 301 00:26:22,300 --> 00:26:22,800 Anne. 302 00:26:24,300 --> 00:26:25,960 Ben bu konu yüzünden 303 00:26:25,960 --> 00:26:27,000 Selma'yla kavga ettim. 304 00:26:28,880 --> 00:26:29,500 Kırdım karımı. 305 00:26:31,300 --> 00:26:32,520 Sen de hiçbir şey söylemedin. 306 00:26:33,940 --> 00:26:34,700 Yalan söyledin bana. 307 00:26:36,300 --> 00:26:37,040 Ama konuşacağız. 308 00:26:37,040 --> 00:26:38,240 Anne. 309 00:26:52,260 --> 00:26:53,580 Oğlum ne oluyor? 310 00:26:53,760 --> 00:26:55,140 Cin cucu gibi çağırayın. 311 00:26:56,780 --> 00:26:57,500 Anne. 312 00:26:58,040 --> 00:26:58,380 Hı? 313 00:27:00,040 --> 00:27:02,540 Az önce beni Antep'ten kim aradı biliyor musun anne? 314 00:27:02,540 --> 00:27:05,560 Komşumuz Nuri amca. 315 00:27:06,560 --> 00:27:07,320 Ne diyor biliyor musun? 316 00:27:09,360 --> 00:27:10,960 Ökkeş abi günlüğü ne diyormuş orada? 317 00:27:12,440 --> 00:27:13,160 Hiç gitmemiş. 318 00:27:15,360 --> 00:27:16,300 Sen öyle demiştin ya. 319 00:27:17,640 --> 00:27:18,920 Yalnız kaldım dedin bana. 320 00:27:20,080 --> 00:27:21,680 Oğlum bir dur. 321 00:27:22,600 --> 00:27:24,760 Şimdi tam öyle olmadı. 322 00:27:25,420 --> 00:27:26,540 Ben sizin yalnızca kalmak için... 323 00:27:26,540 --> 00:27:27,240 Kalmak için... 324 00:27:27,240 --> 00:27:27,600 Yeter. 325 00:27:30,900 --> 00:27:32,200 Ben o konu yüzünden 326 00:27:32,200 --> 00:27:33,540 Selma'yla kavga ettim. 327 00:27:34,160 --> 00:27:34,720 Karımı kırdım. 328 00:27:37,040 --> 00:27:39,100 Sen ağzını açıp bir laf bile etmedin. 329 00:27:39,760 --> 00:27:40,240 İnsan 330 00:27:40,240 --> 00:27:42,780 evladına bunu yapar mı? 331 00:27:42,780 --> 00:27:43,440 Hı? 332 00:27:44,440 --> 00:27:56,280 Külot anne. 333 00:27:57,560 --> 00:27:58,340 Üzülme ne olur. 334 00:27:59,600 --> 00:28:00,780 E şimdi yeni öğrendi ya. 335 00:28:01,700 --> 00:28:02,640 O yüzden böyle yapıyor. 336 00:28:03,680 --> 00:28:04,620 Yalışır zamanla. 337 00:28:05,240 --> 00:28:07,580 Hem ben de konuşurum istersen sakinleştiririm onu. 338 00:28:09,580 --> 00:28:09,940 Hıh. 339 00:28:37,220 --> 00:28:38,440 Seni oradan çıkarmadan. 340 00:28:38,440 --> 00:28:41,720 İçimdeki ateş sökmeyecek her şey sevdam. 341 00:28:50,960 --> 00:28:51,600 Halil. 342 00:28:51,740 --> 00:28:52,060 Abla. 343 00:28:54,800 --> 00:28:55,400 Halil. 344 00:28:59,400 --> 00:29:00,660 Duyduklarım doğru mu? 345 00:29:04,340 --> 00:29:04,980 Teyzem. 346 00:29:08,440 --> 00:29:11,060 Teyzem'in yaptıkları. 347 00:29:15,060 --> 00:29:17,300 Bu kadar cani olabilir mi gerçekten? 348 00:29:18,860 --> 00:29:19,140 Yani. 349 00:29:20,640 --> 00:29:21,360 Gözde. 350 00:29:21,360 --> 00:29:21,440 Gözde. 351 00:29:24,120 --> 00:29:25,600 Gözde öldü mü? 352 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 Teyzem mi yaptı bunu? 353 00:29:29,800 --> 00:29:37,260 Dahası var ama. 354 00:29:39,100 --> 00:29:40,340 Senden tek bir isteğim var. 355 00:29:40,420 --> 00:29:41,340 Duydun da güçlü kal abla. 356 00:29:45,140 --> 00:29:47,840 O lanet gerdanlığı çalıp babama iftira atan. 357 00:29:50,420 --> 00:29:51,760 Bunu yapan dokudun. 358 00:29:51,760 --> 00:29:52,180 Abla. 359 00:30:01,520 --> 00:30:01,820 Pişşş. 360 00:30:03,380 --> 00:30:04,140 Abla tamam. 361 00:30:04,680 --> 00:30:05,280 Abla gel buraya. 362 00:30:05,920 --> 00:30:06,200 Gel. 363 00:30:08,100 --> 00:30:08,620 Otur şuraya. 364 00:30:10,000 --> 00:30:10,420 Şşş. 365 00:30:10,480 --> 00:30:10,680 Tabi. 366 00:30:19,100 --> 00:30:19,580 Hayır. 367 00:30:21,760 --> 00:30:29,780 Teyzem yapmış olamaz bunu. 368 00:30:30,800 --> 00:30:31,300 Doğru mu? 369 00:30:36,100 --> 00:30:36,860 Alevciğim. 370 00:30:39,340 --> 00:30:41,720 Babam bu yüzden yıllarca hapis yattı. 371 00:30:46,720 --> 00:30:47,320 Annem. 372 00:30:47,320 --> 00:30:52,860 Aynemiz. 373 00:30:54,660 --> 00:30:55,860 Kahrından öldü. 374 00:30:59,360 --> 00:31:01,940 Biz seninle ikimiz kaldık yapayalnız. 375 00:31:04,100 --> 00:31:04,900 Kardeşim. 376 00:31:08,200 --> 00:31:09,660 Biz ona ne yaptık? 377 00:31:09,820 --> 00:31:11,700 Neden bize bu kadar kötülük yaptı? 378 00:31:12,280 --> 00:31:13,240 Nasıl öldü? 379 00:31:13,240 --> 00:31:13,580 Hayır. 380 00:31:20,580 --> 00:31:21,280 Hayır. 381 00:31:25,280 --> 00:31:25,780 Alev. 382 00:31:28,280 --> 00:31:29,820 Seni bir kurtarman lazım. 383 00:31:32,400 --> 00:31:35,160 O kadını yaptıklarının bedelini ödedi o. 384 00:31:35,160 --> 00:31:38,460 Artık daha fazla acı çekemezsiniz. 385 00:31:40,260 --> 00:31:41,900 Daha fazla acı çekemeyiz. 386 00:31:43,440 --> 00:31:44,780 Sen merak etme abla. 387 00:31:46,200 --> 00:31:48,040 Ve pahasın olursa olsun ben seni de kurtaracağım. 388 00:31:48,980 --> 00:31:51,340 O kadın da yaptıklarının bedelini ödeyecek. 389 00:31:52,800 --> 00:31:53,540 Sana söz veriyorum. 390 00:32:13,640 --> 00:32:14,080 Halil. 391 00:32:15,380 --> 00:32:15,900 Hakan. 392 00:32:16,520 --> 00:32:16,960 Ne yaptın? 393 00:32:17,900 --> 00:32:18,780 Yaptırdın mı telefonu? 394 00:32:18,840 --> 00:32:19,060 Nerede? 395 00:32:19,760 --> 00:32:20,420 Halil üzgünüm. 396 00:32:21,380 --> 00:32:22,220 Telefon bayağı apert. 397 00:32:22,760 --> 00:32:23,500 Bugüne yetişmeyecek. 398 00:32:23,500 --> 00:32:27,140 Beni dinle 399 00:32:27,140 --> 00:32:29,540 O tamirciyi gerekirse sabaha kadar uyutma 400 00:32:29,540 --> 00:32:31,680 Ama o telefonu mahkemeden önce 401 00:32:31,680 --> 00:32:33,240 Emniyete vermek zorundayız 402 00:32:33,240 --> 00:32:34,320 Anladın mı? 403 00:32:35,120 --> 00:32:35,480 Anladım 404 00:32:35,480 --> 00:32:37,240 Sen merak etme Okan başında 405 00:32:37,240 --> 00:32:39,360 Adam gözünü kırpmadan sabaha kadar çalışacak 406 00:32:39,360 --> 00:32:41,840 Bir diğer mesele var 407 00:32:41,840 --> 00:32:43,000 Ne o mesele? 408 00:32:43,900 --> 00:32:46,320 Songün Hanım'ın bank hesaplarını kontrolü ettirdim en altından 409 00:32:46,320 --> 00:32:46,800 Eee? 410 00:32:47,680 --> 00:32:50,840 Fikret Saban D1'ine aralıklarla yüklü miktarda para yollamış 411 00:32:50,840 --> 00:32:52,120 Aynen 412 00:32:52,120 --> 00:32:53,860 Adımı da araştırdım 413 00:32:53,860 --> 00:32:55,400 Adam böyle vukuatlı 414 00:32:55,400 --> 00:32:57,000 Dosyası kabarık biri 415 00:32:57,000 --> 00:33:01,140 Aradığımız kişi o olabilir 416 00:33:01,140 --> 00:33:04,200 Fikret Saban her kimse onu iyice araştır 417 00:33:04,200 --> 00:33:06,360 Neredeyse de bul getir bana 418 00:33:06,360 --> 00:33:09,000 Kurtuluş biletimiz olabilir o 419 00:33:09,000 --> 00:33:13,180 Peki o kadın? 420 00:33:14,940 --> 00:33:17,020 Nedir? Valla kasabanın çıkışları kontrol altında 421 00:33:17,020 --> 00:33:17,540 Bizde 422 00:33:17,540 --> 00:33:19,460 Enson Gül Hanım 423 00:33:19,460 --> 00:33:21,740 Daha çıkmaya teşebbüs etmedi 424 00:33:21,740 --> 00:33:24,600 Ettiğinde illaki elimize düşecek 425 00:33:24,600 --> 00:33:25,880 Ne yap et? 426 00:33:26,680 --> 00:33:28,120 Songün denilen kadını da 427 00:33:28,120 --> 00:33:29,660 Fikret denilen adamı da bul bana 428 00:33:29,660 --> 00:33:31,920 Merak etme 429 00:33:31,920 --> 00:34:01,680 Şişt! 430 00:34:02,620 --> 00:34:03,220 Zeynep. 431 00:34:06,400 --> 00:34:07,000 Zeynep. 432 00:34:09,360 --> 00:34:11,380 Ben çok korkuyorum gök gürültüsünden. 433 00:34:11,500 --> 00:34:12,320 Çocukluğum olmamıyorum. 434 00:34:12,640 --> 00:34:13,460 Bana bak. 435 00:34:14,920 --> 00:34:16,620 Tamam tamam sakin ol. Bana bak. 436 00:34:17,620 --> 00:34:18,160 Zeynep. 437 00:34:18,980 --> 00:34:21,140 Tamam tamam. Bak sana söz veriyorum. 438 00:34:21,700 --> 00:34:23,220 Her gök gürültüsü olduğunda 439 00:34:23,220 --> 00:34:24,060 senin yanı dolayacağım. 440 00:34:25,980 --> 00:34:27,820 Hiçbir zaman seni bırakamam ben zaten. 441 00:34:28,600 --> 00:34:29,440 Sen uyana kadar da 442 00:34:29,440 --> 00:34:30,420 başından ayrılmayacağım. 443 00:34:31,420 --> 00:34:31,780 Tamam. 444 00:34:31,920 --> 00:34:32,840 Gel. 445 00:34:45,320 --> 00:34:47,120 İyi ki varsın sen. 446 00:34:47,960 --> 00:34:49,160 Sen de iyi ki varsın. 447 00:34:55,340 --> 00:34:56,420 Sakin. 448 00:34:58,380 --> 00:35:13,580 Şimdi orada yalnızsın. 449 00:35:16,580 --> 00:35:17,540 Yanında ben yokum. 450 00:35:19,780 --> 00:35:21,200 Kim bilir nasıl korkuyorsundur? 451 00:35:21,200 --> 00:35:26,400 bir şey yapmam lazım. 452 00:35:31,840 --> 00:35:32,600 Halil ben 453 00:35:32,600 --> 00:35:34,480 adamın başına geleyim de orada bekleyeyim. 454 00:35:35,160 --> 00:35:35,560 Hakan. 455 00:35:40,120 --> 00:35:41,040 Kusura bak be. 456 00:35:41,040 --> 00:35:48,640 hey. 457 00:36:18,640 --> 00:36:43,940 Ben bir şey yapmadım diyorum memur bey. 458 00:36:48,640 --> 00:36:49,280 Hay Allah. 459 00:36:51,440 --> 00:36:53,440 Yarın bu yaptığınızda pişman olacaksınız. 460 00:37:01,380 --> 00:37:02,020 Selim. 461 00:37:02,660 --> 00:37:03,900 Ne oldu sen niye buradasın? 462 00:37:04,000 --> 00:37:05,420 Sana da mı iftira attılar yoksa? 463 00:37:06,680 --> 00:37:07,980 Ne olur böyle bir şey olmadı de. 464 00:37:08,840 --> 00:37:09,980 Hakan şikayet etti beni. 465 00:37:10,560 --> 00:37:10,780 Ne? 466 00:37:10,780 --> 00:37:13,040 Nasıl ya neden? 467 00:37:14,080 --> 00:37:16,840 Öyle yüzün elim kaydı da biraz. 468 00:37:19,600 --> 00:37:20,320 Anlamadım. 469 00:37:22,060 --> 00:37:23,740 Ben sana söz vermedim mi? 470 00:37:26,220 --> 00:37:30,000 Sen huzurlu uyuyana kadar yanından bir metre öteye gitmeyeceğim dedim mi? 471 00:37:30,000 --> 00:37:39,220 Sen beni korumak için kendimi içeri mi attırdın? 472 00:37:42,900 --> 00:37:45,000 Sen yokken her yer zilmem beni. 473 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Ama sen yanımdayken... 474 00:37:49,000 --> 00:37:52,060 Burası bile gül bahçesi. 475 00:38:05,560 --> 00:38:06,360 Telefonu... 476 00:38:06,360 --> 00:38:07,480 Telefonu bulabildin mi? 477 00:38:07,480 --> 00:38:11,480 Telefonu bulduk merak ettim ama... 478 00:38:11,480 --> 00:38:13,600 İçindeki görüntülere henüz ulaşamadık. 479 00:38:14,100 --> 00:38:15,180 Telefonu kırılmış sayınım. 480 00:38:16,760 --> 00:38:18,060 Hemen düşürme o güzel yüzünü. 481 00:38:20,300 --> 00:38:21,180 Hakan'a söyledim. 482 00:38:21,540 --> 00:38:22,300 Tamir ettireceğiz. 483 00:38:22,840 --> 00:38:23,940 Yarın sabah elime ulaşır. 484 00:38:24,620 --> 00:38:25,640 Sonra seni alacağım buradan. 485 00:38:26,200 --> 00:38:27,240 El ele evimize gideceğiz. 486 00:38:27,240 --> 00:38:31,240 Biliyorum. 487 00:38:33,240 --> 00:38:35,240 Çünkü sen verdiğin sözü tutarsın. 488 00:38:42,360 --> 00:38:43,760 Nasıl inandım ben? 489 00:38:46,040 --> 00:38:49,640 Nasıl göremedim o son güldenen kadınla gözlerin yaptıklarını? 490 00:38:52,140 --> 00:38:52,900 Tamam. 491 00:38:53,600 --> 00:38:54,780 Suçlama kendini böyle. 492 00:38:54,780 --> 00:38:57,300 Senin bir suçun yok ki. 493 00:38:58,600 --> 00:39:01,140 Kimse onların o kadar kötü olabileceğini tahmin edemezdi. 494 00:39:02,820 --> 00:39:05,640 Onlar kötülük yaptıkça kalplerindeki karanlık büyüdü öyle. 495 00:39:06,860 --> 00:39:07,840 Sonra ne oldu? 496 00:39:09,220 --> 00:39:11,020 Ellerinde soluk alamayan bir kalp. 497 00:39:11,380 --> 00:39:12,900 Kapkara bir vicdan kaldı işte. 498 00:39:15,240 --> 00:39:16,560 İşte sen busun. 499 00:39:19,220 --> 00:39:22,060 Şu güzel kalbinle hep kötülüklere siper ettin kendini. 500 00:39:22,060 --> 00:39:25,060 Beni hep koruyup korumadın. 501 00:39:27,880 --> 00:39:29,240 Aksi mümkün değil ki. 502 00:39:31,720 --> 00:39:33,800 Sen bu saate kadar uyanık kalamazsın. 503 00:39:35,480 --> 00:39:36,500 Hadi uyumaya çalış şimdi. 504 00:39:36,620 --> 00:39:37,180 Ben yanındayım. 505 00:39:37,680 --> 00:39:38,300 Şunu da al üstüne. 506 00:39:38,660 --> 00:39:39,560 Hayır hayır hayır. 507 00:39:39,700 --> 00:39:40,940 Ne yapıyorsun sen aşırsın? 508 00:39:40,980 --> 00:39:41,340 Zeynep. 509 00:39:41,860 --> 00:39:43,700 Sen benim yanımdayken benim içim sımsızacak. 510 00:39:43,940 --> 00:39:44,100 Bak. 511 00:39:45,020 --> 00:39:45,780 Yanıyorum resmen. 512 00:39:46,660 --> 00:39:47,820 Halil istemiyorum lütfen. 513 00:39:47,820 --> 00:39:48,960 Ben de itiraz istemiyorum. 514 00:39:49,080 --> 00:39:49,700 Al şunu üstüne. 515 00:39:50,120 --> 00:39:50,300 Hadi. 516 00:39:54,660 --> 00:39:55,700 Gel şimdi buraya. 517 00:39:59,040 --> 00:40:00,300 Kollarımı da uyutayım seni. 518 00:40:01,800 --> 00:40:02,620 Gel benim içi akkarı. 519 00:40:09,500 --> 00:40:10,820 Al üstüne yiyeceğim onu. 520 00:40:11,140 --> 00:40:11,980 Sıkı sıkı saralım. 521 00:40:11,980 --> 00:40:26,620 Ben yanındayken hiçbir şeyden korkmana gerek yok. 522 00:40:31,240 --> 00:40:32,320 Kapat göstermi. 523 00:40:36,320 --> 00:40:38,040 Hadi kapat göstermi. 524 00:40:38,040 --> 00:40:55,940 Zeynep bu güzellik var mı soyunda? 525 00:41:06,300 --> 00:41:07,300 Zeynep bu güzellik var mı? 526 00:41:51,300 --> 00:42:13,300 Zeynep'im, Zeynep'im, Anlı Zeynep'im, Beş köyün içinde, Şanlı Zeynep'im. 527 00:42:13,300 --> 00:42:34,300 Zeynep'i yaptırdım altından tarak, Zeynep'i yaptırdım altından tarak, 528 00:42:34,300 --> 00:42:53,300 Tarazülflerin bir yanda bırak, Tarazülflerin bir yanda bırak. 529 00:42:53,300 --> 00:43:15,300 Zeynep'e gidemem yolları pek örak, Zeynep'e gidemem yolları pek örak. 530 00:43:45,300 --> 00:44:01,000 Sen uyumadın mı bütün gece? 531 00:44:03,300 --> 00:44:05,540 Bütün gece gök gürülmesi geçmedi. 532 00:44:05,540 --> 00:44:11,540 Günaydın benim güzel göz sigarım. 533 00:44:14,540 --> 00:44:15,820 Günaydın. 534 00:44:18,540 --> 00:44:20,780 Mışıl mışıl uyumuşum sayende. 535 00:44:23,920 --> 00:44:26,860 Bunca huzursuzluğun içinde huzur serptin ruhumu. 536 00:44:26,860 --> 00:44:29,740 Senin sesinle nefes aldım. 537 00:44:34,860 --> 00:44:36,340 Hadi al artık şunu. 538 00:44:36,540 --> 00:44:37,220 Kalsın Zeynep. 539 00:44:37,480 --> 00:44:39,880 Halil lütfen bak ben ısım sıcak oldum. 540 00:44:40,140 --> 00:44:40,300 Al. 541 00:44:40,580 --> 00:44:41,060 Zeynep. 542 00:44:41,520 --> 00:44:42,400 Kızacağım yoksa. 543 00:44:43,400 --> 00:44:43,720 Lütfen. 544 00:44:44,720 --> 00:44:45,380 Üşümüyorsun değil mi? 545 00:44:45,920 --> 00:44:47,000 Hayır üşümüyorum. 546 00:44:47,000 --> 00:45:07,420 Halil İfrat. 547 00:45:08,040 --> 00:45:08,700 Çıkıyorsun. 548 00:45:09,460 --> 00:45:11,340 Yumruk attığında arkadaş şikayetini geri çekti. 549 00:45:12,040 --> 00:45:13,080 Ben size söylemiştim. 550 00:45:13,240 --> 00:45:14,540 Pişman olacaksınız demiştim. 551 00:45:17,000 --> 00:45:18,160 Zeynep. 552 00:45:30,240 --> 00:45:31,480 Ben şimdi gidiyorum. 553 00:45:32,840 --> 00:45:35,080 Ama seni geri almak için çıkıyorum buradan. 554 00:45:37,440 --> 00:45:38,420 Söz veriyorum geleceğim. 555 00:45:38,800 --> 00:45:39,760 Ve seni buradan götüreceğim. 556 00:45:40,740 --> 00:45:41,800 İnanıyorum ben sana. 557 00:45:42,980 --> 00:45:43,680 Hem iyiyim ben. 558 00:45:43,780 --> 00:45:45,120 Hiç korkmuyorum merak etme. 559 00:45:47,000 --> 00:45:50,320 Geleceğim. 560 00:46:44,300 --> 00:46:46,140 Bunun için akıl lazım. 561 00:46:47,420 --> 00:46:49,080 Bu işin usulü böyle son bir anı. 562 00:46:49,720 --> 00:46:51,460 Kim bir anda o kadar para çıkırabilir? 563 00:46:53,900 --> 00:46:54,800 İyi tamam anladık. 564 00:46:56,100 --> 00:46:58,780 Ne zaman gideceğiz biz bu kaçakçı herifin yanına? 565 00:46:59,740 --> 00:47:00,680 Tam saati beri değil. 566 00:47:01,700 --> 00:47:02,660 Akşam üzücü gibi buluşacağız. 567 00:47:10,000 --> 00:47:10,660 Neyse. 568 00:47:11,360 --> 00:47:12,260 Ben bir havalıyım azıcık. 569 00:47:12,260 --> 00:47:13,440 Daha da bakit var nasıl olsa. 570 00:47:14,300 --> 00:47:16,740 Tabii. 571 00:47:17,340 --> 00:47:18,680 Fikretciğim sen hava al. 572 00:47:19,100 --> 00:47:20,900 İstersen ben sana güzel bir kahve yapayım. 573 00:47:21,000 --> 00:47:22,080 Nasıl içersin kahveni? 574 00:47:22,080 --> 00:47:36,520 Halil'sini er geç bulacak Songül Hanım. 575 00:47:36,520 --> 00:47:41,300 Benim de postu derdirme hiç niyetim yok boş yere. 576 00:47:41,300 --> 00:47:52,780 Halil tamirci sabaha kadar uğraştı. 577 00:47:53,780 --> 00:47:55,320 Ama görüntüleri kurtaramadı. 578 00:47:55,320 --> 00:48:02,460 İki saat var. 579 00:48:03,160 --> 00:48:04,560 Mahkeme iki saat kaldı. 580 00:48:05,200 --> 00:48:07,100 Zeynep hapse girmeyecek anladın mı? 581 00:48:08,340 --> 00:48:09,040 Anladım Makan. 582 00:48:09,460 --> 00:48:10,060 Girmeyecek. 583 00:48:10,060 --> 00:48:11,320 Öyle bir şey olmayacak tabii ki. 584 00:48:11,320 --> 00:48:11,460 Hadi. 585 00:48:12,120 --> 00:48:14,500 Söylediğin gibi ben Fikret'in eşkalini herkese yaydım. 586 00:48:15,340 --> 00:48:17,180 Kasabadakiler bir şey olduğunda hemen beni arayacak. 587 00:48:20,960 --> 00:48:21,680 Kim? 588 00:48:22,640 --> 00:48:23,780 Kasabadaki kuyumcu arıyor. 589 00:48:24,900 --> 00:48:25,440 Dinliyorum. 590 00:48:25,440 --> 00:48:27,620 Bir adam geldi. 591 00:48:28,400 --> 00:48:29,800 Tarif ettiğiniz gibi biriydi. 592 00:48:30,440 --> 00:48:32,420 Yüksek pahada mücevher bozdurmak istedi. 593 00:48:33,160 --> 00:48:34,400 Birazdan tekrar gelecek. 594 00:48:35,800 --> 00:48:37,140 Tamamdır hemen geliyorum. 595 00:48:38,580 --> 00:48:39,000 Neymiş? 596 00:48:40,100 --> 00:48:43,040 Çarşıdaki kuyumcuya Fikret'in eşkalinde uyan biri gelmiş. 597 00:48:43,580 --> 00:48:44,800 Yüksek pahada mücevherle gelmiş. 598 00:48:45,520 --> 00:48:46,420 Onları bozdurmak istemiş. 599 00:48:49,920 --> 00:48:52,000 Hatta birazdan kuyumcu da olacakmış. 600 00:48:52,100 --> 00:48:52,600 Ben hemen gideyim. 601 00:48:52,860 --> 00:48:53,280 Bana bak. 602 00:48:53,840 --> 00:48:54,740 Kesin kaçacaklar. 603 00:48:55,440 --> 00:48:57,480 O Fikret şerefsizliğini bana al getir. 604 00:48:58,680 --> 00:48:59,420 Tamamdır Ali sen de. 605 00:48:59,420 --> 00:49:00,420 Hadi hadi hadi. 606 00:49:00,420 --> 00:49:00,520 Hadi. 607 00:49:25,440 --> 00:49:30,420 Hadi hadi hadi hadi hadi. 608 00:49:30,420 --> 00:49:32,220 Tıklarıyı para kuttum yalnız ha. 609 00:49:51,400 --> 00:49:52,960 Söyledin sokağa varmak üzere. 610 00:49:53,980 --> 00:49:55,100 Araba seni bekliyor. 611 00:49:55,600 --> 00:49:56,880 Tekisinde mi konuştuğumuz gibi? 612 00:49:56,880 --> 00:49:58,360 Evet. 613 00:49:58,860 --> 00:49:59,460 Konuştuğumuz gibi. 614 00:50:00,560 --> 00:50:01,940 Fokağın sonunda kırmızı bir araba var. 615 00:50:02,160 --> 00:50:02,940 Adamım bekliyor seni. 616 00:50:07,380 --> 00:50:07,980 Tamam. 617 00:50:08,780 --> 00:50:09,580 Görüşürüz anlaştık. 618 00:50:09,580 --> 00:50:32,280 Tekneye kadar bagajla gideceksin. 619 00:50:34,500 --> 00:50:35,920 Kimsenin görmemesi lazım. 620 00:50:35,920 --> 00:50:38,840 Madem gözükmeyeceğim. 621 00:50:38,840 --> 00:50:40,900 Madem güvende olacak. 622 00:50:41,900 --> 00:50:42,980 Gidelim bakalım. 623 00:50:42,980 --> 00:50:47,960 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 624 00:51:49,920 --> 00:51:55,140 Ölümlerden ölüm beğen. 625 00:52:19,920 --> 00:52:35,280 Bagajdaki bende. 626 00:52:36,000 --> 00:52:36,600 Siz bunu alın. 627 00:52:36,940 --> 00:52:37,840 Öylese de haber verin. 628 00:52:38,460 --> 00:52:39,560 Kaçakçı yasınlar tamam mı? 629 00:52:41,560 --> 00:52:41,880 Kim? 630 00:52:42,540 --> 00:52:42,800 Kim? 631 00:52:49,920 --> 00:53:19,900 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 632 00:53:19,920 --> 00:53:27,900 Bir durun bakın Halil Bey. 633 00:53:29,420 --> 00:53:30,560 Halil Bey bir durun lütfen. 634 00:53:32,380 --> 00:53:33,340 Çizin yüzünüzden. 635 00:53:33,780 --> 00:53:35,120 Benim karım hapise girecek lan. 636 00:53:41,800 --> 00:53:42,640 Bana bak. 637 00:53:43,140 --> 00:53:46,660 O emir aldığın son gün denilen kadınla kim bilir daha kimlerin canını yaktınız. 638 00:53:46,660 --> 00:53:53,120 Ama başkasının canını yakmanıza özellikle karıma dokunmanıza izin vermeyeceğim. 639 00:53:53,120 --> 00:53:56,800 Şimdi gideceğiz. 640 00:53:57,700 --> 00:53:59,180 Karakolda her şeyi itiraf edeceksin. 641 00:53:59,920 --> 00:54:00,120 Yürü. 642 00:54:01,100 --> 00:54:02,960 Tek gelin etmem bırak beni. 643 00:54:02,960 --> 00:54:05,240 Bakamazsın öyle mi? 644 00:54:05,340 --> 00:54:06,500 Asla konuşmam bırak. 645 00:54:07,700 --> 00:54:08,340 Tek gelin etmem. 646 00:54:21,840 --> 00:54:23,120 Güzel düşün istersen. 647 00:54:55,620 --> 00:55:02,040 Hakeme zamanı geldi demek. 648 00:55:07,620 --> 00:55:09,240 Allah'ım sen yardım et. 649 00:55:20,740 --> 00:55:24,640 Zeynep Fırat serbestsin. 650 00:55:38,520 --> 00:55:39,860 Sana söz verdim değil mi? 651 00:55:41,400 --> 00:55:43,200 Geleceğim seni buradan çıkaracağım dedim. 652 00:55:43,660 --> 00:55:45,020 Seni kurtaracağım dedim değil mi? 653 00:55:45,020 --> 00:55:49,940 Ben bir an her şey bitti sandım. 654 00:55:50,020 --> 00:55:50,920 Sen nasıl yaptın mı? 655 00:55:51,080 --> 00:55:52,300 Şişt düşünme şimdi bunları. 656 00:55:54,000 --> 00:55:56,940 Artık sıra bize bunu yaşatanların cezasını vermeye geldi. 657 00:55:58,460 --> 00:56:00,640 Herkes yaptıklarının bedelini ödeyecek güzel göz. 658 00:56:01,480 --> 00:56:04,020 Ben senden umutumu hiç kaybetmedim zaten. 659 00:56:04,020 --> 00:56:06,020 Aşegi. 660 00:56:06,100 --> 00:56:35,260 Nasılsınız bakalım? 661 00:56:36,100 --> 00:56:38,480 Çok mu acıktınız siz? 662 00:56:42,480 --> 00:56:43,780 Afiyet olsun. 663 00:56:53,520 --> 00:56:59,300 Bin ömrüm olsa, bin ömrümü de senin şu gülüşüne atarım. 664 00:57:02,800 --> 00:57:04,580 Yoluna seririm ömrümü. 665 00:57:06,100 --> 00:57:18,720 Beraber geçireceğimiz güzel bir ömürden de bahsedelim mi? 666 00:57:20,720 --> 00:57:22,600 Güzel ve uzun bir ömür. 667 00:57:22,600 --> 00:57:37,720 Böyle birlikte, göz gözü, el ile, sevdayla. 668 00:57:37,720 --> 00:57:54,420 Şey, sen bir yere mi gidiyorsun? 669 00:57:55,540 --> 00:57:56,280 Karakola gideceğim. 670 00:57:56,280 --> 00:58:01,040 Şu, kadın yakalanması lazım. 671 00:58:02,740 --> 00:58:04,220 O bulunmadan ben ara açıcı yok. 672 00:58:07,960 --> 00:58:09,500 Nerede acaba şu an? 673 00:58:09,500 --> 00:58:17,120 Çeviri ve Altyazı M.K. 674 01:05:03,360 --> 01:05:04,360 Ispanaklı yumurta yaptın. 675 01:05:04,360 --> 01:05:05,740 Abi anne çok kötü koktu. 676 01:05:05,740 --> 01:05:11,360 E sen seversin ıspanaklı yumurta. 677 01:05:11,360 --> 01:05:14,160 Ne bileyim, bir midem bulandı. 678 01:05:14,160 --> 01:05:16,160 Bana bak. 679 01:05:16,160 --> 01:05:21,360 Böyle gün ortasında acıkmalar, kokudan iğrenmeler, 680 01:05:21,360 --> 01:05:22,520 Duygusal haller. 681 01:05:24,080 --> 01:05:25,260 Sen hamile olmuyorsun. 682 01:05:28,260 --> 01:05:30,100 Yok canım öyle şey. 683 01:05:30,460 --> 01:05:30,920 Olur mu hiç? 684 01:05:31,920 --> 01:05:33,660 Yani bir midem bulandı sadece. 685 01:05:33,840 --> 01:05:34,760 Sen de niye abartıyorsun? 686 01:05:35,220 --> 01:05:35,720 Allah Allah. 687 01:05:39,980 --> 01:05:42,900 Son zamanlarda bir değişik hissediyorum. 688 01:05:44,580 --> 01:05:46,200 Gerçekten hamile olabilir miyim? 689 01:05:51,360 --> 01:06:08,680 Oğlum beni affetsin diye günlerdir didinip durdum ama bağır mısın demeyim. 690 01:06:09,740 --> 01:06:11,460 İnadı babasına çekmişler. 691 01:06:12,840 --> 01:06:16,220 Madem öyle ben de onu can evinden vuracağım. 692 01:06:21,360 --> 01:06:24,780 Eren bence bunları görünce seni kesin affedecek. 693 01:06:25,220 --> 01:06:26,680 En sevdiği yemekleri yapmışsın. 694 01:06:27,900 --> 01:06:29,520 Bence bu küslük bitti diyebiliriz. 695 01:06:30,720 --> 01:06:33,180 Bu sofrayı görünce anacığım diye sarılacak. 696 01:06:34,100 --> 01:06:34,840 Açık bir. 697 01:06:34,860 --> 01:06:36,080 Sen sofra kurdun baksana. 698 01:06:48,860 --> 01:06:49,580 Canım. 699 01:06:50,140 --> 01:06:51,000 Erkencisin bugün. 700 01:06:51,360 --> 01:06:52,840 Toplantı erken bitti. 701 01:06:53,380 --> 01:06:54,180 Ben de erken geldim. 702 01:06:55,700 --> 01:06:56,400 Sen nasılsın? 703 01:06:57,540 --> 01:06:57,960 İyiyim. 704 01:06:59,260 --> 01:06:59,500 Bak. 705 01:07:02,080 --> 01:07:02,480 Ooo. 706 01:07:05,620 --> 01:07:06,760 Bunlar ne böyle? 707 01:07:07,760 --> 01:07:08,480 Ellerine sağlık. 708 01:07:09,020 --> 01:07:09,700 Ben yapmadım. 709 01:07:10,400 --> 01:07:11,580 Hepsini kıymet anne yaptı. 710 01:07:12,200 --> 01:07:14,280 Senin gönlünü almak için sabahtan beri uğraşıyor Eren. 711 01:07:14,280 --> 01:07:16,120 Ben çorbayı yaptım sadece. 712 01:07:16,120 --> 01:07:22,900 Bu sofranın üzerine tatlısız olmaz dedim. 713 01:07:23,220 --> 01:07:26,260 Ben tap'tan getirdiğim fıstıklarla baklava açacağım. 714 01:07:26,480 --> 01:07:27,440 Afiyetle yersin. 715 01:07:27,440 --> 01:07:29,260 Siz yersiniz. 716 01:07:29,260 --> 01:07:30,780 Ben aç değilim. 717 01:07:31,780 --> 01:07:33,420 Selma'nın yaptığı çorbadan yiyeceğim. 718 01:07:34,220 --> 01:07:35,280 Küller başıma. 719 01:07:36,040 --> 01:07:39,340 Günlerdir anam eteğim de dolana dolana parçalandı demeyi. 720 01:07:39,780 --> 01:07:40,440 Tavır ediyor. 721 01:07:41,300 --> 01:07:43,320 İnsan anasına bu kadar kızar mı hiç? 722 01:07:43,320 --> 01:07:44,780 Anne. 723 01:07:45,780 --> 01:07:46,620 Kusura bakma. 724 01:07:47,300 --> 01:07:48,160 Sen beni kandırdın. 725 01:07:48,580 --> 01:07:48,760 Değil mi? 726 01:07:49,700 --> 01:07:51,320 Yaptığın şeyler affedilecek şeyler değil. 727 01:07:52,280 --> 01:07:53,800 Madem beni affetmeyeceksin. 728 01:07:54,620 --> 01:07:56,500 Yemeğimi yiyip yüzüme bakmeyeceksin. 729 01:07:57,580 --> 01:07:59,480 Ben de o zaman memlekete gideceğim. 730 01:08:03,760 --> 01:08:05,220 Erenciğim biraz abartmıyor musun? 731 01:08:05,840 --> 01:08:06,700 Bak hatasını anladı. 732 01:08:06,780 --> 01:08:07,760 Telafi etmeye çalışıyor. 733 01:08:08,640 --> 01:08:09,880 Uzatma artık sen de istersen. 734 01:08:09,960 --> 01:08:11,180 Gidince arkasını üzülürsün ama. 735 01:08:12,020 --> 01:08:12,500 Selma. 736 01:08:12,500 --> 01:08:16,640 Bunu bize yalan söyleyip aramızı bozarken düşünecekti. 737 01:08:17,460 --> 01:08:18,000 Şimdi değil. 738 01:08:18,000 --> 01:08:42,560 Gerçekten hamile miyim ben? 739 01:08:42,560 --> 01:09:05,460 Çift çizgi var. 740 01:09:05,460 --> 01:09:06,460 Ben hamileyim. 741 01:09:14,460 --> 01:09:16,420 Ben hamileyim. 742 01:09:21,860 --> 01:09:23,840 Hamileyim ben anne oluyorum. 743 01:09:25,840 --> 01:09:26,740 Anne oluyorum. 744 01:09:26,740 --> 01:09:37,960 Alo Halil. 745 01:09:38,740 --> 01:09:39,740 Efendim güzel karım. 746 01:09:42,740 --> 01:09:43,260 Neredesin? 747 01:09:43,380 --> 01:09:44,120 Ne zaman gelirsin? 748 01:09:45,120 --> 01:09:46,540 Ya başka bir işim çıktı. 749 01:09:47,400 --> 01:09:48,400 Karakola uğrayamadım. 750 01:09:48,620 --> 01:09:49,460 İki üç saate gelirim. 751 01:09:49,460 --> 01:09:50,460 Tamam o zaman. 752 01:09:50,460 --> 01:09:51,460 Tamam o zaman. 753 01:09:52,320 --> 01:09:53,340 Her şey yolunda mı? 754 01:09:53,680 --> 01:09:54,420 Bir sorun yok değil mi? 755 01:09:56,100 --> 01:09:56,660 Yolunda. 756 01:09:57,460 --> 01:09:58,420 Çok şükür yolunda. 757 01:09:59,480 --> 01:10:00,900 Geldiğinde konuşuruz olur mu? 758 01:10:01,460 --> 01:10:02,340 Görüşürüz karım. 759 01:10:02,340 --> 01:10:09,340 Çiçek. 760 01:10:09,340 --> 01:10:11,640 Çiçek içim içime sığmıyor. 761 01:10:11,760 --> 01:10:12,720 Anne oluyorum ben. 762 01:10:13,860 --> 01:10:14,900 Halil de baba oluyor. 763 01:10:19,340 --> 01:10:20,900 Nasıl haber vereceğim ona? 764 01:10:20,900 --> 01:10:24,120 Bir sürpriz yapalım ha? 765 01:10:24,380 --> 01:10:25,320 Ne dersin aşık? 766 01:10:25,320 --> 01:10:46,240 Bu haberi sana vermek ne kadar büyük mutlulukmuş Halil. 767 01:10:47,100 --> 01:10:48,000 Baba oluyorsun. 768 01:10:48,980 --> 01:10:52,140 Evladımız da hayatımıza girince tam istediğimiz gibi. 769 01:10:52,560 --> 01:10:54,360 Eksiksiz bir aile olacağız artık. 770 01:10:54,360 --> 01:10:57,360 O güzel ve uzun ömrü hep beraber yaşayacağız. 771 01:13:53,360 --> 01:13:54,700 İlka vakit geçirmedik mi? 772 01:13:55,840 --> 01:13:57,880 Teşekkür ederim bana eşlik ettiğin için. 773 01:13:59,760 --> 01:14:00,640 Sevindim. 774 01:14:01,560 --> 01:14:03,180 Yani eğlenmene sevindim. 775 01:14:11,040 --> 01:14:13,100 Kıyafet de çok yakıştı yalnız. 776 01:14:15,380 --> 01:14:17,440 Yani sen seçmeseydin 777 01:14:17,440 --> 01:14:18,860 Halim Yaman'dı. 778 01:14:19,740 --> 01:14:20,620 Çok teşekkür ederim. 779 01:14:23,360 --> 01:14:26,480 Vay, vay, vay. 780 01:14:31,480 --> 01:14:33,320 Anılar ne cevherler doğuruyor. 781 01:14:33,760 --> 01:14:34,400 Tanışalım mı? 782 01:14:34,600 --> 01:14:36,220 Ne diyorsun ya sen ağzını topla. 783 01:14:36,720 --> 01:14:37,240 Toplayamam. 784 01:14:38,920 --> 01:14:39,980 Kıyafet de sana bir kere. 785 01:14:40,540 --> 01:14:41,400 Cem yürü gidelim. 786 01:14:43,480 --> 01:14:43,840 Birader. 787 01:14:45,280 --> 01:14:47,100 Hadi git işine başınıza bela açma. 788 01:14:47,800 --> 01:14:48,560 Sana ne oluyor lan? 789 01:14:49,480 --> 01:14:50,600 Sevgilisi misin abisi misin? 790 01:14:50,600 --> 01:14:54,060 Güzel, güzel güzel. 791 01:14:54,480 --> 01:14:55,120 Sen çekil aradan. 792 01:14:55,420 --> 01:14:56,040 Senlikle bir durumu yok. 793 01:14:58,320 --> 01:14:59,060 Bunu sen istedin. 794 01:15:05,560 --> 01:15:06,580 Cemil yapma! 795 01:15:10,000 --> 01:15:10,600 Senin var ya... 796 01:15:11,600 --> 01:15:13,640 Cemil dur! 797 01:15:13,640 --> 01:15:17,520 Yapma! 798 01:15:26,400 --> 01:15:27,200 Kalk ayağa. 799 01:15:29,800 --> 01:15:31,060 Özür dilerim efendimler. 800 01:15:31,860 --> 01:15:32,440 Özür dileyim. 801 01:15:34,940 --> 01:15:35,700 Bana bak. 802 01:15:36,380 --> 01:15:37,280 Bir daha hiç kimseni. 803 01:15:37,760 --> 01:15:39,060 Ama hiç kimsenin laf atmayacaksın. 804 01:15:39,480 --> 01:15:39,880 Duydun mu beni? 805 01:15:40,280 --> 01:15:40,560 Duydun. 806 01:15:40,560 --> 01:15:42,160 Bir daha laf atarsan. 807 01:15:42,800 --> 01:15:43,540 Ağzımı yamursun abi. 808 01:15:44,200 --> 01:15:44,460 Güzel. 809 01:15:45,060 --> 01:15:45,180 İyi. 810 01:15:45,300 --> 01:15:45,560 Haydi. 811 01:15:45,940 --> 01:15:46,200 Karol! 812 01:15:55,600 --> 01:15:56,200 Cemil. 813 01:15:58,600 --> 01:16:00,600 Ne çıktı senin içinden öyle ya? 814 01:16:04,940 --> 01:16:06,620 Seni hiç böyle görmemiştim. 815 01:16:07,460 --> 01:16:07,980 Önemli değil. 816 01:16:08,980 --> 01:16:09,560 Sen iyi misin? 817 01:16:09,560 --> 01:16:12,280 Hala iyi misin diyor ya. 818 01:16:12,920 --> 01:16:13,800 Korudun ya beni. 819 01:16:14,600 --> 01:16:14,960 İyiyim. 820 01:16:16,100 --> 01:16:16,740 İyiyim de. 821 01:16:18,740 --> 01:16:20,220 Senin kaşın açılmış. 822 01:16:22,520 --> 01:16:24,160 Buna bir şey yapmak lazım. 823 01:16:25,200 --> 01:16:26,220 Yürü eczaneye gidelim. 824 01:16:26,300 --> 01:16:26,980 Bir şeyler bulalım. 825 01:16:27,360 --> 01:16:28,020 Önemli değil. 826 01:16:28,100 --> 01:16:29,060 Ben hallederim onu. 827 01:16:30,000 --> 01:16:30,700 Ya tabii. 828 01:16:32,320 --> 01:16:32,700 Yürü. 829 01:16:39,560 --> 01:16:49,700 Halil'in gelmesine az kaldı. 830 01:16:51,180 --> 01:16:51,980 Dayanamıyorum. 831 01:16:52,100 --> 01:16:53,200 Heyecan bastı içime. 832 01:16:53,200 --> 01:17:00,800 Ben bakarım. 833 01:17:03,300 --> 01:17:04,100 Halil. 834 01:17:07,800 --> 01:17:09,520 Buyurun ne istemiştiniz? 835 01:17:10,020 --> 01:17:11,320 Biz emniyetten geliyoruz. 836 01:17:11,440 --> 01:17:14,420 Gözde Saner cinayetiyle ilgili Zeynep Fırat siz misiniz? 837 01:17:14,420 --> 01:17:17,620 Benim ama çözülmemiş miydi zaten her şey? 838 01:17:18,020 --> 01:17:19,180 Benden ne istiyorsunuz? 839 01:17:19,380 --> 01:17:20,640 İfadenize başvuracağız. 840 01:17:20,820 --> 01:17:22,660 Karakola kadar gelmeniz gerekse Yenep Hanım. 841 01:17:24,420 --> 01:17:25,560 Ne oluyor kızım? 842 01:17:26,660 --> 01:17:27,520 Ben de anlamadım. 843 01:17:27,680 --> 01:17:29,220 Ben ifademi vermiştim zaten. 844 01:17:29,860 --> 01:17:31,140 Neden tekrar çağırıyorsunuz? 845 01:17:31,200 --> 01:17:32,120 Başka bir durum mu var? 846 01:17:32,120 --> 01:17:33,860 Endişe edecek bir şey yok. 847 01:17:33,960 --> 01:17:36,440 Olayla ilgili yeni gelişmeler olduğu yardımımız gerek. 848 01:17:38,080 --> 01:17:38,960 Bir dakika. 849 01:17:51,280 --> 01:17:52,360 Halil açmıyor. 850 01:17:52,740 --> 01:17:54,020 Çekmiyor herhalde telefon. 851 01:18:02,120 --> 01:18:06,360 Ben ifademi verip geleyim anne. 852 01:18:06,760 --> 01:18:07,520 Tamam yavrum. 853 01:18:21,080 --> 01:18:22,720 Merak etme kıymet anne. 854 01:18:23,520 --> 01:18:25,060 Eren dayanamaz seni böyle görünce. 855 01:18:25,880 --> 01:18:26,420 Affedecek. 856 01:18:27,240 --> 01:18:28,080 İnşallah kızım. 857 01:18:28,080 --> 01:18:32,600 Hakkını helal et kızım. 858 01:18:34,020 --> 01:18:37,320 Hatam olduysa ki oldu affola. 859 01:18:38,640 --> 01:18:41,040 Ben senin değerini sonradan anladım. 860 01:18:42,040 --> 01:18:44,740 Sen bana genellikle kısık ettin. 861 01:18:58,080 --> 01:19:01,820 Oğlum. 862 01:19:01,820 --> 01:19:04,600 Senin de haklın kalması. 863 01:19:05,700 --> 01:19:06,920 Ağzın demese de 864 01:19:06,920 --> 01:19:09,200 Gönün affetsin beni. 865 01:19:10,100 --> 01:19:11,480 Dünya bu belli mi olur? 866 01:19:12,920 --> 01:19:13,580 Belki de 867 01:19:13,580 --> 01:19:16,300 Bir daha hiç durmamın teptersin. 868 01:19:16,720 --> 01:19:18,460 Allah uzun öner versin. 869 01:19:20,480 --> 01:19:21,460 Hadi gidelim artık. 870 01:19:21,460 --> 01:19:28,640 Eren saçmalıyorsun amarlık. 871 01:19:29,240 --> 01:19:30,860 Böyle gönderecek misin anneni gerçekten? 872 01:19:35,320 --> 01:19:37,160 Vay benim oğluma vay. 873 01:19:38,260 --> 01:19:41,140 Gözünün yaşına bakmadan gönderecek kendisini. 874 01:19:42,340 --> 01:19:43,000 Helolsun. 875 01:19:44,040 --> 01:19:45,020 Öküye çağırayım da 876 01:19:45,020 --> 01:19:46,520 en tep de karşılığa ben edeyim. 877 01:19:46,520 --> 01:20:12,960 Pat. 878 01:20:12,980 --> 01:20:34,900 Haram arttık beni. 879 01:20:35,520 --> 01:20:36,780 Bundan sonra yokum ben. 880 01:20:36,900 --> 01:20:38,280 Başkasına gömül verdim. 881 01:20:38,860 --> 01:20:40,460 Onunla başta şehre gideceğim. 882 01:20:42,980 --> 01:20:46,920 Öker. 883 01:20:56,500 --> 01:20:56,800 track. 884 01:20:57,880 --> 01:20:59,920 Beni bırakıp başka kadınla kaçmış. 885 01:21:00,740 --> 01:21:02,420 Orta da kaldım. 886 01:21:12,980 --> 01:21:24,360 Hoş geldin oğlum. 887 01:21:26,020 --> 01:21:26,660 Hoş bulduk. 888 01:21:27,280 --> 01:21:27,980 Zeynep odada mı? 889 01:21:28,400 --> 01:21:29,560 Yok çıktı Zeynep. 890 01:21:30,340 --> 01:21:30,820 Nereye çıktı? 891 01:21:31,400 --> 01:21:33,020 Seni aradı ama ulaşamadı sana. 892 01:21:33,360 --> 01:21:34,260 Polisler geldi. 893 01:21:34,780 --> 01:21:36,060 Yeni bir gelişme mi ne varmış? 894 01:21:36,060 --> 01:21:37,400 Zeynep'i alıp götürdüler. 895 01:21:38,800 --> 01:21:39,600 Götürdüler. 896 01:21:40,460 --> 01:21:41,600 Ben bir Zeynep'i alayım. 897 01:21:42,980 --> 01:21:44,820 Sen ara ben de mutfağa geçeyim. 898 01:21:44,900 --> 01:21:45,940 Yemekleri bir kontrol edeyim. 899 01:21:46,020 --> 01:21:47,540 Akşam geldiğinde Zeynep hazır olsun. 900 01:21:57,720 --> 01:21:59,040 Yeşilpınar karakoluna. 901 01:21:59,540 --> 01:22:00,560 Evet buyurun. 902 01:22:00,980 --> 01:22:01,620 Memur bey. 903 01:22:02,620 --> 01:22:04,680 Ben Zeynep Fırat'ın eşi Halil Fırat. 904 01:22:06,000 --> 01:22:09,380 Karımı karakola götürmüşsünüz ifade için ama biz zaten vermiştik. 905 01:22:09,620 --> 01:22:11,020 Ekstra bir şey mi oldu benim bilmediğim? 906 01:22:11,020 --> 01:22:13,760 Bir dakika kontrol edeyim. 907 01:22:16,120 --> 01:22:18,400 Zeynep Fırat adına bir kayıt yapılmamış. 908 01:22:23,180 --> 01:22:23,900 Anladım. 909 01:22:25,500 --> 01:22:26,660 Tamam sağ olun. 910 01:22:32,800 --> 01:22:34,820 Seni götürenler polis değilse. 911 01:22:34,820 --> 01:22:45,780 Bırakın beni. 912 01:22:46,260 --> 01:22:47,020 Yürü dedim yürü. 913 01:22:47,380 --> 01:22:50,200 Bırakın nereye götürüyorsunuz ya çiçeksellerini. 914 01:22:50,200 --> 01:23:18,840 Beni köşeye sıkıştırdığını sandın değil mi? 915 01:23:18,840 --> 01:23:22,840 Bak. 916 01:23:23,900 --> 01:23:26,480 Dizlerinin üstünde olan sensin Zeynep Aslanlı. 917 01:23:30,960 --> 01:23:33,580 Şimdi benim intikamımın zamanı. 918 01:23:34,360 --> 01:23:35,540 Zeynep Aslanlı. 919 01:23:36,180 --> 01:23:36,760 Sonun geldi. 920 01:23:36,760 --> 01:23:52,140 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 61062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.