All language subtitles for [S01.E02] Some New York Nonsense.en-us_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,338 Hey, Dad. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,090 On my way to work. 3 00:00:07,632 --> 00:00:09,384 Thought I'd stop and say hi. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,554 Things are all good down here. 5 00:00:13,138 --> 00:00:16,766 I'm sure they're good up there, 'cause, you know, Heaven and such. 6 00:00:19,185 --> 00:00:21,771 Looked in on Mom and Missy yesterday. 7 00:00:21,855 --> 00:00:26,026 They're doin' all right considerin' your new address. 8 00:00:27,610 --> 00:00:28,987 Oh. Get this. 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,281 I had to ship a pack of Underoos to Sheldon 10 00:00:31,364 --> 00:00:34,159 'cause he couldn't find the Batman kind in Pasadena. 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,412 What else? 12 00:00:38,621 --> 00:00:40,040 CeeCee's amazing. 13 00:00:41,166 --> 00:00:45,879 Startin' to stand up, tryin' to walk. Kinda looks like you after a case of beer. 14 00:00:48,131 --> 00:00:51,301 And Mandy, she's lookin' for a job as a TV reporter, 15 00:00:51,384 --> 00:00:55,388 which has been, let's just say, a hoot. 16 00:00:57,182 --> 00:00:59,601 Hey! How did the interview go? 17 00:00:59,684 --> 00:01:00,935 It didn't. 18 00:01:01,019 --> 00:01:01,978 What's that mean? 19 00:01:02,062 --> 00:01:05,356 It means I put on control-top pantyhose and I drove across town 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,984 just to find out they hired some 22-year-old ditz. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,527 Guy ditz or girl ditz? 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,362 What's a guy ditz? 23 00:01:11,446 --> 00:01:13,031 I don't know. Gilligan? 24 00:01:14,407 --> 00:01:15,742 Well, this one was a girl, 25 00:01:15,825 --> 00:01:18,244 and she only got the job because she's young and perky. 26 00:01:18,369 --> 00:01:19,370 You're perky. 27 00:01:19,454 --> 00:01:21,122 [scoffs] I'm young, too! 28 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 Like I said, life is good. 29 00:01:26,711 --> 00:01:28,963 I've got it all under control. 30 00:01:31,299 --> 00:01:32,425 Yeah... 31 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 all under control. 32 00:01:36,304 --> 00:01:38,056 [theme music playing] 33 00:01:59,035 --> 00:02:00,286 [CeeCee coos] 34 00:02:05,583 --> 00:02:07,085 - Mornin'! - Mornin'! 35 00:02:07,460 --> 00:02:10,088 Given any more thought to carryin' those new Korean tires? 36 00:02:10,421 --> 00:02:13,633 I appreciate the idea, but my dad fought in Korea. 37 00:02:13,883 --> 00:02:15,135 Just feels wrong. 38 00:02:15,969 --> 00:02:17,971 I'm pretty sure these are the good Koreans. 39 00:02:18,513 --> 00:02:21,141 Doesn't matter. I don't wanna piss off the blimp guys. 40 00:02:21,224 --> 00:02:24,185 Hey. Quick question. Did you lock up last night? 41 00:02:24,435 --> 00:02:25,520 Yeah, why? 42 00:02:26,813 --> 00:02:29,149 'Cause these were in the door and all the lights were on. 43 00:02:29,232 --> 00:02:32,819 Oh, shoot! I'm so sorry. Was anything stolen? 44 00:02:32,902 --> 00:02:34,946 Thankfully, no. But you gotta be more careful. 45 00:02:35,530 --> 00:02:36,531 'Course. 46 00:02:36,614 --> 00:02:39,492 I was just rushing to pick up my sister 'cause my mom had a church thing, 47 00:02:39,576 --> 00:02:41,202 and Missy didn't wanna go to the church thing 48 00:02:41,286 --> 00:02:43,746 'cause she had a friends thing, and they were fighting, 49 00:02:43,830 --> 00:02:46,374 and as you can imagine, it was the whole thing. 50 00:02:46,833 --> 00:02:48,376 I get it. Mistakes happen. 51 00:02:49,002 --> 00:02:51,129 You don't have to be nice to me just 'cause I'm your son-in-law. 52 00:02:51,212 --> 00:02:52,755 I screwed up. Let me have it. 53 00:02:53,882 --> 00:02:55,508 I thought I was letting you have it. 54 00:02:56,426 --> 00:02:57,635 No. You're bein' nice. 55 00:02:58,386 --> 00:02:59,804 I'm sorry. 56 00:03:00,054 --> 00:03:02,557 Don't apologize. I should be apologizing to you. 57 00:03:02,640 --> 00:03:04,267 You already did. 58 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 Yeah, but then you were nice and ruined it. 59 00:03:07,604 --> 00:03:09,314 Look, just open the store. 60 00:03:10,315 --> 00:03:12,775 Just open the store... 61 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Dumbass. 62 00:03:16,029 --> 00:03:17,488 Was that so hard? 63 00:03:22,702 --> 00:03:25,914 So, I couldn't help overhearing you and Georgie 64 00:03:25,997 --> 00:03:27,665 arguing last night. 65 00:03:28,208 --> 00:03:29,459 You were eavesdropping? 66 00:03:29,542 --> 00:03:34,505 Eavesdropping is when you want to listen. Overhearing is when you have no choice. 67 00:03:35,381 --> 00:03:36,925 Couples fight. It's not a big deal. 68 00:03:37,425 --> 00:03:40,386 You ever heard your father and I raise our voices at one another? 69 00:03:40,470 --> 00:03:41,471 No. 70 00:03:41,554 --> 00:03:42,805 And do you know why? 71 00:03:43,431 --> 00:03:45,600 'Cause you squashed the life out of him? 72 00:03:46,643 --> 00:03:48,394 Because we're both adults. 73 00:03:48,478 --> 00:03:51,064 - [scoffs] - You married a child, Amanda. 74 00:03:51,147 --> 00:03:53,441 You cannot expect him to understand... 75 00:03:54,525 --> 00:03:55,652 anything. 76 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 It's not Georgie's fault. I'm just frustrated trying to find a job. 77 00:03:59,948 --> 00:04:03,076 You ever think, instead of the TV news, you try the local paper? 78 00:04:03,952 --> 00:04:06,329 Look at this face. I'm on-camera talent. 79 00:04:07,830 --> 00:04:09,958 - Mother, can I borrow your car? - Why? 80 00:04:10,041 --> 00:04:11,918 I need to drive to a music store in Houston 81 00:04:12,001 --> 00:04:15,380 to get a 12AT7 dual triode vacuum tube for my amp. 82 00:04:15,463 --> 00:04:17,590 I need my car. Does it have to be today? 83 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 If I wait too long, they might sell out. 84 00:04:19,592 --> 00:04:22,303 No one's buying weird vacuum tubes but you. 85 00:04:23,221 --> 00:04:25,765 If you could only hear how foolish you sound. 86 00:04:26,891 --> 00:04:29,602 Here. I can run my errands tomorrow. 87 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 Thank you! 88 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 Instead of worrying about Georgie and me, 89 00:04:38,403 --> 00:04:39,445 [whispers] you should worry about him. 90 00:04:39,529 --> 00:04:41,447 There's nothing wrong with your brother. 91 00:04:41,990 --> 00:04:43,449 - Mom... - Nothing! 92 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 - Hey! - Hey. 93 00:04:51,207 --> 00:04:52,375 What are you doin'? 94 00:04:52,542 --> 00:04:54,877 - Shocks. - Cool. 95 00:04:55,628 --> 00:04:57,672 You ever worry you'll get crushed under here? 96 00:04:59,257 --> 00:05:00,925 You got someplace to be? Something to do? 97 00:05:01,968 --> 00:05:03,511 Not really. No. 98 00:05:04,178 --> 00:05:06,806 - All right, make yourself useful. - Sure. Happy to. 99 00:05:06,889 --> 00:05:08,266 - Come here. - OK. 100 00:05:09,934 --> 00:05:11,686 - Hold this. - What is it? 101 00:05:12,895 --> 00:05:14,647 Transmission fluid recirculator. 102 00:05:15,315 --> 00:05:17,108 - Got it. - Do not let go. 103 00:05:17,191 --> 00:05:18,359 Why? What'll happen? 104 00:05:18,693 --> 00:05:20,903 Bad things. Very bad things. 105 00:05:22,697 --> 00:05:24,240 - Where you goin'? - Be right back! 106 00:05:25,366 --> 00:05:26,451 Okey-doke. 107 00:05:35,460 --> 00:05:36,586 Hello? 108 00:05:37,670 --> 00:05:38,755 Anybody? 109 00:05:40,173 --> 00:05:41,257 Ruben! 110 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 Georgie, your sister's on the phone. 111 00:05:45,511 --> 00:05:47,221 I'm gonna have to call her back. 112 00:05:47,555 --> 00:05:48,556 What are you doin'? 113 00:05:48,639 --> 00:05:51,184 I'm holdin' the transmission fluid recirculator. 114 00:05:51,559 --> 00:05:52,685 The what? 115 00:05:53,770 --> 00:05:56,189 Ruben said if I let it fall, bad things will happen. 116 00:05:58,274 --> 00:06:00,068 Missy, hang on a sec. 117 00:06:01,652 --> 00:06:05,448 Son, there is no such thing as a transmission fluid recirculator. 118 00:06:06,074 --> 00:06:08,326 - Then what am I holding? - I have no idea. 119 00:06:11,829 --> 00:06:13,122 Hey. Everything OK? 120 00:06:13,206 --> 00:06:14,832 I need you to pick me up at school. 121 00:06:15,333 --> 00:06:16,834 I'm workin'. Why can't Mom do it? 122 00:06:17,460 --> 00:06:20,380 Because I don't want her to know I got suspended. 123 00:06:20,463 --> 00:06:22,507 Oh, Missy. Hold on. 124 00:06:22,882 --> 00:06:24,884 - That wasn't very nice. - [chuckles] 125 00:06:27,178 --> 00:06:28,179 What did you do? 126 00:06:28,262 --> 00:06:31,641 - It's not that big a deal. - Gettin' suspended is a big deal. 127 00:06:31,724 --> 00:06:32,725 Are you coming or not? 128 00:06:33,267 --> 00:06:35,269 I can't just drop everything. I have a job. 129 00:06:35,353 --> 00:06:37,105 Forget it. I'll hitch. 130 00:06:37,647 --> 00:06:40,066 If I never see you again, don't blame yourself. 131 00:06:40,358 --> 00:06:41,401 I'm on my way. 132 00:06:50,493 --> 00:06:51,661 Just in case. 133 00:06:54,038 --> 00:06:55,039 What were you thinkin'? 134 00:06:55,123 --> 00:06:56,749 I was thinking I didn't want to take the test. 135 00:06:56,833 --> 00:06:59,460 So cut class. Don't pull a fire alarm. 136 00:06:59,544 --> 00:07:01,379 Next time, I'll know better. 137 00:07:01,462 --> 00:07:04,924 No next time. And how do you think you're gonna keep this from Mom? 138 00:07:05,007 --> 00:07:07,301 Easy. I pretend I go to school in the morning 139 00:07:07,385 --> 00:07:08,678 and pretend to come home in the afternoon. 140 00:07:08,761 --> 00:07:10,221 The school's gonna call the house. 141 00:07:10,513 --> 00:07:11,597 No problem. 142 00:07:12,306 --> 00:07:15,059 [as Mary] "Hi, this is Mary Cooper. Jesus loves you. 143 00:07:15,726 --> 00:07:17,854 What'd she do? Don't you worry. 144 00:07:17,937 --> 00:07:20,606 I will pray the devil right outta that rascal." 145 00:07:22,525 --> 00:07:23,484 That's not gonna work. 146 00:07:23,568 --> 00:07:25,361 It did last time I got suspended. 147 00:07:25,987 --> 00:07:27,029 Come on. 148 00:07:27,113 --> 00:07:29,615 You got a good head on your shoulders. Why don't you try usin' it? 149 00:07:29,699 --> 00:07:31,451 Listen to you. You sound like Dad. 150 00:07:31,534 --> 00:07:33,619 You know, genetics. 151 00:07:33,703 --> 00:07:35,413 - [chuckles] - What? 152 00:07:35,705 --> 00:07:37,957 That's what the test was on. Genetics. 153 00:07:42,336 --> 00:07:44,964 - What're you taking TUMS for? - My stomach. 154 00:07:45,465 --> 00:07:46,716 What's wrong with your stomach? 155 00:07:46,799 --> 00:07:48,885 Nothing. Just ate somethin' that ain't sittin' right. 156 00:07:48,968 --> 00:07:50,261 You should try smokin' weed. 157 00:07:50,595 --> 00:07:52,054 You're smokin' pot now? 158 00:07:52,138 --> 00:07:53,306 Why? You got some? 159 00:07:53,389 --> 00:07:54,682 No! 160 00:07:55,183 --> 00:07:56,267 You want some? 161 00:08:01,689 --> 00:08:02,773 Here's an idea. 162 00:08:02,857 --> 00:08:05,234 How about you take some night classes, brush up on your computer skills, 163 00:08:05,318 --> 00:08:07,361 and get a nice, cushy office job? 164 00:08:07,445 --> 00:08:10,656 Office job? Why did I spend six years getting a degree in Communications? 165 00:08:10,740 --> 00:08:13,034 I asked that question for six years. 166 00:08:14,368 --> 00:08:15,912 I'm not giving up on my dream. 167 00:08:15,995 --> 00:08:17,079 No one's saying that. 168 00:08:17,246 --> 00:08:18,247 I am. 169 00:08:20,333 --> 00:08:22,210 Good news. Got the vacuum tube. 170 00:08:22,293 --> 00:08:23,711 That's great, honey. 171 00:08:23,794 --> 00:08:26,881 The owner of the store was a roadie for Bob Seger. 172 00:08:26,964 --> 00:08:29,050 He's got a cat named Night Moves. 173 00:08:29,300 --> 00:08:30,718 She had a lot of nipples. 174 00:08:32,094 --> 00:08:33,262 That's a weird thing to say. 175 00:08:33,346 --> 00:08:35,014 It was a weird thing to see. 176 00:08:38,226 --> 00:08:39,477 You're still pretending he's fine? 177 00:08:39,560 --> 00:08:43,648 He is fine. He just has a unique view of the world. 178 00:08:44,023 --> 00:08:45,149 Right, Jim? 179 00:08:45,775 --> 00:08:47,693 "Unique" is the word we agreed to use. 180 00:08:49,779 --> 00:08:52,073 - Hey. Sorry I'm late. - Let me get you a bowl. 181 00:08:52,490 --> 00:08:53,491 Thanks. 182 00:08:54,408 --> 00:08:55,993 Everything OK with your sister? 183 00:08:56,077 --> 00:08:58,079 Yeah. Just some girl stuff. I handled it. 184 00:08:58,162 --> 00:08:59,747 Why is she calling you about girl stuff? 185 00:09:00,081 --> 00:09:03,042 Why wouldn't she? I'm married to a girl. I have a daughter. 186 00:09:03,751 --> 00:09:04,919 I know you. 187 00:09:07,505 --> 00:09:08,548 So, she's all right? 188 00:09:08,631 --> 00:09:10,591 Oh, yeah. You know teenagers. 189 00:09:10,675 --> 00:09:13,010 She should. She married one. 190 00:09:15,054 --> 00:09:17,640 So, how was your day? Any luck on the job front? 191 00:09:18,391 --> 00:09:23,020 No, but I'm thinking about expanding my search to Houston, maybe Dallas. 192 00:09:23,521 --> 00:09:24,522 Wait, so we're movin'? 193 00:09:25,648 --> 00:09:27,316 I don't know. Maybe if I can land a good job. 194 00:09:27,817 --> 00:09:29,569 What about my job? Don't I have a say in this? 195 00:09:29,652 --> 00:09:30,778 Of course, you do. 196 00:09:31,070 --> 00:09:33,698 Good. 'Cause Medford's my home. This is where my family is. 197 00:09:34,156 --> 00:09:35,491 What, so you're saying you'll never leave? 198 00:09:35,825 --> 00:09:38,578 No. I don't know. This is just comin' out of left field. 199 00:09:38,911 --> 00:09:41,664 I thought you'd be more supportive of Amanda's career. 200 00:09:42,206 --> 00:09:43,374 This was your idea, wasn't it? 201 00:09:43,541 --> 00:09:44,542 No! 202 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 You're always meddling. Mind your own business for once. 203 00:09:46,877 --> 00:09:48,004 Georgie, calm down! 204 00:09:48,087 --> 00:09:50,047 I was calm until I came home and found out we're movin'! 205 00:09:50,131 --> 00:09:51,299 That's not what's happening! 206 00:09:51,382 --> 00:09:52,883 You're damn right that's not what's happenin'! 207 00:09:52,967 --> 00:09:55,261 All right. Let's all just take a deep breath. 208 00:09:55,553 --> 00:09:57,972 - I'm out of here. - Good. Go! 209 00:09:59,682 --> 00:10:00,683 [door slams] 210 00:10:04,186 --> 00:10:05,688 [exhales] Deep. 211 00:10:21,203 --> 00:10:22,413 What the hell? 212 00:10:27,627 --> 00:10:30,254 Excuse me. I think I'm havin' a heart attack. 213 00:10:35,635 --> 00:10:36,677 Good news. 214 00:10:37,386 --> 00:10:38,721 Your heart is fine. 215 00:10:39,096 --> 00:10:40,890 You sure? Didn't feel fine. 216 00:10:40,973 --> 00:10:43,017 Most likely you had a panic attack. 217 00:10:43,934 --> 00:10:45,061 That don't sound right. 218 00:10:45,853 --> 00:10:49,357 They can present like a heart attack. Chest pains, shortness of breath. 219 00:10:49,440 --> 00:10:52,818 I did eat a whole bottle of TUMS. Maybe it's TUM poisonin'. 220 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 You under a lot of stress? 221 00:10:55,488 --> 00:10:57,323 I guess. Nothin' I can't handle. 222 00:10:57,406 --> 00:11:00,159 High levels of anxiety can produce physical symptoms. 223 00:11:00,242 --> 00:11:04,372 Anxiety? Please, that's just some New York nonsense. 224 00:11:05,414 --> 00:11:08,000 Trust me, even Texans can suffer from it. 225 00:11:08,084 --> 00:11:10,503 Maybe them hippies in Austin. Not here. 226 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 Got to tell ya, I'm worried about Georgie. 227 00:11:16,967 --> 00:11:19,553 What about me? I'm the one who got yelled at. 228 00:11:20,137 --> 00:11:22,014 I'm always worried about you. 229 00:11:22,973 --> 00:11:24,475 You lyin' dog. 230 00:11:25,434 --> 00:11:29,063 Look, I know the kid lost his temper, but that is not his nature. 231 00:11:29,397 --> 00:11:30,981 Whose side are you on? 232 00:11:31,065 --> 00:11:34,276 - [scoffs] There's no sides. - Of course, there are. 233 00:11:34,360 --> 00:11:36,278 That's all a marriage is. 234 00:11:36,570 --> 00:11:37,697 Warfare. 235 00:11:39,615 --> 00:11:42,743 He's got a lot on his plate, and I feel for him. 236 00:11:43,119 --> 00:11:45,037 - You feel for him? - Yeah. 237 00:11:46,205 --> 00:11:50,668 At the risk of being a broken record, there's no way this marriage lasts. 238 00:11:51,001 --> 00:11:53,087 And I say, the sooner it ends, the better. 239 00:11:53,754 --> 00:11:55,464 You don't know that. 240 00:11:56,424 --> 00:11:58,968 Your dad hated me. I'm still here. 241 00:11:59,844 --> 00:12:02,430 My dad hated your long hair. 242 00:12:03,097 --> 00:12:04,265 Well... 243 00:12:06,892 --> 00:12:09,103 All I'm sayin' is the kid is more on the ball than you think. 244 00:12:09,186 --> 00:12:11,814 You know, he's been trying to get me to sell Korean tires. 245 00:12:12,273 --> 00:12:14,859 - Korean tires? - They're actually pretty good. 246 00:12:15,192 --> 00:12:16,485 So why don't we sell 'em? 247 00:12:17,361 --> 00:12:18,446 We just don't. 248 00:12:20,364 --> 00:12:21,365 Jim. 249 00:12:21,866 --> 00:12:24,952 My Goodyear sales rep promised me a ride on the blimp. 250 00:12:30,541 --> 00:12:31,584 Missy, it's Mandy. 251 00:12:31,667 --> 00:12:34,044 - Hey. - Hey, is Georgie over there? 252 00:12:34,462 --> 00:12:35,588 No. Why? 253 00:12:36,005 --> 00:12:37,798 Oh, I just thought maybe he stopped by. 254 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 Y'all have a fight? 255 00:12:39,759 --> 00:12:41,218 No, don't be silly. 256 00:12:41,802 --> 00:12:43,888 So, what happened with you at school today? 257 00:12:43,971 --> 00:12:46,766 Don't change the subject. What are you fighting about? 258 00:12:47,683 --> 00:12:48,768 There's no fight. 259 00:12:48,851 --> 00:12:51,729 It's just two adults seeing things different. 260 00:12:51,812 --> 00:12:54,440 And then arguing about it till one runs away? 261 00:12:55,524 --> 00:12:56,650 Yeah. 262 00:12:57,276 --> 00:13:00,654 I ran away a lot as a kid. He'll grow out of it. 263 00:13:01,781 --> 00:13:05,159 Thanks. So, what's going on with the school thing? 264 00:13:05,826 --> 00:13:07,244 Oh, that. 265 00:13:07,870 --> 00:13:08,871 Nothin'. 266 00:13:08,954 --> 00:13:11,415 OK. Well, if you wanna talk, I'm here. 267 00:13:12,958 --> 00:13:14,043 Fine. 268 00:13:14,668 --> 00:13:15,795 I've been fallin' behind 269 00:13:15,878 --> 00:13:17,254 at school, and just feeling... 270 00:13:17,338 --> 00:13:18,672 - [car door closes] - Ooh! Georgie's home. Gotta go. 271 00:13:23,010 --> 00:13:24,386 - Hey. - Hey, where were you? 272 00:13:25,054 --> 00:13:26,138 Just drivin' around. 273 00:13:26,639 --> 00:13:27,681 Till eleven o'clock? 274 00:13:27,932 --> 00:13:28,933 Sorry. 275 00:13:29,517 --> 00:13:30,976 Georgie, what's going on? 276 00:13:31,060 --> 00:13:32,311 I don't want you to worry. 277 00:13:32,394 --> 00:13:34,688 You can't tell somebody not to worry and expect them not to worry. 278 00:13:34,772 --> 00:13:36,065 They're gonna worry. 279 00:13:36,315 --> 00:13:37,650 OK. Fine. 280 00:13:38,067 --> 00:13:40,444 After I left, I started havin' some chest pains, 281 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 so I went to the hospital. 282 00:13:41,904 --> 00:13:42,947 Oh, my God! 283 00:13:43,030 --> 00:13:44,323 See? Now you're worried. 284 00:13:45,241 --> 00:13:46,367 Of course, I'm worried! 285 00:13:46,659 --> 00:13:47,952 It wasn't a heart attack. 286 00:13:48,202 --> 00:13:49,662 OK, then what was it? 287 00:13:50,079 --> 00:13:52,998 The doctor said it's just anxiety, a panic attack. 288 00:13:53,082 --> 00:13:54,375 But what does he know? 289 00:13:55,417 --> 00:13:56,919 You do have a lot going on. 290 00:13:57,127 --> 00:13:58,170 No, I don't. 291 00:13:58,254 --> 00:13:59,713 [scoffs] Georgie. 292 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 I'm fine. 293 00:14:01,048 --> 00:14:02,716 You just lost your dad. 294 00:14:02,800 --> 00:14:05,845 You got a brand-new baby, your sister's strugglin', 295 00:14:05,928 --> 00:14:08,097 an unemployed wife, you got no money. 296 00:14:08,180 --> 00:14:09,348 OK. OK! 297 00:14:10,474 --> 00:14:11,642 And my mom. 298 00:14:13,185 --> 00:14:15,521 Put it that way, it's a miracle I'm still alive. 299 00:14:16,730 --> 00:14:18,566 So, maybe cut yourself some slack. 300 00:14:19,149 --> 00:14:20,693 Easier said than done. 301 00:14:21,569 --> 00:14:23,070 Is there anything I can do to help? 302 00:14:25,614 --> 00:14:27,449 Doctor said for sure your heart's OK? 303 00:14:28,117 --> 00:14:29,118 Yeah. 304 00:14:29,952 --> 00:14:31,245 Wanna go find out? 305 00:14:40,838 --> 00:14:41,839 Mornin'. 306 00:14:42,339 --> 00:14:43,340 Good morning. 307 00:14:44,008 --> 00:14:47,845 Mrs. McCAllister, I owe you an apology. I was out of line. 308 00:14:48,012 --> 00:14:51,432 Let's just forget it ever happened and have a nice breakfast. 309 00:14:52,766 --> 00:14:54,143 You told 'em, didn't you? 310 00:14:55,269 --> 00:14:57,521 Just wanted everybody to take it easy on you. 311 00:14:57,605 --> 00:15:01,901 That's what families do, Georgie. We support one another. 312 00:15:02,234 --> 00:15:03,736 Wow, you suck at this. 313 00:15:04,862 --> 00:15:06,113 Son, don't feel bad. 314 00:15:06,196 --> 00:15:08,407 Lots of guys struggle with emotional stuff. 315 00:15:08,741 --> 00:15:10,784 - Ever happen to you? - Sure. 316 00:15:10,868 --> 00:15:11,994 What do you do? 317 00:15:12,661 --> 00:15:16,957 I find what's most helpful is eating healthy and exercise. 318 00:15:19,460 --> 00:15:20,461 Dad. 319 00:15:21,795 --> 00:15:22,922 You want the truth? 320 00:15:24,214 --> 00:15:25,299 'Cause it's dark. 321 00:15:26,842 --> 00:15:29,470 Well, thanks for your concern, but I'm fine. 322 00:15:30,721 --> 00:15:32,097 Have a wonderful day! 323 00:15:32,306 --> 00:15:33,515 Please stop. 324 00:15:38,938 --> 00:15:43,609 I may not have been completely honest about having everything under control. 325 00:15:44,526 --> 00:15:47,321 Truth is I'm flyin' by the seat of my pants, 326 00:15:47,404 --> 00:15:48,822 and my pants are on fire. 327 00:15:50,574 --> 00:15:52,952 I'm stressed out all the time. 328 00:15:54,995 --> 00:15:57,831 How'd you do it? How'd you make it look so easy? 329 00:16:00,167 --> 00:16:01,669 Fine, don't tell me. 330 00:16:05,297 --> 00:16:06,840 OK. I should go. 331 00:16:10,135 --> 00:16:11,303 This was good. 332 00:16:12,554 --> 00:16:13,722 Thanks for listenin'. 333 00:16:16,767 --> 00:16:19,728 Hey, maybe you can ask the big guy to keep an eye on your daughter? 334 00:16:19,812 --> 00:16:23,023 Send an angel? Get her in the army? Somethin'. Hurry! 335 00:16:29,530 --> 00:16:30,656 This is weird. 336 00:16:30,739 --> 00:16:32,950 Just talk to him. I really think you'll feel better. 337 00:16:33,033 --> 00:16:34,618 I think I'll feel stupid. 338 00:16:34,702 --> 00:16:37,204 Hey, I didn't tell Mom about you getting suspended. 339 00:16:37,287 --> 00:16:38,789 The least you can do is tell Dad. 340 00:16:38,872 --> 00:16:41,000 [scoffs] Fine. 341 00:16:45,170 --> 00:16:47,965 Hey, Dad. Look who I brought. 342 00:16:49,341 --> 00:16:51,343 It's Missy, in case you can only hear. 343 00:16:52,636 --> 00:16:53,721 Have at it. 344 00:16:55,014 --> 00:16:56,015 Not with you listenin'. 345 00:16:56,598 --> 00:16:57,599 Right. 346 00:17:02,312 --> 00:17:03,522 Hi, Dad. 347 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 There's some stuff I should tell you. 348 00:17:07,026 --> 00:17:09,319 For starters, I'm pregnant, and my math teacher is the father. 349 00:17:09,403 --> 00:17:11,905 - [Georgie] What? - I knew you were listenin'! 350 00:17:12,990 --> 00:17:14,116 [Georgie] Sorry. 351 00:17:17,786 --> 00:17:20,205 I'm not pregnant. I just got suspended. 352 00:17:21,957 --> 00:17:24,585 Mom doesn't know. She thinks I'm in school right now. 353 00:17:32,760 --> 00:17:36,096 With you gone, Sheldon gone, I'm alone a lot. 354 00:17:38,557 --> 00:17:40,350 It's way easier to get away with stuff... 355 00:17:42,394 --> 00:17:43,771 but it kinda sucks. 356 00:17:47,983 --> 00:17:50,778 [sobs] I really miss you. 357 00:17:56,366 --> 00:17:58,660 - Feel better? - No, you jerk! 358 00:18:04,374 --> 00:18:06,001 [theme music playing] 25946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.