All language subtitles for 2018 - Living with the Stepmother

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,730 --> 00:00:29,590 Luôn mãi như vậy, cũng không giải quyết được vấn đề đâu. 2 00:00:33,410 --> 00:00:34,410 Thanh! 3 00:00:37,410 --> 00:00:43,370 Chị đã nói là... Thanh này ở bên cạnh chị... Chỉ có chị cô đơn và buồn tủi 4 00:00:43,370 --> 00:00:44,370 mà. 5 00:01:20,750 --> 00:01:22,210 Tên Phật Thầy. Tại sao? 6 00:01:23,930 --> 00:01:26,910 Vì Mai là tình nhân của ba Thanh. 7 00:01:57,160 --> 00:01:59,360 Mình về sớm chắc bất ngờ lắm đây. 8 00:02:06,120 --> 00:02:07,720 Vậy có sao không? Vậy mới. 9 00:02:08,820 --> 00:02:09,820 Vậy mới. 10 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Nóng quá. 11 00:02:14,600 --> 00:02:15,700 Vì nóng quá. 12 00:02:17,380 --> 00:02:19,220 Để anh lấy nước dịu nha. 13 00:02:21,020 --> 00:02:22,200 Vì nóng quá. 14 00:02:23,340 --> 00:02:24,400 Vì nóng quá. 15 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 Chị, cho thằng mặc máy lạnh nha. 16 00:02:27,180 --> 00:02:28,620 Dì không có chịu được máy lạnh. 17 00:02:29,280 --> 00:02:30,680 Thằng lấy quạt hoặc gì đi. 18 00:02:49,460 --> 00:02:53,260 Mày sao vậy? Thằng ơi, thằng coi có con gì cắt tôi luôn nhìn đau quá. 19 00:02:55,360 --> 00:03:00,480 Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp 20 00:03:00,480 --> 00:03:04,880 dẫn 21 00:03:24,110 --> 00:03:26,110 Có công gì đâu? Có công gì cắn đâu. 22 00:04:01,609 --> 00:04:05,730 Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video 23 00:04:05,730 --> 00:04:09,870 hấp 24 00:04:09,870 --> 00:04:13,670 dẫn 25 00:05:53,370 --> 00:05:58,130 Hay là anh nói khéo làm sao cho dì Mai đặt ở nhà mình đi anh. 26 00:05:59,470 --> 00:06:02,910 Em thấy dì ở trong nhà mình em không yên tâm. 27 00:06:04,730 --> 00:06:05,870 Em đi mà nói với bà. 28 00:06:07,270 --> 00:06:09,210 Anh nói đi. 29 00:06:10,470 --> 00:06:13,250 Em là con dâu sao em dám nói với bà được. 30 00:06:15,830 --> 00:06:16,850 Mà em cũng kỳ quá. 31 00:06:17,870 --> 00:06:19,490 Còn hai bữa nữa là bà về rồi. 32 00:06:19,830 --> 00:06:21,510 Có gì đâu mà em làm lớn chuyện với anh vậy. 33 00:06:24,520 --> 00:06:28,600 Em phải tận mắt thấy anh ngủ với bà thì mới là nói chuyện hả? Thôi đi! 34 00:06:29,400 --> 00:06:30,880 Em xúc phẩm người khác nhiều quá đó! 35 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Tụi mệt lắm rồi! 36 00:07:40,750 --> 00:07:43,810 Thật xin lỗi vì mỗi chuyện đó hoài. 37 00:07:47,630 --> 00:07:53,510 Không sao đâu, dù sao chị cũng cảm ơn anh vì đã đối xử tốt với chị. 38 00:07:58,410 --> 00:07:59,530 Dì Mãi, ba về rồi đó. 39 00:08:03,350 --> 00:08:04,410 Đừng có nhắc tới ba nữa. 40 00:08:12,930 --> 00:08:16,430 Dì Mãi, dì Mãi, nè, dì Mãi có sao không? 41 00:08:21,420 --> 00:08:28,220 Anh đưa chị Mai ra tìm chị nha Anh... Trước lúc chị Mai đi khỏi đây... 42 00:08:28,220 --> 00:08:35,120 Chị muốn... Anh gọi cho chị một lần 43 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 thôi 44 00:08:59,980 --> 00:09:00,980 Cảm ơn các bạn đã theo dõi và hẹn gặp lại. 45 00:09:44,170 --> 00:09:45,170 Cô Mai! 46 00:09:45,490 --> 00:09:46,490 Tài! 47 00:09:46,730 --> 00:09:48,490 Dì chuẩn bị đồ nếp của dì rồi. 48 00:09:48,950 --> 00:09:50,510 Nên dì sẽ làm. 49 00:09:50,790 --> 00:09:52,730 Ủa sao dì không đợi ba về rồi tính? 50 00:09:54,030 --> 00:09:55,450 Con đừng có nhắc tới anh Bảo nữa. 51 00:10:01,310 --> 00:10:03,050 Dì có sao không dì? 52 00:10:03,890 --> 00:10:04,930 Dì mất nở quá. 53 00:10:05,910 --> 00:10:07,790 Dì... Dì đưa dì về phòng đi. 54 00:10:07,990 --> 00:10:09,790 Dạ, để cô đưa dì về phòng. 55 00:10:13,870 --> 00:10:14,870 Dì ngồi xuống đi. 56 00:10:15,210 --> 00:10:16,310 Dì thấy có đỡ hơn không dì? 57 00:10:19,370 --> 00:10:20,490 Dì thấy trong người sao dì? 58 00:10:22,190 --> 00:10:23,190 Cũng là con không à. 59 00:10:23,550 --> 00:10:25,870 Con hứa với dì á, mai mốt con không nhắc tới ba nữa. 60 00:10:26,170 --> 00:10:29,770 Cứ mỗi lần nhắc tới ba á, là dì lại buồn, lại bệnh như vậy. 61 00:10:31,230 --> 00:10:32,410 Bây giờ dì thấy trong người là sao? 62 00:10:32,690 --> 00:10:35,930 Nếu như mà, nếu như mà dì mệt quá thì con hứa dì tới bệnh viện nha. 63 00:10:37,090 --> 00:10:38,090 Không sao đâu. 64 00:10:38,950 --> 00:10:40,450 Dì đồng một chiếu là gì thế ta? 65 00:10:41,490 --> 00:10:43,350 Dì. Vậy con đi lấy nước cho đi uống nha chị. 66 00:10:44,650 --> 00:10:45,650 Gì nóng quá. 67 00:10:46,110 --> 00:10:47,410 Gì nóng? Gì nóng quá. 68 00:10:47,850 --> 00:10:50,470 Ờ, để con đi, con bảo máy lạnh. 69 00:10:51,590 --> 00:10:53,070 Máy lạnh hồn của chị Hương rồi. 70 00:10:54,330 --> 00:10:55,710 Lại lấy quạt quạt cho dì đi. 71 00:10:56,450 --> 00:10:57,450 Quạt? 72 00:10:59,390 --> 00:11:01,750 Ở trong mấy cái hộp thủ, tại kém thủ. 73 00:11:32,599 --> 00:11:34,040 Có đủ mát cái gì rồi? 74 00:11:34,860 --> 00:11:35,860 Lần thơm đi 75 00:12:45,580 --> 00:12:52,540 Sao mà nó đi rồi mà Ừ đi Nhưng không phải hôm nay Thấy cái bộ thích ăn 76 00:12:52,540 --> 00:12:58,040 bán gia đình này quá ha Sao có vẻ căng thẳng quá vậy Hay để tôi kể cho cô nghe 77 00:12:58,040 --> 00:13:04,800 một câu chuyện thú vị Cho cô được thoải mái nha Ngày xưa ngày xưa Có một cô gái 78 00:13:04,800 --> 00:13:11,020 rất là xinh đẹp Đang nằm ngủ trong phòng Đột nhiên có một con thú hoang Lẽ vào 79 00:13:11,020 --> 00:13:13,440 phòng cô gái Sau đó 80 00:13:23,380 --> 00:13:28,480 Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ 81 00:13:28,480 --> 00:13:33,740 Để không 82 00:13:33,740 --> 00:13:38,340 bỏ lỡ những video hấp 83 00:13:38,340 --> 00:13:43,420 dẫn 84 00:13:47,600 --> 00:13:50,800 Cứ giải đáp được cái quần này là của ai thì để tôi nói cho cô nghe nha. 85 00:14:16,170 --> 00:14:21,250 Cô hãy tới và lượm cái quần lót của chồng cô và mang đi giặt đi. 86 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Sao vậy? 87 00:14:49,360 --> 00:14:50,540 Cảm giác của mình sao? 88 00:14:56,000 --> 00:14:57,740 Cũng bình thường với mặt kính 89 00:14:57,740 --> 00:15:04,720 Sao dạ? 90 00:15:06,100 --> 00:15:07,100 Cũng muốn làm như tôi 91 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn 92 00:18:45,070 --> 00:18:46,070 Không sao đâu. 93 00:18:46,550 --> 00:18:47,910 Có anh đây, anh về rồi. 94 00:18:49,930 --> 00:18:50,930 Tay em sao vậy? 95 00:18:52,390 --> 00:18:54,010 Hồi xuống đây, để anh lên dòng. 96 00:19:02,630 --> 00:19:04,250 Không sao, được rồi. 97 00:19:05,770 --> 00:19:06,770 Anh về rồi. 98 00:19:08,050 --> 00:19:09,490 Không có ai dám ăn giết em đâu. 99 00:19:24,010 --> 00:19:25,530 Tại sao mà về gia đình xào xáo như thế này? 100 00:19:27,350 --> 00:19:30,110 Dạ... Bà hỏi ngốc kìa. 101 00:19:32,510 --> 00:19:33,690 Hỏi cái con là hỏi ngốc. 102 00:19:35,370 --> 00:19:36,670 Ngồi xuống. Mày đi đâu? 103 00:19:37,190 --> 00:19:38,190 Dạ... Ngồi xuống. 104 00:19:39,110 --> 00:19:40,810 Dạ... Dạ ra. 105 00:19:42,470 --> 00:19:43,490 Ba hỏi tại sao? 106 00:19:44,650 --> 00:19:48,630 Ba đi công tác con ở nhà gia đình xào xáo vậy con phải khuyên anh ai kia? 107 00:19:49,230 --> 00:19:51,330 Thì... Con nói gì mai buồn. 108 00:19:54,030 --> 00:19:54,729 Ba có biết không? 109 00:19:54,730 --> 00:19:56,450 Tối nào thì mai cũng khóc hết á. 110 00:19:56,990 --> 00:19:58,510 Ba không tin ba hỏi anh hai kìa. 111 00:20:06,770 --> 00:20:07,790 Có thật vậy anh hai? 112 00:20:09,630 --> 00:20:10,810 Dạ, dạ có. 113 00:20:12,950 --> 00:20:13,950 Sao kỳ vậy? 114 00:20:16,370 --> 00:20:17,370 Anh yêu nè. 115 00:20:17,950 --> 00:20:20,330 Em đến đây cũng cả một tháng trời rồi. 116 00:20:21,030 --> 00:20:22,970 Mà ở nhà ngoài em chán lắm. 117 00:20:23,850 --> 00:20:27,730 Em cũng đã đi phỏng vấn, nhưng mà công ty vẫn chưa trả lời nữa. 118 00:20:28,610 --> 00:20:29,810 Em muốn được đi làm. 119 00:20:31,110 --> 00:20:35,970 Hay là không xin được việc làm thì em đi về quê với mẹ. 120 00:20:36,530 --> 00:20:38,210 Chứ ở đây cứ như vậy. 121 00:20:38,610 --> 00:20:40,830 Anh đã đưa em lên đây rồi á. 122 00:20:41,390 --> 00:20:45,290 Thì anh phải lo chỗ ăn, chỗ ở, rồi lo cả công việc cho em này chứ. 123 00:20:46,410 --> 00:20:49,430 Nhưng mà giờ em đâu có xin được việc làm đâu. 124 00:20:50,390 --> 00:20:52,830 Thôi, em đi về quê cũng được. 125 00:21:06,960 --> 00:21:08,140 Em vô làm thư ký cho anh nha. 126 00:21:09,180 --> 00:21:13,020 Thư ký hả? Ừ, thì em vô làm thư ký cho anh á. 127 00:21:13,320 --> 00:21:18,960 Thì à, đời ơi, ghen là anh gọi anh không nghe máy, đúng không? 128 00:21:19,280 --> 00:21:21,340 Anh lúc nào cũng muốn em ở bên cạnh đấy. 129 00:21:21,600 --> 00:21:24,280 Em đâu phải muốn vô làm thư ký để mà quản lý anh đâu. 130 00:21:24,960 --> 00:21:29,500 Ở dưới quê người ta nói á, là mấy cô thư ký là không có đàng hoàng. 131 00:21:30,120 --> 00:21:31,580 Em không có muốn bằng tiếng đâu. 132 00:21:32,560 --> 00:21:33,660 Đem dưới quê vô rồi. 133 00:21:36,240 --> 00:21:40,500 Chứ em không có thích làm thư ký đâu Chứ Em muốn làm cái gì? 134 00:21:42,980 --> 00:21:49,940 Mà anh Em cũng đã tốt nghiệp ngành kế toán rồi đó Hay Để em 135 00:21:49,940 --> 00:21:55,460 phụ giúp công việc đó Dù gì thì Em cũng đã tin tưởng em là người ngoài mà 136 00:21:55,460 --> 00:21:57,460 Đúng không? 137 00:22:12,419 --> 00:22:15,740 Để anh hỏi thằng Thanh với thằng Tài cái đó. 138 00:22:16,800 --> 00:22:18,360 Sao lại phải hỏi hai người đó nữa? 139 00:22:18,760 --> 00:22:23,280 Thì dù sao, nó cũng là con anh, rồi cũng làm chung công ty. 140 00:22:27,080 --> 00:22:30,680 Vậy... Không sao đâu, em yên tâm đi. 141 00:22:32,560 --> 00:22:38,260 Chắc chắn là, nếu mà anh hỏi nó, ba nó đồng ý, 142 00:22:38,340 --> 00:22:40,340 thì nó cũng đồng ý thôi. 143 00:23:03,530 --> 00:23:07,250 Ba có chuyện này ba nói nè Có chuyện gì vậy ba? 144 00:23:08,270 --> 00:23:15,190 Ba có chuyện nói với hai đứa đây Dạ ba Sẵn hôm nay có 145 00:23:15,190 --> 00:23:22,030 chị Mai ở đây Ba muốn nói chuyện với hai đứa Hiện tại công ty mình Chị 146 00:23:22,030 --> 00:23:28,310 Nganh cũng đã nghỉ ở công ty rồi Công ty mình cũng đang thiểu về kế toán 147 00:23:28,310 --> 00:23:32,170 Sẵn có chị Mai đây Ba muốn 148 00:23:51,460 --> 00:23:56,240 Nếu bây giờ mình không đồng ý, thì chắc chắn Mai sẽ lấy chuyện mình ngủ với cô 149 00:23:56,240 --> 00:23:57,340 ấy ra để mà quậy. 150 00:24:20,580 --> 00:24:21,980 Dạ, bà tính gì cũng đúng. 151 00:24:24,700 --> 00:24:26,000 Còn Út thì sao con? 152 00:24:32,820 --> 00:24:37,240 Nếu mình không đồng ý thì lỡ đổ bể chuyện mình ngủ với dì Mai. 153 00:24:43,740 --> 00:24:47,160 Bây giờ, chị bà với anh hai thì sao con vậy? 154 00:24:49,010 --> 00:24:52,550 Vậy à, vậy thì hai đứa độc lòng rồi phải không? 155 00:24:53,350 --> 00:24:57,610 Vậy thì ba vui Được rồi, ba cảm ơn hai thưa con 156 00:24:57,610 --> 00:25:03,950 Dạ vậy thôi, không có chuyện gì, con về phòng nha ba 157 00:25:37,580 --> 00:25:38,580 Alo, Hoa hả? 158 00:25:38,800 --> 00:25:40,800 Cô chuẩn bị tất cả giấy tờ cho tôi. 159 00:25:42,100 --> 00:25:45,520 Luôn cả cái giấy để ngày mai rút tiền nhé, để tôi đưa cho Mai rút tiền. 160 00:25:46,680 --> 00:25:48,120 Dạ, xong hết rồi. 161 00:25:48,560 --> 00:25:50,360 Xong hết từ sáng nay luôn rồi đó sếp. 162 00:25:51,580 --> 00:25:52,580 Xong là sao? 163 00:25:53,740 --> 00:25:59,940 Thì giống như trong hợp đồng sếp nói, Mai đã cầm giấy tờ và giao dịch đến ngân 164 00:25:59,940 --> 00:26:00,940 hàng rồi. 165 00:26:01,740 --> 00:26:02,739 Cái gì? 166 00:26:02,740 --> 00:26:04,100 Ngày mai hợp đồng mới ký mà. 167 00:26:05,140 --> 00:26:06,240 Tôi đâu có ký... 168 00:26:06,780 --> 00:26:07,780 Để rút tiền. 169 00:26:11,240 --> 00:26:15,520 Thì cuộc họp lần trước, sếp đã ủy quyền giao dịch rút tiền ngân hàng cho công ty 170 00:26:15,520 --> 00:26:16,520 mình là của Mai. 171 00:26:16,700 --> 00:26:19,640 Và quyền của Mai cũng như quyền của sếp. 172 00:26:20,500 --> 00:26:24,900 Nên trên danh nghĩa là Mai có thể rút được hết tiền hợp đồng cho công ty mình 173 00:26:24,900 --> 00:26:25,900 sếp. 174 00:26:30,100 --> 00:26:35,100 Nhưng mà... Cô rút... Mà rút bao nhiêu tiền? 175 00:26:38,120 --> 00:26:39,120 Dạ, một triệu đô. 176 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 Cái gì? 177 00:26:43,880 --> 00:26:44,880 Một triệu đô? 178 00:26:46,760 --> 00:26:47,760 Dạ. 179 00:26:52,900 --> 00:26:56,080 Đưa ra đây, để tôi gặp cho Mai thử xem. 180 00:27:22,560 --> 00:27:25,420 Tại sao không gọi máy? 181 00:27:46,300 --> 00:27:48,420 Dạ ơi, giờ đâu rồi? 182 00:27:49,360 --> 00:27:53,280 Mấy tháng nay không tìm được vợ, trông nhớ vợ lắm. 183 00:28:25,060 --> 00:28:28,640 Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì 184 00:28:28,640 --> 00:28:34,260 Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn 14505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.